All language subtitles for Notorious s01e08 The Burn Book.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,404 2 00:00:05,409 --> 00:00:07,973 [Sirens wail] 3 00:00:07,978 --> 00:00:09,541 [Indistinct conversations] 4 00:00:09,546 --> 00:00:11,977 So, uh, what exactly did Dana say on the phone? 5 00:00:11,982 --> 00:00:13,018 She owns this house, 6 00:00:13,043 --> 00:00:15,180 she rents it to her daughter and three of her friends. 7 00:00:15,185 --> 00:00:17,282 One of the friends was found dead in the pool. 8 00:00:17,307 --> 00:00:19,388 - I thought you and Dana don't speak. - We don't, 9 00:00:19,413 --> 00:00:21,286 not since she was fired off the anchor desk. 10 00:00:21,291 --> 00:00:23,689 I think she just called me to get to you. 11 00:00:23,694 --> 00:00:26,358 Jake, her daughter, Maya, 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,726 is the one who found the body. 13 00:00:27,731 --> 00:00:29,194 She said she could be a suspect. 14 00:00:29,199 --> 00:00:30,396 Based upon what? 15 00:00:30,401 --> 00:00:31,600 She didn't say. 16 00:00:33,670 --> 00:00:36,538 [Indistinct conversations] 17 00:00:40,577 --> 00:00:42,074 Man: You can come over now. 18 00:00:42,079 --> 00:00:43,753 [Indistinct conversations] 19 00:00:44,548 --> 00:00:46,912 - Is that Maya? - Yeah. 20 00:00:46,917 --> 00:00:48,147 They're testing for gunshot residue. 21 00:00:48,152 --> 00:00:50,082 She should've refused. 22 00:00:50,087 --> 00:00:51,383 How well do you know her? 23 00:00:51,388 --> 00:00:53,690 When I worked for her mom, I practically raised her. 24 00:00:53,715 --> 00:00:55,637 We stayed close, but I haven't seen her in a while. 25 00:00:55,661 --> 00:00:56,688 Julia. 26 00:00:56,693 --> 00:00:59,825 Mr. Gregorian, my daughter really needs your help. 27 00:00:59,830 --> 00:01:00,993 Who's the victim? 28 00:01:00,998 --> 00:01:02,194 It's Johnny Weston. 29 00:01:02,199 --> 00:01:03,529 Really sweet kid. 30 00:01:03,534 --> 00:01:04,797 No! 31 00:01:04,802 --> 00:01:07,065 Hey! Hey, hey, look. 32 00:01:07,070 --> 00:01:08,934 - Easy. - Dana: That's Willow and Preston. 33 00:01:08,939 --> 00:01:10,269 They're the other roommates. 34 00:01:10,274 --> 00:01:11,270 They're all really close, 35 00:01:11,275 --> 00:01:12,704 been living here for about a year. 36 00:01:12,709 --> 00:01:14,910 Oh, I can't believe this is happening. 37 00:01:15,946 --> 00:01:17,476 I'm sorry, Ms. Hartman, could you, uh... 38 00:01:17,481 --> 00:01:19,548 - Could you give us a minute? - Yes, of course. 39 00:01:20,984 --> 00:01:22,347 So, what are you two doing here? 40 00:01:22,352 --> 00:01:25,184 When I worked with Dana, I was close with her daughter. 41 00:01:25,189 --> 00:01:27,070 What's the D.A. doing at a crime scene? 42 00:01:27,095 --> 00:01:29,121 Young man shot in the backyard of a home 43 00:01:29,126 --> 00:01:30,222 owned by Dana Hartman. 44 00:01:30,227 --> 00:01:32,064 This case will be under the microscope, 45 00:01:32,089 --> 00:01:33,983 not to mention the press will be all over it. 46 00:01:34,008 --> 00:01:35,271 Well, I'll be representing Maya, 47 00:01:35,276 --> 00:01:37,441 so no questions and no further tests without a warrant. 48 00:01:37,466 --> 00:01:40,076 The gunshot residue's come up positive. We're bringing her in. 49 00:01:40,081 --> 00:01:44,353 [Police radio chatter] 50 00:01:44,378 --> 00:01:45,751 Excuse us. 51 00:01:48,158 --> 00:01:49,654 [Camera shutters click] 52 00:01:49,659 --> 00:01:50,989 Maya! 53 00:01:50,994 --> 00:01:52,157 Julia? 54 00:01:52,182 --> 00:01:53,960 This is Jake Gregorian. 55 00:01:53,985 --> 00:01:55,160 He's a lawyer, and he's a friend. 56 00:01:55,165 --> 00:01:56,161 You can trust him. 57 00:01:56,166 --> 00:01:57,362 Don't say anything to anyone, Maya. 58 00:01:57,367 --> 00:01:58,563 I'll meet you at the precinct, okay? 59 00:01:58,568 --> 00:02:00,198 Okay. 60 00:02:00,203 --> 00:02:03,635 61 00:02:03,640 --> 00:02:07,876 [Engine starts] 62 00:02:11,014 --> 00:02:12,577 [Siren wails] 63 00:02:12,582 --> 00:02:15,183 Dana, tell me everything I need to know right now. 64 00:02:16,953 --> 00:02:18,049 I-I'm not proud of this, 65 00:02:18,054 --> 00:02:19,751 but I-I've been reading her diary. 66 00:02:19,756 --> 00:02:21,486 - What? - I was worried about her. 67 00:02:21,491 --> 00:02:23,155 She's been so moody and distant. 68 00:02:23,160 --> 00:02:24,456 Two days ago, 69 00:02:24,461 --> 00:02:27,280 she wrote that she wanted to kill Johnny. 70 00:02:27,305 --> 00:02:28,849 - Where's that diary now? - Before the 71 00:02:28,874 --> 00:02:30,529 police came, I searched her bedroom. 72 00:02:30,534 --> 00:02:31,630 It's gone. 73 00:02:31,635 --> 00:02:34,099 Please don't tell her I read it. 74 00:02:34,104 --> 00:02:36,168 I'll call as soon as I can. 75 00:02:36,173 --> 00:02:37,736 - Woman: Dana, over here! - Man: Over here, Dana! 76 00:02:37,741 --> 00:02:39,137 [Reporters shouting] 77 00:02:39,142 --> 00:02:40,172 Dana: Oh, God. 78 00:02:40,177 --> 00:02:43,175 79 00:02:43,180 --> 00:02:45,811 It was around 11:00, I think. 80 00:02:45,816 --> 00:02:47,479 I saw that the gate was open, 81 00:02:47,484 --> 00:02:49,080 so I went into the backyard, 82 00:02:49,085 --> 00:02:51,283 and that's when I saw Johnny in the pool. 83 00:02:51,288 --> 00:02:53,718 At first, I thought that he was fooling around, 84 00:02:53,723 --> 00:02:55,020 but then I saw the blood. 85 00:02:55,025 --> 00:02:56,368 What did you do? 86 00:02:56,393 --> 00:02:58,123 I called my roommates 87 00:02:58,128 --> 00:03:01,159 and then my mom and then the police. 88 00:03:01,164 --> 00:03:04,029 I'm very sorry, Maya. 89 00:03:04,034 --> 00:03:07,265 I know Johnny was a friend. 90 00:03:07,270 --> 00:03:08,951 Were you two having problems? 91 00:03:08,976 --> 00:03:10,268 Were you fighting? 92 00:03:10,273 --> 00:03:11,903 No, not at all. 93 00:03:11,908 --> 00:03:13,405 Do you have any idea what happened to the gun? 94 00:03:13,410 --> 00:03:17,275 I never saw a gun because I didn't shoot him. 95 00:03:17,280 --> 00:03:19,077 One last question, Maya... 96 00:03:19,082 --> 00:03:21,583 How did you get gunshot residue on your hands? 97 00:03:23,119 --> 00:03:26,117 I honestly have no idea. 98 00:03:26,122 --> 00:03:29,057 99 00:03:31,494 --> 00:03:32,527 Hey. 100 00:03:34,998 --> 00:03:36,595 Thank you for meeting me here. 101 00:03:36,600 --> 00:03:37,863 I'm going a little crazy. 102 00:03:37,868 --> 00:03:39,264 Have you spoken to Jake yet? 103 00:03:39,269 --> 00:03:41,566 He called me from the precinct, told me to stay away. 104 00:03:41,571 --> 00:03:43,034 The press had already arrived. 105 00:03:43,039 --> 00:03:44,639 He didn't want to cause a scene. 106 00:03:44,641 --> 00:03:47,572 You know she's innocent, right? 107 00:03:47,577 --> 00:03:48,710 Of course I do. 108 00:03:50,614 --> 00:03:53,478 God, Julia, despite the circumstances, 109 00:03:53,483 --> 00:03:55,280 I'm so glad you're here. 110 00:03:55,285 --> 00:03:56,610 It's really good to see you. 111 00:03:56,635 --> 00:03:58,483 Listen, Dana, 112 00:03:58,488 --> 00:03:59,885 I know you're spinning right now, 113 00:03:59,890 --> 00:04:01,267 and you probably need someone to talk to, 114 00:04:01,291 --> 00:04:03,088 and I... I don't want to be insensitive, 115 00:04:03,093 --> 00:04:05,090 but I'm only here for Maya. 116 00:04:05,095 --> 00:04:07,859 Your empathy's heartwarming. 117 00:04:07,864 --> 00:04:09,828 You were my mentor. 118 00:04:09,833 --> 00:04:11,897 And I admired you more than anyone, 119 00:04:11,902 --> 00:04:14,266 not to mention you are a great newswoman, 120 00:04:14,271 --> 00:04:15,600 and you broke through glass ceilings... 121 00:04:15,624 --> 00:04:18,403 - But I made an unfortunate mistake. - "Unfortunate"? 122 00:04:18,408 --> 00:04:20,472 You committed journalistic fraud. 123 00:04:20,477 --> 00:04:22,274 You fabricated an interview. 