Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:03,492
You want to win so much,
there's a shortcut.
2
00:00:03,493 --> 00:00:04,781
He's slipping!
3
00:00:05,293 --> 00:00:08,097
Not everything out here
is easily explained.
4
00:00:08,098 --> 00:00:09,841
That's it! Wormholes.
5
00:00:09,842 --> 00:00:13,865
We're the matter slipping between
infinite variations of the same reality.
6
00:00:13,914 --> 00:00:17,875
You boys have a demon after you.
A bona fide, hell-bent on murder demon.
7
00:00:17,876 --> 00:00:18,701
Ah!
8
00:00:18,702 --> 00:00:22,415
- You think my grandma tried to kill you?
- I think the demon was controlling her.
9
00:00:22,416 --> 00:00:24,648
Did you boys
get these consent forms?
10
00:00:24,649 --> 00:00:29,003
It's an excursion to the Bremin Ranges.
Maybe we can find our own way home.
11
00:00:30,381 --> 00:00:33,261
? (Theme music)
12
00:01:11,591 --> 00:01:14,610
Season 1, Episode 9
13
00:01:14,611 --> 00:01:17,611
Synced by Stubbie & Reef
www.addic7ed.com
14
00:01:26,148 --> 00:01:29,782
Good morning, bushwalkers.
Ready to leave your comfort zones?
15
00:01:29,806 --> 00:01:31,188
Andy, you made it.
16
00:01:31,189 --> 00:01:34,171
Hand me your permission slips
before you get on the bus.
17
00:01:34,172 --> 00:01:35,532
Thank you, Andy.
18
00:01:35,679 --> 00:01:39,142
Although I don't like
the look of those clouds.
19
00:01:39,143 --> 00:01:40,868
(Distant thunder)
20
00:01:40,957 --> 00:01:43,797
- What do you think, Andy?
- It's just a little rain.
21
00:01:43,817 --> 00:01:49,640
A storm is best observed from behind
a window, Andy, not hiking in a forest.
22
00:01:49,641 --> 00:01:52,500
The forecast is
for isolated showers clearing.
23
00:01:54,668 --> 00:01:57,125
Alright.
Let's do it.
24
00:01:57,126 --> 00:01:58,284
Yes!
25
00:02:14,063 --> 00:02:15,941
It's all my fault.
26
00:02:16,628 --> 00:02:19,690
- What's your fault?
- Us being here.
27
00:02:20,292 --> 00:02:22,628
How exactly is that your fault?
28
00:02:24,985 --> 00:02:29,370
Mr Bates was gonna cancel the school
excursion because of the storm, but...
29
00:02:29,544 --> 00:02:33,026
- I told him it was clearing.
- So you gave Bates a weather update?
30
00:02:33,030 --> 00:02:35,310
I convinced him to go
with a lie.
31
00:02:35,830 --> 00:02:39,296
Because of me, we got lost
and we ended up here.
32
00:02:39,845 --> 00:02:44,676
Look, Andy, I was trying to win
an imaginary race.
33
00:02:44,677 --> 00:02:47,517
Felix lost the map,
Sam fell down a cliff.
34
00:02:47,558 --> 00:02:49,814
Who knows
whose fault it was?
35
00:02:50,216 --> 00:02:53,311
It was mine.
And I need to fix it.
36
00:02:53,484 --> 00:02:58,304
If you really think this is our only
chance to get home, then today's the day.
37
00:02:58,793 --> 00:03:00,521
Stupid rock!
38
00:03:01,290 --> 00:03:06,327
And... keep the confessions to yourself.
It's not gonna make anyone feel better.
39
00:03:06,669 --> 00:03:09,259
No breakfast,
again.
40
00:03:09,932 --> 00:03:12,444
- SAM: I'm starving.
- Mostly blue sky.
41
00:03:12,445 --> 00:03:14,536
ANDY: The excursion
should go ahead this time.
42
00:03:14,537 --> 00:03:17,676
- SAM: So what's the plan?
- Retrace our steps...?
43
00:03:17,759 --> 00:03:19,480
And get lost again?
44
00:03:20,060 --> 00:03:23,339
No, we find the valley
and the wormhole.
45
00:03:23,340 --> 00:03:25,140
And how exactly does this work?
46
00:03:25,141 --> 00:03:27,553
In this universe,
the excursion was delayed.
47
00:03:27,554 --> 00:03:30,999
What if the wormhole was delayed
as well? We could find it again.
48
00:03:31,000 --> 00:03:33,619
And you have trouble
believing in magic?
