All language subtitles for Nowhere Boys s02e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,343 --> 00:00:09,665 In my world, you and Sarah had a kid when you were teenagers - me. 2 00:00:09,671 --> 00:00:11,781 When you see the other me, show her this. 3 00:00:11,787 --> 00:00:13,968 - Don't you recognise it? - Don't think so. 4 00:00:13,974 --> 00:00:16,797 - Tell me what I'm looking at. - A Mexican cafe on wheels. 5 00:00:16,798 --> 00:00:20,248 I want every available car to be looking out for an Andy Lau. 6 00:00:20,254 --> 00:00:22,324 We think Andy might be in the other universe. 7 00:00:22,330 --> 00:00:24,300 Why don't you let us find out what's going on? 8 00:00:24,306 --> 00:00:26,629 If it really is something bad, then you should go to the cops 9 00:00:26,635 --> 00:00:27,746 and we'll come with you. 10 00:00:27,752 --> 00:00:29,917 The missing Element wasn't Saskia, it's Ellen. 11 00:00:29,923 --> 00:00:32,215 We need you to come with us, to help find Andy. 12 00:00:32,221 --> 00:00:35,014 Felix was right all along - this IS another universe. 13 00:00:35,020 --> 00:00:36,638 What about that incredibly powerful demon 14 00:00:36,644 --> 00:00:38,407 that wants to restore us out of this universe? 15 00:00:38,413 --> 00:00:42,365 - Order must be restored. - And to another world, call us forth! 16 00:00:46,383 --> 00:00:48,663 (Theme music) 17 00:01:28,127 --> 00:01:32,761 Season 2, Episode 7 18 00:01:33,025 --> 00:01:36,025 Synced by Reef addic7ed.com 19 00:01:46,810 --> 00:01:49,146 Did anyone else see that weird place? 20 00:01:49,296 --> 00:01:51,008 What place? 21 00:01:51,194 --> 00:01:53,164 I didn't see anything. 22 00:01:53,838 --> 00:01:56,757 - I've got to get out of here. - You OK? 23 00:01:56,845 --> 00:02:00,627 Yeah, sure. Pretty average day, really. 'What did you do today, Ellen?' 24 00:02:00,633 --> 00:02:02,618 'Oh, you know, just visited another universe.' 25 00:02:02,624 --> 00:02:05,591 - I know it's a head spin. - I've got to get home. 26 00:02:05,597 --> 00:02:08,416 I've got to go after her, see if she's OK. 27 00:02:08,422 --> 00:02:11,809 What about Andy? How are we going to find him? 28 00:02:12,657 --> 00:02:14,910 I'll figure something out, OK? 29 00:02:14,977 --> 00:02:18,473 - Ellen! - Don't follow me. 30 00:02:19,810 --> 00:02:22,778 Come on, Jake. Let's get out of here. 31 00:02:36,055 --> 00:02:37,819 GARY: Where'd they all go? 32 00:02:46,333 --> 00:02:48,518 (Thunder) 33 00:03:09,088 --> 00:03:11,040 Can I help you? 34 00:03:12,083 --> 00:03:13,761 What do you think you're doing? 35 00:03:13,762 --> 00:03:16,766 - You look familiar. - So do you... 36 00:03:33,684 --> 00:03:36,639 Andy has to be there. The tracking spell said so. 37 00:03:36,645 --> 00:03:39,769 The tracking spell showed he wasn't here. That's different. 38 00:03:39,775 --> 00:03:43,792 So he's not here and he's not in the other universe, where else is there? 39 00:03:43,798 --> 00:03:45,348 I don't know. 40 00:03:48,058 --> 00:03:52,045 I saw something when we were coming back. 41 00:03:52,227 --> 00:03:53,829 Something... 42 00:03:54,814 --> 00:03:57,132 - In-between. - Another universe? 