All language subtitles for Nowhere Boys s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,100 He's such an airhead. 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,220 And his girlfriend, so far up herself. 3 00:00:04,280 --> 00:00:07,500 It's our anniversary. It's awesome, babe. Thank you. 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,660 You wanna win so much, there's a short cut. 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,060 I'm slipping! 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,900 Mum, Dad. You've got me confused, mate. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,340 My Mum's got a whole new life. 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,260 Oscar can walk but my family can't remember me. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,380 Whatever's going on happened to all of us. 10 00:00:24,440 --> 00:00:26,420 Every gang needs a hideout. 11 00:01:36,640 --> 00:01:38,540 What's that? Nothing. 12 00:01:38,600 --> 00:01:40,220 It's for a friend. 13 00:01:40,280 --> 00:01:41,500 Friend, huh? 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,500 Anyone I'd know? 15 00:01:43,560 --> 00:01:45,140 Maybe. 16 00:01:45,200 --> 00:01:47,540 He must be pretty cool, then, 17 00:01:47,600 --> 00:01:50,580 seeing as you're carving his initials and stuff. 18 00:01:50,640 --> 00:01:53,220 Well, he thinks he is, 19 00:01:53,280 --> 00:01:54,940 but he's not really. 20 00:01:56,280 --> 00:01:57,980 I bet he's the coolest. 21 00:02:05,880 --> 00:02:07,260 That's more like it. 22 00:02:21,880 --> 00:02:23,460 It'll always be there. 23 00:02:28,200 --> 00:02:29,540 What are you doing? 24 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 Reckon I could skate us back to shore? 25 00:02:33,640 --> 00:02:35,620 Hey. Come on. What are you doing? 26 00:02:35,680 --> 00:02:37,460 Hey. Hey. Stop. 27 00:02:51,960 --> 00:02:54,940 Only two days out of date and a little bit of mould. 28 00:02:55,000 --> 00:02:58,700 Brilliant. These will go well with the five-day-old custard. 29 00:02:58,760 --> 00:03:00,780 Come on. I'll boost you. 30 00:03:00,840 --> 00:03:02,500 Sorry, I'm germ-phobic. 31 00:03:02,560 --> 00:03:04,020 Then consider this therapy. 32 00:03:04,080 --> 00:03:06,180 Come on. What would Bear Grylls do? 33 00:03:16,160 --> 00:03:20,300 Oh, I can feel the bacteria attacking. 34 00:03:20,360 --> 00:03:21,580 All 10 million types. 35 00:03:21,640 --> 00:03:24,220 Right. Out. Before I hit you mob for six. 36 00:03:24,280 --> 00:03:26,620 That's my Dad. Come on, sink or swim, bro. 37 00:03:28,760 --> 00:03:31,020 I said out. 38 00:03:44,640 --> 00:03:47,460 Mm. Stale chips. Not bad. 39 00:03:47,520 --> 00:03:48,940 I'm not hungry. 40 00:03:49,000 --> 00:03:53,020 It has a distinct aroma with a certain intense rubbishness. 41 00:03:53,080 --> 00:03:56,500 Full of surprises. Mould. Grainy sugar. 42 00:03:56,560 --> 00:03:59,580 And a hint of cigarette butt. 43 00:04:01,240 --> 00:04:02,900 That explains it. 44 00:04:04,400 --> 00:04:09,860 I'm giving it a 3 out of 10. Almost inedible. 2 out of 10. 