All language subtitles for Nowhere Boys s02e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,406 --> 00:00:01,904 ALL: Andy! 2 00:00:01,925 --> 00:00:04,848 - Did you do something to Andy Lau? - They haven't done anything! 3 00:00:04,869 --> 00:00:08,703 I've been researching missing persons. Whatever happened to them happened to Andy. 4 00:00:08,724 --> 00:00:10,997 We need to find another tear to talk to my friends, 5 00:00:11,018 --> 00:00:12,774 so we can find a way to get me home. 6 00:00:12,795 --> 00:00:13,914 (Rumbling) 7 00:00:13,935 --> 00:00:17,063 - What's happening? - You did this. Run! 8 00:00:18,024 --> 00:00:20,080 ANDY: Why did you say I did this? 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,068 You go inside. I'll keep an eye out for our favourite sisters. 10 00:00:26,232 --> 00:00:28,979 - OSCAR: This is what I saw. - FELIX: Do you know where I am? 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,410 I think it's where Andy is. You can't go in after him. 12 00:00:32,207 --> 00:00:34,191 (Ice crackles) 13 00:00:37,217 --> 00:00:39,944 - Alice sent me here! - Not sent, swapped! 14 00:00:39,965 --> 00:00:42,744 So to get you out, we have to send someone else in! 15 00:00:42,765 --> 00:00:44,553 Alice, we know you're here. 16 00:00:44,574 --> 00:00:47,007 Access my power, limits undone. 17 00:00:47,028 --> 00:00:48,734 Our powers... 18 00:00:49,942 --> 00:00:51,416 (Gasps) 19 00:00:53,313 --> 00:00:54,447 ALICE: It's over. 20 00:00:54,468 --> 00:00:57,828 - She bound our powers to Phoebe. - So we're all just... normal? 21 00:00:57,849 --> 00:01:00,805 And powerless. It's game over. 22 00:01:01,166 --> 00:01:03,572 (Theme music) 23 00:01:42,929 --> 00:01:46,121 Season 2, Episode 13 24 00:01:46,317 --> 00:01:49,317 Synced by Reef addic7ed.com 25 00:01:52,496 --> 00:01:53,708 What is it? 26 00:01:53,783 --> 00:01:55,105 (Gasps) 27 00:01:55,126 --> 00:01:59,930 - I just... had a vision. - Oscar's power... 28 00:02:00,977 --> 00:02:04,535 I saw you - you were afraid. 29 00:02:05,862 --> 00:02:09,035 We have to destroy this - now! 30 00:02:14,527 --> 00:02:17,372 BINDING SPELL 31 00:02:19,653 --> 00:02:24,648 - So we find a way to reverse the spell. - How? Phoebe has all our powers. 32 00:02:25,221 --> 00:02:27,918 They've won. It's over. 33 00:02:29,172 --> 00:02:30,663 But what about Andy? 34 00:02:31,893 --> 00:02:34,890 A minute ago you were ready to swap yourself for him. 35 00:02:34,922 --> 00:02:38,774 OSCAR: You can't give up! You've crossed universes. 36 00:02:38,795 --> 00:02:40,995 You have proven magic is real. 37 00:02:41,016 --> 00:02:44,443 - Dude, we've come all this way. - And we've failed. 38 00:02:47,283 --> 00:02:50,864 - Felix, this isn't you. - Alice has the talisman. 39 00:02:50,885 --> 00:02:53,691 She'll destroy it the first chance she gets! 40 00:02:54,090 --> 00:02:56,029 We're finished. Go home. 41 00:02:57,620 --> 00:03:00,589 I never thought I would feel this way about you. 42 00:03:01,487 --> 00:03:06,027 For the first time in my life, I'm disappointed. 