43 00:03:57,138 --> 00:03:59,124 No. It felt... 44 00:03:59,806 --> 00:04:02,789 Different. It's hard to explain. 45 00:04:02,790 --> 00:04:04,762 (Computer bleeps) 46 00:04:08,621 --> 00:04:10,225 Help me! 47 00:04:11,673 --> 00:04:13,680 Whoa! What is that? 48 00:04:13,686 --> 00:04:15,693 I don't know, but it's getting bigger. 49 00:04:15,699 --> 00:04:17,875 - You have to do something! - That is so cool. 50 00:04:17,881 --> 00:04:21,182 It must be your power manifesting. Sorry, I should have warned you. 51 00:04:21,188 --> 00:04:22,793 You think? (Thunder) 52 00:04:22,801 --> 00:04:24,538 Enough with the lightning! 53 00:04:24,544 --> 00:04:27,626 Looks like it's responding to your mood. I'm coming over; just keep calm. 54 00:04:27,632 --> 00:04:31,221 Yeah, sure. There's only a storm in my bedroom! 55 00:04:31,227 --> 00:04:33,030 OK, see you after work. 56 00:04:33,043 --> 00:04:34,571 Bye. 57 00:04:44,477 --> 00:04:46,456 I was worried about you. 58 00:04:46,462 --> 00:04:48,781 - I was going to call. - I don't have a phone. 59 00:04:48,782 --> 00:04:51,766 - Really? - I know everyone does, but... 60 00:04:52,291 --> 00:04:54,291 Did you find your friend? 61 00:05:05,844 --> 00:05:07,461 You will. 62 00:05:07,703 --> 00:05:11,352 - I wish I didn't mess things up. - It's not your fault. 63 00:05:11,358 --> 00:05:13,733 You just weren't the right Element, that's all. 64 00:05:14,311 --> 00:05:16,334 You're still magic. 65 00:05:17,160 --> 00:05:19,112 (Phone rings) 66 00:05:19,752 --> 00:05:21,704 Better get that. 67 00:05:22,765 --> 00:05:25,175 Um, come in? 68 00:05:35,195 --> 00:05:36,576 Hello? 69 00:05:38,550 --> 00:05:40,502 No, she's not here. 70 00:05:42,280 --> 00:05:44,634 Yeah, this is Jake. What's up? 71 00:05:49,070 --> 00:05:52,044 Just get your hands off me! I'm an officer of the law. 72 00:05:52,050 --> 00:05:54,923 - ROLAND: Oh. What does that make me? - Is that your father? 73 00:05:54,934 --> 00:05:57,410 - Kind of. Not really. - You're making a mistake. 74 00:05:57,416 --> 00:05:59,939 You just count yourself lucky that you're not under arrest. 75 00:06:00,026 --> 00:06:02,309 Gary! I mean, Dad. 76 00:06:02,315 --> 00:06:04,879 - Jake, can you explain to this man... - I can. 77 00:06:04,885 --> 00:06:08,157 He's on his way to Griffo's fancy-dress party later. 78 00:06:08,163 --> 00:06:11,159 - What? - You love fancy dress. Come on. 79 00:06:12,192 --> 00:06:13,758 Right. 80 00:06:14,548 --> 00:06:16,958 Must have made a mistake. 81 00:06:17,737 --> 00:06:20,365 Might be best if you let your mum deal with this one. 82 00:06:20,371 --> 00:06:22,202 It's OK, I'm used to it. 83 00:06:22,208 --> 00:06:24,073 Come on, Dad. 84 00:06:27,540 --> 00:06:31,794 - How did you get here? - Is here where I think it is? 85 00:06:32,581 --> 00:06:36,933 Remember when I told you you were my father in another universe? 86 00:06:46,218 --> 00:06:50,337 - It's bad luck to open umbrellas indoors. - Except when attacked by weather. 87 00:06:53,069 --> 00:06:55,718 - Amazing. - I'm so glad you like it. 88 00:06:55,724 --> 00:06:59,927 You and Andy share the same Element, but your power manifests differently. 