Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,100
He's such an airhead.
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,220
And his girlfriend,
so far up herself.
3
00:00:04,280 --> 00:00:07,500
It's our anniversary.
It's awesome, babe. Thank you.
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,660
You wanna win so much,
there's a short cut.
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,060
I'm slipping!
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,900
Mum, Dad.
You've got me confused, mate.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,340
My Mum's got a whole new life.
8
00:00:19,400 --> 00:00:22,260
Oscar can walk but my family
can't remember me.
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,380
Whatever's going on
happened to all of us.
10
00:00:24,440 --> 00:00:26,420
Every gang needs a hideout.
11
00:01:36,640 --> 00:01:38,540
What's that?
Nothing.
12
00:01:38,600 --> 00:01:40,220
It's for a friend.
13
00:01:40,280 --> 00:01:41,500
Friend, huh?
14
00:01:41,560 --> 00:01:43,500
Anyone I'd know?
15
00:01:43,560 --> 00:01:45,140
Maybe.
16
00:01:45,200 --> 00:01:47,540
He must be pretty cool, then,
17
00:01:47,600 --> 00:01:50,580
seeing as you're carving
his initials and stuff.
18
00:01:50,640 --> 00:01:53,220
Well, he thinks he is,
19
00:01:53,280 --> 00:01:54,940
but he's not really.
20
00:01:56,280 --> 00:01:57,980
I bet he's the coolest.
21
00:02:05,880 --> 00:02:07,260
That's more like it.
22
00:02:21,880 --> 00:02:23,460
It'll always be there.
23
00:02:28,200 --> 00:02:29,540
What are you doing?
24
00:02:29,600 --> 00:02:31,500
Reckon I could skate us
back to shore?
25
00:02:33,640 --> 00:02:35,620
Hey. Come on. What are you doing?
26
00:02:35,680 --> 00:02:37,460
Hey. Hey. Stop.
27
00:02:51,960 --> 00:02:54,940
Only two days out of date
and a little bit of mould.
28
00:02:55,000 --> 00:02:58,700
Brilliant. These will go well
with the five-day-old custard.
29
00:02:58,760 --> 00:03:00,780
Come on. I'll boost you.
30
00:03:00,840 --> 00:03:02,500
Sorry, I'm germ-phobic.
31
00:03:02,560 --> 00:03:04,020
Then consider this therapy.
32
00:03:04,080 --> 00:03:06,180
Come on. What would Bear Grylls do?
33
00:03:16,160 --> 00:03:20,300
Oh, I can feel the bacteria
attacking.
34
00:03:20,360 --> 00:03:21,580
All 10 million types.
35
00:03:21,640 --> 00:03:24,220
Right. Out.
Before I hit you mob for six.
36
00:03:24,280 --> 00:03:26,620
That's my Dad.
Come on, sink or swim, bro.
37
00:03:28,760 --> 00:03:31,020
I said out.
38
00:03:44,640 --> 00:03:47,460
Mm. Stale chips. Not bad.
39
00:03:47,520 --> 00:03:48,940
I'm not hungry.
40
00:03:49,000 --> 00:03:53,020
It has a distinct aroma
with a certain intense rubbishness.
41
00:03:53,080 --> 00:03:56,500
Full of surprises. Mould.
Grainy sugar.
42
00:03:56,560 --> 00:03:59,580
And a hint of cigarette butt.
43
00:04:01,240 --> 00:04:02,900
That explains it.
44
00:04:04,400 --> 00:04:09,860
I'm giving it a 3 out of 10.
Almost inedible. 2 out of 10.
45
00:04:09,920 --> 00:04:11,620
Big fat zero.
46
00:04:11,680 --> 00:04:13,540
My Mum makes these.
47
00:04:21,240 --> 00:04:23,540
We'll work this out.
I know it.
48
00:04:25,680 --> 00:04:28,540
How do you solve a problem
you can't even understand?
49
00:04:49,200 --> 00:04:51,340
What's that book
you're always looking at?
50
00:04:51,400 --> 00:04:52,460
My diary.
