All language subtitles for Nowhere Boys s01e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,070 Roland, are you alright? 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,294 WOMAN: Ryan, is everything OK? 3 00:00:06,295 --> 00:00:07,501 What kind of demon is it? 4 00:00:07,502 --> 00:00:10,399 From the signature, it looks like a restoring demon, 5 00:00:11,189 --> 00:00:14,460 created to restore the natural order after a magical disturbance. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,722 Destroy the talisman and go back home. 7 00:00:16,723 --> 00:00:21,220 - The talisman's protecting us, Sam! - Mia's right! You'll see. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,220 (Thunder cracks) 9 00:00:25,714 --> 00:00:29,134 I need you to find the spell that Alice cast and reverse it. 10 00:00:29,135 --> 00:00:31,271 If what's attacking us comes from another world, 11 00:00:31,272 --> 00:00:33,885 then we need to use elements from another world. 12 00:00:33,886 --> 00:00:36,731 Jake - practical, stubborn, brutish. Earth. 13 00:00:36,732 --> 00:00:38,766 So, the other boys are the other elements! 14 00:00:38,767 --> 00:00:42,100 You know how we're here because of a magical event? Felix IS that event. 15 00:00:42,101 --> 00:00:43,601 SAM: What? 16 00:00:44,929 --> 00:00:47,677 ? (Theme music) 17 00:01:25,926 --> 00:01:29,208 Season 1, Episode 12 18 00:01:29,279 --> 00:01:32,279 Synced by pleven4ever & Reef www.addic7ed.com 19 00:01:32,400 --> 00:01:37,240 Random groups of four, which I'm sure you'll be all very happy about. 20 00:01:37,495 --> 00:01:41,275 Now, in front of you you have the flora and fauna logs, 21 00:01:41,335 --> 00:01:43,850 which you are to take with you on the walk tomorrow. 22 00:01:43,851 --> 00:01:45,827 Please don't forget them. (Bell chimes) 23 00:01:46,269 --> 00:01:52,716 Make sure you are punctual tomorrow, please, people! 24 00:01:52,717 --> 00:01:55,915 Bus leaves at 9am sharp. 25 00:01:55,916 --> 00:01:57,656 Action stations. 26 00:02:01,872 --> 00:02:03,772 Watch it! 27 00:02:04,834 --> 00:02:08,854 - Mr Bates, I'm heaps freaking out. - Speak English, please, Ellen. 28 00:02:08,914 --> 00:02:14,199 Well, I heard that a panther escaped from a circus in that forest. 29 00:02:14,200 --> 00:02:17,765 Ah, that's an old myth, Ellen. Not too much to worry about. 30 00:02:17,903 --> 00:02:21,144 - What if it eats my face off? - Let's risk it, shall we? 31 00:02:25,516 --> 00:02:29,811 OK, Year 10s, form groups of four as I call out your names. 32 00:02:30,049 --> 00:02:33,269 Mia, Trent, Dylan, and Ellen. 33 00:02:33,282 --> 00:02:35,782 - I thought we were together! - He must have changed it. 34 00:02:35,783 --> 00:02:40,043 Then we have Jake, Sam, and they are with Andy and Felix. 35 00:02:40,092 --> 00:02:42,581 ANDY: Brains and brawn. Excellent choice, sir. 36 00:02:44,821 --> 00:02:49,031 (Thunder cracks) How about some music to cheer us up? 37 00:02:49,134 --> 00:02:51,709 ? Water, Fire, Earth and Air ? 38 00:02:51,769 --> 00:02:53,709 ? Water, Fire, Earth and Air ? 39 00:02:53,769 --> 00:02:55,589 ? Water, Fire, Earth and Air ? 40 00:02:55,649 --> 00:02:57,716 ? Elements that we all share... ? 41 00:02:59,262 --> 00:03:02,144 JAKE: You used gothed-up magic to transport us here...? 42 00:03:02,145 --> 00:03:04,875 SAM: And you didn't even tell us. Unbelievable! 43 00:03:04,876 --> 00:03:07,446 I knew it. You're a true witch. 