All language subtitles for Nowhere Boys s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,906 - Of course I remember the carving. - SAM: I knew it! 2 00:00:02,907 --> 00:00:06,472 I didn't do that with you. I was with my boyfriend, Sammy. 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,682 ANDY: You were never born. 4 00:00:07,683 --> 00:00:10,544 Your parents had another son, and the two of you are so alike! 5 00:00:10,545 --> 00:00:12,165 Hey, I'm nothing like that twisted gimp! 6 00:00:14,914 --> 00:00:16,384 You just saved my life! 7 00:00:16,385 --> 00:00:18,045 My mission was to deliver this! 8 00:00:18,391 --> 00:00:20,051 I've never been admired before. 9 00:00:20,134 --> 00:00:21,450 I'm Ellen. 10 00:00:22,196 --> 00:00:23,894 Sarah, everything OK? 11 00:00:23,895 --> 00:00:27,399 BOY: My mum's got a whole new life, and she's married to Bates! 12 00:00:27,400 --> 00:00:28,860 - Mr. Bates? What!? - Whoa! 13 00:00:29,180 --> 00:00:31,404 PHOEBE: Behold - the elemental talisman. 14 00:00:31,405 --> 00:00:33,860 Divinity of the Elements, I summon Thee. 15 00:00:34,614 --> 00:00:37,767 - My dog WikiLeaks is missing. - Zeus. 16 00:00:37,768 --> 00:00:39,639 Zeus! Come on, boy! 17 00:00:40,507 --> 00:00:42,687 (Dog snarls) 18 00:00:44,977 --> 00:00:47,450 ? (Theme music) 19 00:01:26,303 --> 00:01:29,567 Season 1, Episode 7 20 00:01:29,568 --> 00:01:32,568 Synced by pleven4ever & Reef www.addic7ed.com 21 00:01:47,720 --> 00:01:49,180 Poser! 22 00:02:12,437 --> 00:02:15,268 GIRL: Oh, my God! He's so cute! (Girls chatter) 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,071 Hey, Sam, my sister showed me your YouTube video last night. 24 00:02:21,072 --> 00:02:23,496 It was so cool! Wish I could skate like... 25 00:02:25,256 --> 00:02:27,833 Yeah, man, sick moves. 26 00:02:27,834 --> 00:02:30,100 1,200 views in one week. You should go pro. 27 00:02:30,125 --> 00:02:31,237 (Chuckles) 28 00:02:31,354 --> 00:02:33,092 Maybe. 29 00:02:40,720 --> 00:02:42,957 Dude, she's the hottest girl in Bremin. 30 00:02:52,720 --> 00:02:56,060 Yeah, not quite the way I imagined rocking back up to Bremin High. 31 00:03:02,409 --> 00:03:04,781 I still don't get why we have to go to school. 32 00:03:04,782 --> 00:03:07,196 You want the police off your backs, you go to school. 33 00:03:07,197 --> 00:03:09,792 Gary was on my case AGAIN this morning, 34 00:03:09,981 --> 00:03:12,076 so try not to do anything suspicious. 35 00:03:12,077 --> 00:03:14,853 - Bit late for that. - You didn't have to bring us here. 36 00:03:14,854 --> 00:03:18,409 Well, you can't just turn up to school without your Aunty Phoebe. 37 00:03:18,410 --> 00:03:19,821 (Whispers) She creeps me out. 38 00:03:19,822 --> 00:03:20,967 - Yeah. - Yeah. 39 00:03:20,968 --> 00:03:23,069 Well, at least this place hasn't changed. 40 00:03:24,120 --> 00:03:27,599 - Famous last words. - Now, this is where the magic happens. 41 00:03:30,560 --> 00:03:34,418 Felix, can you help me out at the shop after school? 42 00:03:35,077 --> 00:03:37,904 - OK. - Excellent. 43 00:03:39,200 --> 00:03:43,520 - OK, let's do this! - Dude, are you actually excited? 