124 00:04:22,279 --> 00:04:24,709 Brian Williams embellishes a story 125 00:04:24,714 --> 00:04:27,345 and gets back on the air a year later. 126 00:04:27,350 --> 00:04:28,880 But I'm... I'm out of the business. 127 00:04:28,885 --> 00:04:30,315 You didn't just embellish. 128 00:04:30,320 --> 00:04:32,250 You made up an entire interview, 129 00:04:32,255 --> 00:04:34,886 and then your alleged source was assassinated. 130 00:04:34,891 --> 00:04:36,121 You never met with him. 131 00:04:36,126 --> 00:04:38,123 You never even left the hotel room. 132 00:04:38,128 --> 00:04:40,962 It was the biggest mistake I've ever made in my life. 133 00:04:43,300 --> 00:04:44,296 But, Julia, 134 00:04:44,301 --> 00:04:46,298 you could've spoken to me, talked to me, 135 00:04:46,303 --> 00:04:48,333 before you just ran off to the L.A. Times. 136 00:04:48,338 --> 00:04:50,101 I tried. You told me to look the other way. 137 00:04:50,106 --> 00:04:51,136 If I had not gone public, 138 00:04:51,141 --> 00:04:52,671 you would've taken me down with you, 139 00:04:52,676 --> 00:04:54,609 not to mention the credibility of the network. 140 00:04:56,352 --> 00:04:58,010 You didn't just hurt me. You hurt Maya. 141 00:04:59,649 --> 00:05:01,780 When you were knocked down off your perch, 142 00:05:01,785 --> 00:05:03,581 I helped Maya pick up the pieces. 143 00:05:03,586 --> 00:05:05,183 She practically lived with me 144 00:05:05,188 --> 00:05:07,322 while you were brooding and feeling sor... 145 00:05:08,258 --> 00:05:09,654 You know what? I should go. 146 00:05:09,659 --> 00:05:14,095 Let Maya know, if she needs me, I'm here for her. 147 00:05:15,365 --> 00:05:16,761 So the police just questioned Maya, 148 00:05:16,766 --> 00:05:17,762 then released her? 149 00:05:17,767 --> 00:05:19,364 The D.A.'s decision was strategic. 150 00:05:19,369 --> 00:05:21,232 There's not enough evidence to indict her. 151 00:05:21,237 --> 00:05:23,201 Max is hoping to build his case while Maya's out. 152 00:05:23,226 --> 00:05:24,836 Well, what about the gunshot residue? 153 00:05:24,841 --> 00:05:26,171 She doesn't know how it got on her. 154 00:05:26,176 --> 00:05:27,334 How do you not know? 155 00:05:27,359 --> 00:05:29,396 Well, you got me, but it's our job to find out. 156 00:05:29,421 --> 00:05:31,977 Let's start with research on GSR false-positives. 157 00:05:31,982 --> 00:05:33,211 Well, what about the diary? 158 00:05:33,216 --> 00:05:35,113 You said she wrote that she wanted to kill him. 159 00:05:35,118 --> 00:05:37,015 The diary is missing. Dana can't find it. 160 00:05:37,020 --> 00:05:38,883 Maya's roommates are headed over. 161 00:05:38,888 --> 00:05:40,018 Separate them, okay? 162 00:05:40,023 --> 00:05:41,219 Compare their stories. 163 00:05:41,224 --> 00:05:43,391 Excuse me for a second. 164 00:05:44,961 --> 00:05:46,858 Hey, Julia, what's up? 165 00:05:46,863 --> 00:05:48,393 Maya asked me to sit in on her meeting, 166 00:05:48,398 --> 00:05:50,195 - but I wanted to check with you first. - Yeah. 167 00:05:50,200 --> 00:05:51,329 She's hiding something. 168 00:05:51,334 --> 00:05:52,564 I can feel it. 169 00:05:52,569 --> 00:05:53,598 Help me get her to open up? 170 00:05:53,603 --> 00:05:55,567 It's what I do best. 171 00:05:55,572 --> 00:05:57,811 Maya: I was close with all of my roommates. 172 00:05:57,836 --> 00:05:59,604 Johnny was the goofball. 173 00:05:59,609 --> 00:06:02,574 He would literally stand on his head 174 00:06:02,579 --> 00:06:05,310 just to get me to laugh. 175 00:06:05,315 --> 00:06:07,645 He was that kind of guy. 176 00:06:07,650 --> 00:06:09,751 Before he was killed, were you guys fighting? 177 00:06:11,888 --> 00:06:14,055 He asked me that same question. 178 00:06:17,535 --> 00:06:19,924 Mom, what did you tell them? 179 00:06:19,929 --> 00:06:23,428 I knew you were angry with Johnny. 180 00:06:23,433 --> 00:06:25,597 How could you possibly know that? 181 00:06:25,602 --> 00:06:27,732 I... I, um... 182 00:06:27,737 --> 00:06:28,903 Oh, my God. 183 00:06:30,255 --> 00:06:32,570 - You read my journal? - Maya, what was I supposed to do? 184 00:06:32,595 --> 00:06:33,837 You've been so distant lately. 185 00:06:33,842 --> 00:06:35,153 You don't answer my phone calls, 186 00:06:35,178 --> 00:06:37,075 and when I come visit the house, you go straight to your room. 187 00:06:37,080 --> 00:06:39,711 For years, you were too busy for me. 188 00:06:39,716 --> 00:06:41,546 And now, when I'm not available, 189 00:06:41,551 --> 00:06:43,314 you read my personal thoughts? 190 00:06:43,319 --> 00:06:44,029 Maya... 191 00:06:44,054 --> 00:06:45,283 No, I appreciate 192 00:06:45,308 --> 00:06:47,052 that you're trying to get back into my life 193 00:06:47,057 --> 00:06:48,386 after all these years, 194 00:06:48,391 --> 00:06:50,789 but I'm 22 years old. 195 00:06:50,794 --> 00:06:52,657 I have boundaries. 196 00:06:52,662 --> 00:06:54,626 [Voice breaking] I'm sorry. 197 00:06:54,631 --> 00:06:55,660 I'm sorry, but I... 198 00:06:55,665 --> 00:06:57,262 But what, Mom?! 199 00:06:57,267 --> 00:06:59,534 What makes that okay?! 200 00:07:00,870 --> 00:07:02,467 Look, Mr. Gregorian, 201 00:07:02,472 --> 00:07:04,035 me and Johnny, we weren't fighting, 202 00:07:04,040 --> 00:07:05,770 and what I didn't tell you last night 203 00:07:05,775 --> 00:07:07,038 and what isn't in my diary 204 00:07:07,043 --> 00:07:09,140 is that Johnny was my boyfriend. 205 00:07:09,165 --> 00:07:11,833 - What? - I was in love with him. 206 00:07:14,150 --> 00:07:16,848 Maya, I had no idea. 207 00:07:16,873 --> 00:07:18,567 I need some air. 208 00:07:20,924 --> 00:07:22,087 [Door opens] 209 00:07:22,092 --> 00:07:23,354 Uh... 210 00:07:23,359 --> 00:07:25,290 I... I shou... I should go get her. 211 00:07:25,295 --> 00:07:26,894 Let me. I'll go. 212 00:07:28,131 --> 00:07:29,864 Oh, God. 213 00:07:30,800 --> 00:07:32,733 [Crying] Oh, my God. 214 00:07:34,737 --> 00:07:36,468 Thanks for coming in, Willow. 215 00:07:36,473 --> 00:07:38,303 We appreciate you helping Maya. 216 00:07:38,308 --> 00:07:40,280 Of course. Maya's like a sister. 217 00:07:41,874 --> 00:07:43,541 We were a family, the four of us. 218 00:07:43,546 --> 00:07:46,878 I can't believe... Johnny's gone. 219 00:07:46,883 --> 00:07:48,446 Any idea who'd want to hurt Johnny? 220 00:07:48,451 --> 00:07:49,547 No. 221 00:07:49,552 --> 00:07:51,783 I mean, he was the nicest one in the house. 222 00:07:51,788 --> 00:07:53,827 Tried to get us to volunteer at a soup kitchen. 223 00:07:53,852 --> 00:07:55,019 He's that guy. 224 00:07:55,024 --> 00:07:56,154 And where do you work? 225 00:07:56,159 --> 00:07:58,790 A talent agency, in the mail room. 226 00:07:58,795 --> 00:08:00,058 I'm a deejay. 227 00:08:00,063 --> 00:08:01,593 I spun last week 228 00:08:01,598 --> 00:08:04,701 at the grand opening of the Papa John's in Reseda. 229 00:08:04,726 --> 00:08:06,364 Maya and Johnny were with me. 230 00:08:06,369 --> 00:08:07,799 [Chuckles] 231 00:08:07,804 --> 00:08:08,867 We had a blast. 232 00:08:08,872 --> 00:08:11,269 - Did Johnny ever take any drugs? - No. 233 00:08:11,274 --> 00:08:12,403 No, he wasn't like that. 234 00:08:12,408 --> 00:08:15,974 We all drink, but nothing illegal. 235 00:08:15,979 --> 00:08:18,343 Ella: And where were you last night when Johnny was killed? 236 00:08:18,348 --> 00:08:19,377 Lucky Strike. 237 00:08:19,382 --> 00:08:21,446 The bowling alley in Hollywood. 238 00:08:21,451 --> 00:08:24,082 - I was with Willow. - Got there around 8:00, I think. 239 00:08:24,087 --> 00:08:26,351 And we left around 11:00. 240 00:08:26,356 --> 00:08:27,652 And that's when Maya called you. 241 00:08:27,657 --> 00:08:29,921 Yeah. She was hysterical. 242 00:08:29,926 --> 00:08:33,525 Screaming that Johnny was dead. 243 00:08:33,530 --> 00:08:35,426 And we rushed back to the house. 