49
00:03:33,620 --> 00:03:35,020
It's worth a shot, dude.
50
00:03:35,021 --> 00:03:37,364
We're supposed to be at Phoebe's
this morning, remember?
51
00:03:37,365 --> 00:03:39,900
Where we have to magically locate
a missing person?
52
00:03:39,901 --> 00:03:42,641
- And you think my plan has problems.
- Come on, Sam.
53
00:03:42,642 --> 00:03:44,127
I thought you believed in magic.
54
00:03:44,128 --> 00:03:46,249
And, Jake, you saw what happened
with the dogs.
55
00:03:46,250 --> 00:03:49,384
Andy's right. I mean,
it's a bit of a long shot.
56
00:03:50,118 --> 00:03:52,835
Magic or science...
Which path do we take?
57
00:03:52,836 --> 00:03:54,500
OK, let's vote.
58
00:03:54,729 --> 00:03:56,213
Andy's solution?
59
00:03:58,143 --> 00:04:01,533
- Sam...
- Sorry, dude. It kinda makes sense.
60
00:04:01,534 --> 00:04:03,752
Alright. Let's go
wormhole hunting.
61
00:04:11,531 --> 00:04:13,972
Phoebe's gonna be
really angry with us.
62
00:04:14,273 --> 00:04:17,114
Phoebe! We need
her signature.
63
00:04:20,289 --> 00:04:22,361
What are
you doing?
64
00:04:22,984 --> 00:04:24,580
But that's forgery.
65
00:04:24,581 --> 00:04:26,461
Bates wouldn't even know
Phoebe's surname.
66
00:04:26,462 --> 00:04:28,478
Haven't you ever
faked a signature?
67
00:04:28,479 --> 00:04:30,945
- No.
- Our fearless leader...
68
00:04:34,702 --> 00:04:36,018
Mum.
69
00:04:37,122 --> 00:04:38,915
(All groan)
70
00:04:40,594 --> 00:04:41,996
(All groan again)
71
00:04:42,019 --> 00:04:44,000
I'll never
get used to that.
72
00:04:57,634 --> 00:04:58,834
Ellen!
73
00:05:01,347 --> 00:05:03,387
I recognise that stare.
74
00:05:03,564 --> 00:05:04,732
"Mega-death."
75
00:05:04,733 --> 00:05:07,893
She asked me to meet her yesterday
but I got detoured.
76
00:05:07,894 --> 00:05:09,254
You stood her up?
77
00:05:09,780 --> 00:05:13,509
There is no known universe where Ellen
forgives someone for standing her up.
78
00:05:14,652 --> 00:05:16,581
I guess I just have to face
the music.
79
00:05:16,582 --> 00:05:19,471
- Is that what Bear Grylls would do?
- I'll help, dude.
80
00:05:19,472 --> 00:05:23,974
Women are like puzzles
and I am the great un-puzzler.
81
00:05:25,906 --> 00:05:27,386
Hey!
82
00:05:32,233 --> 00:05:33,493
Great.
83
00:05:33,690 --> 00:05:35,186
Excited about
the bushwalk?
84
00:05:35,187 --> 00:05:37,770
- Yeah, it should be fun.
- We love nature.
85
00:05:39,135 --> 00:05:43,328
- Hey, maybe we could walk together.
- Yeah. Maybe.
86
00:05:44,103 --> 00:05:45,685
Or maybe not.
87
00:05:46,935 --> 00:05:50,327
- Oh, and Andy wanted to say something.
- About yesterday...
88
00:05:50,328 --> 00:05:53,111
I only waited for
a small insect's lifespan.
89
00:05:53,201 --> 00:05:55,441
He really is sorry
about standing Ellen up.
90
00:05:55,546 --> 00:05:57,681
- You, I mean...
- I know who I am.
91
00:05:57,682 --> 00:06:00,206
He was just overwhelmed
by your awesomeness.
92
00:06:00,207 --> 00:06:01,567
- I was...?
- Well, tell him
93
00:06:01,570 --> 00:06:03,874
I was overwhelmed
by his rudeness.
94
00:06:03,875 --> 00:06:06,424
Mia! You coming?
95
00:06:07,025 --> 00:06:08,402
Better go.
96
00:06:10,408 --> 00:06:11,888
Bye, Mia.
97
00:06:12,274 --> 00:06:16,112
Have you considered psychiatric
help? Because you are a nut job.
98
00:06:17,055 --> 00:06:18,535
And you're a jerk.
99
00:06:21,148 --> 00:06:23,075
But Jake ate
poisoned pickles.