89 00:06:59,933 --> 00:07:02,668 Never mind that! How do I turn it off? 90 00:07:02,674 --> 00:07:03,837 You don't. 91 00:07:03,843 --> 00:07:08,396 - So I'm stuck with a pet cloud? - You're stuck with the power. (Thunder) 92 00:07:10,616 --> 00:07:14,101 - The cloud, you might be able to control. - "Might"...? 93 00:07:16,296 --> 00:07:17,498 Here. 94 00:07:21,657 --> 00:07:22,874 Take my hands. 95 00:07:22,880 --> 00:07:25,974 - Do you know what you're doing? - Would you feel better if I said yes? 96 00:07:28,929 --> 00:07:30,421 Close your eyes. 97 00:07:34,514 --> 00:07:38,835 Concentrate on my voice and blue skies. 98 00:07:39,011 --> 00:07:42,264 Think of calm, blue skies. 99 00:07:45,814 --> 00:07:49,858 - Think of something really calming. - Like what? 100 00:07:50,179 --> 00:07:54,793 You're at a gig. The music's pumping and you're dancing. 101 00:07:54,799 --> 00:07:56,004 (Thunder) 102 00:07:56,010 --> 00:07:58,061 Sorry. Ah, I mean... 103 00:07:58,302 --> 00:08:01,513 You're watching other people dance... 104 00:08:02,856 --> 00:08:05,334 But you're making fun of them. 105 00:08:07,441 --> 00:08:09,810 We're making fun of them together. 106 00:08:18,921 --> 00:08:20,475 Reopen your eyes. 107 00:08:23,878 --> 00:08:25,458 It's gone! 108 00:08:25,578 --> 00:08:27,270 Amazing. 109 00:08:30,175 --> 00:08:31,775 Better go. 110 00:08:31,781 --> 00:08:33,744 Call me if... 111 00:08:34,559 --> 00:08:36,417 What's the matter? 112 00:08:38,515 --> 00:08:42,831 Water's a conductor, right? And you and Andy are both Water Elements. 113 00:08:42,837 --> 00:08:44,359 So...? 114 00:08:49,479 --> 00:08:51,430 Different universe? 115 00:08:53,379 --> 00:08:55,980 Everything looks exactly the same. 116 00:08:56,152 --> 00:08:59,692 - Except for you. I don't remember you. - I'm new. 117 00:08:59,846 --> 00:09:02,459 So I'm not a cop in this universe? 118 00:09:02,465 --> 00:09:05,656 Yeah. I guess things got in the way here. 119 00:09:05,754 --> 00:09:08,782 Having a great kid? No, I don't think so. 120 00:09:09,476 --> 00:09:14,075 - And Sarah, is she here? - Yeah, but she's different. 121 00:09:14,081 --> 00:09:16,052 Different, how? 122 00:09:16,058 --> 00:09:19,065 Well, she doesn't live in a big, fancy house in this universe. 123 00:09:19,179 --> 00:09:20,830 It's just me and her. 124 00:09:22,806 --> 00:09:26,895 Does she laugh a lot, does she still like pop music? 125 00:09:26,901 --> 00:09:29,693 Is she... happy? 126 00:09:30,802 --> 00:09:32,946 She's not a real-estate agent. 127 00:09:33,334 --> 00:09:35,120 Sure I can't just have a quick look around? 128 00:09:35,126 --> 00:09:36,881 This kind of thing doesn't happen every day. 129 00:09:36,887 --> 00:09:40,782 Trust me, you're safer here. I'm safe with you here too. 130 00:09:43,801 --> 00:09:45,184 Jake? 131 00:09:45,771 --> 00:09:47,366 Yeah? 132 00:09:48,269 --> 00:09:50,078 Good to see you, son. 133 00:09:55,064 --> 00:09:58,508 Wow. It must be strange to have two dads. 134 00:09:58,514 --> 00:10:02,915 - This one's not technically my dad. - Do you want him to be? 135 00:10:04,491 --> 00:10:06,467 I've got to tell Felix. 136 00:10:14,810 --> 00:10:18,746 ANSWERPHONE: Hiya, this is Felix. Speak now or forever hold your peace. 