44 00:03:08,172 --> 00:03:11,149 I cast a spell to make Oscar walk again. 45 00:03:11,209 --> 00:03:15,770 - I didn't think it would actually work. - But you lied to us, all this time! 46 00:03:15,771 --> 00:03:18,810 Because of you, we ate garbage, we slept in sheds 47 00:03:18,811 --> 00:03:20,231 and our mothers almost died! 48 00:03:20,232 --> 00:03:22,372 And there's a demon trying to kill us! 49 00:03:22,373 --> 00:03:24,589 We're your so-called friends! 50 00:03:24,649 --> 00:03:27,050 We risked our lives for you! 51 00:03:29,327 --> 00:03:30,867 I'm sorry. 52 00:03:31,123 --> 00:03:33,346 Is that all you can say?! 53 00:03:36,019 --> 00:03:37,879 Just let him cool off. 54 00:03:52,737 --> 00:03:54,517 What spell did you cast? 55 00:03:54,518 --> 00:03:58,191 An unmaking spell to undo Oscar's accident. 56 00:03:58,253 --> 00:04:01,183 I didn't know that it would unmake all of us as well. 57 00:04:01,184 --> 00:04:03,308 Well, shouldn't you have thought of that before? 58 00:04:03,309 --> 00:04:05,896 At least this explains why the demon targets you. 59 00:04:05,897 --> 00:04:09,720 You're the magical disturbance, but why us? 60 00:04:09,721 --> 00:04:13,621 Of all the kids at school, why did you choose Jake, Sam, and me? 61 00:04:14,152 --> 00:04:15,932 Because you have potential. 62 00:04:16,489 --> 00:04:20,269 I knew it! See? I have potential! 63 00:04:20,329 --> 00:04:22,871 - Potential for what? - Magic. 64 00:04:22,872 --> 00:04:26,688 Awesome! This is not an indication of forgiveness, by the way. 65 00:04:26,689 --> 00:04:28,309 No way. 66 00:04:30,887 --> 00:04:32,207 Hi! 67 00:04:32,652 --> 00:04:34,099 Hi. 68 00:04:35,052 --> 00:04:38,309 - Hey, good to see you. - Yeah, you too. 69 00:04:38,310 --> 00:04:40,130 Don't go there, remember? 70 00:04:40,131 --> 00:04:43,269 Ellen's come to visit Andy, and I'm here as moral support. 71 00:04:43,270 --> 00:04:46,603 I'm glad that you're a good friend and that I get to see you as well. 72 00:04:47,369 --> 00:04:49,109 So, what now? 73 00:04:49,169 --> 00:04:53,074 Now we know how we got here, we should be able to work out a way home. 74 00:04:53,075 --> 00:04:56,055 I thought I could find the answer in Alice's Book of Shadows. 75 00:04:56,056 --> 00:04:59,215 An unmaking spell? That's the spell Alice cast. 76 00:04:59,216 --> 00:05:02,776 Yep, except her spell went even more wrong, so that's no help. 77 00:05:03,026 --> 00:05:06,069 I'm beginning to understand why everyone hates you, Felix. 78 00:05:06,070 --> 00:05:07,610 Thanks. 79 00:05:09,028 --> 00:05:10,728 So, what can help us? 80 00:05:10,729 --> 00:05:13,568 - The talisman. - Except it's broken. 81 00:05:13,569 --> 00:05:16,989 I think the talisman can do more than just protect us. 82 00:05:17,049 --> 00:05:21,509 - I think we can use it to get home. - Like I said, if it worked! 83 00:05:22,903 --> 00:05:26,451 We have to reactivate the talisman by repeating the spell. 84 00:05:26,452 --> 00:05:28,535 It needs the four of us. 85 00:05:33,363 --> 00:05:36,339 - Hi! Ellen! - Do you want to hang out with us? 86 00:05:36,340 --> 00:05:39,267 There's this new pancake parlour - triple bacon and maple syrup. 87 00:05:39,268 --> 00:05:41,509 Sorry, but I have a family thing. 88 00:05:41,510 --> 00:05:44,989 There's other equally attractive and unhealthy menu items. 