51
00:04:52,520 --> 00:04:57,340
I'm thinking about writing
a bestseller. About us.
52
00:04:57,400 --> 00:04:59,420
Four boys that no one can remember.
53
00:04:59,480 --> 00:05:01,460
Have you worked out the ending?
54
00:05:01,520 --> 00:05:03,300
Not yet.
55
00:05:04,640 --> 00:05:07,100
It's a lot more than people
just forgetting us.
56
00:05:07,160 --> 00:05:08,780
It's like we don't exist.
57
00:05:08,840 --> 00:05:10,140
Irrational. We exist.
58
00:05:10,200 --> 00:05:11,620
Yeah? Prove it.
59
00:05:13,000 --> 00:05:15,020
Geez.
There's your proof.
60
00:05:15,080 --> 00:05:17,620
I mean, real evidence, Jake.
Records.
61
00:05:17,680 --> 00:05:19,500
Whoo-hoo.
62
00:05:21,480 --> 00:05:23,180
This is great.
63
00:05:23,240 --> 00:05:26,900
You know what? That might actually
be a good idea.
64
00:05:26,960 --> 00:05:29,980
Wow. Thanks.
School's enrolment records.
65
00:05:30,040 --> 00:05:32,980
You want to go to school? Really?
It's Saturday.
66
00:05:33,040 --> 00:05:34,700
I know. Perfect, isn't it?
67
00:05:34,760 --> 00:05:37,140
How can going to school on a weekend
be perfect?
68
00:05:37,200 --> 00:05:40,660
We gather the required information
and remain completely undetected.
69
00:05:40,720 --> 00:05:42,620
Sam. Sam.
70
00:05:43,880 --> 00:05:47,060
The freak and the nerd
want to go to school.
71
00:05:47,120 --> 00:05:48,940
To check our names in the records.
72
00:05:49,000 --> 00:05:50,420
You coming?
73
00:05:50,480 --> 00:05:52,660
There's proof in that boat
over there.
74
00:05:52,720 --> 00:05:54,740
I'll catch up, OK?
75
00:05:54,800 --> 00:05:55,940
OK.
76
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
The school. See you there.
77
00:06:09,000 --> 00:06:10,660
Guys, wait up.
78
00:06:20,960 --> 00:06:23,380
It's still here. I've got proof.
Wait.
79
00:06:23,440 --> 00:06:26,180
Wait, guys.
80
00:06:29,760 --> 00:06:31,300
I so exist.
81
00:06:37,040 --> 00:06:40,180
In Year 8 I landed a month
of Saturday detention
82
00:06:40,240 --> 00:06:43,540
and apart from 101 ways
to clean graffiti off desks
83
00:06:43,600 --> 00:06:45,420
I did manage to pick up something.
84
00:06:45,480 --> 00:06:46,980
Watch and learn, amateurs.
85
00:06:50,080 --> 00:06:53,700
So, you don't know the code.
I know what it sounds like.
86
00:06:53,760 --> 00:06:55,140
Unbelievable.
87
00:07:04,440 --> 00:07:06,020
Sometimes my genius is a curse.
88
00:07:13,960 --> 00:07:17,780
The mission is do we exist. Agreed?
I'll examine the school records.
89
00:07:17,840 --> 00:07:20,300
I'll check the photos
outside the gym.
90
00:07:20,360 --> 00:07:23,140
I don't know. Library. Year books.
The library's closed.
91
00:07:23,200 --> 00:07:25,860
Did you not just witness the extent
of my powers?
92
00:07:39,880 --> 00:07:42,820
Who you waiting for?
A friend.
93
00:07:44,320 --> 00:07:46,260
A friend, huh. Anyone I'd know?
94
00:07:46,320 --> 00:07:49,100
Um, no.
95
00:07:49,160 --> 00:07:53,180
Not the beastly dude you've been
hanging around with the past year?
96
00:07:53,240 --> 00:07:54,820
What are you talking about?
97
00:07:54,880 --> 00:07:57,500
Can we stop playing around now?
98
00:07:57,560 --> 00:08:00,620
I'm not playing.