44 00:03:43,521 --> 00:03:46,231 This is way better than hanging out in that lame shed. 45 00:03:46,629 --> 00:03:49,869 There's a canteen, showers, hot girls. 46 00:03:49,870 --> 00:03:52,679 And a library! I can study wormholes. 47 00:03:54,090 --> 00:03:56,670 It's like he was born without an 'off' switch. 48 00:04:02,679 --> 00:04:05,359 (Creepy sound, dog growls) 49 00:04:14,115 --> 00:04:17,179 ? ? 50 00:04:23,014 --> 00:04:26,262 Ah, that's right, Bremin High, I am back! 51 00:04:26,320 --> 00:04:29,330 It's that guy from the bus. Oh, he's so cute! 52 00:04:29,331 --> 00:04:31,580 Different universe, same Sam. 53 00:04:31,581 --> 00:04:34,672 - They're not looking at you, man. - What do you mean? 54 00:04:35,674 --> 00:04:39,489 You saved the girl from the bus! You're an inspiration. 55 00:04:39,490 --> 00:04:43,001 GIRL: Apparently the bus had lost control. He's SUCH a hero. 56 00:04:43,610 --> 00:04:46,300 - This is awkward. - Just go with it, man. 57 00:04:46,305 --> 00:04:48,045 I don't know what that means. 58 00:05:00,857 --> 00:05:02,257 (Music stops abruptly) 59 00:05:06,705 --> 00:05:08,325 Well, this sucks. 60 00:05:10,120 --> 00:05:12,745 - Hi again. - Hi. 61 00:05:12,823 --> 00:05:14,780 Do you wanna sit with us at lunch? 62 00:05:14,781 --> 00:05:16,900 We have pretty much the best spot on the oval. 63 00:05:16,960 --> 00:05:20,340 Sure, as long as it's not too close to the big oak tree. 64 00:05:20,400 --> 00:05:22,380 The pollen sets off my allergies. 65 00:05:24,161 --> 00:05:27,871 Rightio, class, these boys are new to the area. 66 00:05:27,872 --> 00:05:29,700 This is their first day at Bremin High. 67 00:05:29,701 --> 00:05:32,172 I trust you'll all make them feel very welcome. 68 00:05:35,040 --> 00:05:36,369 Perfect. Uhm... 69 00:05:36,370 --> 00:05:38,990 Perhaps you'd like to introduce yourselves to the class, boys. 70 00:05:39,704 --> 00:05:44,703 My name is Felix, and these are my cousins Jake, Andy, and Sam, 71 00:05:44,704 --> 00:05:49,484 and we're here for an exchange while our parents are away for work, 72 00:05:49,485 --> 00:05:51,500 and we're staying with our Aunt Phoebe. 73 00:05:51,560 --> 00:05:54,671 The Witch Lady? Ooh, I'm gonna turn you into toads! 74 00:05:54,672 --> 00:05:55,915 (Laughter) 75 00:05:55,916 --> 00:05:59,645 OK, that's enough! Let's get started. Boys, you can take a seat. 76 00:05:59,646 --> 00:06:01,020 Andy, over here! 77 00:06:01,080 --> 00:06:05,743 So, today we will be experimenting further 78 00:06:05,744 --> 00:06:09,420 with methods for extracting chemical compounds from plants. 79 00:06:09,441 --> 00:06:14,612 Last week, we discovered that chemiluminescence levels 80 00:06:14,613 --> 00:06:19,172 can be altered in the presence of an oxidising agent, if you recall. 81 00:06:19,206 --> 00:06:20,626 Hi. I'm Mike. 82 00:06:20,686 --> 00:06:23,106 And this week, using an evaporation method... 83 00:06:23,166 --> 00:06:25,259 I don't get what Mia sees in that jerk! 84 00:06:25,260 --> 00:06:27,040 Um, you? 85 00:06:27,331 --> 00:06:28,751 What? 86 00:06:28,752 --> 00:06:32,546 You and Sammy, you're sort of similar, except he's better-looking. 87 00:06:32,606 --> 00:06:36,248 Come on, I'm nothing like that doofus! 