45 00:04:09,920 --> 00:04:11,620 Big fat zero. 46 00:04:11,680 --> 00:04:13,540 My Mum makes these. 47 00:04:21,240 --> 00:04:23,540 We'll work this out. I know it. 48 00:04:25,680 --> 00:04:28,540 How do you solve a problem you can't even understand? 49 00:04:49,200 --> 00:04:51,340 What's that book you're always looking at? 50 00:04:51,400 --> 00:04:52,460 My diary. 51 00:04:52,520 --> 00:04:57,340 I'm thinking about writing a bestseller. About us. 52 00:04:57,400 --> 00:04:59,420 Four boys that no one can remember. 53 00:04:59,480 --> 00:05:01,460 Have you worked out the ending? 54 00:05:01,520 --> 00:05:03,300 Not yet. 55 00:05:04,640 --> 00:05:07,100 It's a lot more than people just forgetting us. 56 00:05:07,160 --> 00:05:08,780 It's like we don't exist. 57 00:05:08,840 --> 00:05:10,140 Irrational. We exist. 58 00:05:10,200 --> 00:05:11,620 Yeah? Prove it. 59 00:05:13,000 --> 00:05:15,020 Geez. There's your proof. 60 00:05:15,080 --> 00:05:17,620 I mean, real evidence, Jake. Records. 61 00:05:17,680 --> 00:05:19,500 Whoo-hoo. 62 00:05:21,480 --> 00:05:23,180 This is great. 63 00:05:23,240 --> 00:05:26,900 You know what? That might actually be a good idea. 64 00:05:26,960 --> 00:05:29,980 Wow. Thanks. School's enrolment records. 65 00:05:30,040 --> 00:05:32,980 You want to go to school? Really? It's Saturday. 66 00:05:33,040 --> 00:05:34,700 I know. Perfect, isn't it? 67 00:05:34,760 --> 00:05:37,140 How can going to school on a weekend be perfect? 68 00:05:37,200 --> 00:05:40,660 We gather the required information and remain completely undetected. 69 00:05:40,720 --> 00:05:42,620 Sam. Sam. 70 00:05:43,880 --> 00:05:47,060 The freak and the nerd want to go to school. 71 00:05:47,120 --> 00:05:48,940 To check our names in the records. 72 00:05:49,000 --> 00:05:50,420 You coming? 73 00:05:50,480 --> 00:05:52,660 There's proof in that boat over there. 74 00:05:52,720 --> 00:05:54,740 I'll catch up, OK? 75 00:05:54,800 --> 00:05:55,940 OK. 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,300 The school. See you there. 77 00:06:09,000 --> 00:06:10,660 Guys, wait up. 78 00:06:20,960 --> 00:06:23,380 It's still here. I've got proof. Wait. 79 00:06:23,440 --> 00:06:26,180 Wait, guys. 80 00:06:29,760 --> 00:06:31,300 I so exist. 81 00:06:37,040 --> 00:06:40,180 In Year 8 I landed a month of Saturday detention 82 00:06:40,240 --> 00:06:43,540 and apart from 101 ways to clean graffiti off desks 83 00:06:43,600 --> 00:06:45,420 I did manage to pick up something. 84 00:06:45,480 --> 00:06:46,980 Watch and learn, amateurs. 85 00:06:50,080 --> 00:06:53,700 So, you don't know the code. I know what it sounds like. 86 00:06:53,760 --> 00:06:55,140 Unbelievable. 87 00:07:04,440 --> 00:07:06,020 Sometimes my genius is a curse. 88 00:07:13,960 --> 00:07:17,780 The mission is do we exist. Agreed? I'll examine the school records. 89 00:07:17,840 --> 00:07:20,300 I'll check the photos outside the gym. 90 00:07:20,360 --> 00:07:23,140 I don't know. Library. Year books. The library's closed. 91 00:07:23,200 --> 00:07:25,860 Did you not just witness the extent of my powers? 92 00:07:39,880 --> 00:07:42,820 Who you waiting for? A friend. 