100
00:06:23,101 --> 00:06:25,189
Poisoned pickles?
Really?
101
00:06:25,368 --> 00:06:28,551
- I'm sorry I let you down.
- Thanks for letting me know.
102
00:06:30,462 --> 00:06:34,590
He struck out. Why do I find that
strangely satisfying?
103
00:06:34,591 --> 00:06:36,391
And you say I'm competitive.
104
00:06:36,511 --> 00:06:37,991
Hey, Jake!
105
00:06:39,464 --> 00:06:40,984
You should join the team.
106
00:06:42,727 --> 00:06:44,729
There's training after school
tomorrow.
107
00:06:46,022 --> 00:06:48,022
Maybe this reality isn't so bad.
108
00:06:48,081 --> 00:06:50,921
Except we're living in a shed
and we're always hungry and...
109
00:06:50,987 --> 00:06:53,132
Oh, yeah, there's a demon
tryin' to kill us.
110
00:06:53,133 --> 00:06:57,616
But here, my brother can walk.
And my family actually like me.
111
00:06:58,133 --> 00:07:00,273
Don't you want
to go home, Felix?
112
00:07:04,831 --> 00:07:08,616
OK, take your seats, ladies and gents.
Nature waits for no-one.
113
00:07:10,236 --> 00:07:13,602
OK, give me your wrist, Sammy,
and close your eyes.
114
00:07:16,275 --> 00:07:18,829
- A bracelet?
- An anniversary gift.
115
00:07:18,843 --> 00:07:20,623
- Thanks, babe.
- Do you like it?
116
00:07:20,712 --> 00:07:22,392
Sure. Thanks.
117
00:07:23,915 --> 00:07:26,875
It's so bizarre.
It's like watching my evil twin.
118
00:07:26,994 --> 00:07:29,727
Well, I guess this universe can be
pretty confusing.
119
00:07:29,755 --> 00:07:31,901
Which is why I can't wait
to get home.
120
00:07:31,902 --> 00:07:36,056
Haven't you ever thought,
what if this is home?
121
00:07:36,111 --> 00:07:38,791
Dude, seriously?
122
00:07:40,439 --> 00:07:43,639
- Didn't go so great with Ellen?
- She hates me.
123
00:07:43,690 --> 00:07:46,459
- You never had a chance.
- Why?
124
00:07:46,460 --> 00:07:51,319
Because even under that terrible
dress sense, there is a very cool girl.
125
00:07:51,647 --> 00:07:53,679
TRENT: Come on,
try and get it!
126
00:07:53,680 --> 00:07:56,658
- Hey! Hey, give it back!
- Get off!
127
00:07:57,237 --> 00:07:59,607
- Trent, Dylan, behave.
- No! Stop it!
128
00:07:59,608 --> 00:08:01,670
- Hey, Jake, over here.
- Over here.
129
00:08:03,868 --> 00:08:05,084
You OK?
130
00:08:05,085 --> 00:08:08,904
Alrighty, listen up. Welcome
to the Year Ten Science Excursion
131
00:08:08,905 --> 00:08:10,641
which is quite literally
a walk in the park -
132
00:08:10,642 --> 00:08:12,616
the Bremin Ranges
National Park.
133
00:08:14,331 --> 00:08:16,053
The pattern's repeating.
134
00:08:41,550 --> 00:08:44,829
Felix, I know we haven't seen
eye to eye lately,
135
00:08:45,031 --> 00:08:47,188
but you know Ellen
better than anyone.
136
00:08:47,338 --> 00:08:49,790
So... What would
you do?
137
00:08:49,791 --> 00:08:52,674
If I were you?
Give up.
138
00:08:53,435 --> 00:08:55,417
- Seriously?
- Seriously.
139
00:08:55,826 --> 00:08:58,826
I'd tell her the truth.
Just be honest with her.
140
00:08:58,831 --> 00:09:01,430
- In front of all her friends?
- Absolutely.
141
00:09:01,431 --> 00:09:04,871
There's nothing cooler than a public
declaration of your feelings.
142
00:09:05,029 --> 00:09:06,509
Good advice.
143
00:09:10,907 --> 00:09:12,782
You are evil.
144
00:09:13,334 --> 00:09:15,022
But hilarious.
145
00:09:15,064 --> 00:09:16,315
ANDY: Hey.
146
00:09:16,795 --> 00:09:18,130
What now, Andy?
147
00:09:18,163 --> 00:09:21,149
Ellen, I've never had
a girlfriend before and...
148
00:09:21,199 --> 00:09:23,230
- Are you crazy?