89 00:05:45,049 --> 00:05:49,789 - Seriously, I can't. Sorry. - I won't keep trying forever, you know? 90 00:05:49,790 --> 00:05:52,809 I would much, much rather be having pancakes with you, 91 00:05:52,816 --> 00:05:56,509 but my family needs me! It's sort of a crisis. 92 00:05:56,569 --> 00:05:59,178 You're too cute. Gets me every time. 93 00:05:59,179 --> 00:06:02,079 Once we get this done, I'll come see you, I promise. 94 00:06:04,843 --> 00:06:06,463 Sam, we need you inside. 95 00:06:06,523 --> 00:06:09,743 - Yeah, well, I'm out here, alright? - It's about getting home. 96 00:06:11,079 --> 00:06:12,767 Look, I gotta go. 97 00:06:12,806 --> 00:06:15,423 Remember how I said that I needed to be alone? 98 00:06:15,587 --> 00:06:19,773 - Yeah, look, I get it. I'm sorry. - I don't think I meant it. 99 00:06:21,750 --> 00:06:23,290 Seriously? 100 00:06:23,291 --> 00:06:25,023 We really need to go, Sam! 101 00:06:27,951 --> 00:06:31,308 That was a waste of three hours of relationship counselling. 102 00:06:31,838 --> 00:06:35,066 RYAN: They destroyed school property - I suspect not for the first time. 103 00:06:35,067 --> 00:06:37,383 I'll call their guardian to bring them in. 104 00:06:37,443 --> 00:06:40,223 I thought it was your job to uphold the law, Gary. 105 00:06:40,283 --> 00:06:44,063 I thought it was yours to handle teenagers, Brian. 106 00:06:44,064 --> 00:06:46,829 These boys have been trouble since they first showed up. 107 00:06:46,830 --> 00:06:48,911 Isn't it time you did something about it, Sergeant? 108 00:06:48,912 --> 00:06:51,666 This isn't the first complaint we've had, Sarge. 109 00:06:55,562 --> 00:06:59,705 - OK, we'll bring them in, then. - Right. 110 00:07:08,171 --> 00:07:10,132 I'm the Water element, right? 111 00:07:10,133 --> 00:07:11,333 Mm-hmm. 112 00:07:13,727 --> 00:07:15,267 You're Earth. 113 00:07:18,383 --> 00:07:20,043 Blow, airhead. 114 00:07:21,091 --> 00:07:22,614 (Puffs) 115 00:07:22,639 --> 00:07:24,639 I still hate you. 116 00:07:25,065 --> 00:07:27,671 - I know. - And Fire. 117 00:07:37,960 --> 00:07:41,331 Divinity of the Elements, I summon Thee, 118 00:07:41,332 --> 00:07:45,209 Earth, Water, Air, Fire. 119 00:07:45,421 --> 00:07:48,040 Within this stone, I invoke Ye place, 120 00:07:48,041 --> 00:07:50,965 Your greatest strength, your kindest grace, 121 00:07:50,966 --> 00:07:53,266 And while this stone remains at hand, 122 00:07:53,267 --> 00:07:55,942 Thou shall be safe throughout this land. 123 00:08:01,141 --> 00:08:02,721 Is it working? 124 00:08:02,722 --> 00:08:05,217 It used to glow when all of us are around. 125 00:08:05,235 --> 00:08:06,906 Maybe it's broken for good. 126 00:08:06,907 --> 00:08:09,167 A talisman is a vessel for magical energy. 127 00:08:09,168 --> 00:08:11,724 You should be able to repair it, theoretically. 128 00:08:13,167 --> 00:08:14,894 Something's missing. 129 00:08:14,977 --> 00:08:17,795 OK, what's different between now 130 00:08:17,842 --> 00:08:20,120 and when you got it to work the first time? 131 00:08:24,474 --> 00:08:28,346 Divinity of the Elements, I invoke Thee. 132 00:08:35,034 --> 00:08:37,616 Bees? A bed? 133 00:08:37,617 --> 00:08:39,761 Sam farted. (Laughs mockingly) 134 00:08:39,762 --> 00:08:41,217 I don't think that's the answer. 135 00:08:43,834 --> 00:08:47,743 Another Element. The Fifth Element! 136 00:08:47,875 --> 00:08:50,306 - Of course! - What's the Fifth Element? 