43 00:03:11,471 --> 00:03:15,013 - Really? First time? - I was making a point. 44 00:03:37,904 --> 00:03:39,797 (Shattering glass) 45 00:03:47,263 --> 00:03:49,156 (Lightning strikes) 46 00:03:51,036 --> 00:03:52,726 What's happening? 47 00:03:56,838 --> 00:03:59,653 Bear, where are you? 48 00:04:01,971 --> 00:04:03,205 Bear! 49 00:04:07,177 --> 00:04:08,870 ANDY: Stop it! 50 00:04:12,336 --> 00:04:14,031 What are you? 51 00:04:27,369 --> 00:04:30,897 Why are you doing this? I thought we were friends. 52 00:04:31,408 --> 00:04:35,086 - You want to leave me. - No, I don't. 53 00:04:35,573 --> 00:04:39,091 - You're lying. - I am your friend. 54 00:04:39,348 --> 00:04:40,625 Prove it! 55 00:04:45,944 --> 00:04:49,119 ANDY: I won't leave you alone, I promise. 56 00:04:51,457 --> 00:04:53,023 Is this what you need? 57 00:04:53,043 --> 00:04:56,957 Yes. It takes all four Elements to destroy the talisman. 58 00:04:57,688 --> 00:05:01,210 Do we have to? Think of all the magic we can do with it. 59 00:05:02,411 --> 00:05:05,700 - I'm not taking any chances. - But look! 60 00:05:06,001 --> 00:05:08,461 What could possibly hurt us now? 61 00:05:10,943 --> 00:05:13,585 Elements we call together. 62 00:05:13,604 --> 00:05:15,877 Erase the magic, quell... 63 00:05:16,127 --> 00:05:19,352 Phoebe, what's wrong? Phoebe! 64 00:05:19,421 --> 00:05:23,208 - Keep calm! - I can't... I'm losing control! 65 00:05:24,628 --> 00:05:26,798 Control your emotions. 66 00:05:30,585 --> 00:05:32,474 There's another way. 67 00:05:36,856 --> 00:05:41,862 Don't destroy the talisman - it's too powerful... too important. 68 00:05:42,113 --> 00:05:45,775 - Get out of here. - Let me take Andy's place. 69 00:05:47,050 --> 00:05:48,917 Don't be stupid. 70 00:05:50,032 --> 00:05:51,906 I'll go willingly... 71 00:05:52,805 --> 00:05:54,871 And you'll be safe. 72 00:05:56,202 --> 00:05:58,069 You can keep your powers. 73 00:06:01,588 --> 00:06:02,961 It's a fair deal. 74 00:06:03,188 --> 00:06:04,967 The kid has a point. 75 00:06:06,563 --> 00:06:09,056 Neither of you know what it's like. 76 00:06:09,318 --> 00:06:12,649 I'll leave a note, make it look like I've run away. 77 00:06:12,670 --> 00:06:15,263 That'll keep the police off our backs. 78 00:06:18,275 --> 00:06:19,895 We have to go to the altar. 79 00:06:19,932 --> 00:06:22,550 And now they've done something to the detective! 80 00:06:22,631 --> 00:06:25,428 He's brainwashed, or something. 81 00:06:25,449 --> 00:06:28,250 - I'll agree he's a little loopy. - It's the boys! 82 00:06:28,290 --> 00:06:31,837 Anyone who comes in contact with them starts acting really weird. 83 00:06:31,889 --> 00:06:35,520 - I don't think that that... - Look - I've done all this research. 84 00:06:35,631 --> 00:06:38,277 There are ley lines running all through Bremin. 85 00:06:38,329 --> 00:06:42,442 People have been disappearing near them for decades - it's all here! 86 00:06:42,936 --> 00:06:45,200 What exactly do you want me to do with all this? 87 00:06:45,220 --> 00:06:47,239 Put it on the news. Make them admit it. 88 00:06:47,260 --> 00:06:50,042 - Admit what? - That they're doing magic! 