93 00:07:44,320 --> 00:07:46,260 A friend, huh. Anyone I'd know? 94 00:07:46,320 --> 00:07:49,100 Um, no. 95 00:07:49,160 --> 00:07:53,180 Not the beastly dude you've been hanging around with the past year? 96 00:07:53,240 --> 00:07:54,820 What are you talking about? 97 00:07:54,880 --> 00:07:57,500 Can we stop playing around now? 98 00:07:57,560 --> 00:08:00,620 I'm not playing. Yes, you are. 99 00:08:00,680 --> 00:08:03,180 Look, is this, like, a thing? 100 00:08:03,240 --> 00:08:04,380 A thing. 101 00:08:04,440 --> 00:08:07,780 Yeah, like, you walk into people's front yards and act all nutso. 102 00:08:07,840 --> 00:08:09,380 I'm not acting nutso. 103 00:08:09,440 --> 00:08:13,340 OK. Sorry. This is really weird and I have this design to finish 104 00:08:13,400 --> 00:08:16,820 so it was really nice meeting you, I guess, but I'm busy. 105 00:08:16,880 --> 00:08:19,420 You really don't know who I am. 106 00:08:19,480 --> 00:08:21,300 I've never seen you before. 107 00:08:27,640 --> 00:08:29,380 Does this look familiar? 108 00:08:29,440 --> 00:08:30,860 Please. 109 00:08:30,920 --> 00:08:33,340 Look. It's the same. 110 00:08:35,640 --> 00:08:38,300 But I made that. 111 00:08:38,360 --> 00:08:41,300 I'm sorry I didn't get you a present but if I could... 112 00:08:41,360 --> 00:08:42,580 Sorry I'm late. 113 00:08:42,640 --> 00:08:46,260 Last night my sister had this idea of putting fungal cream on her zits 114 00:08:46,320 --> 00:08:49,020 and now they're massive and infected, like leprosy. 115 00:08:49,080 --> 00:08:52,300 This morning she was covering them with bandaids and crying. 116 00:08:52,360 --> 00:08:53,820 What are you doing here? 117 00:08:53,880 --> 00:08:57,780 Who are you? Who is he? 118 00:08:57,840 --> 00:09:01,820 I don't know. Can we just go? 119 00:09:09,160 --> 00:09:10,820 Mia, wait. 120 00:09:13,640 --> 00:09:14,940 Mia. 121 00:09:42,200 --> 00:09:45,460 You'd think they'd want their students to learn. 122 00:09:51,800 --> 00:09:54,340 The shrine to Jake Riles, super athlete. 123 00:10:35,800 --> 00:10:37,340 Hey, Ellen. 124 00:10:37,400 --> 00:10:39,340 Nice costume. 125 00:10:39,400 --> 00:10:41,020 You going undercover as boring. 126 00:10:41,080 --> 00:10:43,580 Two idiots in one day? 127 00:10:43,640 --> 00:10:46,340 It's like the Bremin Moron Convention. 128 00:11:14,760 --> 00:11:17,260 We really don't exist. 129 00:11:17,320 --> 00:11:18,660 But what does that mean? 130 00:11:18,720 --> 00:11:21,460 There's no trace of us here. 131 00:11:21,520 --> 00:11:23,740 So, we're nothing. 132 00:11:30,800 --> 00:11:33,020 Jake, don't. What does it matter? 133 00:11:33,080 --> 00:11:35,300 If we don't exist, how can we get caught? 134 00:11:35,360 --> 00:11:37,940 I guess. 135 00:11:38,000 --> 00:11:39,820 So, then, if we don't exist, 136 00:11:39,880 --> 00:11:43,540 we don't have to follow any boring rules. 137 00:11:43,600 --> 00:11:45,180 There are no punishments. 138 00:11:45,240 --> 00:11:46,940 We can do anything we want. 139 00:12:29,720 --> 00:12:31,380 Sorry, Jake. 140 00:12:36,880 --> 00:12:39,100 Nice. 141 00:12:39,160 --> 00:12:41,180 We confirmed that we no longer exist. 