244 00:08:35,431 --> 00:08:37,629 And Dana Hartman was already there? 245 00:08:37,634 --> 00:08:39,531 Yeah, she lives nearby. 246 00:08:39,536 --> 00:08:41,132 Okay. Where are you staying now? 247 00:08:41,137 --> 00:08:43,101 With Dana, at her house in Westwood. 248 00:08:43,106 --> 00:08:44,794 She's cool like that. 249 00:08:44,819 --> 00:08:45,703 She's letting us stay there 250 00:08:45,708 --> 00:08:47,839 until our place is released by the cops. 251 00:08:47,844 --> 00:08:50,308 Did Johnny have a girlfriend? 252 00:08:50,313 --> 00:08:51,976 Johnny hung out with a lot of girls, 253 00:08:51,981 --> 00:08:53,545 most recently with Maya, but... 254 00:08:53,550 --> 00:08:56,074 But it wasn't serious. 255 00:08:56,099 --> 00:08:57,230 I-I'm sure she wanted more, but... 256 00:08:57,254 --> 00:09:00,251 Like I said, Johnny wasn't the girlfriend type. 257 00:09:00,256 --> 00:09:01,186 Last question. 258 00:09:01,191 --> 00:09:02,620 Bradley: In your estimation, 259 00:09:02,625 --> 00:09:05,623 is there any chance Maya could've killed Johnny? 260 00:09:05,628 --> 00:09:07,128 - Definitely not. - Maya could be 261 00:09:07,153 --> 00:09:10,762 moody, but she's not a killer. 262 00:09:10,767 --> 00:09:12,463 I'm sure of it. 263 00:09:12,468 --> 00:09:17,035 [Indistinct conversations] 264 00:09:17,060 --> 00:09:19,602 A little early in the day for shots, isn't it? 265 00:09:19,627 --> 00:09:20,872 How did you find me? 266 00:09:20,877 --> 00:09:22,461 Your car's still in the parking lot. 267 00:09:22,486 --> 00:09:24,042 This is the closest bar. 268 00:09:24,047 --> 00:09:25,743 I know what happens when your mom pushes your buttons. 269 00:09:25,748 --> 00:09:28,613 After so many years of her not being around, 270 00:09:28,618 --> 00:09:31,749 it's like all of a sudden, she's trying too hard. 271 00:09:31,754 --> 00:09:34,052 And don't get me wrong, I... 272 00:09:34,057 --> 00:09:35,820 I know she let's me live in that great house, 273 00:09:35,825 --> 00:09:37,200 she's friends with my roommates... 274 00:09:37,225 --> 00:09:38,957 I appreciate all of it. 275 00:09:38,962 --> 00:09:41,025 But I can't just forget everything that came before. 276 00:09:41,030 --> 00:09:42,330 I understand. 277 00:09:45,802 --> 00:09:47,932 So, you and Johnny, 278 00:09:47,937 --> 00:09:49,734 was it really love? 279 00:09:49,739 --> 00:09:52,470 I had never felt that way. 280 00:09:52,475 --> 00:09:53,638 But you wrote in your journal... 281 00:09:53,643 --> 00:09:57,008 It's not a journal in the traditional sense. 282 00:09:57,013 --> 00:09:58,343 It's a burn book. 283 00:09:58,348 --> 00:09:59,944 A burn book? 284 00:09:59,949 --> 00:10:02,447 A few months ago, I started seeing a therapist. 285 00:10:02,452 --> 00:10:04,315 He suggested that I journal my feelings 286 00:10:04,320 --> 00:10:05,883 but not that "Dear Diary" crap. 287 00:10:05,888 --> 00:10:08,622 Stuff about people that pissed me off. 288 00:10:09,592 --> 00:10:12,124 So when I wrote that I wanted to kill Johnny, 289 00:10:12,149 --> 00:10:15,039 it was just... in that moment. 290 00:10:15,064 --> 00:10:16,928 What'd he do to make you so angry? 291 00:10:16,933 --> 00:10:18,129 I told him I loved him, 292 00:10:18,134 --> 00:10:19,734 and he didn't say anything back. 293 00:10:21,871 --> 00:10:22,870 I've been there. 294 00:10:24,366 --> 00:10:26,004 Look, I'm not gonna defend your mom, 295 00:10:26,009 --> 00:10:28,842 but she does have your best interests at heart. 296 00:10:30,513 --> 00:10:32,710 Maybe cut her a little slack, okay? 297 00:10:32,715 --> 00:10:34,241 I'll think about it. 298 00:10:36,886 --> 00:10:40,985 Julia, where have you been? 299 00:10:40,990 --> 00:10:42,820 The P.A. is asking me where I've been? 300 00:10:42,825 --> 00:10:44,106 I'm sorry. 301 00:10:44,131 --> 00:10:45,482 Megan and Louise are in your office. 302 00:10:45,506 --> 00:10:47,325 They want to talk to you about something. 303 00:10:47,330 --> 00:10:49,027 [Clears throat] Do we have a meeting? 304 00:10:49,032 --> 00:10:51,663 No, honey, but this day just got a lot more interesting. 305 00:10:51,668 --> 00:10:52,697 What are you talking about? 306 00:10:52,702 --> 00:10:54,165 Someone just sent this video 307 00:10:54,170 --> 00:10:56,737 to Louise anonymously. 308 00:10:58,841 --> 00:11:00,338 Louise: Oh, my God. 309 00:11:00,343 --> 00:11:03,441 Dana Hartman, the first female network news anchor 310 00:11:03,446 --> 00:11:05,543 and a scourge on journalistic integrity, 311 00:11:05,548 --> 00:11:07,178 is having sex with a murder victim. 312 00:11:07,183 --> 00:11:08,849 Julia: Louise, it's so much worse. 313 00:11:09,786 --> 00:11:13,484 The young man in this video is her daughter's boyfriend, 314 00:11:13,489 --> 00:11:16,287 and if Maya knew her mother was sleeping with him, 315 00:11:16,292 --> 00:11:18,890 it's motive for murder. 316 00:11:18,895 --> 00:11:23,890 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 317 00:11:31,525 --> 00:11:34,223 - Where did you get this? - What does it matter where we got it? 318 00:11:34,228 --> 00:11:36,658 You were actually having sex with your daughter's boyfriend? 319 00:11:36,663 --> 00:11:37,593 You know what? 320 00:11:37,598 --> 00:11:38,760 Until this morning, 321 00:11:38,765 --> 00:11:41,396 I had no idea that Maya was dating Johnny. 322 00:11:41,401 --> 00:11:43,899 It happened just that one time. 323 00:11:43,904 --> 00:11:45,267 [Sighs] 324 00:11:45,292 --> 00:11:47,713 A month ago, a pipe broke at the house. 325 00:11:47,718 --> 00:11:49,448 I dropped by to pay the plumber. 326 00:11:49,453 --> 00:11:50,516 Johnny was there. 327 00:11:50,521 --> 00:11:52,384 He said he had a sexy dream about me. 328 00:11:52,389 --> 00:11:55,354 [Chuckles] He made me feel young. 329 00:11:55,359 --> 00:11:58,324 He took me into his bedroom, and... 330 00:11:58,329 --> 00:12:00,929 I had no idea he was filming. 331 00:12:03,141 --> 00:12:04,610 Does Maya know about this? 332 00:12:04,635 --> 00:12:06,493 No, but she will. 333 00:12:06,518 --> 00:12:08,758 As a professional courtesy, Julia came to me first, 334 00:12:08,783 --> 00:12:10,869 but she is planning to air it on her show. 335 00:12:10,874 --> 00:12:12,638 [Chuckles] 336 00:12:12,643 --> 00:12:14,173 You're enjoying this, aren't you. 337 00:12:14,178 --> 00:12:16,976 Holding that stupid video over my head, 338 00:12:16,981 --> 00:12:18,645 threatening to air it in the name of news. 339 00:12:18,670 --> 00:12:19,535 It is news. 340 00:12:19,560 --> 00:12:21,914 Julia, there's always a horse trade. 341 00:12:21,919 --> 00:12:23,682 What do you want not to air it? 342 00:12:23,687 --> 00:12:26,552 What are you offering? 343 00:12:26,557 --> 00:12:28,620 What if Dana agrees to be a guest on your show? 344 00:12:28,625 --> 00:12:30,522 - What? - It would be her first interview 345 00:12:30,527 --> 00:12:31,580 since she was publicly fired. 346 00:12:31,604 --> 00:12:33,192 No, no! Absolutely not. 347 00:12:33,197 --> 00:12:35,194 I will not be splashed around as entertainment 348 00:12:35,199 --> 00:12:36,735 while my daughter's being investigated 349 00:12:36,760 --> 00:12:38,009 for a crime she didn't commit. 350 00:12:38,034 --> 00:12:39,479 Dana, you know how this works. 351 00:12:39,484 --> 00:12:40,647 Julia doesn't air the tape, 352 00:12:40,652 --> 00:12:42,282 and you get to advocate for Maya. 353 00:12:43,321 --> 00:12:45,819 Right now, the press is calling your daughter a murderer. 354 00:12:45,824 --> 00:12:46,953 You get to go on "LHL," 355 00:12:46,958 --> 00:12:48,354 look straight into the camera, 356 00:12:48,359 --> 00:12:50,293 and tell them why they are wrong. 357 00:12:54,030 --> 00:12:55,965 You'll bury it? 358 00:12:57,202 --> 00:12:58,331 Come on, Julia. 