137 00:08:50,366 --> 00:08:53,106 According to Pagan Law, there are four worldly Elements - 138 00:08:53,166 --> 00:08:57,746 Earth, Fire, Air, and Water - and then a fifth Element, Spirit. 139 00:08:57,806 --> 00:09:00,331 It helps us connect to our higher power. 140 00:09:03,409 --> 00:09:05,971 - What's he doing here? - That doesn't matter right now! 141 00:09:05,972 --> 00:09:07,723 So, what does he know? Do we have to kill him? 142 00:09:07,724 --> 00:09:09,246 I know that you're aliens! 143 00:09:10,288 --> 00:09:12,347 - My brother. - What about him? 144 00:09:12,348 --> 00:09:14,034 Oscar is the Fifth Element. 145 00:09:14,046 --> 00:09:16,183 I thought the Elements had to come from our world. 146 00:09:16,184 --> 00:09:18,800 Oscar is the reason the spell was cast. 147 00:09:18,886 --> 00:09:22,026 He is the connection between our world and your world. 148 00:09:22,086 --> 00:09:24,969 Righto, you boys need to come with me. 149 00:09:24,970 --> 00:09:27,146 - PHOEBE: Why? - ROBERTS: Because we say so? 150 00:09:27,147 --> 00:09:29,048 Oh, so, we live in a police state now! 151 00:09:29,049 --> 00:09:31,802 Oh, come on, Phoebe. We've wanted to talk to these boys for a while. 152 00:09:31,803 --> 00:09:35,605 They vandalised the auto workshop at school, amongst other things. 153 00:09:35,606 --> 00:09:39,204 What are you doing here? I'll handle this, thanks, Bates. 154 00:09:39,321 --> 00:09:41,346 Like you've handled everything else. 155 00:09:41,347 --> 00:09:43,496 You can't just take us away from our legal guardian! 156 00:09:43,497 --> 00:09:44,917 Watch me. Come on, let's go. 157 00:09:44,918 --> 00:09:47,504 How about I send them to bed without any dinner. Will that do? 158 00:09:47,505 --> 00:09:50,551 - No, it won't do. Come on, boys, move it. - Yeah, alright, alright! 159 00:09:51,111 --> 00:09:52,453 Let's go. 160 00:09:52,826 --> 00:09:54,926 Let's go, move it. Come on. 161 00:09:56,821 --> 00:10:00,712 I'm reporting you to Human Services. Dialling now. 162 00:10:00,713 --> 00:10:03,391 Yeah, well, tell them what a useless guardian you are while you're at it. 163 00:10:03,392 --> 00:10:06,623 I'll tell them the police are using unnecessary force on minors. 164 00:10:06,665 --> 00:10:09,305 There are only three seatbelts in the back there, Constable. 165 00:10:09,306 --> 00:10:11,937 - I'll bring this one. - We'll squeeze him in. 166 00:10:12,486 --> 00:10:15,146 - Is that legal? - Not really, Sarge. 167 00:10:15,761 --> 00:10:19,226 You bring him, if you think you can manage that small task. 168 00:10:19,286 --> 00:10:21,578 Of course! Come on, Felix. 169 00:10:24,464 --> 00:10:27,285 I'm happy to take him. It's on my way. 170 00:10:27,860 --> 00:10:29,483 I can do it. 171 00:10:30,658 --> 00:10:32,718 Let go! I said I'll do it! 172 00:10:32,966 --> 00:10:34,546 Something's wrong. 173 00:10:36,726 --> 00:10:38,266 What's happening? 174 00:10:42,583 --> 00:10:44,123 What a psycho! 175 00:10:44,284 --> 00:10:47,430 - Mr Bates flipped out! - You've only just noticed? 176 00:10:49,481 --> 00:10:51,799 What now? Demon Bates is mega scary. 177 00:10:51,800 --> 00:10:54,412 Find Oscar and activate the talisman with his spirit. 178 00:10:54,413 --> 00:10:55,821 Will it work without the others? 179 00:10:55,822 --> 00:10:58,814 I don't know, but you don't have a choice. Go out... No, no, no! 180 00:10:59,646 --> 00:11:01,631 - What about you? - He's not after me! 181 00:11:01,632 --> 00:11:04,052 - I'm not gonna leave you alone! - I'm fine! Go, go! 182 00:11:05,248 --> 00:11:07,930 - Out of my way. - Oh, my God. 183 00:11:09,154 --> 00:11:10,354 Arggh! 