- Jake was sick.
149
00:09:23,231 --> 00:09:27,134
That bit is true but the other truth
is was that I was afraid to meet you.
150
00:09:27,135 --> 00:09:29,581
Let's talk over here.
Quietly.
151
00:09:31,970 --> 00:09:34,867
I was afraid I wouldn't know
what to do or say.
152
00:09:35,427 --> 00:09:37,111
Kind of like now.
153
00:09:38,734 --> 00:09:42,124
By the way, did I just do
something totally humiliating?
154
00:09:42,467 --> 00:09:46,190
Yes, but you did it
in a totally cute way.
155
00:09:46,649 --> 00:09:48,551
Wow, that's lucky.
156
00:09:48,711 --> 00:09:51,185
- Forgive me?
- Forgiven.
157
00:09:52,558 --> 00:09:54,607
BATES: Alright, Year Tens,
listen up.
158
00:09:55,958 --> 00:09:59,818
Form groups
as I call out your names.
159
00:10:00,717 --> 00:10:02,036
We have to stick together.
160
00:10:02,037 --> 00:10:05,854
Mike, Sam,
Tammy and Trent.
161
00:10:05,855 --> 00:10:08,863
- Bummer.
- They can't put Mike with that meathead.
162
00:10:09,224 --> 00:10:11,480
Focus. That's not
why we're here.
163
00:10:11,481 --> 00:10:14,543
Andy, Dylan, Christian and Cassie.
164
00:10:14,544 --> 00:10:19,166
Ah, Sammy, Michelle,
John, Ellen.
165
00:10:19,191 --> 00:10:20,858
Boring.
166
00:10:21,071 --> 00:10:23,716
- See you after the walk.
- Yeah, see ya.
167
00:10:23,983 --> 00:10:25,941
- Ellen?
- MR BATES: Daniel, Alexis...
168
00:10:25,942 --> 00:10:28,982
- Just in case I don't see you...
- You're gonna hitchhike home?
169
00:10:28,983 --> 00:10:31,197
No, but if I don't return...
170
00:10:31,198 --> 00:10:35,094
BATES: ...Which leaves Shirley,
Madeline and Ryan.
171
00:10:36,169 --> 00:10:40,169
BATES: If I've already called your names,
can you please get into your groups?
172
00:10:41,411 --> 00:10:44,211
- BATES: Come on, now, get organised.
- This way.
173
00:10:44,231 --> 00:10:46,910
Just hop into your groups there,
new boys.
174
00:10:46,911 --> 00:10:48,926
The other Year Tens won't bite,
I hope.
175
00:10:48,927 --> 00:10:51,487
But if they do, they've all
had their shots so...
176
00:10:51,488 --> 00:10:52,848
Go! Run!
177
00:10:53,952 --> 00:10:58,099
Stop there! I won't
tell you again! Stop!
178
00:10:58,100 --> 00:11:01,240
Why do I always fall for bad boys?
179
00:11:01,241 --> 00:11:02,544
(Blows the whistle)
180
00:11:02,567 --> 00:11:06,673
(Boys laugh)
181
00:11:10,503 --> 00:11:12,161
- Awesome!
- Excellent.
182
00:11:12,162 --> 00:11:14,573
Did you see the look
on Bates' face?
183
00:11:15,300 --> 00:11:16,964
FELIX: I remember this place.
184
00:11:17,286 --> 00:11:20,006
Oh, yeah, this is where
Jake emptied out your backpack.
185
00:11:20,007 --> 00:11:22,608
- What is this?
- Chicken's feet, obviously.
186
00:11:22,991 --> 00:11:26,832
Yeah, I was a bonehead back then and
I officially wanna say I'm sorry, Andy.
187
00:11:26,996 --> 00:11:29,281
- And Felix.
- I was a bonehead too.
188
00:11:29,282 --> 00:11:32,291
- Less than him, though.
- We've all changed.
189
00:11:32,292 --> 00:11:35,172
I was a nerd, but...
No longer.
190
00:11:35,191 --> 00:11:36,871
(Thunder)
191
00:11:38,071 --> 00:11:39,471
A sudden storm.
192
00:11:41,986 --> 00:11:45,539
Like the last time.
A confluence of repeating events.
193
00:11:45,591 --> 00:11:46,951
Still a nerd.
194
00:11:47,111 --> 00:11:49,289
We went that way,
I remember.
195
00:11:49,315 --> 00:11:50,529
Let's go.
196
00:12:00,471 --> 00:12:01,951
Stay together.