89 00:06:50,124 --> 00:06:55,031 - As in "Abracadabra"? - Real magic; real spells. 90 00:06:56,113 --> 00:06:58,891 I'm sorry, this just doesn't make much sense. 91 00:06:58,910 --> 00:07:01,736 You're gonna have to give me something more concrete than this. 92 00:07:03,555 --> 00:07:05,456 (Thunder rolls) 93 00:07:05,663 --> 00:07:07,904 Want something concrete? 94 00:07:12,267 --> 00:07:13,969 How about that? 95 00:07:17,215 --> 00:07:22,074 - Viv... what are you doing? - That storm - I've seen it before. 96 00:07:22,136 --> 00:07:23,960 We've all seen storms before. 97 00:07:24,032 --> 00:07:27,475 Whatever happened to Andy, it's going to happen again. 98 00:07:27,551 --> 00:07:29,796 This happened when Andy disappeared? 99 00:07:29,829 --> 00:07:32,878 Before that too, when they all disappeared in the forest. 100 00:07:33,407 --> 00:07:37,533 - There was a storm, I remember. - It's all connected. 101 00:07:37,569 --> 00:07:41,399 Get down here with your camera, fast as you can; something's happening... 102 00:07:41,521 --> 00:07:44,916 (Thunder rolls) Something very weird. 103 00:07:45,650 --> 00:07:49,910 - So we keep going without Felix? How? - We'll change his mind. 104 00:07:49,931 --> 00:07:52,296 Felix never changes his mind about anything. 105 00:07:52,315 --> 00:07:54,737 I say we go to Roland. He's our best shot. 106 00:07:54,758 --> 00:07:57,102 Stubborn and pig-headed and... 107 00:07:58,338 --> 00:07:59,719 Stubborn! 108 00:08:00,738 --> 00:08:03,375 He hasn't changed his mind at all, has he? 109 00:08:03,395 --> 00:08:05,537 He's going after Andy by himself! 110 00:08:13,458 --> 00:08:14,645 (High-pitched whine) 111 00:08:14,666 --> 00:08:16,530 How did you send Andy? 112 00:08:17,243 --> 00:08:19,757 He sent himself; I just gave him the words. 113 00:08:19,777 --> 00:08:21,913 - So give them to me. - PHOEBE: Alice... 114 00:08:21,934 --> 00:08:24,419 You're a different elemental power - they won't be the same. 115 00:08:24,440 --> 00:08:25,756 Alice... (Rumbling) 116 00:08:26,531 --> 00:08:27,978 It's happening again. 117 00:08:27,998 --> 00:08:30,050 - Phoebe! - How do I stop it? 118 00:08:30,070 --> 00:08:33,183 - You have to stay calm. - I'm really very relaxed! 119 00:08:33,203 --> 00:08:36,113 - You have to control it! - I can't! 120 00:08:36,134 --> 00:08:37,295 Felix! 121 00:08:37,316 --> 00:08:39,685 - Focus on me! - I'm trying! 122 00:08:39,706 --> 00:08:42,413 - We have to get out of here! - Wait, you don't understand! 123 00:08:42,433 --> 00:08:46,680 - No, we completely understand! - Seriously, dude, now! 124 00:08:47,949 --> 00:08:50,391 Come on, Felix! Please! 125 00:08:50,452 --> 00:08:52,208 Let's go, come on! 126 00:08:52,229 --> 00:08:56,138 Focus! You can do this! Concentrate! 127 00:08:56,425 --> 00:08:57,954 I can't! 128 00:08:57,994 --> 00:09:01,648 You're stronger than me, stronger than I ever was. 129 00:09:01,668 --> 00:09:03,784 (Glass shatters) 130 00:09:08,104 --> 00:09:09,705 Here's your proof. 131 00:09:10,859 --> 00:09:14,739 - This means we're brothers. - I've never had a brother. 