88 00:06:40,285 --> 00:06:43,063 BOY: Go Sammy! Oh, that was pretty cool. 89 00:06:43,126 --> 00:06:45,141 Look at that! Nice one, man. 90 00:06:45,227 --> 00:06:47,545 (Boys whoop and cheer) 91 00:06:47,546 --> 00:06:49,649 - JAKE: Pretty twisted, huh? - SAM: Yeah. 92 00:06:49,959 --> 00:06:53,906 - He skates just like you, too. - Oh, come on! I'm heaps better than him. 93 00:06:53,966 --> 00:06:55,626 I'm just saying. 94 00:06:56,396 --> 00:06:58,354 You know that used to be us? 95 00:06:58,479 --> 00:07:01,106 Except we were never such lame attention seekers. 96 00:07:01,107 --> 00:07:02,150 (Laughs) 97 00:07:02,151 --> 00:07:04,466 - You sure? - Yeah. 98 00:07:05,055 --> 00:07:07,348 Come on, let's try. 99 00:07:07,532 --> 00:07:10,122 - Try what? - To fit in. 100 00:07:10,493 --> 00:07:14,214 - What for? - Because we may be here for a while! 101 00:07:14,232 --> 00:07:17,468 Man, don't say things like that. 102 00:07:21,794 --> 00:07:23,799 So, I'll take you to my favourite spot... 103 00:07:23,800 --> 00:07:24,924 Ellen! 104 00:07:27,235 --> 00:07:28,407 Yes...? 105 00:07:28,926 --> 00:07:31,661 Did you find your dog, WikiLeaks? 106 00:07:32,073 --> 00:07:33,189 No. 107 00:07:33,722 --> 00:07:38,629 If you want, we could put up fliers after school, around the shops. 108 00:07:38,689 --> 00:07:41,366 - That's a really good idea. - Cool, well... 109 00:07:41,367 --> 00:07:44,747 Hey, Andy, do you wanna help after school, putting up fliers? 110 00:07:48,084 --> 00:07:52,397 ANDY: Then the bus swerved past, missing us by mere millimetres. 111 00:07:52,449 --> 00:07:55,289 I could feel the heat of the engine roaring past me. 112 00:07:55,290 --> 00:07:57,809 It was like the whole world was in slow motion. 113 00:07:57,811 --> 00:07:59,791 Did you realise how dangerous it was? 114 00:07:59,884 --> 00:08:03,581 I just kept thinking Bear Grylls has done scarier things than this. 115 00:08:03,582 --> 00:08:04,535 (Laughter) 116 00:08:04,536 --> 00:08:08,494 I am putting all this on my blog. It's called Interview with a Hero. 117 00:08:08,495 --> 00:08:10,924 How come you haven't RSVPed to my party yet? 118 00:08:10,960 --> 00:08:13,540 I only got the message, like, 30 seconds ago. 119 00:08:15,443 --> 00:08:17,783 You should come. It's in a week. 120 00:08:17,784 --> 00:08:20,257 We could go together, if you want to. 121 00:08:20,775 --> 00:08:21,888 Um... 122 00:08:21,921 --> 00:08:24,524 But if you've already got plans and stuff, that's totally cool. 123 00:08:24,525 --> 00:08:27,631 - No, sure. Sounds fun. - ELLEN: Cool. 124 00:08:42,820 --> 00:08:45,507 Nice shot, mate! Join in. 125 00:08:47,014 --> 00:08:48,785 TRENT: This guy's a natural. 126 00:09:19,043 --> 00:09:20,639 Hey! Hey! 127 00:09:21,323 --> 00:09:23,088 Show and tell! 128 00:09:23,301 --> 00:09:24,595 Jerks! 129 00:09:36,600 --> 00:09:39,620 Hear ye, I call upon the dragon Tolreth 130 00:09:39,621 --> 00:09:43,152 to help save this kingdom forsaken by darkness. 131 00:09:44,667 --> 00:09:49,662 - What are you doing here? - Even aliens have to go to school. 132 00:09:50,353 --> 00:09:51,719 So, what are you up to? 133 00:09:51,720 --> 00:09:53,980 Just plotting the destruction of the universe. 