359 00:12:58,336 --> 00:13:00,600 Dana Hartman, back on TV. 360 00:13:00,605 --> 00:13:01,901 This is big. You know it. 361 00:13:01,906 --> 00:13:04,370 Fine. 362 00:13:04,375 --> 00:13:05,475 You have a deal. 363 00:13:07,178 --> 00:13:08,141 Good. 364 00:13:08,146 --> 00:13:09,576 Uh, now, Dana, 365 00:13:09,581 --> 00:13:11,380 would you mind giving us a minute? 366 00:13:17,689 --> 00:13:18,752 [Door slams] 367 00:13:18,757 --> 00:13:21,020 Were you really gonna air that tape? 368 00:13:21,025 --> 00:13:22,589 Of course not. 369 00:13:22,594 --> 00:13:24,858 I would never do that to Maya. 370 00:13:24,863 --> 00:13:27,260 But I wanted Dana on the show. 371 00:13:27,265 --> 00:13:28,962 And I figured you'd get us there. 372 00:13:28,967 --> 00:13:30,800 [Chuckles] 373 00:13:32,971 --> 00:13:36,005 374 00:13:40,178 --> 00:13:42,011 This is a nice surprise. 375 00:13:44,015 --> 00:13:46,179 Brought you a blueberry muffin for breakfast. 376 00:13:46,184 --> 00:13:48,014 It's almost 5:00. 377 00:13:48,019 --> 00:13:50,216 Yeah, been trying to get over here all day. 378 00:13:50,221 --> 00:13:53,219 Anyway, I wanted to see you. 379 00:13:53,224 --> 00:13:54,621 Thanks. 380 00:13:54,626 --> 00:13:56,340 But I have to get ready for the show. 381 00:13:56,365 --> 00:13:58,792 Are we okay? 382 00:13:58,797 --> 00:14:02,328 I mean, one date in, and I'm prosecuting Jake. 383 00:14:02,333 --> 00:14:03,533 Talk about a rocky start. 384 00:14:05,637 --> 00:14:07,233 I am fond of you, you know. 385 00:14:07,238 --> 00:14:09,438 I often wish you weren't such a stinker. 386 00:14:11,042 --> 00:14:14,544 "His Girl Friday," Rosalind Russell. 387 00:14:15,580 --> 00:14:17,076 - No? - Sorry. 388 00:14:17,081 --> 00:14:19,712 But sounds like you might be open to dinner. 389 00:14:19,717 --> 00:14:23,256 Tomorrow night, I'll pick you up here, 6:30. 390 00:14:24,189 --> 00:14:25,488 Okay. 391 00:14:27,692 --> 00:14:28,721 [Note plays] 392 00:14:28,726 --> 00:14:30,857 Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya 393 00:14:30,862 --> 00:14:32,025 Higher. 394 00:14:32,050 --> 00:14:33,722 Ya, ya, ya, ya 395 00:14:33,747 --> 00:14:34,928 - [Knock on door] - Come in. 396 00:14:34,933 --> 00:14:36,663 Do I hear singing? 397 00:14:36,668 --> 00:14:37,997 Vocal exercises. 398 00:14:38,002 --> 00:14:39,889 I've been invited to perform the national anthem 399 00:14:39,914 --> 00:14:40,877 at the Lakers game. 400 00:14:40,902 --> 00:14:42,402 Ryan'selping me pick a key. 401 00:14:42,407 --> 00:14:43,403 That's great. 402 00:14:43,408 --> 00:14:45,605 - Can I have a minute? - No problem. 403 00:14:45,610 --> 00:14:47,040 Louise, you rock. 404 00:14:47,045 --> 00:14:48,739 I want tickets to the game. 405 00:14:50,682 --> 00:14:52,946 So, I saw the D.A. in your office. 406 00:14:52,951 --> 00:14:55,148 I assume everything's going well. 407 00:14:55,153 --> 00:14:57,009 - We have a date tomorrow. - Louise: Thank God. 408 00:14:57,034 --> 00:14:59,252 I was about to create your Tinder account. 409 00:14:59,257 --> 00:15:00,353 To be honest, 410 00:15:00,358 --> 00:15:02,707 I'm not sure I'm ready to be with someone yet. 411 00:15:02,732 --> 00:15:05,391 Well, worst case, the D.A.'s a palate cleanser. 412 00:15:05,396 --> 00:15:08,541 Use him for some crazy, mind-blowing sex. 413 00:15:08,566 --> 00:15:09,863 Just sayin'. 414 00:15:09,868 --> 00:15:11,865 You're never "just sayin'" anything. 415 00:15:11,870 --> 00:15:12,932 That's true. 416 00:15:12,937 --> 00:15:14,300 So what did standards and practices say 417 00:15:14,305 --> 00:15:15,835 about the Dana Hartman sex tape? 418 00:15:15,840 --> 00:15:17,170 How much of it can we air? 419 00:15:17,175 --> 00:15:18,204 We're not gonna air it. 420 00:15:18,209 --> 00:15:19,236 I made a deal with Dana, 421 00:15:19,261 --> 00:15:21,241 but she is gonna make an appearance on your show. 422 00:15:21,246 --> 00:15:23,309 - She is your first guest this evening. - Hold on. 423 00:15:23,314 --> 00:15:24,744 You made a deal with the person 424 00:15:24,749 --> 00:15:26,646 who single-handedly set back women in news, 425 00:15:26,651 --> 00:15:27,927 and you didn't ask me? 426 00:15:27,952 --> 00:15:29,482 Come on, Louise, you only hate her 427 00:15:29,487 --> 00:15:30,950 because after she got fired off the network anchor desk, 428 00:15:30,955 --> 00:15:32,218 you didn't get the job. 429 00:15:32,223 --> 00:15:34,621 Yeah. Passed over for a man because of her. 430 00:15:34,626 --> 00:15:37,257 It took years before another woman got that job. 431 00:15:37,262 --> 00:15:38,888 Louise, I don't need you permission 432 00:15:38,913 --> 00:15:40,326 to negotiate a guest. 433 00:15:40,331 --> 00:15:42,729 Besides, you're in the driver's seat. 434 00:15:42,734 --> 00:15:45,231 You can ask her anything you want. 435 00:15:45,236 --> 00:15:46,566 Except the sex tape. 436 00:15:46,571 --> 00:15:48,537 That's off-limits. 437 00:15:51,676 --> 00:15:54,140 - Let's check the graphics on one. - Sure. 438 00:15:54,145 --> 00:15:56,782 And the gunshot reside. 439 00:15:58,158 --> 00:15:59,278 And the crime-scene footage. 440 00:16:03,221 --> 00:16:04,717 - Good. - Woman: Good. Okay. 441 00:16:04,722 --> 00:16:06,552 [Indistinct conversations] 442 00:16:06,557 --> 00:16:07,620 You okay? 443 00:16:07,625 --> 00:16:08,646 Yeah. 444 00:16:08,671 --> 00:16:12,272 It's just been a long time since I've been on stage. 445 00:16:12,297 --> 00:16:13,426 Well, just tell the truth. 446 00:16:13,431 --> 00:16:15,451 - It's the easiest... - Easiest thing to remember. 447 00:16:16,601 --> 00:16:17,867 Yep. 448 00:16:20,138 --> 00:16:23,039 449 00:16:25,109 --> 00:16:26,876 Nice to see you, Louise. 450 00:16:26,901 --> 00:16:28,775 451 00:16:28,780 --> 00:16:29,876 [Bell rings] 452 00:16:29,881 --> 00:16:32,982 Man: We're live in 5, 4, 3... 453 00:16:35,186 --> 00:16:36,683 We begin with the shocking murder 454 00:16:36,688 --> 00:16:39,601 of 22-year-old aspiring filmmaker Johnny Weston. 455 00:16:39,626 --> 00:16:40,359 Cue the photo. 456 00:16:40,384 --> 00:16:42,422 Last night, Mr. Weston was gunned down... 457 00:16:42,427 --> 00:16:44,424 Crime-scene footage. 458 00:16:44,429 --> 00:16:46,559 ...he shared with his three roommates. 459 00:16:46,564 --> 00:16:49,429 One of those roommates was Maya Hartman, 460 00:16:49,434 --> 00:16:51,331 daughter of Dana Hartman, 461 00:16:51,336 --> 00:16:55,301 the first woman to solo anchor a network news program. 462 00:16:55,306 --> 00:16:59,038 Ms. Hartman was forced to resign from her anchor desk 463 00:16:59,043 --> 00:17:00,473 - nine years ago... - She's going off-script. 464 00:17:00,478 --> 00:17:02,208 ...after fabricating a story. 465 00:17:02,213 --> 00:17:04,580 You happy? Move on, please. 466 00:17:05,984 --> 00:17:07,580 Although Dana's daughter, Maya, 467 00:17:07,585 --> 00:17:09,849 hasn't been charged in Johnny Weston's homicide, 468 00:17:09,854 --> 00:17:11,918 the police brought her in for questioning, 469 00:17:11,923 --> 00:17:14,487 and she's considered the prime suspect. 470 00:17:14,492 --> 00:17:15,888 Our studio guest tonight 471 00:17:15,893 --> 00:17:17,890 appearing on camera for the first time 472 00:17:17,895 --> 00:17:19,959 since she left the business, 473 00:17:19,964 --> 00:17:21,461 Dana Hartman. 474 00:17:21,466 --> 00:17:23,563 - Good evening, Dana. - Louise. 475 00:17:23,568 --> 00:17:25,365 This must be a harrowing time for you, 476 00:17:25,370 --> 00:17:27,767 your daughter at the center of a murder investigation. 477 00:17:27,772 --> 00:17:29,469 More than you can imagine. 478 00:17:29,474 --> 00:17:30,903 Why come on the show? 479 00:17:30,908 --> 00:17:34,173 Why the need to publicly advocate for your daughter? 480 00:17:34,178 --> 00:17:36,509 Seems to me to be a case of "she doth protest too much." 481 00:17:36,514 --> 00:17:39,012 Well, I'm hopeful that the public won't penalize her 482 00:17:39,017 --> 00:17:40,947 for the mistakes that I've made. 483 00:17:40,952 --> 00:17:42,415 Let's talk evidence. 