197
00:12:18,751 --> 00:12:21,071
(Distant thunder)
198
00:12:25,847 --> 00:12:27,751
SAM: Home, here we come.
199
00:12:29,221 --> 00:12:32,021
This has been the worst
experience of my life.
200
00:12:32,180 --> 00:12:34,390
- I guess so.
- Come on, man.
201
00:12:34,391 --> 00:12:35,918
You mean you don't hate it here?
202
00:12:35,919 --> 00:12:37,325
- Most of it.
- What!?
203
00:12:37,326 --> 00:12:40,694
If I had to break it down,
60 to 70% - hate it,
204
00:12:40,695 --> 00:12:44,620
17% - over-stimulated mainly
because a girl likes me
205
00:12:44,621 --> 00:12:47,541
and 13 to 20% -
kinda fun.
206
00:12:47,542 --> 00:12:50,325
In my world, my mum works
two jobs just to pay the rent.
207
00:12:50,326 --> 00:12:51,938
I don't wanna drag her
back into that.
208
00:12:51,939 --> 00:12:54,605
Technically, Jake,
she still exists in both places.
209
00:12:54,606 --> 00:12:57,701
Well, my brothers here hate me
and my parents have replaced me,
210
00:12:57,702 --> 00:13:00,302
so I 110%
want to go home.
211
00:13:00,327 --> 00:13:01,575
Come on.
212
00:13:17,735 --> 00:13:21,051
- This is where we went over.
- I suppose we have to do the same again.
213
00:13:21,052 --> 00:13:24,565
- If we want to be scientific.
- I don't remember it being this high.
214
00:13:24,591 --> 00:13:27,422
- Come on. We've done it before...
- Accidentally.
215
00:13:27,423 --> 00:13:29,400
Yeah, but you're a man
of action now, right?
216
00:13:29,401 --> 00:13:32,888
Yes. But there's action
and then there's pure stupidity.
217
00:13:32,889 --> 00:13:34,242
Let's do it.
218
00:13:36,322 --> 00:13:38,460
Just psyching
myself up.
219
00:13:39,945 --> 00:13:41,452
Not fair!
220
00:13:47,712 --> 00:13:50,641
- What's up?
- We can't be separated.
221
00:13:53,856 --> 00:13:55,856
Ah!
222
00:14:00,066 --> 00:14:02,507
- Nice landing.
- What happened?
223
00:14:02,508 --> 00:14:05,228
Every time we separate,
the talisman stops working.
224
00:14:05,229 --> 00:14:08,906
- Have you checked the batteries?
- Ha-ha. I don't get you.
225
00:14:08,908 --> 00:14:12,051
You believe in wormholes and every
hare-brained scientific theory
226
00:14:12,052 --> 00:14:13,600
ever invented,
but not magic.
227
00:14:13,601 --> 00:14:15,001
Quantum physics can be proven.
228
00:14:15,002 --> 00:14:17,727
What if magic's just science
that hasn't been explained yet?
229
00:14:17,752 --> 00:14:19,341
(Distant thunder)
230
00:14:19,342 --> 00:14:22,864
Felix, where to now, huh?
You were the map guy.
231
00:14:22,865 --> 00:14:24,694
You said you knew the way, right?
232
00:14:24,701 --> 00:14:27,474
- This is where I lost the map.
- And we went around in circles.
233
00:14:27,475 --> 00:14:28,910
- Pretty much.
- Great.
234
00:14:30,295 --> 00:14:32,226
You wrote down directions
in your diary?
235
00:14:32,227 --> 00:14:34,058
I write lots of things.
236
00:14:36,148 --> 00:14:39,348
The storm's gathering force.
Just like last time.
237
00:14:39,508 --> 00:14:42,976
- I vote we head towards it.
- Yeah, that makes sense.
238
00:14:45,858 --> 00:14:49,637
(Thunder crashes)
239
00:14:49,668 --> 00:14:51,988
What does a wormhole
actually look like?
240
00:14:52,148 --> 00:14:54,922
A geometric tunnel
that cuts through space and time.
241
00:14:56,207 --> 00:14:57,807
Can't see one of those.
242
00:14:58,896 --> 00:15:01,264
But I see
one of those things again.
243
00:15:05,447 --> 00:15:08,407
Maybe it has something to do
with Phoebe's sister.
244
00:15:10,348 --> 00:15:14,552
- See, Andy? A sign of magic.
- More like arts and crafts class.
245
00:15:14,553 --> 00:15:17,382
You are going to be so embarrassed
when I prove magic is real.
246
00:15:17,383 --> 00:15:20,165
- I am not!