134 00:09:54,157 --> 00:09:55,443 Cool. 135 00:09:56,677 --> 00:09:57,976 Wanna help? 136 00:09:58,582 --> 00:09:59,850 Yeah. 137 00:10:05,237 --> 00:10:06,957 Mia, wait up, wait up! 138 00:10:08,152 --> 00:10:11,033 The other day was just my lame attempt at trying to impress you. 139 00:10:11,034 --> 00:10:14,383 Yeah, that makes sense, because being lame is always impressive. 140 00:10:16,237 --> 00:10:19,137 You're right, you're right, it was stupid, it was stupid. 141 00:10:19,197 --> 00:10:21,177 Hey, I heard you're a great web designer. 142 00:10:21,237 --> 00:10:24,888 Maybe you could help me make my own skating website. 143 00:10:26,409 --> 00:10:29,589 Look, Mia, please, I just want to talk to you! 144 00:10:30,199 --> 00:10:33,670 Look, I really don't know that much about you, OK? 145 00:10:33,671 --> 00:10:36,897 And I have a boyfriend who, when I last checked, wanted you dead. 146 00:10:36,957 --> 00:10:38,457 I made this for you. 147 00:10:41,117 --> 00:10:42,678 Is that me? 148 00:10:44,033 --> 00:10:47,070 - MIA: It's good. - Just back off! 149 00:10:49,877 --> 00:10:51,817 Give it back to her. 150 00:10:55,823 --> 00:10:58,723 Fighting again, are you serious? You're as bad as each other! 151 00:10:58,724 --> 00:11:00,387 Mia, wait! 152 00:11:01,475 --> 00:11:04,761 KIDS: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 153 00:11:04,790 --> 00:11:07,730 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 154 00:11:17,828 --> 00:11:19,477 Aren't you going to help? 155 00:11:20,251 --> 00:11:21,363 Mia! 156 00:11:24,855 --> 00:11:26,891 What is going on here?! 157 00:11:27,854 --> 00:11:30,205 - Nothing. - That kid's a thief! 158 00:11:30,944 --> 00:11:32,663 Right, principal's office, both of you! 159 00:11:32,668 --> 00:11:34,688 He broke into my house! He's a maniac! 160 00:11:34,689 --> 00:11:36,766 - Now! - I didn't do anything! 161 00:11:36,781 --> 00:11:39,503 My blog is gonna be so action-packed! 162 00:11:39,515 --> 00:11:42,235 In the grounds of school, we do not condone fighting, Jacob. 163 00:11:42,236 --> 00:11:45,192 - I don't know what Mum sees in you. - I beg your pardon? 164 00:11:52,303 --> 00:11:53,843 Mia, wait! 165 00:11:54,083 --> 00:11:56,585 Mia, I'm sorry. 166 00:11:56,968 --> 00:12:00,106 You and Sammy are the same - completely selfish. 167 00:12:00,166 --> 00:12:03,297 - Hey, I'm nothing like Sammy. - Really? 168 00:12:03,298 --> 00:12:07,779 So, coming up to me all the time, even when I ask you not to, that's not selfish? 169 00:12:07,780 --> 00:12:09,400 Fighting with my boyfriend, 170 00:12:09,401 --> 00:12:13,664 embarrassing me in front of all my friends, that's for my sake, is it? 171 00:12:15,073 --> 00:12:16,488 You're right. 172 00:12:17,094 --> 00:12:19,353 Maybe we are the same. 173 00:12:19,995 --> 00:12:22,987 I'm sorry. I won't bother you anymore. 174 00:12:28,525 --> 00:12:30,121 This really is for you, 175 00:12:30,824 --> 00:12:34,282 and you should learn how to skate, I know you want to. 176 00:12:57,287 --> 00:12:58,447 Mia! 177 00:12:59,551 --> 00:13:02,852 Mia! I need your advice! 178 00:13:02,853 --> 00:13:06,346 - Hi. - It's urgent. I need your full attention. 