484 00:17:42,420 --> 00:17:44,217 She was the one who found the body, 485 00:17:44,222 --> 00:17:46,045 and there was gunshot residue on her hands. 486 00:17:46,070 --> 00:17:47,112 That's true. 487 00:17:47,136 --> 00:17:49,088 But even the scientific community admits 488 00:17:49,093 --> 00:17:52,325 that GSR tests are not 100% accurate. 489 00:17:52,330 --> 00:17:53,963 There are false-positives. 490 00:17:54,999 --> 00:17:57,350 My daughter has never fired a gun. 491 00:17:57,375 --> 00:17:59,732 - Nice job, Dana. - Even science is not absolute. 492 00:17:59,737 --> 00:18:01,701 Louise: False-positives? Hold on. 493 00:18:01,706 --> 00:18:03,410 - Let's talk about that for a second. - Julia: Wrap up with Dana, and segue to 494 00:18:03,434 --> 00:18:05,074 the gunshot-residue expert after a break. 495 00:18:05,098 --> 00:18:06,739 Darin: No way. 496 00:18:06,744 --> 00:18:07,874 Tell her to keep going with Dana. 497 00:18:07,879 --> 00:18:09,042 Dana: I'm not suggesting anything. 498 00:18:09,047 --> 00:18:10,543 Uh, scratch that, Louise. 499 00:18:10,548 --> 00:18:11,744 What's going on? 500 00:18:11,749 --> 00:18:13,134 Air the tape, Julia. 501 00:18:13,159 --> 00:18:14,580 How do you know about the tape? 502 00:18:14,585 --> 00:18:15,748 Louise: Engaging in pyrotechnics, welding, that sort of thing... 503 00:18:15,753 --> 00:18:16,849 Is your daughter in either of those fields? 504 00:18:16,854 --> 00:18:18,251 No, she is not. 505 00:18:18,256 --> 00:18:20,053 My information is the test... 506 00:18:20,058 --> 00:18:21,888 I made a deal with Dana not to air it. 507 00:18:21,893 --> 00:18:23,990 It's already loaded. Air the tape now. 508 00:18:23,995 --> 00:18:25,792 - What? - Perry, cue up the tape. 509 00:18:25,797 --> 00:18:28,066 Don't look at her. I'm her boss, which makes me your boss. 510 00:18:28,090 --> 00:18:29,200 If you don't do it, I'll do it myself. 511 00:18:29,224 --> 00:18:32,111 Darin, this is my show, and you're undermining me. 512 00:18:32,136 --> 00:18:33,534 There will be consequences. 513 00:18:33,559 --> 00:18:34,734 You're all set, Louise. 514 00:18:34,739 --> 00:18:36,335 Dana... 515 00:18:36,340 --> 00:18:38,004 Guests will not come on this show 516 00:18:38,009 --> 00:18:39,205 if they don't think they can trust me. 517 00:18:39,210 --> 00:18:42,041 ...How well did you know your daughter's roommates? 518 00:18:42,046 --> 00:18:44,310 Specifically the victim, Johnny Weston. 519 00:18:44,315 --> 00:18:46,079 My daughter had several roommates. 520 00:18:46,084 --> 00:18:47,213 Johnny was one of them, 521 00:18:47,218 --> 00:18:49,148 and I would see him from time to time. 522 00:18:49,153 --> 00:18:50,416 Would you care to elaborate? 523 00:18:50,421 --> 00:18:52,188 Louise, don't do this. 524 00:18:54,317 --> 00:18:55,613 Earlier today, 525 00:18:55,638 --> 00:18:58,825 "LHL" received an anonymous video recording. 526 00:18:58,830 --> 00:19:00,760 I'd like to get your thoughts. 527 00:19:00,765 --> 00:19:02,962 528 00:19:02,967 --> 00:19:04,063 [Gasps softly] 529 00:19:04,068 --> 00:19:07,036 530 00:19:17,315 --> 00:19:18,714 Maya, Maya! 531 00:19:21,847 --> 00:19:24,112 [Door opens, closes] 532 00:19:26,644 --> 00:19:29,035 So, exactly how would you characterize 533 00:19:29,060 --> 00:19:30,490 your relationship with Johnny? 534 00:19:30,515 --> 00:19:31,447 Go to commercial. 535 00:19:32,463 --> 00:19:34,363 Damn it, Louise, go to commercial. 536 00:19:36,181 --> 00:19:37,177 We'll be right back. 537 00:19:37,202 --> 00:19:38,167 Man: And clear. 538 00:19:41,239 --> 00:19:43,236 [Door opens] 539 00:19:43,241 --> 00:19:45,153 Dana, I am so sorry. 540 00:19:45,178 --> 00:19:46,339 I swear, that was not my decision. 541 00:19:46,344 --> 00:19:47,473 [Voice breaking] You know what? 542 00:19:47,478 --> 00:19:48,908 I should've never trusted you. 543 00:19:48,913 --> 00:19:50,273 - No, listen to me... - No, I understand 544 00:19:50,297 --> 00:19:51,437 that you and I are not friends, 545 00:19:51,461 --> 00:19:52,491 but like it or not, 546 00:19:52,516 --> 00:19:54,413 I got you started in this business, 547 00:19:54,418 --> 00:19:57,250 and I have done nothing but support you and your career. 548 00:19:57,255 --> 00:19:58,951 - Please hear me out. - What you just did to me, 549 00:19:58,956 --> 00:20:01,487 I wouldn't have done it to my worst enemy. 550 00:20:01,492 --> 00:20:04,527 551 00:20:12,093 --> 00:20:13,976 You don't get your way, and so you run to Darin? 552 00:20:14,001 --> 00:20:15,641 You were burying the video to protect Maya. 553 00:20:15,665 --> 00:20:16,619 I was making a decision 554 00:20:16,644 --> 00:20:18,359 as the executive producer of this show. 555 00:20:18,364 --> 00:20:19,660 Which has my name on it. 556 00:20:19,665 --> 00:20:21,763 You only wanted to air the tape to humiliate Dana. 557 00:20:21,768 --> 00:20:23,798 The tape was relevant to the story, and you know it. 558 00:20:23,803 --> 00:20:26,167 I negotiate appearances on this show every day. 559 00:20:26,172 --> 00:20:27,769 If guests think I don't honor my word, 560 00:20:27,774 --> 00:20:29,404 you will be interviewing an empty chair 561 00:20:29,409 --> 00:20:31,739 for as long as your name is on this show. 562 00:20:31,744 --> 00:20:34,409 If viewers think we bury a story because of a personal bias, 563 00:20:34,414 --> 00:20:35,576 we lose credibility. 564 00:20:35,581 --> 00:20:38,146 And, yes, there are occasional exceptions to that rule, 565 00:20:38,151 --> 00:20:39,447 but that video was sent to me, 566 00:20:39,452 --> 00:20:40,900 and you didn't have the right to barter it 567 00:20:40,924 --> 00:20:42,172 without talking with me first, 568 00:20:42,197 --> 00:20:44,051 so don't come looking for an apology 569 00:20:44,056 --> 00:20:45,386 when you should be giving one! 570 00:20:45,391 --> 00:20:46,521 You go over my head again, 571 00:20:46,526 --> 00:20:48,392 and you can find yourself another producer. 572 00:20:51,564 --> 00:20:52,665 [Door closes] 573 00:20:54,434 --> 00:20:57,635 [Cellphone ringing] 574 00:21:02,341 --> 00:21:04,372 Julia: I know why you're calling, and it's not a good time. 575 00:21:04,377 --> 00:21:05,333 We had a deal. 576 00:21:05,358 --> 00:21:06,641 I was ambushed by Louise. 577 00:21:06,646 --> 00:21:08,009 Come on, Julia, Dana went on the show. 578 00:21:08,014 --> 00:21:09,177 She did everything you asked. 579 00:21:09,182 --> 00:21:11,348 I know, and trust me, I'm so sorry. 580 00:21:12,418 --> 00:21:14,015 - I have to go. - No, Julia... 581 00:21:14,020 --> 00:21:15,119 - I'm sorry. - Julia... 582 00:21:15,822 --> 00:21:17,485 [Exhales sharply] 583 00:21:17,490 --> 00:21:19,957 I swear, I didn't want to air that tape. 584 00:21:21,227 --> 00:21:25,259 Still think my mom has my best interests in mind? 585 00:21:25,264 --> 00:21:26,797 [Sniffles] 586 00:21:27,967 --> 00:21:30,935 [Crying] 587 00:21:41,045 --> 00:21:43,733 If Maya knew her boyfriend was sleeping with her mother, 588 00:21:43,758 --> 00:21:46,047 Dana may have just provided the D.A. with motive. 589 00:21:46,052 --> 00:21:47,548 Well, they'd have to prove she knew. 590 00:21:47,553 --> 00:21:49,517 - Dana said it was only the one time. - [Scoffs] 591 00:21:49,542 --> 00:21:50,311 Someone knew. 592 00:21:50,336 --> 00:21:52,553 I mean, Johnny Weston didn't send that video from the grave. 593 00:21:52,558 --> 00:21:54,222 - [Sighs] - Ella: Video's gone viral. 594 00:21:54,227 --> 00:21:55,790 You need to see something. 595 00:21:55,795 --> 00:21:57,388 Yeah, I think, uh, we've seen enough. 596 00:21:57,413 --> 00:21:58,412 Just watch. 597 00:22:04,053 --> 00:22:05,933 There. Did you see that? 598 00:22:05,938 --> 00:22:07,201 Bradley: Yeah, the camera moved. 599 00:22:07,206 --> 00:22:08,269 It zoomed in. 600 00:22:08,274 --> 00:22:09,804 Jake: Someone else is controlling it. 601 00:22:09,809 --> 00:22:11,469 It's a remote-control camera. 