132 00:09:14,769 --> 00:09:18,201 Me either; one annoying sister - and that's it. 133 00:09:18,250 --> 00:09:19,350 (Laughs) 134 00:09:19,407 --> 00:09:20,771 (Thunder cracks) 135 00:09:23,172 --> 00:09:26,253 I thought you said this place felt how I felt? 136 00:09:26,586 --> 00:09:28,994 (Thunder and lightning) 137 00:09:32,255 --> 00:09:34,152 That's not me feeling that. 138 00:09:34,759 --> 00:09:37,827 - It's time. - Time for what? 139 00:09:38,508 --> 00:09:40,758 Order must be restored. 140 00:09:41,915 --> 00:09:43,235 Bear...? 141 00:09:44,871 --> 00:09:46,737 (Wind whistles) 142 00:09:51,132 --> 00:09:52,232 Bear! 143 00:09:53,726 --> 00:09:57,196 When will you get it, Felix? Swapping yourself for Andy isn't the answer! 144 00:09:57,216 --> 00:09:58,705 - Then what is? - I don't know... 145 00:09:58,725 --> 00:10:02,170 I hate to interrupt the love fest, but I think we have a bigger problem. 146 00:10:02,252 --> 00:10:04,346 - Restoring demon. - Yep. 147 00:10:07,272 --> 00:10:08,413 Roland! 148 00:10:13,088 --> 00:10:14,711 It won't budge. 149 00:10:16,599 --> 00:10:18,246 He's right in its path. 150 00:10:20,200 --> 00:10:23,668 - Run! Go! - We're not gonna just leave you! 151 00:10:23,712 --> 00:10:26,849 - Can we break a window? - No time, it's too close! 152 00:10:26,988 --> 00:10:30,475 I'll be fine! You go! Go! 153 00:10:30,496 --> 00:10:33,665 We have to lure it away. Here, restoring demon! Over here! 154 00:10:33,741 --> 00:10:36,928 - Is this really a good idea? - I don't have a better one. 155 00:10:36,949 --> 00:10:39,325 You think you're fast? You're not fast! 156 00:10:39,357 --> 00:10:42,881 Yeah, it's working. This way, come on! 157 00:10:43,563 --> 00:10:46,818 I know I'm supposed to be happy about that, but really? 158 00:10:50,792 --> 00:10:52,886 Guys, help! My wheel is stuck! 159 00:10:53,317 --> 00:10:55,937 ANDY: Order must be restored. 160 00:10:55,958 --> 00:10:58,760 - Andy... - Andy's the restoring demon? 161 00:10:59,005 --> 00:11:01,756 - Just like Alice was! - He wouldn't hurt us! 162 00:11:02,175 --> 00:11:05,968 - Maybe he doesn't have a choice. - (Distorted roar) Let's go! 163 00:11:14,119 --> 00:11:17,522 Bear, how do I stop this? 164 00:11:19,308 --> 00:11:20,545 Bear! 165 00:11:23,341 --> 00:11:24,522 (Gasps) 166 00:11:24,543 --> 00:11:27,504 Your body's rejecting the powers; they're too much for one person. 167 00:11:27,525 --> 00:11:29,727 - No! - I need to counteract the effects. 168 00:11:33,302 --> 00:11:36,133 - We need the talisman! - I don't think so. 169 00:11:36,638 --> 00:11:38,813 You want to face that alone? 170 00:11:39,836 --> 00:11:42,492 - What is that? - The restoring demon. 171 00:11:42,513 --> 00:11:44,684 The talisman should hold it off. 172 00:11:45,966 --> 00:11:48,833 - Make it stop! Help me... - Phoebe! 173 00:11:49,358 --> 00:11:52,772 OK - do something! 174 00:11:54,323 --> 00:11:58,909 Water, Fire, Earth and Air - Elements that we all share. 175 00:11:59,101 --> 00:12:04,107 ALL: Water, Fire, Earth and Air - Elements that we all share. 