137 00:10:26,940 --> 00:10:31,249 - You didn't leave a message. - Maybe we can hold off for a bit. 138 00:10:31,853 --> 00:10:33,869 One more day shouldn't hurt. 139 00:10:37,798 --> 00:10:39,750 (Sport on the TV) 140 00:10:41,015 --> 00:10:45,072 - These the only clean clothes you've got? - Cleanish, mate. 141 00:10:45,187 --> 00:10:47,975 Aren't you a bit old for making scarecrows? 142 00:10:48,037 --> 00:10:52,076 - It's for a school project. - Yeah! That's the way you do it. 143 00:10:53,050 --> 00:10:56,478 Yeah... I've got a game coming up this weekend, if you wanted to come. 144 00:10:56,484 --> 00:10:58,992 Yeah, sure, mate. I wouldn't miss that. 145 00:10:58,998 --> 00:11:03,287 Unless, of course, your car breaks down or you sleep in again and forget. 146 00:11:03,293 --> 00:11:06,777 Go, boys! (Laughs) They're playing a blinder today. Whoo! 147 00:11:06,810 --> 00:11:09,766 Hey, mate, could you just pass us that drink? 148 00:11:20,659 --> 00:11:23,101 - You're quiet today. - I'm alright. 149 00:11:23,336 --> 00:11:27,197 Thanks for the new duds. Red really is my colour. 150 00:11:27,203 --> 00:11:30,242 - You think so? - Handsome is in our genes. 151 00:11:30,637 --> 00:11:32,664 You sure your dad won't mind me borrowing them? 152 00:11:32,670 --> 00:11:34,900 He won't even notice they're gone. 153 00:11:35,420 --> 00:11:38,348 He's a good bloke though, good dad? 154 00:11:40,228 --> 00:11:42,322 You've almost made this place look liveable. 155 00:11:42,328 --> 00:11:46,893 We have. Pretty handy on the tools, such as they are. 156 00:11:47,413 --> 00:11:48,956 So how long are we gonna be here, 157 00:11:48,962 --> 00:11:51,461 should I start thinking about some indoor plumbing? 158 00:11:51,473 --> 00:11:54,676 Well, there are some complications. 159 00:11:54,991 --> 00:11:56,943 Complications...? 160 00:11:57,055 --> 00:11:58,607 Just logistics. 161 00:11:58,613 --> 00:12:02,284 This whole undoing-magic stuff can take a bit of figuring out. 162 00:12:02,750 --> 00:12:07,196 It just gives us more time to hang out. May as well make the best of it. 163 00:12:08,905 --> 00:12:13,725 Alright, coffee break's over. Chuck us up some of those nails, will you? 164 00:12:22,921 --> 00:12:27,083 - Sorry. Got caught up. - Dude, you're a mess. 165 00:12:27,160 --> 00:12:28,862 Um... 166 00:12:29,071 --> 00:12:32,586 Jake was helping me with some gardening. 167 00:12:32,592 --> 00:12:37,029 OK, so I've got a theory. Ellen and Andy are both Water Elements. 168 00:12:37,035 --> 00:12:38,204 So? 169 00:12:38,210 --> 00:12:41,008 Well, it could mean we can use that connection to communicate with Andy. 170 00:12:41,014 --> 00:12:43,342 Like a multidimensional video call. 171 00:12:43,386 --> 00:12:45,658 I hope the reception's better than Bremin's wi-fi. 172 00:12:45,664 --> 00:12:48,250 Yeah. I spent last night retooling the tracking spell 173 00:12:48,256 --> 00:12:50,154 to work across different universes. 174 00:12:50,325 --> 00:12:53,176 So is this something you could do solo? 175 00:12:53,182 --> 00:12:56,481 - Why would you do that? - I need all of us. 176 00:12:56,588 --> 00:12:58,093 VIV: Ellen! 177 00:12:59,388 --> 00:13:00,923 Ah, go! 178 00:13:00,929 --> 00:13:04,044 - We have to stick together. The spell! - I won't be long. 179 00:13:10,183 --> 00:13:13,170 What are you talking to them about? Did you find out anything? 