Yes, you are.
99
00:08:00,680 --> 00:08:03,180
Look, is this, like, a thing?
100
00:08:03,240 --> 00:08:04,380
A thing.
101
00:08:04,440 --> 00:08:07,780
Yeah, like, you walk into people's
front yards and act all nutso.
102
00:08:07,840 --> 00:08:09,380
I'm not acting nutso.
103
00:08:09,440 --> 00:08:13,340
OK. Sorry. This is really weird
and I have this design to finish
104
00:08:13,400 --> 00:08:16,820
so it was really nice meeting you,
I guess, but I'm busy.
105
00:08:16,880 --> 00:08:19,420
You really don't know who I am.
106
00:08:19,480 --> 00:08:21,300
I've never seen you before.
107
00:08:27,640 --> 00:08:29,380
Does this look familiar?
108
00:08:29,440 --> 00:08:30,860
Please.
109
00:08:30,920 --> 00:08:33,340
Look. It's the same.
110
00:08:35,640 --> 00:08:38,300
But I made that.
111
00:08:38,360 --> 00:08:41,300
I'm sorry I didn't get you a present
but if I could...
112
00:08:41,360 --> 00:08:42,580
Sorry I'm late.
113
00:08:42,640 --> 00:08:46,260
Last night my sister had this idea
of putting fungal cream on her zits
114
00:08:46,320 --> 00:08:49,020
and now they're massive and
infected, like leprosy.
115
00:08:49,080 --> 00:08:52,300
This morning she was covering them
with bandaids and crying.
116
00:08:52,360 --> 00:08:53,820
What are you doing here?
117
00:08:53,880 --> 00:08:57,780
Who are you? Who is he?
118
00:08:57,840 --> 00:09:01,820
I don't know. Can we just go?
119
00:09:09,160 --> 00:09:10,820
Mia, wait.
120
00:09:13,640 --> 00:09:14,940
Mia.
121
00:09:42,200 --> 00:09:45,460
You'd think they'd want their
students to learn.
122
00:09:51,800 --> 00:09:54,340
The shrine to Jake Riles,
super athlete.
123
00:10:35,800 --> 00:10:37,340
Hey, Ellen.
124
00:10:37,400 --> 00:10:39,340
Nice costume.
125
00:10:39,400 --> 00:10:41,020
You going undercover as boring.
126
00:10:41,080 --> 00:10:43,580
Two idiots in one day?
127
00:10:43,640 --> 00:10:46,340
It's like the Bremin
Moron Convention.
128
00:11:14,760 --> 00:11:17,260
We really don't exist.
129
00:11:17,320 --> 00:11:18,660
But what does that mean?
130
00:11:18,720 --> 00:11:21,460
There's no trace of us here.
131
00:11:21,520 --> 00:11:23,740
So, we're nothing.
132
00:11:30,800 --> 00:11:33,020
Jake, don't.
What does it matter?
133
00:11:33,080 --> 00:11:35,300
If we don't exist,
how can we get caught?
134
00:11:35,360 --> 00:11:37,940
I guess.
135
00:11:38,000 --> 00:11:39,820
So, then, if we don't exist,
136
00:11:39,880 --> 00:11:43,540
we don't have to follow
any boring rules.
137
00:11:43,600 --> 00:11:45,180
There are no punishments.
138
00:11:45,240 --> 00:11:46,940
We can do anything we want.
139
00:12:29,720 --> 00:12:31,380
Sorry, Jake.
140
00:12:36,880 --> 00:12:39,100
Nice.
141
00:12:39,160 --> 00:12:41,180
We confirmed
that we no longer exist.
142
00:12:41,240 --> 00:12:44,700
Then we took the next logical step -
temporary madness.
143
00:12:44,760 --> 00:12:47,380
Go nuts, Sam. It will make you
feel better.
144
00:12:47,440 --> 00:12:48,740
No-one can catch you.
145
00:12:48,800 --> 00:12:51,860
It's surprising how much
that lessens the attraction.