179 00:13:06,406 --> 00:13:08,266 OK, you've got it. 180 00:13:08,326 --> 00:13:10,706 How can you tell if a boy likes you? 181 00:13:10,707 --> 00:13:12,674 I guess they pay attention to you. 182 00:13:12,675 --> 00:13:15,982 He's done most of the talking so far. Any other signs? 183 00:13:15,983 --> 00:13:17,943 They care about what you want. 184 00:13:17,944 --> 00:13:21,044 Like, if you wanted to learn to skate, they'd encourage you. 185 00:13:21,046 --> 00:13:22,826 That hasn't come up. 186 00:13:23,951 --> 00:13:27,629 That is gorgeous! Did Sammy do that? 187 00:13:27,630 --> 00:13:31,026 Um... Are you talking about that boy from the bus? 188 00:13:31,086 --> 00:13:34,828 - Oh, he's so cute! - You go, girl! 189 00:13:36,253 --> 00:13:38,113 You should get that framed. 190 00:13:38,486 --> 00:13:40,226 (Barking) 191 00:13:40,286 --> 00:13:42,154 Was that a dog? 192 00:13:42,275 --> 00:13:47,103 (Barking and snarling) 193 00:13:47,660 --> 00:13:49,302 OSCAR: It's your turn. 194 00:13:49,303 --> 00:13:54,125 OK, this time let's be brothers, torn apart by a savage war. 195 00:13:54,126 --> 00:13:57,426 Started by an outcast alien life force. 196 00:13:57,486 --> 00:14:01,697 We've just been reunited in a galactic battle and have to save our father. 197 00:14:02,046 --> 00:14:04,266 Penethor, is that you? 198 00:14:04,326 --> 00:14:07,146 Come, there is much fortune to be had in Theden, 199 00:14:07,206 --> 00:14:09,426 but first we must stand united! 200 00:14:09,486 --> 00:14:12,506 But, Penethor, it is I, Morden. 201 00:14:12,683 --> 00:14:14,103 Brother? 202 00:14:15,272 --> 00:14:16,914 Yes, it's me... 203 00:14:17,434 --> 00:14:18,995 Your brother. 204 00:14:30,780 --> 00:14:32,440 Hey, brainy dude. 205 00:14:32,547 --> 00:14:35,443 I never realised being popular was so stressful! 206 00:14:35,486 --> 00:14:36,986 Why's that? 207 00:14:37,046 --> 00:14:40,773 Being noticed all the time, girls hanging off my every word... 208 00:14:40,774 --> 00:14:44,386 I can feel my anxiety levels creeping up on me with every compliment. 209 00:14:45,519 --> 00:14:49,091 If it's any consolation, being unpopular sucks too. 210 00:14:50,018 --> 00:14:51,185 Uh-oh. 211 00:14:51,366 --> 00:14:53,168 - That's him! - Hey! 212 00:14:53,616 --> 00:14:55,555 Are you the kid that fought my brother? 213 00:14:55,560 --> 00:14:58,340 - Yeah, that's me. - Should I go find a teacher? 214 00:14:58,716 --> 00:15:01,653 Look, guys, we don't have to fight. 215 00:15:02,494 --> 00:15:05,359 Maybe you should have thought of that before you got Sammy in trouble. 216 00:15:05,360 --> 00:15:09,855 You know what, let's make this fair. Just you and me. 217 00:15:11,256 --> 00:15:13,615 Time to use my secret powers. 218 00:15:13,895 --> 00:15:17,964 Look, Vince, I'm not afraid of you. You still wet the bed. 219 00:15:17,965 --> 00:15:20,087 (Laughs) What's he on about? 220 00:15:20,335 --> 00:15:23,635 Sammy told me about your little accidents. 221 00:15:23,695 --> 00:15:27,342 - About how you have bad dreams. - Why would Sammy say that? 222 00:15:27,343 --> 00:15:31,830 Oh, and Sammy also told me about how he found you in your mum's bikini. 223 00:15:32,758 --> 00:15:35,700 Ooh, a swimwear model! 224 00:15:36,672 --> 00:15:38,162 Sammy...! 