All language subtitles for Nowhere Boys s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,105 __ 2 00:00:02,441 --> 00:00:04,461 This is amazing, Oskie. 3 00:00:04,622 --> 00:00:06,056 I love it. 4 00:00:06,091 --> 00:00:09,436 Alice is here, Phoebe's missing sister, the restoring demon. 5 00:00:09,457 --> 00:00:10,565 Alice...? 6 00:00:10,695 --> 00:00:12,248 - What is that? - It's not glowing. 7 00:00:12,269 --> 00:00:14,306 - There's no danger? - I don't understand it. 8 00:00:14,327 --> 00:00:16,375 In this universe, she's not into you. 9 00:00:16,488 --> 00:00:18,805 If only she could see what I can do. 10 00:00:28,064 --> 00:00:31,287 Are you crazy? What are you doing? Everyone could have seen that. 11 00:00:31,570 --> 00:00:33,363 Hey, Andy, give it back! 12 00:00:33,481 --> 00:00:35,255 You can control everything. 13 00:00:35,276 --> 00:00:36,378 Who said that? 14 00:00:36,399 --> 00:00:37,521 Say the spell! 15 00:00:37,548 --> 00:00:39,983 - Andy, stop! - I have the power now. 16 00:00:40,076 --> 00:00:42,068 Andy! 17 00:00:42,502 --> 00:00:44,514 ALL: Andy! 18 00:00:46,027 --> 00:00:48,971 (Theme music) 19 00:01:27,141 --> 00:01:29,633 Season 2, Episode 2 20 00:01:29,741 --> 00:01:32,741 Synced by Reef www.addic7ed.com 21 00:01:32,808 --> 00:01:35,784 - Andy, no! - Andy! Andy! 22 00:01:35,823 --> 00:01:39,040 - Andy! Andy? - Andy? Come back! 23 00:01:39,247 --> 00:01:42,184 - I did not see what I just saw. - What was that spell? 24 00:01:42,205 --> 00:01:43,935 And what was he doing with it? 25 00:01:45,397 --> 00:01:49,867 - Andy, can you hear me? - He got sucked into the sky, doofus! 26 00:01:49,896 --> 00:01:51,059 How could this happen? 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,215 Looks like Andy was using magic he didn't understand and couldn't control. 28 00:01:54,236 --> 00:01:57,422 Yeah, your magic, from your Book of Shadows - so reliable. 29 00:01:57,443 --> 00:02:00,378 That wasn't my spell! I don't know where he got it. 30 00:02:00,530 --> 00:02:02,662 It doesn't look like one of these either. 31 00:02:03,314 --> 00:02:07,544 - So where is he now? - He could be anywhere or... 32 00:02:07,876 --> 00:02:09,268 Nowhere. 33 00:02:10,273 --> 00:02:11,941 I don't know. 34 00:02:13,360 --> 00:02:15,084 Felix, you always know. 35 00:02:15,104 --> 00:02:17,487 - There's always a plan. - Give me a second. 36 00:02:17,508 --> 00:02:20,715 No, we need to get Andy back before anyone realises he's gone. 37 00:02:20,751 --> 00:02:23,703 - His parents, the reporters... - All will freak if he's missing again. 38 00:02:23,724 --> 00:02:26,764 - I know. - OK. What about an unmaking spell? 39 00:02:26,785 --> 00:02:29,542 Unmaking spells are too hard to control, but... 40 00:02:29,667 --> 00:02:31,060 But what? 41 00:02:31,080 --> 00:02:34,915 Maybe something like it. Maybe a reversal spell. 42 00:02:35,064 --> 00:02:36,864 We'll need something to sacrifice. 43 00:02:37,028 --> 00:02:40,376 Like... a human sacrifice? Dude! 44 00:02:40,397 --> 00:02:42,952 No, something Andy really cares about. 45 00:02:43,222 --> 00:02:44,581 Chicken feet! 46 00:02:45,936 --> 00:02:47,866 What? They don't taste as bad as you think. 47 00:02:47,887 --> 00:02:49,433 Like we did with the spell that cured our mums. 48 00:02:49,454 --> 00:02:50,684 Exactly. 