146
00:12:51,920 --> 00:12:53,100
Of course we exist.
147
00:12:53,160 --> 00:12:57,460
After you guys left I found a
carving Mia and me did a month ago.
148
00:12:57,520 --> 00:12:59,140
It's still there.
Exactly the same.
149
00:12:59,200 --> 00:13:00,540
My initials.
150
00:13:00,600 --> 00:13:03,460
Maybe someone's tried to erase
our existences.
151
00:13:03,520 --> 00:13:05,220
Like, identity theft.
152
00:13:05,280 --> 00:13:07,620
Why would anyone try to steal
your identity?
153
00:13:07,680 --> 00:13:09,740
They haven't managed
to erase everything.
154
00:13:09,800 --> 00:13:11,940
Have you seen Mia?
155
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
Yeah, yeah. I showed her this.
156
00:13:14,760 --> 00:13:16,860
She acted as if
she didn't even know me.
157
00:13:16,920 --> 00:13:19,260
She knew me.
I could see it in her eyes.
158
00:13:19,320 --> 00:13:21,180
It's like when you can't remember
a word
159
00:13:21,240 --> 00:13:23,100
and it's on the tip of your tongue.
160
00:13:23,160 --> 00:13:25,020
I need to get through to her
somehow.
161
00:13:25,080 --> 00:13:28,540
Take her to the carving.
She thinks I'm a psycho.
162
00:13:28,600 --> 00:13:30,020
Then take it to her.
163
00:13:30,080 --> 00:13:32,420
You want me to carry a boat
to her house?
164
00:13:32,480 --> 00:13:33,940
No. Idiot. A photo.
165
00:13:34,000 --> 00:13:35,940
We could use the cameras
on our phones.
166
00:13:36,000 --> 00:13:37,420
Negative. They're all dead.
167
00:13:37,480 --> 00:13:39,420
My brother's got a digital camera.
168
00:13:39,480 --> 00:13:41,940
When all of this is proved
to be pointless,
169
00:13:42,000 --> 00:13:43,580
we need food, blankets.
170
00:13:43,640 --> 00:13:46,700
Deodorant for you, in particular.
We ate rubbish, remember?
171
00:13:46,760 --> 00:13:50,100
My Dad's an outdoors nut. We've got
heaps of spare camping gear.
172
00:13:50,160 --> 00:13:51,660
You name it, we got it.
173
00:13:51,720 --> 00:13:54,340
I can grab my brother's camera
while I'm there. Who's in?
174
00:13:54,400 --> 00:13:55,980
Me.
Me.
175
00:13:56,040 --> 00:13:59,380
Fine, but Andy's coming with me
to get food.
176
00:13:59,440 --> 00:14:01,460
That's not fair. Why can't Jake?
177
00:14:01,520 --> 00:14:04,340
Doesn't your grandma own
the local Chinese restaurant?
178
00:14:04,400 --> 00:14:06,860
Yeah. Still not fair.
179
00:14:13,760 --> 00:14:15,980
Whoa.
180
00:14:16,040 --> 00:14:17,580
Lucky we don't exist.
181
00:14:28,000 --> 00:14:29,380
Sweet.
182
00:14:29,440 --> 00:14:32,380
That's the new stuff.
The old stuff's over here.
183
00:14:36,840 --> 00:14:39,220
How old were you
when you last used this?
184
00:14:39,280 --> 00:14:41,020
I was six, OK?
185
00:14:45,800 --> 00:14:47,660
What are you doing?
186
00:14:47,720 --> 00:14:50,980
Watch and behold.
187
00:15:02,000 --> 00:15:04,380
My super power.
188
00:15:05,920 --> 00:15:09,500
Two serves of 22, extra spicy.
Yep.
189
00:15:09,560 --> 00:15:12,660
Four 63s, a 54, and a 37.
190
00:15:12,720 --> 00:15:16,100
Yep. Delivered to 144 Acacia Court.
191
00:15:16,160 --> 00:15:17,820
Yes, in cash.
192
00:15:17,880 --> 00:15:19,260
Get some lemon chicken.