142 00:12:41,240 --> 00:12:44,700 Then we took the next logical step - temporary madness. 143 00:12:44,760 --> 00:12:47,380 Go nuts, Sam. It will make you feel better. 144 00:12:47,440 --> 00:12:48,740 No-one can catch you. 145 00:12:48,800 --> 00:12:51,860 It's surprising how much that lessens the attraction. 146 00:12:51,920 --> 00:12:53,100 Of course we exist. 147 00:12:53,160 --> 00:12:57,460 After you guys left I found a carving Mia and me did a month ago. 148 00:12:57,520 --> 00:12:59,140 It's still there. Exactly the same. 149 00:12:59,200 --> 00:13:00,540 My initials. 150 00:13:00,600 --> 00:13:03,460 Maybe someone's tried to erase our existences. 151 00:13:03,520 --> 00:13:05,220 Like, identity theft. 152 00:13:05,280 --> 00:13:07,620 Why would anyone try to steal your identity? 153 00:13:07,680 --> 00:13:09,740 They haven't managed to erase everything. 154 00:13:09,800 --> 00:13:11,940 Have you seen Mia? 155 00:13:12,000 --> 00:13:14,700 Yeah, yeah. I showed her this. 156 00:13:14,760 --> 00:13:16,860 She acted as if she didn't even know me. 157 00:13:16,920 --> 00:13:19,260 She knew me. I could see it in her eyes. 158 00:13:19,320 --> 00:13:21,180 It's like when you can't remember a word 159 00:13:21,240 --> 00:13:23,100 and it's on the tip of your tongue. 160 00:13:23,160 --> 00:13:25,020 I need to get through to her somehow. 161 00:13:25,080 --> 00:13:28,540 Take her to the carving. She thinks I'm a psycho. 162 00:13:28,600 --> 00:13:30,020 Then take it to her. 163 00:13:30,080 --> 00:13:32,420 You want me to carry a boat to her house? 164 00:13:32,480 --> 00:13:33,940 No. Idiot. A photo. 165 00:13:34,000 --> 00:13:35,940 We could use the cameras on our phones. 166 00:13:36,000 --> 00:13:37,420 Negative. They're all dead. 167 00:13:37,480 --> 00:13:39,420 My brother's got a digital camera. 168 00:13:39,480 --> 00:13:41,940 When all of this is proved to be pointless, 169 00:13:42,000 --> 00:13:43,580 we need food, blankets. 170 00:13:43,640 --> 00:13:46,700 Deodorant for you, in particular. We ate rubbish, remember? 171 00:13:46,760 --> 00:13:50,100 My Dad's an outdoors nut. We've got heaps of spare camping gear. 172 00:13:50,160 --> 00:13:51,660 You name it, we got it. 173 00:13:51,720 --> 00:13:54,340 I can grab my brother's camera while I'm there. Who's in? 174 00:13:54,400 --> 00:13:55,980 Me. Me. 175 00:13:56,040 --> 00:13:59,380 Fine, but Andy's coming with me to get food. 176 00:13:59,440 --> 00:14:01,460 That's not fair. Why can't Jake? 177 00:14:01,520 --> 00:14:04,340 Doesn't your grandma own the local Chinese restaurant? 178 00:14:04,400 --> 00:14:06,860 Yeah. Still not fair. 179 00:14:13,760 --> 00:14:15,980 Whoa. 180 00:14:16,040 --> 00:14:17,580 Lucky we don't exist. 181 00:14:28,000 --> 00:14:29,380 Sweet. 182 00:14:29,440 --> 00:14:32,380 That's the new stuff. The old stuff's over here. 183 00:14:36,840 --> 00:14:39,220 How old were you when you last used this? 184 00:14:39,280 --> 00:14:41,020 I was six, OK? 185 00:14:45,800 --> 00:14:47,660 What are you doing? 186 00:14:47,720 --> 00:14:50,980 Watch and behold. 