180 00:13:13,171 --> 00:13:15,089 - Not yet. - Where were you yesterday? 181 00:13:15,095 --> 00:13:17,267 You were supposed to come to the police with me. 182 00:13:17,273 --> 00:13:20,035 Yeah, sorry. I got held up. 183 00:13:20,041 --> 00:13:22,857 That detective won't listen to me. He thinks I'm just a kid. 184 00:13:22,863 --> 00:13:25,305 - You are just a kid. - But you're a witness. 185 00:13:25,311 --> 00:13:28,215 You found the print-outs to those spells. He'll listen to you. 186 00:13:28,221 --> 00:13:30,778 Ellen, we have to go - now. 187 00:13:30,832 --> 00:13:34,235 - Go where? - Science presentation. 188 00:13:35,159 --> 00:13:36,555 Ow! What are you doing? 189 00:13:36,561 --> 00:13:38,572 Have they put you in some weird, magic trance? 190 00:13:38,578 --> 00:13:40,943 Ellen! Come on. 191 00:13:41,015 --> 00:13:43,433 Ellen, it's important. 192 00:13:45,071 --> 00:13:46,734 I'm sorry, Viv. 193 00:13:53,936 --> 00:13:56,477 SAM: Hello! Anyone in here? 194 00:13:58,052 --> 00:14:00,913 Well, hang on - remember what happened last time? 195 00:14:00,919 --> 00:14:02,476 We've got all the right elements now. 196 00:14:02,482 --> 00:14:03,923 We can't risk the spell going wrong. 197 00:14:03,929 --> 00:14:06,621 - You are the expert of spell fail. - Felix is right. 198 00:14:06,627 --> 00:14:08,579 I'll keep lookout. 199 00:14:10,092 --> 00:14:12,525 - Nice one. - Sam, fill the sink. 200 00:14:13,782 --> 00:14:17,227 - We're gonna talk to Andy out of a sink? - Better than a toilet. 201 00:14:21,589 --> 00:14:25,261 - Everyone ready? - Not really. What do I do? 202 00:14:25,267 --> 00:14:28,794 Just keep calm and concentrate. It'll be OK. 203 00:14:34,044 --> 00:14:37,540 Across the divide, let water fall. 204 00:14:37,545 --> 00:14:40,585 Bind like Elements, hear our call. 205 00:14:48,422 --> 00:14:51,210 Bind like Elements, hear our call. 206 00:14:55,974 --> 00:14:58,966 Bind like Elements, hear our call! 207 00:15:02,128 --> 00:15:03,775 Maybe he's engaged. 208 00:15:03,781 --> 00:15:06,787 - Something was happening. - The link's not strong enough. 209 00:15:07,052 --> 00:15:10,060 I think we need something connected to Andy and Ellen. 210 00:15:11,502 --> 00:15:14,233 What about that necklace - the one Andy gave me? 211 00:15:14,239 --> 00:15:16,822 It's crossed universes, you've both owned it, that's perfect. 212 00:15:16,828 --> 00:15:17,932 Well, where is it? 213 00:15:17,938 --> 00:15:20,791 Bates is on the warpath - something about science presentations. 214 00:15:20,797 --> 00:15:22,671 We'll have to get it after school. 215 00:15:22,677 --> 00:15:25,400 I've got to be somewhere after school. I'll catch up with you. 216 00:15:25,406 --> 00:15:27,048 - What's so important? - We're in the girls' bathroom. 217 00:15:27,054 --> 00:15:28,397 Can we just go? 218 00:15:35,191 --> 00:15:36,725 Andy's the priority. 219 00:15:36,731 --> 00:15:40,083 Once we get that sorted, I'll tell the others about this Gary. 220 00:15:40,160 --> 00:15:42,320 Don't you want to send him home? 221 00:15:48,419 --> 00:15:49,821 Gary...? 222 00:15:54,244 --> 00:15:57,231 'Gone exploring. Promise I'll be careful.' 