49 00:02:50,705 --> 00:02:53,069 OK. You guys find something Andy would never give up. 50 00:02:53,086 --> 00:02:54,745 I'll try and figure out what his spell was. 51 00:02:54,766 --> 00:02:56,088 Let's go. 52 00:03:06,624 --> 00:03:10,088 Hi! Where are you going? You're not well. 53 00:03:10,108 --> 00:03:12,562 Is the main street as dull as it used to be? 54 00:03:12,635 --> 00:03:16,324 - You're supposed to be resting. - Oh, Phoebe, stop worrying. 55 00:03:16,345 --> 00:03:18,249 We could do some shopping. 56 00:03:18,779 --> 00:03:22,763 We're just going to pretend the last ten years didn't happen? 57 00:03:23,080 --> 00:03:25,444 (Sighs) 58 00:03:25,546 --> 00:03:28,903 - I know it was hard on you. - 'Hard' doesn't come close. 59 00:03:29,045 --> 00:03:32,025 The way you disappeared in that forest without a trace... 60 00:03:32,046 --> 00:03:34,569 You don't know what that was for me. 61 00:03:35,408 --> 00:03:39,100 - It's not gonna happen again. - You bet it isn't. 62 00:03:39,264 --> 00:03:41,558 That's why we're putting magic behind us. 63 00:03:42,449 --> 00:03:44,021 I'm back. 64 00:03:44,324 --> 00:03:48,348 I want to move forward, make a fresh start. 65 00:03:49,752 --> 00:03:51,346 Please... 66 00:03:52,056 --> 00:03:53,426 For me? 67 00:03:54,928 --> 00:03:58,280 Look at you - suddenly all sunshine and fresh starts. 68 00:03:58,678 --> 00:03:59,901 Come on. 69 00:04:09,952 --> 00:04:13,293 - I think Felix is acting weird. - Define 'weird.' 70 00:04:13,667 --> 00:04:17,312 - OK - more weird. - He's been back, what, a day? 71 00:04:19,060 --> 00:04:23,063 Ellen, hi. Fun party, huh? 72 00:04:23,783 --> 00:04:26,178 Yeah, so much fun. 73 00:04:27,041 --> 00:04:29,076 OK. I just wanted to ask if maybe... 74 00:04:29,092 --> 00:04:32,350 Since when do I have 'approachable' stamped on my forehead? 75 00:04:32,664 --> 00:04:34,823 Have you seen Sam, yes or no? 76 00:04:34,863 --> 00:04:36,859 I'd know where your boyfriend is because...? 77 00:04:36,880 --> 00:04:39,646 Because my boyfriend seems to have a man crush on your boyfriend. 78 00:04:39,667 --> 00:04:41,851 Felix is not my boyfriend. 79 00:04:42,262 --> 00:04:44,129 Whatever. Forget it. 80 00:04:49,060 --> 00:04:51,924 We're just seeing a movie because I... 81 00:04:51,945 --> 00:04:54,081 He's not my boyfriend. 82 00:04:54,437 --> 00:04:55,537 Right. 83 00:05:00,842 --> 00:05:02,562 Keep out of sight. 84 00:05:03,647 --> 00:05:06,253 Dude, the party sounds awesome. 85 00:05:06,290 --> 00:05:09,744 Seriously? We've got to get to Andy's, remember? 86 00:05:09,765 --> 00:05:11,781 I'm just saying. (Mobile rings) 87 00:05:12,026 --> 00:05:13,923 - Hey! - I'm on it. 88 00:05:17,514 --> 00:05:19,028 Sam? 89 00:05:20,068 --> 00:05:22,916 - Hey, babe. - Why are you whispering? 90 00:05:24,017 --> 00:05:25,462 No reason. 91 00:05:25,483 --> 00:05:27,681 Look, I think it's sweet that you're jealous. 92 00:05:27,702 --> 00:05:28,913 Jealous?! 93 00:05:30,068 --> 00:05:31,871 I'm not jealous! 94 00:05:31,933 --> 00:05:34,162 So you see me talking to another guy, 95 00:05:34,183 --> 00:05:36,807 then you disappear, and the two things aren't connected at all? 96 00:05:36,828 --> 00:05:37,928 No! 97 00:05:39,637 --> 00:05:41,905 - I'm... - Hurry up, dude! 98 00:05:42,092 --> 00:05:45,735 Look, I know talking about our relationship isn't your idea of fun, but... 99 00:05:45,756 --> 00:05:49,030 It's so fun! I totally think it's fun. I'll be back soon. 100 00:05:49,051 --> 00:05:51,263 - I promise, we'll talk. - Sam! 101 00:05:51,295 --> 00:05:53,651 I've got to go. Bye. 102 00:05:56,638 --> 00:05:58,886 Sam! Come on. 103 00:06:03,024 --> 00:06:05,578 Andy, where are you...? 104 00:06:10,235 --> 00:06:13,633 Come back, come back, come back. 105 00:06:15,634 --> 00:06:18,678 Come on, Andy. What have you done? 106 00:06:23,790 --> 00:06:26,775 Locked. Doesn't look like anyone's home. 107 00:06:26,796 --> 00:06:30,769 When a girl wants to talk about your re- lationship, it's never a good thing, right? 