193
00:15:19,320 --> 00:15:21,180
That's not even real Chinese.
194
00:15:21,240 --> 00:15:22,660
No, that's all, thanks.
195
00:15:25,440 --> 00:15:26,700
Now we wait.
196
00:15:58,720 --> 00:16:00,580
All hail King Vince.
197
00:16:00,640 --> 00:16:04,740
Sorry, Pete, must be hard coming
second. For your whole life.
198
00:16:14,680 --> 00:16:17,820
Oh, dude, that is rank, man.
199
00:16:17,880 --> 00:16:20,180
Time out. I'm grabbing a juice.
200
00:16:20,240 --> 00:16:21,740
Vince.
What?
201
00:16:21,800 --> 00:16:24,380
Make me an egg sandwich,
or some baked beans.
202
00:16:24,440 --> 00:16:25,900
That is toxic, man.
203
00:16:29,200 --> 00:16:30,740
Hey.
204
00:16:32,760 --> 00:16:34,380
Cheat.
205
00:16:37,640 --> 00:16:40,820
Oh. I was supposed to be at cricket
15 minutes ago.
206
00:16:40,880 --> 00:16:42,540
Boofhead, can you give me a lift?
207
00:16:43,640 --> 00:16:45,780
Do I have to drive you everywhere?
208
00:16:48,440 --> 00:16:50,140
Got it. Got it.
209
00:16:51,720 --> 00:16:54,580
The ninja would observe their target
for weeks,
210
00:16:54,640 --> 00:16:58,220
in intimate knowledge
of their daily habits.
211
00:16:58,280 --> 00:17:00,500
The home delivery guy.
Here he comes.
212
00:17:00,560 --> 00:17:03,340
Our subject has a crush
on the newsagent.
213
00:17:03,400 --> 00:17:08,220
Every afternoon, he sneaks her over
a little package of xiaolongbao.
214
00:17:08,280 --> 00:17:09,700
Love dumplings.
215
00:17:14,160 --> 00:17:16,540
Ninja.
216
00:17:17,640 --> 00:17:20,660
What now?
Decoy's an essential element.
217
00:17:35,200 --> 00:17:37,100
Master. Apprentice.
218
00:17:39,760 --> 00:17:41,060
Clear enough?
219
00:17:44,840 --> 00:17:46,340
Kick a goal, mate.
220
00:17:46,400 --> 00:17:48,580
For all of us.
221
00:18:20,640 --> 00:18:23,140
OK. It's all designed,
online, and ready to go.
222
00:18:23,200 --> 00:18:24,380
Awesome.
223
00:18:26,640 --> 00:18:27,940
Oh, no.
224
00:18:29,520 --> 00:18:30,940
Hey.
225
00:18:31,000 --> 00:18:34,140
Look, we're kind of having a meeting
right now.
226
00:18:34,200 --> 00:18:36,300
I've just got something to show you.
227
00:18:36,360 --> 00:18:40,140
Look, the red boat.
The carving.
228
00:18:40,200 --> 00:18:41,900
We did this. Can you remember?
229
00:18:41,960 --> 00:18:43,220
Awkward.
230
00:18:43,280 --> 00:18:46,020
Yeah. Of course I remember
the carving. I knew it.
231
00:18:46,080 --> 00:18:48,340
But I didn't do that with you.
232
00:18:48,400 --> 00:18:52,340
I was with my boyfriend. Sammy.
233
00:18:52,400 --> 00:18:53,660
Sammy.
234
00:18:59,640 --> 00:19:01,180
Who are you?
235
00:19:01,240 --> 00:19:02,580
That's my board.
236
00:19:03,640 --> 00:19:06,460
Are you that nut job
who came to my house yesterday?
237
00:19:06,520 --> 00:19:07,620
Your house?
238
00:19:07,680 --> 00:19:09,580
Yeah. My brothers told me
about you.
239
00:19:09,640 --> 00:19:12,620
What are you doing
talking to my girlfriend?
240
00:19:12,680 --> 00:19:15,060
Give me my board. Hack.