225 00:15:38,312 --> 00:15:39,998 - Hey, Vince? - What? 226 00:15:39,999 --> 00:15:41,619 - Still single? - Shut up! 227 00:15:42,552 --> 00:15:44,235 Impressive. 228 00:15:44,295 --> 00:15:47,675 I think I just got Sammy in trouble. Should I feel bad? 229 00:15:48,192 --> 00:15:51,769 You found a nonviolent solution to a violent situation. 230 00:15:52,407 --> 00:15:54,143 Speaking of solutions, 231 00:15:54,203 --> 00:15:56,857 I've let my popularity get in the way of my true mission. 232 00:15:56,858 --> 00:16:00,003 - Which is...? - Wormholes! I'll see you back in class! 233 00:16:01,649 --> 00:16:04,579 Once a nerd, always a nerd. 234 00:16:05,220 --> 00:16:08,160 (Growling) 235 00:16:10,241 --> 00:16:13,498 ___ 236 00:16:14,136 --> 00:16:17,383 - I knew it! - I thought I was giving you the tour. 237 00:16:17,443 --> 00:16:19,464 Looks like you know this place better than I do. 238 00:16:19,465 --> 00:16:22,082 Yes, well, I have an affinity for libraries. 239 00:16:22,083 --> 00:16:26,703 So, have you had any interesting correspondence lately? 240 00:16:26,763 --> 00:16:29,103 That would presuppose a letterbox, so, no. 241 00:16:29,163 --> 00:16:30,742 Are you sure? 242 00:16:30,743 --> 00:16:33,809 Actually, I did get a hand-delivered note the other day. 243 00:16:33,903 --> 00:16:36,720 - It was very peculiar. - Really? Why? 244 00:16:36,721 --> 00:16:40,024 The message was kind of cryptic. It said... 245 00:16:40,087 --> 00:16:42,186 'Me into you'... No. 246 00:16:42,303 --> 00:16:45,436 - 'U + M...' - To the power of E equals... 247 00:16:45,833 --> 00:16:47,373 That was from you? 248 00:16:47,374 --> 00:16:51,194 I wanted to thank you for saving me, but I couldn't find you on Facebook. 249 00:16:51,663 --> 00:16:53,001 Thanks. 250 00:16:53,115 --> 00:16:58,000 I don't normally like popular, heroic types, but you're different. 251 00:16:58,006 --> 00:17:00,892 Maybe because I'm not really either of those things. 252 00:17:01,086 --> 00:17:03,137 It's just a strange alignment of circumstan... 253 00:17:03,138 --> 00:17:07,003 See what I mean? Who even says that? So cute! 254 00:17:10,844 --> 00:17:12,705 WOMAN, ON TANNOY: Attention, all teachers. 255 00:17:12,706 --> 00:17:15,122 There'll be a meeting in the staffroom... 256 00:17:15,553 --> 00:17:20,723 - Oh. Excuse me, have you seen Mr. Bates? - Yeah, he should be back in a minute. 257 00:17:21,020 --> 00:17:24,390 - Hey, how are you? - Oh, hi! 258 00:17:24,391 --> 00:17:26,959 Did you and your... dad find a house? 259 00:17:26,982 --> 00:17:28,826 Oh! Um, not yet. 260 00:17:28,886 --> 00:17:32,226 Sorry about the other day, rushing off like that. 261 00:17:32,286 --> 00:17:34,063 If you want some help, let me know, 262 00:17:34,064 --> 00:17:36,685 because we've just listed a couple of fantastic properties. 263 00:17:36,686 --> 00:17:39,426 (Coughs) I will! Thanks. 264 00:17:39,658 --> 00:17:42,918 Oh! Oh, I've just got to catch my breath. 265 00:17:43,654 --> 00:17:46,550 (Sarah gasps) 266 00:17:48,712 --> 00:17:52,706 - So, who's looking after your kids today? - Oh, Mr Bates and I don't have any kids. 267 00:17:52,707 --> 00:17:54,059 Oh... 268 00:17:54,085 --> 00:17:57,287 - I'm... I didn't mean to... - Is it hot in here, or... 269 00:17:57,956 --> 00:17:59,368 I guess. 