- Will you two just shut up...
247
00:15:20,659 --> 00:15:23,590
Eyes on the prize, guys.
Eyes on the prize. Come on.
248
00:15:24,261 --> 00:15:28,471
(Thunders crashing)
249
00:15:43,628 --> 00:15:45,188
Hurry, storm's coming!
250
00:15:45,348 --> 00:15:49,141
- This place looks really familiar.
- Yeah, I remember it too.
251
00:15:50,113 --> 00:15:51,397
Isn't that where we...
252
00:15:53,521 --> 00:15:56,919
- Spent the night? Yeah.
- Come on, let's go.
253
00:15:58,714 --> 00:15:59,924
Come on.
254
00:16:02,347 --> 00:16:06,681
- We're going home!
- Yes! Finally!
255
00:16:13,502 --> 00:16:14,812
Whoa!
256
00:16:15,728 --> 00:16:16,948
Are you OK?
257
00:16:16,949 --> 00:16:19,345
- Get us out! Andy, come on!
- Get us out of here!
258
00:16:19,346 --> 00:16:21,620
- Guys, the talisman.
- Take it easy!
259
00:16:21,621 --> 00:16:24,268
Ow! Stop,
you're making it worse!
260
00:16:24,437 --> 00:16:27,677
- Guys, I can't find it.
- Andy, get this thing off us!
261
00:16:29,370 --> 00:16:30,726
Help us out of here.
262
00:16:31,042 --> 00:16:32,722
- Wait.
- SAM: Now, dude!
263
00:16:32,828 --> 00:16:34,761
SAM: Get us out
of here!
264
00:16:35,438 --> 00:16:37,423
- Something's coming.
- SAM: Andy!
265
00:16:37,464 --> 00:16:39,226
- What?
- I don't know!
266
00:16:39,227 --> 00:16:40,907
Don't just stand there,
come on!
267
00:16:42,519 --> 00:16:43,999
Ah!
268
00:16:46,338 --> 00:16:48,388
It's Roland, remember?
269
00:16:48,469 --> 00:16:51,558
- What are you boys doing back here?
- We're trapped, obviously!
270
00:16:51,559 --> 00:16:54,987
Not the desired outcome
but a success, nonetheless.
271
00:16:54,988 --> 00:16:56,468
JAKE: Can you get us out?
272
00:16:56,916 --> 00:16:59,476
Get on the other end
of that net, kid.
273
00:17:02,463 --> 00:17:03,863
Hey, guys?
274
00:17:04,303 --> 00:17:05,903
(Jake groans) I'm soaked!
275
00:17:06,524 --> 00:17:08,568
What a stupid place for a net
to be placed.
276
00:17:08,569 --> 00:17:11,093
So, Roland, why'd you decide
to live in the forest?
277
00:17:11,094 --> 00:17:13,378
Well, the thing is...
278
00:17:16,740 --> 00:17:18,893
- JAKE: Stop playing around.
- ANDY: Roland...?
279
00:17:20,143 --> 00:17:21,984
- SAM: What the...?
- JAKE: What is it?
280
00:17:21,985 --> 00:17:23,603
Roland, are you alright?
281
00:17:26,028 --> 00:17:27,508
Get us out!
282
00:17:29,597 --> 00:17:31,886
- Roland, what's happening?
- SAM: Let us go!
283
00:17:32,257 --> 00:17:33,656
SAM: He's a psycho!
284
00:17:33,708 --> 00:17:36,374
Where's the talisman?
Andy, help me look!
285
00:17:39,604 --> 00:17:41,964
FELIX: Andy, we need
the talisman now!
286
00:17:43,948 --> 00:17:46,469
- JAKE: Felix! Andy!
- SAM: Oh, no!
287
00:17:48,681 --> 00:17:50,521
Andy, find the talisman!
288
00:17:54,236 --> 00:17:55,338
Hey!
289
00:17:56,003 --> 00:17:57,279
Ah!
290
00:17:58,004 --> 00:18:02,340
- SAM: Andy, get out! We'll take him!
- FELIX: Guys, get out of here! Leave me!
291
00:18:02,611 --> 00:18:04,830
JAKE: No, we're not
going anywhere.
292
00:18:06,094 --> 00:18:07,447
ANDY: Look out!
293
00:18:09,932 --> 00:18:13,079
- Get out of here!
- SAM: Andy! Help us!
294
00:18:13,437 --> 00:18:14,767
JAKE: Felix, run!
295
00:18:14,768 --> 00:18:17,008
Divinity of the Elements,
I summon Thee.