108 00:06:30,790 --> 00:06:32,079 Focus. 109 00:06:32,100 --> 00:06:35,261 Dude! She's gonna break up with me and there's nothing I can do about it! 110 00:06:35,282 --> 00:06:36,903 Probably. 111 00:06:36,924 --> 00:06:38,697 Seriously? You're not helping. 112 00:06:38,718 --> 00:06:41,718 Priorities, Sam. We need to get inside, remember? 113 00:06:41,792 --> 00:06:44,752 I know. You're right. You're right! 114 00:06:44,773 --> 00:06:46,253 Any ideas? 115 00:06:46,548 --> 00:06:49,275 - I'll superpower it open. - Really? 116 00:06:49,851 --> 00:06:51,614 I've totally got this. 117 00:07:13,609 --> 00:07:16,098 Summer breeze. Impressive. 118 00:07:16,337 --> 00:07:18,082 Oh, you can do better? 119 00:07:18,103 --> 00:07:20,804 By getting the door open? Yeah, pretty much. 120 00:07:20,825 --> 00:07:24,053 You're all doubty now, but once I get the hang of this superpower stuff, 121 00:07:24,059 --> 00:07:25,839 stand by for all kinds of awesomeness. 122 00:07:25,860 --> 00:07:29,729 - Dude, seriously? - It's not that kind of rock. 123 00:07:30,004 --> 00:07:31,359 Key hider. 124 00:07:37,235 --> 00:07:42,010 These aren't the right words. Where did you get that random spell? 125 00:07:43,819 --> 00:07:46,826 How could someone so smart be so dumb? 126 00:07:46,847 --> 00:07:48,576 Who's so smart? 127 00:07:48,626 --> 00:07:49,839 Mia. 128 00:07:49,919 --> 00:07:52,871 - Hey. I was just... - Talking to yourself? 129 00:07:52,892 --> 00:07:55,872 That seem crazy? It does, doesn't it? 130 00:07:55,893 --> 00:07:57,546 A little bit. 131 00:07:58,381 --> 00:08:00,393 What are you doing out here? 132 00:08:00,691 --> 00:08:03,675 Parties aren't really my thing. 133 00:08:03,695 --> 00:08:05,707 - Was Sam with you? - Nope. 134 00:08:05,727 --> 00:08:10,279 - We just had a weird phone conversation. - Haven't seen him. So... 135 00:08:16,519 --> 00:08:18,833 Did something happen when you guys were away? 136 00:08:18,939 --> 00:08:22,157 - Like what? - I don't know... 137 00:08:22,675 --> 00:08:24,309 He just seems different. 138 00:08:24,365 --> 00:08:27,487 It was intense. Still is, sort of. 139 00:08:27,565 --> 00:08:32,148 That's what I wanted to talk to him about, that, and what's going on between us. 140 00:08:33,236 --> 00:08:35,426 Overshare. Sorry. 141 00:08:36,215 --> 00:08:38,832 If I see him, I'll tell him you're looking for him. 142 00:08:38,882 --> 00:08:40,299 Thanks, Felix. 143 00:08:44,707 --> 00:08:48,715 Straight to voicemail, but I'm sure he'll be back soon. 144 00:08:50,715 --> 00:08:56,679 I get why he bailed on the party, but he usually bails with me. 145 00:08:56,699 --> 00:09:00,971 I guess he's just bonded with those guys while they were missing. 146 00:09:01,202 --> 00:09:05,103 One minute, he's asking me out, next minute, he's nowhere. 147 00:09:05,124 --> 00:09:06,671 Boys don't make sense. 148 00:09:06,691 --> 00:09:09,422 It's probably best not to think about it too much. 149 00:09:09,443 --> 00:09:11,427 You think I'm overthinking it? 150 00:09:11,647 --> 00:09:13,655 - I, um... - You're right. 