184 00:11:22,766 --> 00:11:24,666 (Growls) 185 00:11:35,806 --> 00:11:39,026 It is fork in the road time, boys. 186 00:11:39,027 --> 00:11:41,683 It's not what you think. It's a matter of life and death. 187 00:11:41,696 --> 00:11:44,625 Listen to me, either you sit up and take notice or you end up 188 00:11:44,626 --> 00:11:46,940 doing nothing with your life. Is that really what you want? 189 00:11:46,941 --> 00:11:48,698 We're not from this world, Sergeant Riles! 190 00:11:48,699 --> 00:11:49,843 Oh, not this again. 191 00:11:49,844 --> 00:11:52,343 We're from a parallel universe exactly like this one, 192 00:11:52,344 --> 00:11:54,889 except here we don't exist. 193 00:11:54,890 --> 00:11:56,833 I see you've attracted new members to your cult. 194 00:11:56,834 --> 00:11:59,021 - It's the truth. - You don't exist, right? 195 00:11:59,022 --> 00:12:01,221 Yet we can see you sitting right in front of us. 196 00:12:01,222 --> 00:12:03,688 But you don't know who we are. No-one does! 197 00:12:03,689 --> 00:12:06,234 Tell me, then. Who are you? 198 00:12:28,623 --> 00:12:30,683 What are you, nuts, mate?! 199 00:12:40,512 --> 00:12:44,786 My name is Jake Riles. In our universe, I'm your son. 200 00:12:45,329 --> 00:12:47,829 That's what he said when he first came in, Sarge. 201 00:12:49,332 --> 00:12:51,552 You are unhinged, kid. 202 00:12:51,553 --> 00:12:54,227 Your ex-girlfriend Sarah, she's my mum. 203 00:12:54,228 --> 00:12:57,008 Enough. This is clearly a mental health issue. 204 00:12:57,009 --> 00:13:01,108 In my world, you and Sarah had a kid when you were teenagers - me! 205 00:13:02,019 --> 00:13:05,970 - Call Child Services again. - Look at me, Dad! You know me. 206 00:13:06,239 --> 00:13:09,099 I know you feel it! Just trust your feelings! 207 00:13:09,100 --> 00:13:12,842 Magic brought us here. I know it sounds mental, but I've seen it. 208 00:13:13,068 --> 00:13:16,826 Bates is possessed by a demon and he's trying to kill Felix. 209 00:13:16,827 --> 00:13:18,207 Now, that's just silly! 210 00:13:18,208 --> 00:13:21,307 Well, where's Phoebe and Felix? They're supposed to be here! 211 00:13:21,308 --> 00:13:24,999 Bates was chasing them. I tried to tell you earlier, but you just made a joke. 212 00:13:25,729 --> 00:13:28,459 - Call Phoebe and ask her where she is. - Sure, Sarge. 213 00:13:28,753 --> 00:13:32,973 And call Bates, and tell him to come here right now. 214 00:13:34,288 --> 00:13:37,214 I want you to repeat these allegations to his face. 215 00:13:41,578 --> 00:13:44,598 (Mobile phone rings) 216 00:13:45,713 --> 00:13:47,360 (Mobile phone beeps) BATES: Hello? 217 00:13:47,631 --> 00:13:49,651 No, I left them at the shop. 218 00:13:51,307 --> 00:13:53,042 Yes, of course. 219 00:13:53,515 --> 00:13:55,486 I'll be right there. 220 00:14:30,080 --> 00:14:34,112 Sorry, Mr Bates. "You're welcome, Oscar!" 221 00:14:38,116 --> 00:14:41,311 - We're not discussing this anymore. - Close-minded like closed book. 222 00:14:41,312 --> 00:14:43,392 I've heard that before, Lily, about a thousand times. 223 00:14:43,393 --> 00:14:44,901 - What are you doing? - I need you. 224 00:14:44,902 --> 00:14:47,964 I'm on my way to work. My parents make me earn my Walterian mothership. 225 00:14:47,965 --> 00:14:50,094 Forget that. You have to help me with a spell. 