296
00:18:17,009 --> 00:18:19,779
Earth, Water, Air, Fire.
297
00:18:20,041 --> 00:18:24,060
- Extreme lethal cage fight.
- Go! Come on, Andy!
298
00:18:24,085 --> 00:18:25,801
Aaargh!
299
00:18:26,362 --> 00:18:28,442
(Shouts)
300
00:18:29,212 --> 00:18:31,212
FELIX: Andy, where's the talisman?
301
00:18:35,789 --> 00:18:39,887
Divinity of the Elements,
I summon Thee.
302
00:18:40,923 --> 00:18:44,826
Earth... Water...
303
00:18:46,551 --> 00:18:47,951
Come on!
304
00:18:55,294 --> 00:18:57,174
Felix, say it now!
305
00:18:57,327 --> 00:19:00,048
Divinity of the Elements,
I summon Thee!
306
00:19:00,576 --> 00:19:03,693
FELIX: Earth... Water...
307
00:19:04,269 --> 00:19:05,582
Air...
308
00:19:06,106 --> 00:19:07,514
Fire.
309
00:19:09,193 --> 00:19:15,562
FELIX: Earth. Water. Air. Fire.
310
00:19:16,716 --> 00:19:18,156
(Gasps)
311
00:19:23,574 --> 00:19:25,717
(Coughing)
312
00:19:29,264 --> 00:19:32,216
OK, magic totally exists.
313
00:19:33,679 --> 00:19:35,479
- What happened?
- You were possessed.
314
00:19:35,480 --> 00:19:37,720
- What do you mean?
- You were crazy, dude!
315
00:19:37,859 --> 00:19:40,800
No, I-I can't remember.
316
00:19:41,029 --> 00:19:43,408
- What happened to him?
- You happened to him.
317
00:19:43,467 --> 00:19:45,674
- FELIX: I'm OK.
- I warned you, boys.
318
00:19:45,889 --> 00:19:47,729
This place is dangerous.
319
00:19:47,730 --> 00:19:51,697
I can't... I can't stay here.
I can't stay in this place.
320
00:19:51,759 --> 00:19:55,001
That's cool with us. But we need
to start a fire, like last time.
321
00:19:55,002 --> 00:19:57,158
- You boys can't stay here either.
- Says who?
322
00:19:57,159 --> 00:19:58,742
We were planning
on staying the night.
323
00:19:58,743 --> 00:20:02,292
Are you insane?
This place is malevolent.
324
00:20:02,877 --> 00:20:05,895
Strange stuff happens here.
I know it.
325
00:20:06,034 --> 00:20:08,874
- Well, we're not leaving.
- You may not have a choice.
326
00:20:16,764 --> 00:20:19,543
- What'd he mean by that?
- Who cares?
327
00:20:22,012 --> 00:20:25,551
What about you, brainy dude?
(Chuckles) Demon slayer!
328
00:20:25,552 --> 00:20:28,843
Felix, I was wrong,
and I apologise.
329
00:20:28,997 --> 00:20:32,397
Magic exists.
I've seen it with my own eyes.
330
00:20:33,113 --> 00:20:36,718
Hallelujah. At last.
331
00:20:36,959 --> 00:20:40,350
Like you said,
we haven't always gotten on.
332
00:20:40,351 --> 00:20:42,911
- Mainly because you're so...
- Intelligent?
333
00:20:43,039 --> 00:20:45,798
Yeah, intelligent.
334
00:20:46,159 --> 00:20:49,520
- But thanks for saving me, Andy.
- It was this thing.
335
00:20:50,598 --> 00:20:52,918
Is this the only thing
that can protect us?
336
00:20:52,919 --> 00:20:54,279
So far.
337
00:20:54,989 --> 00:20:58,429
But the demon seems to get more
powerful each time it manifests.
338
00:20:59,042 --> 00:21:01,509
You know, there's still time
to make the bus.
339
00:21:01,510 --> 00:21:03,445
Are you kidding me?
After all that?
340
00:21:03,446 --> 00:21:07,344
Maybe it's not too late to see Phoebe.
Andy, you've seen magic.
341
00:21:07,345 --> 00:21:10,277
- That's why we're here. Not wormholes.
- We had a deal.
342
00:21:10,278 --> 00:21:12,838
To spend a miserable night
in an evil forest?
343
00:21:12,847 --> 00:21:15,682
- It's not going to get us home.
- He may have a point, Sam.
344
00:21:15,683 --> 00:21:18,444
The existence of magic
is definitely a game changer.