241
00:19:15,120 --> 00:19:16,380
It's mine.
242
00:19:16,440 --> 00:19:19,420
Hand over my board and
leave us alone, stalker.
243
00:19:19,480 --> 00:19:22,100
Just stop it guys.
This is so stupid.
244
00:19:25,920 --> 00:19:27,340
Hey. My board.
245
00:19:27,400 --> 00:19:29,420
Run, stalker.
246
00:19:29,480 --> 00:19:30,900
So cute.
247
00:19:30,960 --> 00:19:34,060
Yet so mental. Shame.
248
00:19:35,440 --> 00:19:36,780
Come on, guys.
249
00:20:49,640 --> 00:20:52,860
Oh. Sorry, you frightened the life
out of me.
250
00:20:52,920 --> 00:20:55,340
Are you looking for Sammy?
251
00:20:55,400 --> 00:20:57,420
Who is he?
What, love?
252
00:20:57,480 --> 00:20:59,460
That other boy.
253
00:20:59,520 --> 00:21:02,820
Why is he in our house and
why is he trying to be me?
254
00:21:02,880 --> 00:21:06,300
Oh, sorry.
Are you OK, Mum?
255
00:21:06,360 --> 00:21:10,220
Sweetie, I'm not your mum.
256
00:21:10,280 --> 00:21:12,180
I'm your son.
257
00:21:12,240 --> 00:21:14,220
You're not.
258
00:21:14,280 --> 00:21:18,060
Mum. Mum. Are you OK?
259
00:21:18,120 --> 00:21:19,700
Please, just listen to me.
260
00:21:19,760 --> 00:21:21,780
Every birthday
you make us cheesecake.
261
00:21:21,840 --> 00:21:24,900
The same your mum made for you
when you were a kid. What?
262
00:21:24,960 --> 00:21:27,420
When you were my age
you lived at the beach.
263
00:21:27,480 --> 00:21:30,100
You were a junior surf champ.
How do you know this?
264
00:21:30,160 --> 00:21:32,900
That's why I started skating.
So I could be like you.
265
00:21:32,960 --> 00:21:34,940
I don't know
who you've been talking to.
266
00:21:35,000 --> 00:21:37,340
I miss you, Mum.
Please, just remember me.
267
00:21:43,640 --> 00:21:45,860
I think you've made a mistake.
268
00:21:46,800 --> 00:21:48,300
Mum.
269
00:21:49,720 --> 00:21:51,140
Mum. Mum.
270
00:22:05,640 --> 00:22:07,740
Police, fire or ambulance?
271
00:22:07,800 --> 00:22:10,020
Please state the nature
of your emergency.
272
00:22:10,080 --> 00:22:12,100
Mum. Mum.
Hello?
273
00:22:12,160 --> 00:22:15,780
Hello. Please state the nature
of your emergency.
274
00:22:15,840 --> 00:22:17,260
It's OK.
275
00:22:18,440 --> 00:22:20,140
Everything's alright.
276
00:22:35,080 --> 00:22:37,580
Shouldn't we get Sam?
We'll save him some.
277
00:22:37,640 --> 00:22:39,300
Out of your share.
278
00:22:42,640 --> 00:22:44,580
Number 63. Phoenix talons.
279
00:22:46,680 --> 00:22:48,300
Steamed chicken feet.
280
00:22:48,360 --> 00:22:51,140
Number 22. Szechuan liver
with snow peas.
281
00:22:51,200 --> 00:22:54,420
And number 54, the ultimate -
282
00:22:54,480 --> 00:22:57,260
chu kiok chou,
pig trotters and vinegar.
283
00:22:57,320 --> 00:22:59,180
Yuck. Why'd you order that?
284
00:22:59,240 --> 00:23:00,660
Why'd you call me a nerd?
285
00:23:00,720 --> 00:23:03,540
Oh.
I know I'm going to regret this.
286
00:23:12,320 --> 00:23:13,940
Oh. Hot.
287
00:23:14,000 --> 00:23:15,460
Ouch. What is that?
288
00:23:15,520 --> 00:23:17,780
Presumably a Szechuan pepper.