187 00:15:02,000 --> 00:15:04,380 My super power. 188 00:15:05,920 --> 00:15:09,500 Two serves of 22, extra spicy. Yep. 189 00:15:09,560 --> 00:15:12,660 Four 63s, a 54, and a 37. 190 00:15:12,720 --> 00:15:16,100 Yep. Delivered to 144 Acacia Court. 191 00:15:16,160 --> 00:15:17,820 Yes, in cash. 192 00:15:17,880 --> 00:15:19,260 Get some lemon chicken. 193 00:15:19,320 --> 00:15:21,180 That's not even real Chinese. 194 00:15:21,240 --> 00:15:22,660 No, that's all, thanks. 195 00:15:25,440 --> 00:15:26,700 Now we wait. 196 00:15:58,720 --> 00:16:00,580 All hail King Vince. 197 00:16:00,640 --> 00:16:04,740 Sorry, Pete, must be hard coming second. For your whole life. 198 00:16:14,680 --> 00:16:17,820 Oh, dude, that is rank, man. 199 00:16:17,880 --> 00:16:20,180 Time out. I'm grabbing a juice. 200 00:16:20,240 --> 00:16:21,740 Vince. What? 201 00:16:21,800 --> 00:16:24,380 Make me an egg sandwich, or some baked beans. 202 00:16:24,440 --> 00:16:25,900 That is toxic, man. 203 00:16:29,200 --> 00:16:30,740 Hey. 204 00:16:32,760 --> 00:16:34,380 Cheat. 205 00:16:37,640 --> 00:16:40,820 Oh. I was supposed to be at cricket 15 minutes ago. 206 00:16:40,880 --> 00:16:42,540 Boofhead, can you give me a lift? 207 00:16:43,640 --> 00:16:45,780 Do I have to drive you everywhere? 208 00:16:48,440 --> 00:16:50,140 Got it. Got it. 209 00:16:51,720 --> 00:16:54,580 The ninja would observe their target for weeks, 210 00:16:54,640 --> 00:16:58,220 in intimate knowledge of their daily habits. 211 00:16:58,280 --> 00:17:00,500 The home delivery guy. Here he comes. 212 00:17:00,560 --> 00:17:03,340 Our subject has a crush on the newsagent. 213 00:17:03,400 --> 00:17:08,220 Every afternoon, he sneaks her over a little package of xiaolongbao. 214 00:17:08,280 --> 00:17:09,700 Love dumplings. 215 00:17:14,160 --> 00:17:16,540 Ninja. 216 00:17:17,640 --> 00:17:20,660 What now? Decoy's an essential element. 217 00:17:35,200 --> 00:17:37,100 Master. Apprentice. 218 00:17:39,760 --> 00:17:41,060 Clear enough? 219 00:17:44,840 --> 00:17:46,340 Kick a goal, mate. 220 00:17:46,400 --> 00:17:48,580 For all of us. 221 00:18:20,640 --> 00:18:23,140 OK. It's all designed, online, and ready to go. 222 00:18:23,200 --> 00:18:24,380 Awesome. 223 00:18:26,640 --> 00:18:27,940 Oh, no. 224 00:18:29,520 --> 00:18:30,940 Hey. 225 00:18:31,000 --> 00:18:34,140 Look, we're kind of having a meeting right now. 226 00:18:34,200 --> 00:18:36,300 I've just got something to show you. 227 00:18:36,360 --> 00:18:40,140 Look, the red boat. The carving. 228 00:18:40,200 --> 00:18:41,900 We did this. Can you remember? 229 00:18:41,960 --> 00:18:43,220 Awkward. 230 00:18:43,280 --> 00:18:46,020 Yeah. Of course I remember the carving. I knew it. 231 00:18:46,080 --> 00:18:48,340 But I didn't do that with you. 232 00:18:48,400 --> 00:18:52,340 I was with my boyfriend. Sammy. 233 00:18:52,400 --> 00:18:53,660 Sammy. 234 00:18:59,640 --> 00:19:01,180 Who are you? 235 00:19:01,240 --> 00:19:02,580 That's my board. 236 00:19:03,640 --> 00:19:06,460 Are you that nut job who came to my house yesterday? 237 00:19:06,520 --> 00:19:07,620 Your house? 