151 00:09:13,675 --> 00:09:16,291 Better to just ask him straight out. 152 00:09:18,683 --> 00:09:21,033 Capital of Nerdtown. 153 00:09:24,679 --> 00:09:26,683 - Mm! - Bear Grylls? 154 00:09:31,549 --> 00:09:33,738 Or this? That's Olympiad. 155 00:09:35,277 --> 00:09:38,361 Come on, Andy. What do you really care about? 156 00:09:47,952 --> 00:09:49,312 Look. 157 00:09:57,778 --> 00:10:00,770 Dude - 'You plus me equals love.' 158 00:10:00,786 --> 00:10:04,619 - The other Ellen gave it to Andy. - That's so lame! 159 00:10:04,640 --> 00:10:07,367 What are you guys doing in here? 160 00:10:08,084 --> 00:10:10,084 Viv, right? 161 00:10:10,104 --> 00:10:12,746 Did you change your hair? Looking good. 162 00:10:12,767 --> 00:10:15,590 - I'll scream. - Look, we can explain. 163 00:10:15,722 --> 00:10:18,095 (Screams) Or we could just go. 164 00:10:19,915 --> 00:10:21,670 Stop them! 165 00:10:21,691 --> 00:10:23,723 Hey, what you doing here? 166 00:10:24,088 --> 00:10:26,040 (Screams) Come back! 167 00:10:26,056 --> 00:10:29,080 What you doing in my house? Stop! 168 00:10:29,096 --> 00:10:30,785 Hey! 169 00:10:31,835 --> 00:10:33,156 I'm calling Mum. 170 00:10:33,177 --> 00:10:36,084 Stupid boys. Cracked my face. 171 00:10:42,414 --> 00:10:44,943 Hey. Before, I might have been a bit... 172 00:10:44,964 --> 00:10:46,908 Rude, nasty? 173 00:10:47,032 --> 00:10:48,376 I was in a bad mood. 174 00:10:48,397 --> 00:10:50,489 You've been in a bad mood since kindergarten. 175 00:10:50,509 --> 00:10:51,741 Hush! 176 00:10:51,762 --> 00:10:54,290 Look, We don't have to be friends just 'cause the boys are. 177 00:10:54,311 --> 00:10:55,471 Obviously. 178 00:10:58,243 --> 00:11:02,187 - Didn't find Sam? - No. I saw Felix, though. 179 00:11:02,207 --> 00:11:05,837 - Where? - Ten minutes that way, near some trees. 180 00:11:05,987 --> 00:11:08,199 Could you be a little more specific? 181 00:11:08,219 --> 00:11:10,957 I don't know. There were trees around, lots of them. 182 00:11:10,978 --> 00:11:12,846 Do you think you could show me? 183 00:11:12,911 --> 00:11:15,871 I didn't think you would chase after a guy. 184 00:11:15,892 --> 00:11:19,670 - I'm so not that kind of girl. - Neither am I. 185 00:11:25,035 --> 00:11:26,771 Did you get something? 186 00:11:27,235 --> 00:11:29,406 - No sign of Andy? - Nothing. 187 00:11:29,427 --> 00:11:30,844 How about this? 188 00:11:33,029 --> 00:11:35,751 'You plus me equals love.' 189 00:11:36,288 --> 00:11:37,878 It so doesn't add up. 190 00:11:37,899 --> 00:11:40,353 Andy brought it all the way home from the other universe. 191 00:11:40,374 --> 00:11:42,174 He's really into Ellen, isn't he? 192 00:11:42,583 --> 00:11:45,342 - Way to rub it in! - Rub what in? 193 00:11:46,592 --> 00:11:48,211 Oh! 194 00:11:48,231 --> 00:11:51,329 - Do you think it will work? - I hope so. 195 00:11:55,174 --> 00:11:57,535 __ 196 00:12:00,953 --> 00:12:05,271 Dude! You could've mentioned something about the tearing-up part. Andy's gonna freak! 197 00:12:07,529 --> 00:12:12,051 Elements that speak as one, recant their voice, their will undone. 198 00:12:15,498 --> 00:12:19,725 Elements that speak as one, recant their voice, their will undone. 199 00:12:22,597 --> 00:12:24,200 You sure you're saying it right? 