602 00:22:11,494 --> 00:22:12,477 Probably hidden. 603 00:22:12,502 --> 00:22:13,875 Dana didn't know they were being filmed. 604 00:22:13,880 --> 00:22:14,809 Maybe Johnny didn't, either. 605 00:22:14,814 --> 00:22:16,563 What if Johnny figured it out? 606 00:22:16,588 --> 00:22:18,746 What if he confronted the creep who filmed them 607 00:22:18,751 --> 00:22:19,751 and that creep had a gun? 608 00:22:20,287 --> 00:22:23,856 - Has the crime scene been released yet? - A few hours ago. Why? 609 00:22:25,068 --> 00:22:26,721 I'm going back to the house. 610 00:22:26,726 --> 00:22:32,093 [Divine Fits' "Flaggin' a Ride" plays] 611 00:22:32,098 --> 00:22:33,418 I know you see me 612 00:22:33,443 --> 00:22:35,065 I'm just like you 613 00:22:37,691 --> 00:22:39,588 Can't you see me wavin'? 614 00:22:39,593 --> 00:22:41,393 I'm flaggin' a ride 615 00:22:44,765 --> 00:22:47,021 Can't you see me wavin'? 616 00:22:47,026 --> 00:22:49,126 I'm flaggin' a ride 617 00:22:53,340 --> 00:22:56,436 Maybe you been caught out once before 618 00:23:00,237 --> 00:23:03,473 Maybe you're an angel disguised 619 00:23:07,146 --> 00:23:10,380 Maybe you got room to spare 620 00:23:15,354 --> 00:23:18,622 Maybe you're the one that don't just stare 621 00:23:22,895 --> 00:23:24,358 Can't you see me wavin'? 622 00:23:24,363 --> 00:23:26,460 I'm flaggin' a ride 623 00:23:26,465 --> 00:23:29,433 624 00:23:40,212 --> 00:23:41,561 Jake: Good evening, sir. 625 00:23:41,586 --> 00:23:44,062 I do believe that this is your transmitter. 626 00:23:44,087 --> 00:23:46,837 It's got your company sticker on it. 627 00:23:50,689 --> 00:23:52,022 What do you want, Mr. Gregorian? 628 00:23:53,392 --> 00:23:54,988 Yeah, I know who you are. I've seen you on TV. 629 00:23:54,993 --> 00:23:56,156 How'd you get in the attic? 630 00:23:56,161 --> 00:23:59,059 I installed their security system last Fall. 631 00:23:59,084 --> 00:24:00,091 And while you were at it, 632 00:24:00,116 --> 00:24:02,429 you just thought you'd slap up a couple of your own... 633 00:24:02,434 --> 00:24:03,931 personal cameras? 634 00:24:03,936 --> 00:24:05,733 So what really happened? 635 00:24:05,738 --> 00:24:07,167 Did Johnny figure out that you were filming, 636 00:24:07,172 --> 00:24:08,669 threatened to call the cops, so you killed him? 637 00:24:08,674 --> 00:24:10,504 No. Nobody knew what I was doing. 638 00:24:10,509 --> 00:24:11,605 Oh. 639 00:24:11,610 --> 00:24:12,940 Why did you send that sex video 640 00:24:12,945 --> 00:24:13,907 to "Louise Herrick Live"? 641 00:24:13,912 --> 00:24:15,142 Why? 642 00:24:15,147 --> 00:24:18,746 I did the security installation at that house, for cost. 643 00:24:18,751 --> 00:24:20,881 How does Dana Hartman repay me? 644 00:24:20,886 --> 00:24:22,950 She files a complaint with city planning, 645 00:24:22,955 --> 00:24:25,486 preventing me from adding a second story to my house. 646 00:24:25,491 --> 00:24:28,756 So, yeah, I sent the video. 647 00:24:28,761 --> 00:24:29,857 Payback's a bitch. 648 00:24:29,862 --> 00:24:32,960 I'm gonna need all that video right now. 649 00:24:32,965 --> 00:24:34,228 Oh. 650 00:24:34,233 --> 00:24:36,029 I can just go to a judge, get a subpoena, 651 00:24:36,034 --> 00:24:37,831 come back here with a bunch of news crews, 652 00:24:37,836 --> 00:24:39,366 and we can do this big and messy. 653 00:24:39,371 --> 00:24:42,436 Or we can just keep it our little secret. 654 00:24:42,441 --> 00:24:45,239 It's up to you. 655 00:24:45,244 --> 00:24:48,208 [Garage-door motor whirring] 656 00:24:48,213 --> 00:24:49,243 [Pad beeping] 657 00:24:49,248 --> 00:24:51,081 All the footage... 658 00:24:51,650 --> 00:24:53,714 ...is stored on here. 659 00:24:53,719 --> 00:24:55,649 4 terabyte capacity, 660 00:24:55,654 --> 00:24:58,855 transfer rate of 180 megabytes per second. 661 00:24:59,992 --> 00:25:01,658 Enjoy the show. 662 00:25:07,766 --> 00:25:09,180 Jake: Okay, Ella, 663 00:25:09,205 --> 00:25:11,953 all the video footage is stored on this drive. 664 00:25:11,978 --> 00:25:13,462 Please tell me I don't have to go through 665 00:25:13,486 --> 00:25:15,086 the creepy neighbor's homemade porn. 666 00:25:15,111 --> 00:25:17,504 Well, let's just say we're providing zealous advocacy 667 00:25:17,509 --> 00:25:18,606 for one of our clients. 668 00:25:18,611 --> 00:25:20,140 What are we looking for? 669 00:25:20,145 --> 00:25:22,476 There's thousands of hours of video footage there. 670 00:25:22,481 --> 00:25:23,715 Look for anything suspicious... 671 00:25:23,739 --> 00:25:26,456 Fights between the roommates, unwanted guests, drugs... 672 00:25:26,481 --> 00:25:28,698 Anything that might point the finger away from Maya 673 00:25:28,703 --> 00:25:29,932 and towards another suspect. 674 00:25:29,937 --> 00:25:31,100 This is gonna take days. 675 00:25:31,105 --> 00:25:33,035 I suggest you grab yourself a paralegal. 676 00:25:33,040 --> 00:25:34,139 Keep me posted. 677 00:25:37,044 --> 00:25:40,009 Jake, uh, Johnny Weston's father is here? 678 00:25:40,014 --> 00:25:41,377 He says you called him. 679 00:25:41,382 --> 00:25:42,478 I did. 680 00:25:42,503 --> 00:25:44,454 Well, he knows we represent Maya, right? 681 00:25:44,479 --> 00:25:45,345 He does. 682 00:25:45,370 --> 00:25:47,586 - Okay. Well, he's in your office. - All right. 683 00:25:48,889 --> 00:25:50,353 Jake: Mr. Weston. 684 00:25:50,358 --> 00:25:55,191 I am not entirely sure why you want to talk to me. 685 00:25:55,196 --> 00:25:56,525 Well, first, sir, 686 00:25:56,530 --> 00:25:58,995 let me offer you my deepest sympathy for your loss. 687 00:25:59,000 --> 00:26:01,330 I guess I'll just be blunt. 688 00:26:01,335 --> 00:26:02,932 Maya did not kill Johnny. 689 00:26:02,937 --> 00:26:03,866 You're her lawyer. 690 00:26:03,871 --> 00:26:05,434 Of course you would say that. 691 00:26:05,439 --> 00:26:06,669 She was dating your son. 692 00:26:06,674 --> 00:26:08,504 She was very much in love with him. 693 00:26:08,509 --> 00:26:11,510 By all accounts, I really can't see, uh... 694 00:26:13,381 --> 00:26:14,880 You didn't know. 695 00:26:16,684 --> 00:26:18,381 I have learned more about my son 696 00:26:18,386 --> 00:26:20,552 in the past 12 hours than in the past year. 697 00:26:22,490 --> 00:26:25,791 I saw the sex tape on TV. 698 00:26:27,572 --> 00:26:28,704 I'm sorry. 699 00:26:30,398 --> 00:26:33,963 He was a great kid, a good son, 700 00:26:33,968 --> 00:26:35,431 straight A's in high school, 701 00:26:35,436 --> 00:26:37,313 played the saxophone in the band, 702 00:26:37,338 --> 00:26:39,468 and now he is making a sex tape 703 00:26:39,473 --> 00:26:41,137 with a woman twice his age 704 00:26:41,142 --> 00:26:43,542 while dating her daughter. 705 00:26:46,580 --> 00:26:48,847 That is not the boy I knew. 706 00:26:51,952 --> 00:26:55,217 If Maya didn't kill him... 707 00:26:55,222 --> 00:26:56,584 who do you think did? 708 00:26:56,609 --> 00:26:58,054 Sir, that's exactly the reason 709 00:26:58,059 --> 00:26:59,989 why I've asked you here today. 710 00:26:59,994 --> 00:27:02,224 Do you know if Johnny had any enemies? 711 00:27:02,229 --> 00:27:03,392 Did he owe any money? 712 00:27:03,397 --> 00:27:06,395 Did he get in any fights? 713 00:27:06,400 --> 00:27:08,033 I wish I could answer those questions. 714 00:27:10,338 --> 00:27:12,535 I wish that I had come to visit my boy 715 00:27:12,540 --> 00:27:14,606 when he stopped returning my calls. 716 00:27:16,510 --> 00:27:19,608 I am sorry. 717 00:27:19,613 --> 00:27:22,514 But I guess I did not know my son very well. 718 00:27:26,387 --> 00:27:28,884 Trevor: This is so boring. 719 00:27:28,889 --> 00:27:31,690 I thought you said this was gonna be like work-sanctioned porn. 720 00:27:32,993 --> 00:27:36,158 I can't believe he recorded them doing normal everyday crap. 721 00:27:36,163 --> 00:27:37,529 [Breathes deeply] 722 00:27:38,833 --> 00:27:42,356 What's the deal with you and that guy from "LHL"? 