289
00:23:17,840 --> 00:23:19,020
Water.
290
00:23:19,080 --> 00:23:20,620
I need water.
291
00:23:20,680 --> 00:23:22,420
I nearly forgot. Number 37.
292
00:23:22,480 --> 00:23:23,740
Lemon chicken.
293
00:23:27,520 --> 00:23:30,180
Mm. I guess it's edible.
294
00:23:32,120 --> 00:23:33,740
Well done.
295
00:23:33,800 --> 00:23:35,220
Nerd.
296
00:23:41,040 --> 00:23:43,700
There's food inside.
297
00:23:43,760 --> 00:23:45,940
Well, kind of.
298
00:23:47,000 --> 00:23:48,220
It's cool.
299
00:23:57,640 --> 00:24:00,980
Finding out you don't exist
kinda kills your appetite.
300
00:24:03,280 --> 00:24:06,060
And that your parents
had another kid
301
00:24:06,120 --> 00:24:07,540
and gave it the same name.
302
00:24:07,600 --> 00:24:08,740
Yeah?
303
00:24:10,480 --> 00:24:11,980
Wow.
304
00:24:12,040 --> 00:24:14,180
I just kept thinking, Not me.
305
00:24:15,800 --> 00:24:17,620
I'll be different, you know?
306
00:24:20,040 --> 00:24:21,580
And I am different.
307
00:24:24,280 --> 00:24:25,660
I'm replaced.
308
00:24:29,240 --> 00:24:31,220
What was that?
309
00:24:33,520 --> 00:24:35,500
I don't know but it has a friend.
310
00:24:35,560 --> 00:24:37,100
I was kind of hoping
311
00:24:37,160 --> 00:24:40,140
Andy's food would be the weirdest
thing that happened.
312
00:24:44,120 --> 00:24:45,340
What was that?
313
00:24:47,760 --> 00:24:49,340
Run. Run.
314
00:24:51,920 --> 00:24:53,620
Open the door. Open the door.
315
00:24:53,680 --> 00:24:56,020
What's that?
What?
316
00:24:57,640 --> 00:24:59,180
Open it. It's stuck.
317
00:24:59,240 --> 00:25:01,220
Come on, Jake. Just open the door.
318
00:25:01,280 --> 00:25:02,820
I can't.
319
00:25:02,880 --> 00:25:05,260
Jake. Jake.
It's stuck.
320
00:25:07,200 --> 00:25:09,420
What's going on?
Something out there.
321
00:25:09,480 --> 00:25:11,460
Something's coming.
What is it?
322
00:25:11,520 --> 00:25:13,620
I think it's some kind of
evil spirit.
323
00:25:13,680 --> 00:25:16,020
What?
What? Like a ghost?
324
00:25:16,080 --> 00:25:18,060
There's no such thing as ghosts.
325
00:25:18,120 --> 00:25:21,540
There's no such thing as ghosts.
There's no such thing as ghosts.
326
00:25:21,600 --> 00:25:23,460
There's no such thing as ghosts.
327
00:25:25,960 --> 00:25:27,580
Guys?
328
00:25:27,640 --> 00:25:29,020
It was no storm.
329
00:25:29,080 --> 00:25:31,780
There might be forces at play
we don't understand.
330
00:25:31,840 --> 00:25:33,980
That's it. Wormholes.
331
00:25:34,040 --> 00:25:36,820
We are the matter, slipping between
infinite variations
332
00:25:36,880 --> 00:25:38,740
of the same reality.
Pervert.
333
00:25:40,680 --> 00:25:43,060
She was that creepy woman
from the forest.
334
00:25:43,120 --> 00:25:46,220
She was watching us.
You used to have a book back there.
335
00:25:46,280 --> 00:25:48,020
That's not kid's stuff.
336
00:25:48,080 --> 00:25:50,820
What if we're unconscious?
We have to wake ourselves.
337
00:25:57,200 --> 00:26:00,260
Captions by CSI Australia
338
00:26:00,310 --> 00:26:04,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.