270 00:17:59,369 --> 00:18:03,789 Oh, excuse me, I've got to... gotta go home. 271 00:18:15,649 --> 00:18:17,749 (Footsteps scuff) 272 00:18:18,281 --> 00:18:20,004 MIA: You're good, you know. 273 00:18:24,419 --> 00:18:26,129 My mum's an artist. 274 00:18:27,137 --> 00:18:28,931 Or... was. 275 00:18:29,173 --> 00:18:33,378 I mean, is! She's not dead, or anything. She's just not here. 276 00:18:34,781 --> 00:18:37,429 - Sorry for before. - It's OK. 277 00:18:37,735 --> 00:18:40,675 You don't have to apologise every time you get angry. 278 00:18:40,844 --> 00:18:43,357 Sometimes you should just let yourself be angry. 279 00:18:43,358 --> 00:18:45,516 How come you know so much about me? 280 00:18:47,237 --> 00:18:52,137 Where I come from, I used to date a girl who was just like you, 281 00:18:52,335 --> 00:18:55,312 except now I'm only just figuring out 282 00:18:55,313 --> 00:18:57,624 that I should have treated her the way she deserved. 283 00:18:57,625 --> 00:18:59,413 Well, at least you've learned something. 284 00:18:59,414 --> 00:19:03,595 Like, she wanted to know how to skate, except I never taught her, 285 00:19:03,596 --> 00:19:06,372 and I told her it was because I didn't want her to fall, 286 00:19:06,373 --> 00:19:07,878 but you wanna know the real reason? 287 00:19:07,879 --> 00:19:09,289 You were worried she'd be better than you? 288 00:19:09,290 --> 00:19:10,453 No way! 289 00:19:11,484 --> 00:19:16,214 The real reason is because I liked it when she was watching me. 290 00:19:16,415 --> 00:19:20,955 You know, I liked the feeling of her watching me being good at something. 291 00:19:21,710 --> 00:19:23,170 Pretty selfish, huh? 292 00:19:23,800 --> 00:19:26,340 But kind of sweet. 293 00:19:32,740 --> 00:19:33,873 (Growls) 294 00:19:33,874 --> 00:19:34,984 Oh, my God! 295 00:19:40,349 --> 00:19:42,274 Don't make any sudden movements. 296 00:19:42,275 --> 00:19:45,377 (Barking and snarling) 297 00:19:46,899 --> 00:19:49,195 - That was odd. - Spooky... 298 00:19:49,288 --> 00:19:51,023 And romantic. 299 00:19:53,360 --> 00:19:54,896 What should we do? 300 00:19:56,178 --> 00:19:58,438 I'm not gonna let anything happen to you. 301 00:20:05,720 --> 00:20:08,140 (Growling) Oh, my God, it's WikiLeaks! 302 00:20:08,200 --> 00:20:11,918 Stay back! Whatever you do, don't look him in the eye. 303 00:20:29,560 --> 00:20:32,191 Bear Grylls once did that to a rhino. 304 00:20:32,316 --> 00:20:36,155 You just scared away my dog who's been missing for a week! 305 00:20:36,156 --> 00:20:39,021 - WikiLeaks, wait! - Ellen, don't! 306 00:20:40,741 --> 00:20:43,401 - (Snaps fingers) I'm over here! - What are you doing? 307 00:20:43,402 --> 00:20:45,302 - Getting help! - Run! 308 00:20:47,678 --> 00:20:49,249 (Screaming and barking) 309 00:20:49,274 --> 00:20:50,759 GIRL: Run! 310 00:20:52,240 --> 00:20:54,137 MAN: Get out! Run! 311 00:20:56,344 --> 00:20:59,640 (Screaming) 312 00:21:00,563 --> 00:21:01,780 Get out of here! 313 00:21:01,840 --> 00:21:03,500 (Barking and growling) 314 00:21:03,560 --> 00:21:05,220 What's going on? 315 00:21:07,880 --> 00:21:10,220 - Is this like the bees? - I think so. 316 00:21:10,241 --> 00:21:12,611 - So, what should we do? - I need to find the others. 