200 00:12:24,238 --> 00:12:26,376 Come on. Come on. 201 00:12:27,235 --> 00:12:30,319 - Bowm, bowm! - And Plan B is...? 202 00:12:31,779 --> 00:12:34,906 Phoebe? She knows more about magic than any of us. 203 00:12:35,152 --> 00:12:36,371 What, we go back again? 204 00:12:36,392 --> 00:12:38,101 She doesn't want anything to do with us, remember? 205 00:12:38,122 --> 00:12:39,716 So we change her mind. 206 00:12:40,919 --> 00:12:43,068 And hope Alice hasn't got to her. 207 00:12:50,692 --> 00:12:52,508 There she is! 208 00:12:52,583 --> 00:12:54,084 Phoebe! 209 00:12:55,128 --> 00:12:57,936 - Go away. - Andy cast a spell that went wrong. 210 00:12:57,957 --> 00:13:00,660 Got turned into a water-something and got sucked up into a vortex. 211 00:13:00,680 --> 00:13:02,005 I tried to reverse it, but... 212 00:13:02,026 --> 00:13:05,676 What part of 'go away' are you not getting, the 'go' or the 'away'? 213 00:13:06,423 --> 00:13:08,632 If we had Alice's Book of Shadows... 214 00:13:09,656 --> 00:13:13,165 - I don't know what you're talking about. - You had it in your magic shop. 215 00:13:13,684 --> 00:13:15,740 I threw out all that rubbish. 216 00:13:17,452 --> 00:13:19,243 So what do we do now? 217 00:13:19,433 --> 00:13:20,688 Panic? 218 00:13:20,954 --> 00:13:23,394 I know why your spell didn't work. 219 00:13:23,569 --> 00:13:24,817 Stay away from us. 220 00:13:24,838 --> 00:13:26,950 You're missing a Water element, aren't you? 221 00:13:27,138 --> 00:13:29,739 - Whoa, how did you know? - What are you talking about? 222 00:13:29,760 --> 00:13:32,362 If you cast it again with Andy's elemental presence... 223 00:13:32,383 --> 00:13:35,573 - His what now? - Why would we trust you? 224 00:13:35,669 --> 00:13:37,386 You tried to destroy us. 225 00:13:37,751 --> 00:13:40,807 (Sighs) You think I'm something I'm not, Felix. 226 00:13:40,986 --> 00:13:43,090 I'm not a threat. 227 00:13:47,922 --> 00:13:51,942 - Yeah? Well, why take the risk? - Felix, if she can find Andy... 228 00:13:51,962 --> 00:13:57,271 Look, I know how hard it was on Phoebe, with me being away. I want to help. 229 00:13:57,803 --> 00:14:00,262 Felix... Listen to her. 230 00:14:01,950 --> 00:14:03,994 What choice do we have? 231 00:14:05,954 --> 00:14:08,921 OK. Where do we start? 232 00:14:09,333 --> 00:14:12,316 With a spell that conjures the missing element. 233 00:14:12,430 --> 00:14:15,725 I found them in Andy's room, and then they took off. 234 00:14:15,900 --> 00:14:17,940 Jake Riles and the Conte boy? 235 00:14:18,197 --> 00:14:21,530 - What did they take? - Nothing that we know of. 236 00:14:21,551 --> 00:14:23,483 Mm. Almonds, eh? 237 00:14:23,504 --> 00:14:26,039 You don't seem to be taking this very seriously. 238 00:14:27,310 --> 00:14:31,755 So his friends were here, but they didn't take anything, 239 00:14:31,946 --> 00:14:35,504 and Andy's not so much missing as at a party? 240 00:14:35,525 --> 00:14:37,690 I've rung and rung. He always calls back. 241 00:14:37,711 --> 00:14:40,554 - I warned him - bad spirits. - Nainai, stop. 242 00:14:40,829 --> 00:14:42,207 Something's not right. 243 00:14:42,228 --> 00:14:45,220 What's the bet he's just out being a standard-issue teenager? 244 00:14:45,236 --> 00:14:47,363 Not my son. He's not like that. 245 00:14:47,439 --> 00:14:50,224 He's been different since he got back. 246 00:14:55,084 --> 00:14:58,335 Alright. Why don't I go down there and put your mind at ease? 247 00:14:58,355 --> 00:15:00,207 - I'm coming too. - Vivian, I don't think... 