723 00:27:42,361 --> 00:27:43,646 What? 724 00:27:43,671 --> 00:27:45,993 We have to talk about something to pass the time. 725 00:27:45,998 --> 00:27:47,636 Ask me anything you want. 726 00:27:47,641 --> 00:27:49,505 His name's Ryan. 727 00:27:49,510 --> 00:27:51,032 Yeah? Is it serious, or...? 728 00:27:51,037 --> 00:27:53,285 Are you asking if I'm available, because... 729 00:27:53,310 --> 00:27:55,378 [Chuckles] No, you're not my type. 730 00:27:55,383 --> 00:27:58,035 On the other hand, Ryan would be... 731 00:27:58,753 --> 00:28:00,316 Oh. 732 00:28:00,321 --> 00:28:01,487 Got it. 733 00:28:02,823 --> 00:28:04,990 Things are improving over here. 734 00:28:08,254 --> 00:28:09,650 I'm not a fan of fur coats, 735 00:28:09,655 --> 00:28:11,419 but I think I have the same pink slippers. 736 00:28:11,424 --> 00:28:13,090 So do I. 737 00:28:13,826 --> 00:28:15,000 Kidding. 738 00:28:16,003 --> 00:28:18,128 Whoa. 739 00:28:18,153 --> 00:28:19,802 Apparently, Preston and Willow 740 00:28:19,807 --> 00:28:20,970 were more than just roommates. 741 00:28:20,975 --> 00:28:23,041 10 bucks says she takes care of him first. 742 00:28:24,845 --> 00:28:27,777 And there she goes. 743 00:28:27,782 --> 00:28:29,145 Rookie mistake. 744 00:28:29,150 --> 00:28:31,580 Another 10 minutes he's fast asleep. 745 00:28:31,585 --> 00:28:33,382 Hello, Johnny. 746 00:28:33,387 --> 00:28:35,788 - That's the victim? - Yeah. 747 00:28:38,893 --> 00:28:40,125 Hmm. 748 00:28:41,595 --> 00:28:43,467 Wow. 749 00:28:43,492 --> 00:28:45,895 That is one friendly house. 750 00:28:45,900 --> 00:28:48,097 But I thought Johnny was with Maya. 751 00:28:48,102 --> 00:28:49,231 He was. 752 00:28:49,236 --> 00:28:50,433 And if I was Maya, 753 00:28:50,438 --> 00:28:51,767 and I found out my boyfriend 754 00:28:51,772 --> 00:28:54,703 was sleeping with both my roommates... 755 00:28:54,708 --> 00:28:56,205 I'd want to kill him. 756 00:28:56,210 --> 00:29:00,045 757 00:29:01,889 --> 00:29:06,025 Don't lock me out 758 00:29:06,030 --> 00:29:08,895 Like I'm the big bad wolf 759 00:29:08,900 --> 00:29:10,496 Don't be scared 760 00:29:10,501 --> 00:29:12,899 Let me in 761 00:29:12,904 --> 00:29:17,570 Or I'm gonna blow your house down 762 00:29:17,575 --> 00:29:19,197 Open up 763 00:29:19,202 --> 00:29:19,964 Let me in 764 00:29:19,969 --> 00:29:21,699 [Knock on door] 765 00:29:21,704 --> 00:29:22,700 Come in. 766 00:29:22,705 --> 00:29:26,248 Or I'll blow your house down 767 00:29:27,552 --> 00:29:28,781 Hi. 768 00:29:28,786 --> 00:29:29,916 [Breathes deeply] 769 00:29:29,921 --> 00:29:30,883 Julia. 770 00:29:30,888 --> 00:29:33,085 Fashion magazine and jelly beans? 771 00:29:33,090 --> 00:29:34,020 You're stressed? 772 00:29:34,025 --> 00:29:35,321 Of course I'm stressed. 773 00:29:35,326 --> 00:29:36,589 You and I are fighting. 774 00:29:36,594 --> 00:29:40,393 Last night, I had this dream. 775 00:29:40,398 --> 00:29:42,628 I was at my stove, cooking dinner... 776 00:29:42,633 --> 00:29:44,030 Spaghetti and meatballs. 777 00:29:44,035 --> 00:29:46,332 And I heard you whisper in my ear, 778 00:29:46,337 --> 00:29:47,967 "The pasta's all cued up. 779 00:29:47,972 --> 00:29:50,403 Go to the pasta and ask about the sauce." 780 00:29:50,408 --> 00:29:52,438 That's ridiculous. 781 00:29:52,443 --> 00:29:54,006 You haven't cooked dinner in ages. 782 00:29:54,011 --> 00:29:55,475 [Chuckles] 783 00:29:55,480 --> 00:29:57,677 [Sighs] 784 00:29:57,682 --> 00:29:59,779 Tell me we're not gonna end up like you and Dana. 785 00:29:59,784 --> 00:30:01,414 Never. 786 00:30:01,419 --> 00:30:02,515 [Sighs] 787 00:30:02,520 --> 00:30:03,850 I knew you wouldn't agree 788 00:30:03,855 --> 00:30:05,585 with the deal I made with Dana, 789 00:30:05,590 --> 00:30:07,119 so I didn't tell you. 790 00:30:07,124 --> 00:30:10,256 I should have, and I'm sorry. 791 00:30:10,261 --> 00:30:13,259 And I shouldn't have gone behind your back. 792 00:30:13,264 --> 00:30:14,227 I apologize. 793 00:30:14,232 --> 00:30:16,529 [Sighs] Now how about a drink? 794 00:30:16,534 --> 00:30:19,065 Mm. Scotch is good for my singing voice. 795 00:30:19,070 --> 00:30:20,766 Hey. Am I interrupting? 796 00:30:20,771 --> 00:30:22,735 We kissed and made up. Oh, good. 797 00:30:22,740 --> 00:30:24,604 Uh, the D.A.'s holding a press conference. 798 00:30:24,609 --> 00:30:27,076 Apparently, there's a big break in the Johnny Weston murder. 799 00:30:28,343 --> 00:30:31,177 Max: The investigation into the murder of Johnny Weston 800 00:30:31,182 --> 00:30:35,114 has led to a remarkable and unforeseen revelation. 801 00:30:35,119 --> 00:30:37,083 Ballistics tests performed on 802 00:30:37,088 --> 00:30:39,619 the bullet removed from Mr. Weston 803 00:30:39,624 --> 00:30:42,355 indicate that the gun used to commit the murder 804 00:30:42,360 --> 00:30:45,591 belongs to singer-performer Ray J. 805 00:30:45,596 --> 00:30:47,760 - Did I hear that right? - We can confirm, however, 806 00:30:47,765 --> 00:30:49,529 that Ray J was performing in Atlanta 807 00:30:49,534 --> 00:30:50,997 on the night of the shooting. 808 00:30:51,002 --> 00:30:52,131 So let me be clear... 809 00:30:52,136 --> 00:30:54,300 Ray J is not a suspect in the homicide. 810 00:30:54,305 --> 00:30:57,470 Ray J? The gun belongs to Ray J? 811 00:30:57,475 --> 00:30:58,738 To help us ascertain 812 00:30:58,743 --> 00:31:00,940 how this legally obtained firearm 813 00:31:00,945 --> 00:31:02,909 came to be used in the murder of Johnny Weston. 814 00:31:02,914 --> 00:31:05,511 Jake, I found something interesting on the video. 815 00:31:05,516 --> 00:31:07,246 Wait. Hold on. Ray J's about to make a statement. 816 00:31:07,251 --> 00:31:08,681 Why do we care about Ray J? 817 00:31:08,686 --> 00:31:10,783 The murder weapon belonged to him. 818 00:31:10,788 --> 00:31:12,351 [Reporters shouting] 819 00:31:12,356 --> 00:31:13,686 Ray J: I want to start off by stating 820 00:31:13,691 --> 00:31:15,721 that I had absolutely nothing to do 821 00:31:15,726 --> 00:31:17,890 with Johnny Weston's death. 822 00:31:17,895 --> 00:31:19,058 I never met him, 823 00:31:19,063 --> 00:31:21,527 so I can't speak on his tragic death. 824 00:31:21,532 --> 00:31:25,097 I can speak to the mystery of how my handgun was used 825 00:31:25,102 --> 00:31:26,632 in this terrible crime. 826 00:31:26,637 --> 00:31:29,468 Two weeks ago, my home was broken into, 827 00:31:29,473 --> 00:31:31,537 and among other things, 828 00:31:31,542 --> 00:31:35,107 my handgun was stolen out of my bedroom closet. 829 00:31:35,112 --> 00:31:36,809 And to avoid press coverage, 830 00:31:36,814 --> 00:31:40,880 I did not notify police about the theft, 831 00:31:40,885 --> 00:31:43,040 and for that, I'm sorry. 832 00:31:43,065 --> 00:31:44,350 This bodes well for Maya. 833 00:31:44,355 --> 00:31:45,751 How do you figure? 834 00:31:45,756 --> 00:31:47,420 The police will focus on the burglary. 835 00:31:47,425 --> 00:31:48,788 It opens up the suspect pool. 836 00:31:48,793 --> 00:31:50,256 Max: My office has since learned 837 00:31:50,261 --> 00:31:51,624 that in the past six months, 838 00:31:51,629 --> 00:31:54,293 several other celebrity homes have also been broken into, 839 00:31:54,298 --> 00:31:56,929 presumably by the same person or people. 840 00:31:56,934 --> 00:31:58,864 Furthermore, it's my understanding 841 00:31:58,869 --> 00:32:01,367 that the L.A.P.D. are close to making an arrest 842 00:32:01,372 --> 00:32:04,470 in these so-called Bling Ring burglaries. 843 00:32:04,475 --> 00:32:05,838 New theory... 844 00:32:05,843 --> 00:32:07,740 Someone broke into Ray J's house, 845 00:32:07,745 --> 00:32:08,850 stole his gun, 846 00:32:08,875 --> 00:32:10,876 then targeted the Hartman house for another burglary. 