176 00:12:04,311 --> 00:12:09,217 Water, Fire, Earth and Air - Elements that we all share! 177 00:12:11,788 --> 00:12:12,983 (Screams) 178 00:12:15,546 --> 00:12:17,347 That was not good. 179 00:12:23,624 --> 00:12:28,083 Look - we're friends; friends look out for each other. 180 00:12:28,163 --> 00:12:30,322 I don't want to do that again. 181 00:12:30,937 --> 00:12:33,457 - You sound like her. - Alice...? 182 00:12:33,478 --> 00:12:35,147 She left me. 183 00:12:40,148 --> 00:12:41,872 She never understood. 184 00:12:42,901 --> 00:12:46,460 - Help me understand. - You already do. 185 00:12:51,254 --> 00:12:54,134 It's not gone for good, is it? 186 00:12:54,188 --> 00:12:56,279 We've dissipated its energy in this world. 187 00:12:56,325 --> 00:12:59,764 But it will be back as long as there's still a magical disruption... 188 00:12:59,785 --> 00:13:01,633 JAKE: Which there is. 189 00:13:01,716 --> 00:13:04,241 Phoebe should have never been given all our powers. 190 00:13:05,536 --> 00:13:07,602 Now they're burning her up. 191 00:13:08,462 --> 00:13:10,833 How long do we have till that thing reboots? 192 00:13:11,168 --> 00:13:14,347 Not long - we need to swap the powers back. 193 00:13:14,437 --> 00:13:15,744 So let's do it. 194 00:13:17,742 --> 00:13:19,542 (Sighs) Phoebe! 195 00:13:24,189 --> 00:13:25,416 Phoebe...? 196 00:13:27,312 --> 00:13:31,491 She won't let go of her powers - she's wanted them for too long. 197 00:13:31,793 --> 00:13:34,492 It might be too late, even if she does give up her powers. 198 00:13:34,513 --> 00:13:37,071 Well, I won't let that thing destroy her. 199 00:13:38,169 --> 00:13:40,037 There's one other way. 200 00:13:41,987 --> 00:13:44,411 I won't send her there. You don't understand. 201 00:13:44,432 --> 00:13:45,952 - It'll save her. - No! 202 00:13:45,972 --> 00:13:47,625 ELLEN: Quick, she's over here! 203 00:13:48,792 --> 00:13:50,289 Phoebe! 204 00:13:53,372 --> 00:13:54,767 FELIX: Is she OK? 205 00:13:55,065 --> 00:13:57,413 - What's happened? - What happened to her? 206 00:14:00,070 --> 00:14:03,697 This place needs a human consciousness to restore balance, right? 207 00:14:05,366 --> 00:14:08,916 And... and it responds to my emotions? 208 00:14:09,395 --> 00:14:12,345 If I'm scared, this place is scary. 209 00:14:12,640 --> 00:14:15,932 But if I'm happy, this place is fun. 210 00:14:16,089 --> 00:14:18,346 See? You do know. 211 00:14:19,131 --> 00:14:23,896 So if I'm happy to restore order, then everything is in balance. 212 00:14:24,005 --> 00:14:25,891 And we're brothers. 213 00:14:28,379 --> 00:14:32,033 Order must be restored - you must restore it. 214 00:14:38,763 --> 00:14:41,243 Elements that knit and bind, 215 00:14:41,343 --> 00:14:44,894 hear my will, join different kinds. 216 00:14:45,422 --> 00:14:47,120 Nothing's happening. 217 00:14:47,338 --> 00:14:50,659 Why are you fighting me? Let them go... 218 00:14:50,734 --> 00:14:53,109 After all we went through to get them... 219 00:14:53,128 --> 00:14:55,646 It doesn't matter - you're what counts. 