248 00:15:00,228 --> 00:15:01,523 I'm going. 249 00:15:02,415 --> 00:15:04,062 Thanks for the biscuit. 250 00:15:05,870 --> 00:15:07,428 I just take these. 251 00:15:11,180 --> 00:15:13,380 She couldn't take her eyes off the talisman. 252 00:15:13,401 --> 00:15:15,794 Face it, Felix, the Alice in this universe isn't a demon. 253 00:15:15,815 --> 00:15:18,423 Something's not right, I don't know if we should trust her. 254 00:15:18,444 --> 00:15:20,193 'Cause we have so many other options. 255 00:15:20,214 --> 00:15:23,773 What about this conjuring-an-element stuff? How does that even work? 256 00:15:23,809 --> 00:15:27,422 The Andy pond! That's what we use to stand in for Andy. 257 00:15:27,475 --> 00:15:29,161 - A pond? - A magic pond. 258 00:15:29,182 --> 00:15:31,142 Full of Andy elementalness? 259 00:15:31,319 --> 00:15:34,060 This is so not how I thought coming home would be. 260 00:15:34,081 --> 00:15:35,260 Tell me about it. 261 00:15:35,281 --> 00:15:37,540 What did you expect, your own reality show? 262 00:15:38,860 --> 00:15:40,812 Would that be so bad? 263 00:15:43,585 --> 00:15:46,958 Or at least a little time in the spotlight at our own party. 264 00:15:49,684 --> 00:15:51,728 That Lachlan guy is such a poser. 265 00:15:53,154 --> 00:15:56,323 Hey, I'll catch up with you, guys. I must have dropped my phone back there. 266 00:15:56,344 --> 00:16:00,628 - Sam, you can't. There's no time. - We have to rescue Andy. 267 00:16:02,055 --> 00:16:04,480 I know. I know! You're right. 268 00:16:04,555 --> 00:16:05,728 Felix? 269 00:16:06,306 --> 00:16:07,843 Ellen. Hey. 270 00:16:07,863 --> 00:16:09,909 Look, I didn't ask you to ask me to the movies. 271 00:16:09,929 --> 00:16:11,047 I know. 272 00:16:11,068 --> 00:16:13,202 So if this is your way of backing out of it, then... 273 00:16:13,222 --> 00:16:16,803 - No. It's not. Absolutely not. - Felix, we need to keep moving. 274 00:16:17,056 --> 00:16:18,341 Moving where? 275 00:16:18,982 --> 00:16:21,243 We've got this thing. 276 00:16:21,743 --> 00:16:23,938 Thing? What thing? 277 00:16:24,405 --> 00:16:25,902 Felix...? 278 00:16:25,918 --> 00:16:30,038 - It's complicated. Talk later? - I guess. 279 00:16:34,398 --> 00:16:37,151 I really have become one of those girls. 280 00:16:37,966 --> 00:16:41,429 - Think Ellen suspects something? - She probably suspects you're a weirdo. 281 00:16:41,475 --> 00:16:44,780 - Nah, she'd definitely know by now. - Can we just do this? 282 00:16:45,922 --> 00:16:47,365 Thank you. 283 00:16:48,930 --> 00:16:53,938 You know, in a world of out-there plans, this is the out-therest. 284 00:16:53,954 --> 00:16:55,986 It's elemental and it's Andy. 285 00:17:04,347 --> 00:17:08,653 Element of water, find your power, take your form. 286 00:17:08,741 --> 00:17:10,099 Keep going. 287 00:17:10,193 --> 00:17:13,181 Flow again. Release. Re-form. 288 00:17:13,310 --> 00:17:15,890 Look! It's working. 289 00:17:15,942 --> 00:17:18,714 Element of Water, find your power, take your form. 290 00:17:18,742 --> 00:17:20,758 Flow again. Release. Re-form. 291 00:17:24,071 --> 00:17:25,171 Whoa! 292 00:17:35,783 --> 00:17:36,843 ALL: Andy! 293 00:17:36,864 --> 00:17:38,131 Yes! 294 00:17:38,422 --> 00:17:40,322 Andy, are you OK? 295 00:17:41,794 --> 00:17:45,215 - Tell me what to do. - I need the talisman. 296 00:17:50,206 --> 00:17:52,360 I need it. 297 00:17:53,486 --> 00:17:55,450 What does 'you plus me equal'? 