238 00:19:07,680 --> 00:19:09,580 Yeah. My brothers told me about you. 239 00:19:09,640 --> 00:19:12,620 What are you doing talking to my girlfriend? 240 00:19:12,680 --> 00:19:15,060 Give me my board. Hack. 241 00:19:15,120 --> 00:19:16,380 It's mine. 242 00:19:16,440 --> 00:19:19,420 Hand over my board and leave us alone, stalker. 243 00:19:19,480 --> 00:19:22,100 Just stop it guys. This is so stupid. 244 00:19:25,920 --> 00:19:27,340 Hey. My board. 245 00:19:27,400 --> 00:19:29,420 Run, stalker. 246 00:19:29,480 --> 00:19:30,900 So cute. 247 00:19:30,960 --> 00:19:34,060 Yet so mental. Shame. 248 00:19:35,440 --> 00:19:36,780 Come on, guys. 249 00:20:49,640 --> 00:20:52,860 Oh. Sorry, you frightened the life out of me. 250 00:20:52,920 --> 00:20:55,340 Are you looking for Sammy? 251 00:20:55,400 --> 00:20:57,420 Who is he? What, love? 252 00:20:57,480 --> 00:20:59,460 That other boy. 253 00:20:59,520 --> 00:21:02,820 Why is he in our house and why is he trying to be me? 254 00:21:02,880 --> 00:21:06,300 Oh, sorry. Are you OK, Mum? 255 00:21:06,360 --> 00:21:10,220 Sweetie, I'm not your mum. 256 00:21:10,280 --> 00:21:12,180 I'm your son. 257 00:21:12,240 --> 00:21:14,220 You're not. 258 00:21:14,280 --> 00:21:18,060 Mum. Mum. Are you OK? 259 00:21:18,120 --> 00:21:19,700 Please, just listen to me. 260 00:21:19,760 --> 00:21:21,780 Every birthday you make us cheesecake. 261 00:21:21,840 --> 00:21:24,900 The same your mum made for you when you were a kid. What? 262 00:21:24,960 --> 00:21:27,420 When you were my age you lived at the beach. 263 00:21:27,480 --> 00:21:30,100 You were a junior surf champ. How do you know this? 264 00:21:30,160 --> 00:21:32,900 That's why I started skating. So I could be like you. 265 00:21:32,960 --> 00:21:34,940 I don't know who you've been talking to. 266 00:21:35,000 --> 00:21:37,340 I miss you, Mum. Please, just remember me. 267 00:21:43,640 --> 00:21:45,860 I think you've made a mistake. 268 00:21:46,800 --> 00:21:48,300 Mum. 269 00:21:49,720 --> 00:21:51,140 Mum. Mum. 270 00:22:05,640 --> 00:22:07,740 Police, fire or ambulance? 271 00:22:07,800 --> 00:22:10,020 Please state the nature of your emergency. 272 00:22:10,080 --> 00:22:12,100 Mum. Mum. Hello? 273 00:22:12,160 --> 00:22:15,780 Hello. Please state the nature of your emergency. 274 00:22:15,840 --> 00:22:17,260 It's OK. 275 00:22:18,440 --> 00:22:20,140 Everything's alright. 276 00:22:35,080 --> 00:22:37,580 Shouldn't we get Sam? We'll save him some. 277 00:22:37,640 --> 00:22:39,300 Out of your share. 278 00:22:42,640 --> 00:22:44,580 Number 63. Phoenix talons. 279 00:22:46,680 --> 00:22:48,300 Steamed chicken feet. 280 00:22:48,360 --> 00:22:51,140 Number 22. Szechuan liver with snow peas. 281 00:22:51,200 --> 00:22:54,420 And number 54, the ultimate - 282 00:22:54,480 --> 00:22:57,260 chu kiok chou, pig trotters and vinegar. 283 00:22:57,320 --> 00:22:59,180 Yuck. Why'd you order that? 284 00:22:59,240 --> 00:23:00,660 Why'd you call me a nerd? 285 00:23:00,720 --> 00:23:03,540 Oh. I know I'm going to regret this. 286 00:23:12,320 --> 00:23:13,940 Oh. Hot. 287 00:23:14,000 --> 00:23:15,460 Ouch. What is that? 288 00:23:15,520 --> 00:23:17,780 Presumably a Szechuan pepper. 