226 00:14:50,095 --> 00:14:51,867 - Me? - Yes, you. 227 00:14:51,868 --> 00:14:53,291 Can you see Bates? 228 00:14:53,858 --> 00:14:55,866 With a bit of subtlety...? 229 00:14:57,409 --> 00:14:59,509 Oh, it's too late. He's coming this way. 230 00:14:59,569 --> 00:15:01,069 Run! Run! 231 00:15:05,078 --> 00:15:08,378 - Oh, Mr Bates, how are you? - Hiya! Ghost! 232 00:15:08,649 --> 00:15:11,085 - You can do magic! - Since when? 233 00:15:11,086 --> 00:15:12,746 Because you and I are related! 234 00:15:12,747 --> 00:15:15,164 I knew it! I'm an alien too! So cool! 235 00:15:15,165 --> 00:15:18,225 - Not so cool and not so loud! - Why didn't you tell me earlier? 236 00:15:18,226 --> 00:15:20,312 It wasn't quite as urgent as it is right now. 237 00:15:20,338 --> 00:15:22,522 - Urgent? - Yes. We're under attack. 238 00:15:22,523 --> 00:15:25,752 - Bates is possessed by a demon. - And he's right behind you. 239 00:15:26,706 --> 00:15:28,486 - That way! - I wanna stay with you. 240 00:15:28,487 --> 00:15:31,747 No, he's after me! You go that way. Run, Oscar! 241 00:15:32,249 --> 00:15:34,789 Here, Bates, you freak! 242 00:15:46,198 --> 00:15:48,018 (Growls) 243 00:16:13,038 --> 00:16:14,978 (Glass shatters) 244 00:16:22,241 --> 00:16:24,101 (Metal clangs) 245 00:16:56,174 --> 00:16:57,834 Arggh! 246 00:17:10,364 --> 00:17:13,024 Nothing from Phoebe, but Bates says he's on his way. 247 00:17:13,025 --> 00:17:15,718 For the record, I'm not buying your magic story for one second. 248 00:17:15,719 --> 00:17:16,779 It's the truth! 249 00:17:16,780 --> 00:17:18,600 We're seriously running out of time, Dad. 250 00:17:18,601 --> 00:17:20,056 Report just in, Sarge. 251 00:17:20,057 --> 00:17:23,677 Bates was seen chasing two teenagers north along Rowe Street. 252 00:17:23,678 --> 00:17:25,848 - It's Felix! - Who's the other kid? 253 00:17:25,849 --> 00:17:28,229 - Oscar? - The Fifth Element. 254 00:17:28,289 --> 00:17:29,789 Let's go. 255 00:17:30,185 --> 00:17:32,125 Take us with you! 256 00:17:33,019 --> 00:17:35,149 Sorry, mate, this is a police matter. 257 00:17:35,150 --> 00:17:37,938 It's just across the road, Dad, and we're just gonna follow you anyway. 258 00:17:37,939 --> 00:17:41,511 - Stop calling me 'Dad'. - I will if you let us come. 259 00:17:43,372 --> 00:17:45,072 Come on, let's go. 260 00:17:45,344 --> 00:17:47,979 Stay out of sight and don't do anything. 261 00:17:49,136 --> 00:17:51,476 What are you doing? I told you to run! 262 00:17:51,477 --> 00:17:54,057 - You said you needed my help! - Yes, but not now! 263 00:17:54,087 --> 00:17:56,120 You're sending me mixed messages. 264 00:17:56,338 --> 00:17:58,321 Demon chase. So cool! 265 00:17:58,322 --> 00:18:02,262 Not cool, Oscar - lethal! This is not a game! 266 00:18:02,569 --> 00:18:04,304 Gotta find the others! 267 00:18:05,242 --> 00:18:07,574 Police station. Bates can't kill us there. 268 00:18:07,609 --> 00:18:09,709 - Kill us?! - Yes, kill us! 269 00:18:14,062 --> 00:18:16,805 They've gone. Come on. 270 00:18:18,573 --> 00:18:20,353 Let's get back to Phoebe's. 271 00:18:20,569 --> 00:18:22,066 Arggh! 272 00:18:22,067 --> 00:18:24,648 - Felix! Get off me! Let me go! - Don't hurt him! 273 00:18:24,649 --> 00:18:27,648 You know the price. Come with me, Felix. 274 00:18:27,806 --> 00:18:29,866 Let him go first. 275 00:18:33,131 --> 00:18:34,498 Run! 276 00:18:35,529 --> 00:18:37,806 (Growls) 277 00:18:37,807 --> 00:18:40,107 Are you sure it was Brian Bates, the schoolteacher? 