298 00:17:55,470 --> 00:17:57,994 - Felix, what are you doing? - Andy would know. 299 00:17:58,430 --> 00:18:00,442 Talisman! 300 00:18:00,462 --> 00:18:02,486 - It's not Andy. - How do you know? 301 00:18:04,358 --> 00:18:05,911 - That's how. - Run! 302 00:18:16,061 --> 00:18:18,013 Faster, Felix! 303 00:18:18,173 --> 00:18:19,273 Come on! 304 00:18:31,093 --> 00:18:33,037 (Roars) 305 00:18:40,628 --> 00:18:42,985 So I'm guessing there's something wrong with the spell. 306 00:18:43,006 --> 00:18:44,386 You think? What gave it away? 307 00:18:44,411 --> 00:18:47,967 We did what Alice said: call the elemental force to find its power. 308 00:18:48,379 --> 00:18:49,668 Alice set us up. 309 00:18:49,725 --> 00:18:53,176 - She wanted us to unleash that... - Water demon...? 310 00:18:53,197 --> 00:18:55,950 Whatever it is, it's pretty keen on getting the talisman. 311 00:18:56,016 --> 00:18:58,826 If we lose that talisman, there's no way of getting Andy home. 312 00:18:58,863 --> 00:19:02,322 The spell. I casted one to unleashed it, maybe I can undo it. 313 00:19:02,343 --> 00:19:05,162 What do you mean 'maybe'? If it puts that thing back in its box, go for it. 314 00:19:05,183 --> 00:19:07,570 I just need to figure out something to sacrifice. 315 00:19:09,966 --> 00:19:11,677 Oscar's comic. 316 00:19:24,906 --> 00:19:29,146 In the meantime, anyone got any ideas on how we outrun this thing? 317 00:19:29,167 --> 00:19:32,351 We split up. It can't follow all three of us. 318 00:19:32,372 --> 00:19:34,372 And the one it does follow? 319 00:19:37,448 --> 00:19:38,548 Oi! 320 00:19:40,194 --> 00:19:41,405 Run! 321 00:20:13,816 --> 00:20:17,099 Elements, reveal and show 322 00:20:17,592 --> 00:20:21,603 what I seek, what I must know. 323 00:20:32,540 --> 00:20:34,536 I think we lost him. 324 00:20:41,798 --> 00:20:43,794 This is not good. 325 00:20:50,906 --> 00:20:53,072 Really not good. 326 00:20:53,854 --> 00:20:55,954 Give it to me. 327 00:20:56,954 --> 00:20:58,897 Back off. 328 00:21:04,075 --> 00:21:06,019 (Laughs) 329 00:21:06,153 --> 00:21:08,494 - That's it? - Well, feel free to outdo me! 330 00:21:09,027 --> 00:21:12,822 Give me the talisman. 331 00:21:13,848 --> 00:21:15,642 Felix, give it to me. 332 00:21:15,663 --> 00:21:17,723 - Why? - Just give it to me! 333 00:21:18,373 --> 00:21:19,871 - Go low! - Huh? 334 00:21:19,892 --> 00:21:21,410 What are you doing? 335 00:21:22,954 --> 00:21:27,321 Even Water Andy is bad at sport! Is this what you want, huh? 336 00:21:28,612 --> 00:21:31,368 Any time you want to do something, Felix! 337 00:21:31,389 --> 00:21:33,141 Over here! Catch! 338 00:21:33,278 --> 00:21:34,467 Don't let him get it. 339 00:21:34,560 --> 00:21:36,037 - Throw it! - Ready? 340 00:21:36,057 --> 00:21:37,589 Don't let him catch it. 341 00:21:39,212 --> 00:21:43,172 Elements that speak as one, recant their voice, their will undone. 342 00:21:46,005 --> 00:21:47,343 This better work. 343 00:21:47,364 --> 00:21:50,565 Elements that speak as one, recant their voice, their will undone. 344 00:21:50,585 --> 00:21:53,670 - Oscar's comic? You sure? - It only works if it means a lot. 345 00:22:09,004 --> 00:22:11,000 Take that, water demon! 346 00:22:11,216 --> 00:22:13,148 (Laughs) 347 00:22:26,206 --> 00:22:29,534 You couldn't go a whole day without breaking a promise? 348 00:22:30,908 --> 00:22:32,932 It's just a scrying pool. 349 00:22:32,953 --> 00:22:36,360 It's, ah, hardly big-time magic. 