345
00:21:19,681 --> 00:21:22,053
No way. I'm not giving up.
346
00:21:32,276 --> 00:21:37,226
- Come on, Sam. Maybe Felix is right.
- You go, then. I'm staying.
347
00:21:37,227 --> 00:21:40,202
- That's even more pointless.
- Do you guys even want to go home?
348
00:21:40,203 --> 00:21:43,043
- Sam, we all do.
- Well, it didn't sound like it.
349
00:21:45,102 --> 00:21:47,977
OK, Sam,
I'll stay with you.
350
00:21:49,382 --> 00:21:51,585
Alright, I guess I will too.
351
00:21:55,382 --> 00:21:56,782
Alright, then.
352
00:21:57,901 --> 00:21:59,630
(Rustling)
353
00:21:59,631 --> 00:22:01,782
- What was that?
- Is the demon back?
354
00:22:01,791 --> 00:22:03,901
Worse, it's Bates.
355
00:22:05,766 --> 00:22:08,086
Just what do you think
you're doing?
356
00:22:08,087 --> 00:22:11,285
- Man, no!
- Roland! What a traitor!
357
00:22:11,286 --> 00:22:13,951
You've got my nulla-nulla.
I need it.
358
00:22:15,851 --> 00:22:19,797
You boys are in very serious trouble.
You've ruined the excursion for everyone.
359
00:22:19,798 --> 00:22:24,497
I have exhausted students on the bus back
there, while you sit here and do what?
360
00:22:24,498 --> 00:22:26,151
- Make camp?
- Just leave us here.
361
00:22:26,177 --> 00:22:28,753
Well, that's not gonna happen.
On your feet now.
362
00:22:45,404 --> 00:22:47,005
(Booing)
363
00:22:47,006 --> 00:22:50,520
And I wanna see the four of you
tomorrow before class.
364
00:22:52,516 --> 00:22:53,996
Andy.
365
00:23:04,871 --> 00:23:06,471
Beautiful goal!
366
00:23:06,498 --> 00:23:10,138
And Bremin takes the flag
once again. (Laughs)
367
00:23:12,478 --> 00:23:16,101
You do that again and I'll bounce
that thing off your head. Got it?
368
00:23:17,412 --> 00:23:19,779
Oh, and about
the football...?
369
00:23:20,798 --> 00:23:22,400
Not interested.
370
00:23:33,943 --> 00:23:37,969
An altar and a tree with the same
spiral pattern as the restoring demon.
371
00:23:37,970 --> 00:23:39,840
Maybe
it was left by Phoebe's sister.
372
00:23:39,841 --> 00:23:43,510
Who disappeared in the same forest.
Is there a link between her and us?
373
00:23:43,511 --> 00:23:46,194
That's why I need to get
her Book of Shadows, see if there is.
374
00:23:46,195 --> 00:23:49,386
Magic is a whole new mindset.
New rules, new...
375
00:23:49,387 --> 00:23:50,506
Shh!
376
00:24:05,337 --> 00:24:06,804
(Banging)
377
00:24:06,830 --> 00:24:08,241
Police! Open up!
378
00:24:08,257 --> 00:24:09,630
That's my dad again.
379
00:24:09,889 --> 00:24:11,421
No sign of them.
380
00:24:11,447 --> 00:24:12,657
JAKE: Look out!
381
00:24:13,937 --> 00:24:15,937
They're definitely
staying here, Sarge.
382
00:24:16,020 --> 00:24:18,580
- Want me to check the bush?
- No, I will.
383
00:24:18,715 --> 00:24:21,038
Oi! Boys!
384
00:24:21,843 --> 00:24:22,990
Jake!
385
00:24:22,991 --> 00:24:24,391
Let's get out of here.
386
00:24:24,511 --> 00:24:27,071
Come on, we know
you're out there!
387
00:24:33,977 --> 00:24:35,577
WHISPERING VOICE: Sam.
388
00:24:36,401 --> 00:24:38,964
- What?
- ANDY: I didn't say anything.
389
00:24:42,934 --> 00:24:47,695
VOICE: They don't understand what
you're going through, but I do.
390
00:24:47,931 --> 00:24:50,121
Let me help you.
391
00:24:54,071 --> 00:24:55,304
Sam...
392
00:24:56,351 --> 00:24:57,816
Come on.
393
00:24:58,293 --> 00:24:59,769
Come on!
394
00:25:09,065 --> 00:25:12,065
Synced by Stubbie & Reef
www.addic7ed.com
395
00:25:12,115 --> 00:25:16,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.