317 00:21:12,612 --> 00:21:14,923 - Can I help? - Come on! 318 00:21:14,924 --> 00:21:19,380 (Screaming and growling) 319 00:21:36,720 --> 00:21:38,820 (Screaming and barking) 320 00:21:46,840 --> 00:21:48,380 I'm out of here. 321 00:21:59,840 --> 00:22:02,122 - We've gotta find the others. - Let's go. 322 00:22:08,571 --> 00:22:11,238 - I lost Ellen! We have to find her! - There's no time! 323 00:22:11,239 --> 00:22:13,733 - Have you seen Sam and Jacob? - No! Ellen! 324 00:22:13,758 --> 00:22:16,101 (Growling) 325 00:22:21,720 --> 00:22:24,660 - Are you guys OK? - Come on, we've got to get out of here! 326 00:22:35,080 --> 00:22:37,332 - Come on! - It's no use. It's locked! 327 00:22:46,978 --> 00:22:48,582 Never mind! 328 00:22:49,386 --> 00:22:50,838 Watch this. 329 00:22:53,473 --> 00:22:54,841 Come on...! 330 00:22:56,270 --> 00:22:59,060 - It worked before! - Quick, do something! 331 00:23:01,760 --> 00:23:04,420 Divinity of the Elements, I summon Thee... 332 00:23:04,480 --> 00:23:06,245 - What is he doing? - I have no idea. 333 00:23:06,246 --> 00:23:11,349 Air, Fire, Water, and Earth, aid at my quest, I call Ye forth. 334 00:23:19,248 --> 00:23:20,864 (Friendly bark) 335 00:23:27,081 --> 00:23:30,191 Amazeballs! You have to teach me how to do that! 336 00:23:30,192 --> 00:23:33,661 - Felix, what just happened? - Yeah, man, that was nuts! 337 00:23:34,915 --> 00:23:36,455 Hey, what is that? 338 00:23:36,456 --> 00:23:39,739 - Uh, Phoebe gave it to me. - Phoebe? 339 00:23:44,440 --> 00:23:47,503 (Bell rings) 340 00:24:01,259 --> 00:24:02,738 What is that thing? 341 00:24:02,739 --> 00:24:04,642 I got it from Phoebe when the attacks started. 342 00:24:04,643 --> 00:24:05,916 FELIX: She's up to something! 343 00:24:05,917 --> 00:24:09,017 So, now we sneak into the witch's lair to steal her magic book. 344 00:24:09,018 --> 00:24:10,263 If she is behind these attacks, 345 00:24:10,289 --> 00:24:12,289 she'll need things that belong to us for the spell. 346 00:24:12,312 --> 00:24:13,748 Stray hair, some flaky skin. 347 00:24:13,749 --> 00:24:16,061 So, you want us to collect bodily secretions? 348 00:24:16,638 --> 00:24:18,827 We're having dinner at a Chinese restaurant tonight. 349 00:24:18,828 --> 00:24:20,288 Mum wanted me to invite you. 350 00:24:20,289 --> 00:24:23,709 Andy! Wasn't that insane? I've gotta interview you. 351 00:24:23,710 --> 00:24:25,758 JAKE: I think she just asked you on a date. (Laughs) 352 00:24:25,759 --> 00:24:27,430 Go, Andy! 353 00:24:27,689 --> 00:24:29,487 There's four kinds of hair here. 354 00:24:29,488 --> 00:24:32,288 Man, I'm starved! These look like pickles. 355 00:24:33,752 --> 00:24:35,549 That's the spell she used against us. 356 00:24:35,609 --> 00:24:37,369 What's she doing? 357 00:24:37,866 --> 00:24:39,877 - I think that pickle... - Was poisonous? 358 00:24:39,878 --> 00:24:41,321 We need to get you to a hospital! 359 00:24:41,322 --> 00:24:42,426 Nai Nai! 360 00:24:44,806 --> 00:24:47,806 Synced by pleven4ever & Reef www.addic7ed.com 361 00:24:47,856 --> 00:24:52,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.