223 00:15:57,237 --> 00:16:00,061 - Oh, no... - We have to find him. 224 00:16:00,436 --> 00:16:01,878 Find who? 225 00:16:05,450 --> 00:16:09,043 - Don't you remember where you put it? - I didn't really like it. 226 00:16:09,049 --> 00:16:11,571 Mum's tried to give me jewellery like that before. 227 00:16:11,577 --> 00:16:13,524 It's so... Nanna. 228 00:16:15,060 --> 00:16:17,516 Maybe Mum thought it was hers. You check her room. 229 00:16:17,522 --> 00:16:21,047 - I am not going through your mum's undies. - You're not going through mine! 230 00:16:21,053 --> 00:16:25,177 Check her jewellery box on the dresser. Look for the ugliest necklace you can find. 231 00:16:26,512 --> 00:16:29,162 Don't tell her about it, please. 232 00:16:29,461 --> 00:16:32,318 So this whole time, you've been hiding a second father? 233 00:16:32,324 --> 00:16:34,283 I was gonna tell you, as soon as we found Andy. 234 00:16:34,289 --> 00:16:35,405 Felix is gonna freak! 235 00:16:35,411 --> 00:16:38,043 One day with a normal dad - why is that so much to ask? 236 00:16:38,049 --> 00:16:40,575 Because he's from another universe, Jake. 237 00:16:40,581 --> 00:16:42,929 No sign. Maybe he went into town. 238 00:16:43,122 --> 00:16:45,126 We have to tell Felix. 239 00:16:47,076 --> 00:16:48,481 OK. 240 00:16:52,220 --> 00:16:53,663 BOTH: Found it. 241 00:16:54,219 --> 00:16:56,207 OK, that's weird. 242 00:16:57,208 --> 00:17:01,922 - Same object, from two universes. - So Mum must have had that one all along. 243 00:17:02,052 --> 00:17:04,004 (Mobile rings) 244 00:17:07,811 --> 00:17:09,029 What's up? 245 00:17:09,367 --> 00:17:12,419 - OK, don't freak out. - About what? 246 00:17:13,884 --> 00:17:18,114 - The other Gary is here - cop Gary. - Where is he? 247 00:17:18,488 --> 00:17:20,628 We think he might have gone into town. 248 00:17:22,979 --> 00:17:24,825 We're on our way. 249 00:17:25,230 --> 00:17:26,924 We have to go. 250 00:17:31,433 --> 00:17:32,687 What...? 251 00:17:41,032 --> 00:17:42,988 What just happened? 252 00:17:43,770 --> 00:17:46,387 The same object from two universes... 253 00:17:46,459 --> 00:17:49,289 - Maybe if they touch... - They cancel each other out. 254 00:17:49,295 --> 00:17:51,358 Like matter and antimatter. 255 00:17:51,653 --> 00:17:55,428 - How do you know that? - I listen in Science class. 256 00:17:56,933 --> 00:17:58,968 We've got a big problem... 257 00:17:59,111 --> 00:18:00,555 Two Garys. 258 00:18:02,252 --> 00:18:05,247 PHOEBE: Hola. Mexican soda? 259 00:18:05,566 --> 00:18:07,558 - Thank you. - Thanks. 260 00:18:12,498 --> 00:18:15,054 Hola. Mexican soda? 261 00:18:15,060 --> 00:18:17,472 - This is your place? - Yep. Why? 262 00:18:17,478 --> 00:18:21,517 Nothing, just didn't think you were the hospitality type. 263 00:18:21,872 --> 00:18:23,592 Do we know each other? 264 00:18:23,598 --> 00:18:25,609 Looks great. What's in it? 265 00:18:25,662 --> 00:18:27,714 - Lemonade. - And...? 266 00:18:28,478 --> 00:18:30,188 A straw. 267 00:18:30,422 --> 00:18:31,971 Sure. 268 00:18:32,662 --> 00:18:35,380 Hi! What are you doing here? 269 00:18:36,398 --> 00:18:38,058 You alright? 270 00:18:38,945 --> 00:18:40,544 Got you a drink. 