220 00:14:55,706 --> 00:14:59,149 I can fight the demon, I just need to get control. 221 00:14:59,170 --> 00:15:02,256 - There's no time. - No! They're mine... 222 00:15:02,298 --> 00:15:04,180 (Wind whistles and booms) 223 00:15:04,642 --> 00:15:05,883 Uh-oh. 224 00:15:05,998 --> 00:15:07,573 JAKE: It's back! 225 00:15:11,954 --> 00:15:14,314 A twister inside a building? 226 00:15:16,475 --> 00:15:19,903 Help me, please! For Phoebe! 227 00:15:22,021 --> 00:15:24,046 I can't believe I'm doing this. 228 00:15:28,429 --> 00:15:30,917 How exactly are we gonna do this? 229 00:15:32,228 --> 00:15:33,475 Anyone...? 230 00:15:37,563 --> 00:15:40,898 - I think I'm getting the hang of this. - You are! 231 00:15:41,000 --> 00:15:44,237 (Laughs and whoops) 232 00:15:53,490 --> 00:15:54,882 Andy...? 233 00:15:59,496 --> 00:16:01,894 He's more powerful than any of us now. 234 00:16:01,965 --> 00:16:04,772 Are we supposed to be happy or scared? 235 00:16:04,791 --> 00:16:07,625 Well, I'm freaked right seriously out. 236 00:16:11,537 --> 00:16:13,180 ANDY: Phoebe... 237 00:16:13,942 --> 00:16:17,123 It is time - come with me. 238 00:16:19,458 --> 00:16:21,794 No, I won't go with you. 239 00:16:23,004 --> 00:16:26,165 The magical order is out of balance. 240 00:16:26,195 --> 00:16:30,521 - You can't stay here. - I'll fix it. I'll... 241 00:16:32,570 --> 00:16:34,120 He's right. 242 00:16:35,983 --> 00:16:37,729 It's the only way. 243 00:16:40,372 --> 00:16:41,942 Don't worry... 244 00:16:42,273 --> 00:16:46,118 You won't be alone - I'm coming with you. 245 00:16:48,574 --> 00:16:50,482 I need to make amends. 246 00:16:51,037 --> 00:16:53,964 ANDY: Order must be restored. 247 00:16:57,347 --> 00:17:01,164 (Clicking and humming) 248 00:17:03,927 --> 00:17:07,987 Elements of the universe - within and without. 249 00:17:08,580 --> 00:17:13,472 Space be no hindrance - no barrier, no bar. 250 00:17:14,201 --> 00:17:17,999 Elements of the universe - within and without. 251 00:17:18,316 --> 00:17:22,836 Space be no hindrance - no barrier, no bar. 252 00:17:23,579 --> 00:17:25,225 - Are you sure? - Yeah. 253 00:17:25,246 --> 00:17:26,390 ANDY: Guys! 254 00:17:26,410 --> 00:17:27,638 - JAKE: Andy! - ELLEN: Andy! 255 00:17:27,647 --> 00:17:29,037 - SAM: Whoa, dude! - FELIX: Andy! 256 00:17:29,058 --> 00:17:32,919 This place is incredible! I can control the whole universe! 257 00:17:32,940 --> 00:17:35,839 - Universes, even! - You have to come home, Andy. 258 00:17:35,860 --> 00:17:37,035 But I promised. 259 00:17:37,056 --> 00:17:39,981 What are you talking about, dude? This is your chance! 260 00:17:40,361 --> 00:17:43,180 We miss you! Your family misses you! 261 00:17:43,800 --> 00:17:45,896 ELLEN: Andy, please... 262 00:17:45,917 --> 00:17:49,135 ANDY: I'm not ready. This is what I've always wanted. 263 00:17:52,582 --> 00:17:54,847 (Ethereal whispers) 264 00:17:54,920 --> 00:17:56,226 Sorry. 265 00:17:56,838 --> 00:17:59,398 Yeah, a little late, but thanks. 266 00:18:03,314 --> 00:18:05,020 It worked! 267 00:18:19,298 --> 00:18:22,755 PHOEBE: What's this? Is this where you were? 268 00:18:23,250 --> 00:18:25,487 It didn't look like this before. 