278 00:18:40,108 --> 00:18:42,503 - Yeah, the science teacher. - Chasing two boys! 279 00:18:42,504 --> 00:18:44,412 - See? - Ignore him. 280 00:18:44,413 --> 00:18:47,109 - Which way did they go? - That way. 281 00:18:47,542 --> 00:18:50,542 - We'll be faster if we drive. - Let's go, team! 282 00:18:50,543 --> 00:18:53,883 - This is where we part company. - I thought we were a team! 283 00:18:53,884 --> 00:18:56,254 This is not a team! We're police officers. We're a team. 284 00:18:56,255 --> 00:18:59,288 You're just... Very strange boys. 285 00:18:59,365 --> 00:19:02,622 - Good luck, then, Dad. - Thanks, Son. I mean, Jake! 286 00:19:03,548 --> 00:19:05,735 You head back to the police station... 287 00:19:05,736 --> 00:19:07,587 Where to now? 288 00:19:08,689 --> 00:19:11,180 Phoebe's, yeah? 289 00:19:14,039 --> 00:19:16,800 - Did we lose him? - I think so. 290 00:19:17,754 --> 00:19:19,294 What's happening? 291 00:19:19,295 --> 00:19:21,408 I need your spirit to make this talisman work. 292 00:19:21,409 --> 00:19:23,029 But why me? 293 00:19:23,333 --> 00:19:26,052 Because in another world, you're my brother. 294 00:19:27,313 --> 00:19:28,525 Whoa! 295 00:19:29,343 --> 00:19:31,075 I've always wanted a brother. 296 00:19:31,439 --> 00:19:33,306 Hold this. 297 00:19:34,127 --> 00:19:36,593 OK. Close your eyes. 298 00:19:37,734 --> 00:19:40,348 Divinity of the Elements, I summon Thee, 299 00:19:40,349 --> 00:19:42,908 Earth, Water, Air, Fire. 300 00:19:43,095 --> 00:19:46,079 Within this store I invoke Ye place... (Car horn honks) 301 00:19:46,080 --> 00:19:48,017 Your greatest strength, your kindest grace, 302 00:19:48,018 --> 00:19:49,638 And while this stone remains at hand, 303 00:19:49,639 --> 00:19:51,673 Thou shall be safe throughout this land. 304 00:19:51,929 --> 00:19:54,551 He's back! Run! 305 00:20:01,877 --> 00:20:03,894 - Curious? - Very. 306 00:20:11,157 --> 00:20:13,222 Leave him! Just take me. 307 00:20:15,731 --> 00:20:17,871 I'll take you both. 308 00:20:18,119 --> 00:20:19,319 Arggh! 309 00:20:19,320 --> 00:20:21,147 No! Oscar! 310 00:20:23,117 --> 00:20:25,297 BOTH: Order must be restored. 311 00:20:26,997 --> 00:20:28,933 Arggh! Get off! 312 00:20:34,717 --> 00:20:38,346 - What happened? - We had a visit from a demon, what else? 313 00:20:38,347 --> 00:20:40,567 - That's pretty much what we figured. - Are you alright? 314 00:20:40,568 --> 00:20:44,236 - I think so. What's happened to Felix? - Bates is chasing him and Oscar. 315 00:20:44,237 --> 00:20:46,732 - My dad's after them, though. - Well, he doesn't stand a chance. 316 00:20:46,733 --> 00:20:49,734 Bates picked me up and threw me like a ragdoll. 317 00:20:50,007 --> 00:20:53,120 - We've gotta find them. - Right. Let's go. 318 00:20:53,121 --> 00:20:54,781 And then what? 319 00:20:56,597 --> 00:20:59,131 - Strong language? - Mediation? 320 00:20:59,132 --> 00:21:01,482 Brute force is the only way to deal with a demon. 321 00:21:01,483 --> 00:21:04,299 Honestly, what planet are you boys from? 322 00:21:04,300 --> 00:21:06,962 - Good question. - It was rhetorical. 323 00:21:06,963 --> 00:21:10,717 - Whatever. We need to defeat him. - Somehow. 324 00:21:10,718 --> 00:21:13,458 - There's only one way, isn't there? - Yes. 325 00:21:14,951 --> 00:21:16,590 Magic. 