271 00:18:41,021 --> 00:18:46,143 - Oh. They're good, aren't they? - Everything about this place is... 272 00:18:47,238 --> 00:18:48,738 Fantastic. 273 00:18:48,744 --> 00:18:50,783 Are you sure you're OK, Gary? 274 00:18:51,447 --> 00:18:54,171 - Never better. - OK. 275 00:18:56,523 --> 00:18:57,997 (Slurps) 276 00:18:59,870 --> 00:19:01,074 Thanks. 277 00:19:01,080 --> 00:19:02,272 Ahem. 278 00:19:12,714 --> 00:19:14,057 Gary! 279 00:19:14,272 --> 00:19:15,516 Yeah? 280 00:19:15,522 --> 00:19:19,051 - How'd you get here? What happened? - I walked, with my legs. 281 00:19:19,052 --> 00:19:21,342 Checking out the new Mexican van. 282 00:19:21,715 --> 00:19:23,136 It's not him. 283 00:19:23,142 --> 00:19:24,898 Jake, what's going on? 284 00:19:24,923 --> 00:19:28,188 Dad, you need to go home. You can't stay in town. 285 00:19:28,194 --> 00:19:30,738 - Why not? - Maybe you left the oven on. 286 00:19:30,944 --> 00:19:32,470 People do that. 287 00:19:32,513 --> 00:19:35,781 - My oven's broken? - But the neighbours can smell gas. 288 00:19:35,787 --> 00:19:40,529 Oh. I had baked beans for lunch. Now I'm going to have some Mexican! 289 00:19:40,562 --> 00:19:42,686 Come on - that was funny! 290 00:19:42,692 --> 00:19:44,257 Get him home, now. 291 00:19:44,263 --> 00:19:46,035 Tell us another joke. 292 00:19:48,402 --> 00:19:51,409 GARY: You crack one bad joke and your son's embarrassed of you. 293 00:19:51,415 --> 00:19:53,228 - How long has he been here? - Not long. 294 00:19:53,234 --> 00:19:54,801 How long? 295 00:19:55,493 --> 00:19:57,199 Since last night. 296 00:19:57,455 --> 00:20:00,237 - I was gonna tell you! - Do you know how dangerous this is? 297 00:20:00,243 --> 00:20:02,680 If he meets the other Gary, they'll destroy each other. 298 00:20:02,686 --> 00:20:04,718 - What? - Mexican soda? 299 00:20:13,661 --> 00:20:15,119 Rude! 300 00:20:19,091 --> 00:20:23,078 How could I forget? You, a karaoke machine and Wa Wa Nee. 301 00:20:23,423 --> 00:20:27,584 - What's got into you today? - I don't know. I feel like a new man. 302 00:20:30,059 --> 00:20:31,907 We need to get him back. 303 00:20:33,351 --> 00:20:34,956 I know. 304 00:20:38,060 --> 00:20:41,465 - Dad? - Ah, Jake. Hi. 305 00:20:41,471 --> 00:20:45,201 - Jake, have something to eat with us. - I'm sorry, Mum. We've got to go. 306 00:20:45,207 --> 00:20:46,718 - OK. - Oh! Where? 307 00:20:46,724 --> 00:20:48,732 - You can't do this. - I wanted to talk to her. 308 00:20:48,738 --> 00:20:51,228 FELIX: You can't. This universe doesn't want you here. 309 00:20:53,048 --> 00:20:55,000 (Thunder) 310 00:21:00,165 --> 00:21:02,525 - SASKIA: So what's the plan? - FELIX: Send him back. 311 00:21:02,531 --> 00:21:06,151 - GARY: Can you do that? - I'll need the others, and this. 312 00:21:12,533 --> 00:21:14,154 What's happening? 313 00:21:16,489 --> 00:21:19,788 - It's a restoring demon. - Order must be restored. 314 00:21:19,794 --> 00:21:22,592 Get it? He's eating a pomegranate! 315 00:21:22,598 --> 00:21:25,166 What's wrong with you two? That was hilarious. 316 00:21:27,344 --> 00:21:30,359 That thing with the eyes, it's happening to him. 317 00:21:30,691 --> 00:21:32,570 Order must be restored. 