350 00:22:36,466 --> 00:22:38,187 It's more than I could ever do. 351 00:22:38,208 --> 00:22:41,449 I was looking for my Book of Shadows, that's all. 352 00:22:41,603 --> 00:22:43,595 Promise me you'll stop. No more magic. 353 00:22:43,777 --> 00:22:46,284 - Phoebe, you're overreacting. - Swear! 354 00:22:47,157 --> 00:22:48,838 Fine! 355 00:22:49,005 --> 00:22:50,842 Pinky swear. 356 00:22:51,923 --> 00:22:53,023 Good. 357 00:22:54,524 --> 00:22:55,766 Come with me. 358 00:23:00,066 --> 00:23:03,060 - Tell me what I'm looking at. - Fresh start. 359 00:23:03,618 --> 00:23:05,881 This manky, old thing? 360 00:23:06,696 --> 00:23:12,839 Or, with a bit of imagination, a hot, right-now Mexican cafe on wheels. 361 00:23:12,860 --> 00:23:14,052 Why Mexican? 362 00:23:14,073 --> 00:23:16,892 We have to tell people you were somewhere all this time, right? 363 00:23:17,957 --> 00:23:21,985 We get this thing up and running, we can go anywhere we want - 364 00:23:22,374 --> 00:23:27,316 away from all the questions and the bad memories. 365 00:23:30,189 --> 00:23:35,114 You, making actual food, being nice to people? 366 00:23:36,521 --> 00:23:38,417 This, I have to see. 367 00:23:40,606 --> 00:23:42,674 I'm sorry you had to give up Oscar's comic. 368 00:23:42,740 --> 00:23:44,353 Will he be dark about it? 369 00:23:44,374 --> 00:23:46,695 Not when he hears it was a game-changer. 370 00:23:46,716 --> 00:23:49,728 Just wish we could have brought Andy back, the real one. 371 00:23:49,773 --> 00:23:51,805 The day's not over yet. 372 00:23:52,584 --> 00:23:55,496 Ah, what's... 373 00:23:55,517 --> 00:23:57,569 Is that them? Let me through. 374 00:23:58,186 --> 00:24:02,970 - Where's Andy? Have you seen him? - You lot, what exactly is going on? 375 00:24:09,660 --> 00:24:11,767 Did you do something to Andy Lau? 376 00:24:11,788 --> 00:24:14,449 - They haven't done anything! - And they've got nothing to say. 377 00:24:14,472 --> 00:24:17,849 - Is that Forest Roland? - He's not Hermit Guy in this universe. 378 00:24:17,870 --> 00:24:21,304 Felix here and his friends chased him into the bush. 379 00:24:21,325 --> 00:24:22,688 What do you expect us to think? 380 00:24:22,708 --> 00:24:25,504 Alice is responsible for what happened to Andy. 381 00:24:25,525 --> 00:24:27,650 - If we had her Book Of Shadows... - She said she doesn't have it. 382 00:24:27,671 --> 00:24:29,833 If we got close to Alice, we'd sense where her book is. 383 00:24:29,854 --> 00:24:32,484 Alice is dangerous. You have to stay away from her. 384 00:24:34,106 --> 00:24:36,116 Your sister sabotaged our spell. 385 00:24:36,137 --> 00:24:38,660 I just want the truth. Why won't you tell me? 386 00:24:38,676 --> 00:24:40,598 His hands are boiling hot! 387 00:24:41,830 --> 00:24:43,007 Whoa! 388 00:24:43,028 --> 00:24:44,146 How are you doing that? 389 00:24:44,167 --> 00:24:47,511 Secretive, jealous, unavailable. That's the new you, is it? 390 00:24:47,532 --> 00:24:48,632 Give me another chance? 391 00:24:48,660 --> 00:24:50,652 - Felix, I need to talk to you. - Later, OK? 392 00:24:50,672 --> 00:24:53,124 - Again with the 'later'? - The boys know something. 393 00:24:53,145 --> 00:24:55,101 We'll just have to find out for ourselves. 394 00:24:55,218 --> 00:24:58,218 Synced by Reef www.addic7ed.com 395 00:24:58,268 --> 00:25:02,818 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.