326 00:21:21,563 --> 00:21:24,607 - Hey! - FELIX: Help! Help me! 327 00:21:24,652 --> 00:21:27,099 That's my freak of a next-door neighbour! 328 00:21:27,220 --> 00:21:30,132 You're crossing professional boundaries, Mr Bates! 329 00:21:32,050 --> 00:21:33,630 We're reporting you! 330 00:22:15,889 --> 00:22:18,543 Here we go again, saving Felix from the demon. 331 00:22:18,603 --> 00:22:21,583 Hey, Felix used magic to help his brother. You'd do the same. 332 00:22:21,584 --> 00:22:24,004 - Yeah, I guess. - And the boy has skill. 333 00:22:24,005 --> 00:22:27,389 And we have potential. Does that make us warlocks as well? 334 00:22:27,548 --> 00:22:29,760 It just seems to make you a pain. 335 00:22:31,505 --> 00:22:34,565 - The craziest thing happened! - We thought we'd better tell you. 336 00:22:34,566 --> 00:22:36,586 Felix just got kidnapped by a teacher. 337 00:22:36,587 --> 00:22:38,965 - Mr Bates, right? - How did you know? 338 00:22:38,966 --> 00:22:42,666 - And Ellen's next-door neighbour. - Oscar was helping Bates? 339 00:22:42,667 --> 00:22:44,607 They were carrying Felix together. 340 00:22:44,615 --> 00:22:47,106 The demon's learned to possess more than one body. 341 00:22:47,107 --> 00:22:52,037 - OK, now I'm really scared. - Demon? As in the football team? 342 00:22:52,046 --> 00:22:55,026 No, as in evil supernatural force. 343 00:22:55,027 --> 00:22:56,728 We need to go to the police. 344 00:22:56,729 --> 00:23:01,192 Hold on one sec, did you just say 'evil supernatural force'? 345 00:23:03,096 --> 00:23:05,261 It's probably confession time, guys. 346 00:23:10,132 --> 00:23:12,633 It all started with the school excursion. 347 00:23:15,449 --> 00:23:19,309 FELIX: Help! Help! Oh! Help! 348 00:23:19,310 --> 00:23:21,063 OSCAR: Quiet, flesh! 349 00:23:26,224 --> 00:23:28,724 (Rock music blares on radio) 350 00:23:36,980 --> 00:23:40,079 Let me out! Let me out of here! 351 00:23:40,086 --> 00:23:42,586 (Siren wails) Let me out! Oscar! 352 00:23:42,920 --> 00:23:45,180 Look at me! Oscar! 353 00:23:47,689 --> 00:23:49,829 - Pursuit? - Pursuit. 354 00:23:49,830 --> 00:23:51,290 Let me out! 355 00:24:00,126 --> 00:24:02,590 Right, so, where is Bates taking Felix? 356 00:24:02,591 --> 00:24:05,020 The forest! That's where the wormhole appeared. 357 00:24:05,021 --> 00:24:06,841 And that's where Alice cast her spell. 358 00:24:07,523 --> 00:24:09,463 Pull over to the side of the road! 359 00:24:10,427 --> 00:24:14,597 So, if the demon kills Felix, then the magic spell dies with him? 360 00:24:14,598 --> 00:24:16,351 Does that mean we get to go home? 361 00:24:16,352 --> 00:24:18,706 - Roland! - That place in the forest, 362 00:24:18,707 --> 00:24:21,469 this isn't the first time something like this has happened there. 363 00:24:21,470 --> 00:24:24,530 If I can make this work, I think I can get us home. 364 00:24:25,574 --> 00:24:27,834 - Why didn't you stop? - FELIX: Help! 365 00:24:27,835 --> 00:24:29,896 All right, out of the car! Move it! 366 00:24:29,897 --> 00:24:32,117 What are we actually gonna do in the forest? 367 00:24:32,118 --> 00:24:33,648 BOTH: That way! 368 00:24:33,831 --> 00:24:35,341 Alice was here. 369 00:24:35,530 --> 00:24:37,790 Stay there! Don't make me draw my weapon! 370 00:24:37,866 --> 00:24:40,766 We've seen signs like this before. It's starting. 371 00:24:43,317 --> 00:24:46,317 Synced by pleven4ever & Reef www.addic7ed.com 372 00:24:46,367 --> 00:24:50,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.