318 00:21:32,576 --> 00:21:33,753 Felix, the talisman. 319 00:21:33,759 --> 00:21:36,275 It won't do anything without Ellen and Sam. 320 00:21:37,703 --> 00:21:39,680 - What do we do? - Run. 321 00:21:47,622 --> 00:21:49,700 Gary, give it back. 322 00:21:52,927 --> 00:21:54,955 You have to give it back! 323 00:22:05,049 --> 00:22:06,218 Where is he going? 324 00:22:15,819 --> 00:22:18,500 If they touch, they'll cancel each other out. 325 00:22:26,079 --> 00:22:27,291 Stop him! 326 00:22:29,958 --> 00:22:31,081 Jake! 327 00:22:31,087 --> 00:22:33,329 Felix! Do something. 328 00:22:35,300 --> 00:22:36,956 Do something! 329 00:22:37,040 --> 00:22:38,419 Gary, stop! 330 00:22:41,163 --> 00:22:45,649 Dad, it's me. You can't go near him. You have to stay away. Don't touch him. 331 00:22:49,238 --> 00:22:52,342 - Delay them while I get the talisman. - They're gonna touch! 332 00:23:06,242 --> 00:23:08,051 Keep going! 333 00:23:14,840 --> 00:23:18,035 - I'll hold him down. - The talisman, the talisman! 334 00:23:19,316 --> 00:23:21,106 - Hurry up! - I am! 335 00:23:25,006 --> 00:23:28,111 Draw a circle around cop Gary. Quickly! 336 00:23:40,486 --> 00:23:44,432 JAKE: Sam! Help! Use your power. 337 00:24:02,470 --> 00:24:06,719 - ELLEN: Sam! Cop Gary's out of the circle! - He has to be in the circle! 338 00:24:15,921 --> 00:24:18,908 Divinity of the Elements, I summon Thee! 339 00:24:18,909 --> 00:24:21,177 Return us all to where we should be. 340 00:24:21,183 --> 00:24:24,578 Take this earth, fire, water, air. 341 00:24:24,584 --> 00:24:27,576 Universe will reclaim and repair. 342 00:24:35,572 --> 00:24:38,547 Divinity of the Elements, I summon Thee! 343 00:24:38,560 --> 00:24:40,701 Return us all to where we should be. 344 00:24:40,707 --> 00:24:43,592 Take this earth, fire, water, air. 345 00:24:43,598 --> 00:24:46,197 Universe will reclaim and repair. 346 00:24:50,814 --> 00:24:52,117 Gary, it's OK. 347 00:24:52,123 --> 00:24:54,709 Reclaim and repair. Reclaim... 348 00:24:54,715 --> 00:24:56,989 - Jake...? - You're going home. 349 00:24:56,995 --> 00:24:59,087 Reclaim and repair! 350 00:25:11,582 --> 00:25:13,423 (Whoosh) 351 00:25:13,429 --> 00:25:15,425 Guys, look, over there. 352 00:25:18,438 --> 00:25:19,911 It's that place. 353 00:25:24,883 --> 00:25:26,237 Andy...? 354 00:25:26,760 --> 00:25:28,146 Andy! 355 00:25:35,602 --> 00:25:38,976 Next time 356 00:25:42,472 --> 00:25:44,702 Looked like that place I saw between the universes. 357 00:25:44,708 --> 00:25:47,159 - ELLEN: What's that? - The other you made it for Andy. 358 00:25:47,165 --> 00:25:49,172 The other me is sick-making. 359 00:25:49,277 --> 00:25:51,670 Where's the talisman? What about Saskia? 360 00:25:51,676 --> 00:25:53,526 She must have taken the talisman. 361 00:25:53,532 --> 00:25:55,990 - Why would I do that? - I told him it was crazy. 362 00:25:56,448 --> 00:25:58,132 Where is she? 363 00:25:59,384 --> 00:26:01,825 ANDY: What is this place, how do I get out of here? 364 00:26:01,831 --> 00:26:05,238 This is your home now, Andy. Don't you know that? 365 00:26:05,488 --> 00:26:08,488 Synced by Reef addic7ed.com 366 00:26:08,538 --> 00:26:13,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.