269 00:18:26,527 --> 00:18:28,123 It's beautiful. 270 00:18:32,979 --> 00:18:37,235 With Phoebe leaving this universe, order was restored. 271 00:18:47,815 --> 00:18:49,686 (Laughs) 272 00:18:54,148 --> 00:18:56,790 Hurry, before the portal closes. 273 00:18:58,610 --> 00:19:01,095 There's someone I have to say goodbye to. 274 00:19:05,258 --> 00:19:07,125 (Ice crackles) 275 00:19:13,357 --> 00:19:14,457 (Laughs) 276 00:19:16,575 --> 00:19:18,472 ALICE: Andy, you have to go! 277 00:19:18,487 --> 00:19:20,620 Bear! Where did you go? 278 00:19:20,640 --> 00:19:23,549 PHOEBE: Hey, kid, come back! It's closing! 279 00:19:23,586 --> 00:19:26,500 - BEAR: You're going away! - Bear! 280 00:19:29,383 --> 00:19:31,956 Bear! Talk to me! 281 00:19:32,065 --> 00:19:35,832 - What's taking him so long? - Come on, Andy, the portal's gonna close! 282 00:19:46,308 --> 00:19:48,661 This is gonna put me on prime time. 283 00:19:50,782 --> 00:19:53,768 This is where the twister disappeared. 284 00:19:54,960 --> 00:19:57,245 You think Andy will be here? 285 00:19:57,705 --> 00:19:59,112 You see that? 286 00:20:03,634 --> 00:20:05,096 Lead the way. 287 00:20:11,398 --> 00:20:14,537 ELLEN: Felix, what's happening? Where is he? 288 00:20:14,604 --> 00:20:17,725 I've got you on camera... Whatever it is you're doing. 289 00:20:17,741 --> 00:20:19,630 We're taking cover from the storm. 290 00:20:19,649 --> 00:20:21,897 - Just hanging out. - Discussing career paths. 291 00:20:21,947 --> 00:20:24,202 Right, I'm sure the cops will believe that. 292 00:20:24,222 --> 00:20:27,841 - Mia, I can explain all this. - I can't wait. 293 00:20:27,862 --> 00:20:29,471 What on earth...? 294 00:20:31,942 --> 00:20:33,231 Something's coming. 295 00:20:57,289 --> 00:20:58,922 - VIV: It's Andy! - ELLEN: Andy! 296 00:20:58,942 --> 00:21:00,801 - JAKE: He's home! - SAM: Andy! 297 00:21:02,231 --> 00:21:03,780 Where did he come from? 298 00:21:03,864 --> 00:21:07,156 - I knew I'd find you! - Actually, I think I found you. 299 00:21:07,177 --> 00:21:09,829 - FELIX: You're home! - Brainy dude! 300 00:21:09,849 --> 00:21:11,987 - Nice entrance, Andy. - Hi, again. 301 00:21:12,008 --> 00:21:14,365 You're in so much trouble. 302 00:21:14,509 --> 00:21:16,830 - Nice to have you back. - You missed me, huh? 303 00:21:16,868 --> 00:21:18,879 No, I barely thought about you. 304 00:21:19,087 --> 00:21:23,121 This is gonna be the lead story on every TV network everywhere. 305 00:21:23,206 --> 00:21:27,547 Andy, where have you been? What was that thing? 306 00:21:27,677 --> 00:21:29,586 How do you explain this? 307 00:21:30,438 --> 00:21:32,023 (Sparks and spurts) What? 308 00:21:33,184 --> 00:21:35,932 Sorry, I think there's something wrong with your camera. 309 00:21:36,011 --> 00:21:37,395 Did you just...? 310 00:21:37,514 --> 00:21:39,225 You can't do this! 311 00:21:41,329 --> 00:21:43,585 I'm here! What did I miss? 312 00:21:44,238 --> 00:21:47,334 - Andy Lau, I presume. - Roland! 