289 00:23:17,840 --> 00:23:19,020 Water. 290 00:23:19,080 --> 00:23:20,620 I need water. 291 00:23:20,680 --> 00:23:22,420 I nearly forgot. Number 37. 292 00:23:22,480 --> 00:23:23,740 Lemon chicken. 293 00:23:27,520 --> 00:23:30,180 Mm. I guess it's edible. 294 00:23:32,120 --> 00:23:33,740 Well done. 295 00:23:33,800 --> 00:23:35,220 Nerd. 296 00:23:41,040 --> 00:23:43,700 There's food inside. 297 00:23:43,760 --> 00:23:45,940 Well, kind of. 298 00:23:47,000 --> 00:23:48,220 It's cool. 299 00:23:57,640 --> 00:24:00,980 Finding out you don't exist kinda kills your appetite. 300 00:24:03,280 --> 00:24:06,060 And that your parents had another kid 301 00:24:06,120 --> 00:24:07,540 and gave it the same name. 302 00:24:07,600 --> 00:24:08,740 Yeah? 303 00:24:10,480 --> 00:24:11,980 Wow. 304 00:24:12,040 --> 00:24:14,180 I just kept thinking, Not me. 305 00:24:15,800 --> 00:24:17,620 I'll be different, you know? 306 00:24:20,040 --> 00:24:21,580 And I am different. 307 00:24:24,280 --> 00:24:25,660 I'm replaced. 308 00:24:29,240 --> 00:24:31,220 What was that? 309 00:24:33,520 --> 00:24:35,500 I don't know but it has a friend. 310 00:24:35,560 --> 00:24:37,100 I was kind of hoping 311 00:24:37,160 --> 00:24:40,140 Andy's food would be the weirdest thing that happened. 312 00:24:44,120 --> 00:24:45,340 What was that? 313 00:24:47,760 --> 00:24:49,340 Run. Run. 314 00:24:51,920 --> 00:24:53,620 Open the door. Open the door. 315 00:24:53,680 --> 00:24:56,020 What's that? What? 316 00:24:57,640 --> 00:24:59,180 Open it. It's stuck. 317 00:24:59,240 --> 00:25:01,220 Come on, Jake. Just open the door. 318 00:25:01,280 --> 00:25:02,820 I can't. 319 00:25:02,880 --> 00:25:05,260 Jake. Jake. It's stuck. 320 00:25:07,200 --> 00:25:09,420 What's going on? Something out there. 321 00:25:09,480 --> 00:25:11,460 Something's coming. What is it? 322 00:25:11,520 --> 00:25:13,620 I think it's some kind of evil spirit. 323 00:25:13,680 --> 00:25:16,020 What? What? Like a ghost? 324 00:25:16,080 --> 00:25:18,060 There's no such thing as ghosts. 325 00:25:18,120 --> 00:25:21,540 There's no such thing as ghosts. There's no such thing as ghosts. 326 00:25:21,600 --> 00:25:23,460 There's no such thing as ghosts. 327 00:25:25,960 --> 00:25:27,580 Guys? 328 00:25:27,640 --> 00:25:29,020 It was no storm. 329 00:25:29,080 --> 00:25:31,780 There might be forces at play we don't understand. 330 00:25:31,840 --> 00:25:33,980 That's it. Wormholes. 331 00:25:34,040 --> 00:25:36,820 We are the matter, slipping between infinite variations 332 00:25:36,880 --> 00:25:38,740 of the same reality. Pervert. 333 00:25:40,680 --> 00:25:43,060 She was that creepy woman from the forest. 334 00:25:43,120 --> 00:25:46,220 She was watching us. You used to have a book back there. 335 00:25:46,280 --> 00:25:48,020 That's not kid's stuff. 336 00:25:48,080 --> 00:25:50,820 What if we're unconscious? We have to wake ourselves. 337 00:25:57,200 --> 00:26:00,260 Captions by CSI Australia 338 00:26:00,310 --> 00:26:04,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.