313 00:21:47,591 --> 00:21:50,146 Yes, right. Tip-top. 314 00:21:50,999 --> 00:21:54,147 Excuse me, Miss, may I have a word? 315 00:21:54,796 --> 00:21:57,087 - We did it! - You did it. 316 00:21:57,106 --> 00:21:59,275 No - we did it. 317 00:21:59,587 --> 00:22:03,605 - Thanks for not giving up on me. - Guess I'm as stubborn as you are. 318 00:22:06,895 --> 00:22:08,465 (Laughs) 319 00:22:10,726 --> 00:22:12,108 Guys, guys. 320 00:22:13,792 --> 00:22:15,022 Come on, let's go. 321 00:22:15,042 --> 00:22:17,823 (All laugh) 322 00:22:19,191 --> 00:22:21,084 (Birds twitter) 323 00:22:21,259 --> 00:22:25,559 So the warehouse exists in this universe, quantum entangled with the other one. 324 00:22:25,580 --> 00:22:28,061 Same space, different dimensions. 325 00:22:28,168 --> 00:22:30,742 Seriously, dude, how could you get any nerdier? 326 00:22:30,758 --> 00:22:31,858 (Laughs) 327 00:22:32,921 --> 00:22:37,962 - So how does it feel to be home? - It's good... and a bit strange. 328 00:22:38,231 --> 00:22:40,105 I'm still getting used to it. 329 00:22:41,925 --> 00:22:43,392 You and Felix? 330 00:22:43,558 --> 00:22:46,284 We haven't really had time to talk about it. 331 00:22:46,610 --> 00:22:48,180 I hope you do. 332 00:22:51,475 --> 00:22:54,543 So I checked the session times. 333 00:22:54,564 --> 00:22:57,038 There's a double feature on tomorrow night. 334 00:22:57,059 --> 00:23:01,002 - It's a school night. - Next weekend, then? 335 00:23:01,399 --> 00:23:04,885 - I think I have plans. - Really? 336 00:23:05,314 --> 00:23:08,599 No, not really. (Laughs) You're so gullible! 337 00:23:09,898 --> 00:23:13,418 - Nice shirt. - Dinner at Bates's place after this. 338 00:23:13,505 --> 00:23:16,837 - I'm on my best behaviour. - "Jake Bates" - suits ya. 339 00:23:16,858 --> 00:23:19,788 - No-one's changing their names. - Yet. (Laughs) 340 00:23:23,860 --> 00:23:27,146 - You OK? - Of course. 341 00:23:27,828 --> 00:23:31,100 - What's this? - Just a reminder. 342 00:23:31,581 --> 00:23:34,386 - Of...? - A promise I made. 343 00:23:34,575 --> 00:23:37,409 It's OK, you don't have to tell me. 344 00:23:37,925 --> 00:23:41,914 I will, as soon as I figure out what I'm gonna do about it. 345 00:23:42,037 --> 00:23:44,867 Hey guys, we should take a photo. 346 00:23:44,964 --> 00:23:47,531 - FELIX: For what? - Send it to Roland. 347 00:23:47,594 --> 00:23:51,121 You two really did bond over that whole body swap thing, didn't you? 348 00:23:51,142 --> 00:23:53,487 - (Laughs) He's a good guy. - OK, come on. 349 00:23:53,516 --> 00:23:55,342 - Get in. - Oskie... 350 00:23:56,468 --> 00:23:58,726 Say quantum entanglement! 351 00:24:00,362 --> 00:24:02,568 Uh... no. No! 352 00:24:19,016 --> 00:24:20,645 Don't worry. 353 00:24:21,809 --> 00:24:25,126 It didn't happen - still here, aren't I? 354 00:24:25,173 --> 00:24:29,607 - I drew the future - I know I did. - Maybe the future changed. 355 00:24:32,547 --> 00:24:34,644 Or maybe it just hasn't happened yet. 356 00:24:38,344 --> 00:24:41,190 Synced by Reef addic7ed.com 357 00:24:41,240 --> 00:24:45,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.