847 00:32:10,881 --> 00:32:12,044 Johnny interrupted the burglar 848 00:32:12,049 --> 00:32:13,271 and got shot with Ray J's gun. 849 00:32:13,276 --> 00:32:15,448 I can't discuss that at this time. 850 00:32:15,453 --> 00:32:17,208 That's all for now. Thank you. 851 00:32:17,213 --> 00:32:19,780 Woman: Ray J, what other items were stolen from you? 852 00:32:20,683 --> 00:32:23,347 My watch collection, uh, jewelry, 853 00:32:23,352 --> 00:32:25,483 uh, my wife's fur, 854 00:32:25,488 --> 00:32:27,618 and them pink slippers that she loved. 855 00:32:27,623 --> 00:32:28,919 I got them pink slippers for her 856 00:32:28,924 --> 00:32:30,129 for her birthday. 857 00:32:30,134 --> 00:32:31,931 And, oh, oh! And you know what's weird? 858 00:32:31,936 --> 00:32:34,634 They stole a painting 859 00:32:34,639 --> 00:32:36,836 of my family dog at Christmas. 860 00:32:36,841 --> 00:32:38,963 The only one we had. 861 00:32:38,968 --> 00:32:40,498 - L-Little Mojo. - Ella: Oh, God. 862 00:32:40,503 --> 00:32:42,800 What's wrong? 863 00:32:42,805 --> 00:32:45,736 Fur coat, pink slippers, the dog painting? 864 00:32:45,741 --> 00:32:47,438 Those items are in Maya's house. 865 00:32:47,443 --> 00:32:49,307 If that's all true, 866 00:32:49,312 --> 00:32:51,242 then Maya and her roommates are the Bling Ring. 867 00:32:51,247 --> 00:32:53,580 868 00:32:56,011 --> 00:32:58,608 [Breathes deeply] 869 00:32:58,613 --> 00:32:59,924 [Knock on door] 870 00:33:01,049 --> 00:33:02,612 Wow. 871 00:33:02,617 --> 00:33:05,348 So how is it you ended up behind the camera? 872 00:33:05,353 --> 00:33:08,303 I'm too much of a control freak to be on air. 873 00:33:09,272 --> 00:33:11,102 That was quite a press conference, by the way. 874 00:33:11,127 --> 00:33:13,858 Sometimes when I'm driving to work in the morning, 875 00:33:13,863 --> 00:33:16,452 I try to predict how my day's going to unfold. 876 00:33:16,457 --> 00:33:17,962 Then a case takes a turn like today, 877 00:33:17,967 --> 00:33:19,997 - and I wonder why the hell I bother. - [Chuckles] 878 00:33:20,002 --> 00:33:21,999 Are you ready? 879 00:33:22,004 --> 00:33:23,793 Mm-hmm. 880 00:33:23,798 --> 00:33:25,105 Let's go. 881 00:33:25,688 --> 00:33:27,905 So, where are we going? 882 00:33:27,910 --> 00:33:30,277 We are going on a date. 883 00:33:31,247 --> 00:33:32,710 You have to hit the down button 884 00:33:32,715 --> 00:33:34,178 if you want to get to your car. 885 00:33:34,183 --> 00:33:35,215 Trust me. 886 00:33:39,622 --> 00:33:40,985 What are we doing out here? 887 00:33:40,990 --> 00:33:42,523 Wait for it. 888 00:33:47,029 --> 00:33:49,560 It's beautiful. 889 00:33:49,565 --> 00:33:51,128 Everything I know about dating 890 00:33:51,133 --> 00:33:53,264 I learned from watching "The Bachelor." 891 00:33:53,269 --> 00:33:55,299 [Laughs] In fact, there's a hot tub filled with rose petals 892 00:33:55,304 --> 00:33:56,801 just around the corner. 893 00:33:56,806 --> 00:33:57,969 [Both laugh] 894 00:33:57,974 --> 00:34:00,941 895 00:34:02,745 --> 00:34:04,345 Allow me. 896 00:34:09,485 --> 00:34:11,140 Maya, it's Jake Gregorian. 897 00:34:11,145 --> 00:34:12,583 Again, it is very important that we talk. 898 00:34:12,588 --> 00:34:13,776 Please call me back immediately. 899 00:34:13,781 --> 00:34:14,785 Thank you. 900 00:34:14,790 --> 00:34:16,320 Ella: I spoke to Dana. 901 00:34:16,325 --> 00:34:18,356 She said that Preston and Willow went back to the house. 902 00:34:18,361 --> 00:34:20,291 I swung by their place, but there's no sign of them. 903 00:34:20,296 --> 00:34:21,726 They're not answering their phones, either. 904 00:34:21,731 --> 00:34:22,818 Damn it. 905 00:34:22,843 --> 00:34:25,209 And after that press conference, they probably skipped town. 906 00:34:25,234 --> 00:34:26,021 I thought so, too, 907 00:34:26,046 --> 00:34:27,358 but their cars are all at the house, 908 00:34:27,382 --> 00:34:29,433 and there's no record of them booking any flights. 909 00:34:29,438 --> 00:34:31,669 Well, if they're not at the house, they didn't run, 910 00:34:31,674 --> 00:34:33,641 and they're not answering their phones, then... 911 00:34:35,511 --> 00:34:37,005 I know where they are. 912 00:34:39,949 --> 00:34:41,812 Max: It was my first day 913 00:34:41,817 --> 00:34:43,891 as an assistant district attorney. 914 00:34:43,916 --> 00:34:46,484 I finish work, head over to a friend's birthday, 915 00:34:46,489 --> 00:34:47,618 and boom! 916 00:34:47,623 --> 00:34:49,787 Someone breaks out this huge bag of weed. 917 00:34:49,792 --> 00:34:51,322 Don't tell me you became a narc. 918 00:34:51,327 --> 00:34:52,990 Uh, no. 919 00:34:52,995 --> 00:34:54,859 - The doorbell rings. - Uh-huh. 920 00:34:54,864 --> 00:34:57,194 I go and answer it, and it's a cop. 921 00:34:57,199 --> 00:34:58,863 Ooh, what did you do? 922 00:34:58,868 --> 00:35:00,231 I go straight into lawyer mode, 923 00:35:00,236 --> 00:35:01,766 tell him he's got to go away, come back with a warrant. 924 00:35:01,771 --> 00:35:04,435 Then I slam the door, I rush back inside, 925 00:35:04,440 --> 00:35:07,872 I flush the entire bag of weed straight down the toilet. 926 00:35:07,877 --> 00:35:09,674 Another ring at the doorbell. 927 00:35:09,679 --> 00:35:10,808 It's the cop again. 928 00:35:10,813 --> 00:35:11,691 But this time, 929 00:35:11,716 --> 00:35:13,911 he's holding a boom box and a bunch of balloons. 930 00:35:13,916 --> 00:35:15,849 [Laughing] 931 00:35:17,420 --> 00:35:18,549 He's a stripper? 932 00:35:18,554 --> 00:35:20,851 A girl at the party had just got engaged. 933 00:35:20,856 --> 00:35:22,920 Strangely, I was never invited back. 934 00:35:22,925 --> 00:35:24,391 [Laughing] 935 00:35:30,499 --> 00:35:33,197 Thanks, Max. 936 00:35:33,202 --> 00:35:34,899 I needed this. 937 00:35:34,904 --> 00:35:37,596 The night's not over yet. 938 00:35:38,862 --> 00:35:39,995 Follow me. 939 00:35:44,580 --> 00:35:45,979 [Clears throat] 940 00:35:50,286 --> 00:35:51,618 Have a seat. 941 00:35:53,689 --> 00:35:55,820 Max, this is incredible. 942 00:35:55,825 --> 00:35:56,987 One moment. 943 00:35:56,992 --> 00:35:59,426 - And here we go. - [Fanfare plays] 944 00:36:03,199 --> 00:36:05,399 Oh-ho! "His Girl Friday"?! 945 00:36:06,635 --> 00:36:08,866 Well played, Mr. D.A. 946 00:36:08,871 --> 00:36:09,970 - [Sighs] - Well played. 947 00:36:12,141 --> 00:36:14,503 [Engine revving] 948 00:36:14,528 --> 00:36:16,173 Dana: It's Dana. Leave me a message. 949 00:36:16,178 --> 00:36:17,174 [Voicemail beeps] 950 00:36:17,179 --> 00:36:18,104 Dana, this is Jake. 951 00:36:18,129 --> 00:36:19,543 I need you to call me back immediately. 952 00:36:19,548 --> 00:36:21,045 [Cellphone beeps] 953 00:36:21,050 --> 00:36:24,482 Walter: We've got something between us nothing can change. 954 00:36:24,487 --> 00:36:26,751 Oh, well, I suppose you're right in a way, Walter. 955 00:36:26,756 --> 00:36:28,252 Sure, I'm right. 956 00:36:28,257 --> 00:36:29,620 I am fond of you, you know. 957 00:36:29,625 --> 00:36:30,821 - [Chuckles] - Attagirl. 958 00:36:30,826 --> 00:36:33,124 I often wish you weren't such a stinker. 959 00:36:33,129 --> 00:36:34,191 - Y... - [Both laugh] 960 00:36:34,196 --> 00:36:35,426 I am, I suppose. 961 00:36:35,431 --> 00:36:36,871 You must come up and meet my mother. 962 00:36:37,700 --> 00:36:39,897 Come on, come on, pick up. 963 00:36:39,902 --> 00:36:41,398 Hildy: ...do everything you possibly could 964 00:36:41,403 --> 00:36:42,633 to gum up the whole works. 965 00:36:42,638 --> 00:36:43,901 Walter: Well, I meant to let you go, Hildy, 966 00:36:43,906 --> 00:36:45,736 - but you know how it is. - One second. I'm sorry. 967 00:36:45,741 --> 00:36:47,505 You never miss the water till the well runs dry. 968 00:36:47,510 --> 00:36:49,073 A big, fat lummox like you... 969 00:36:49,078 --> 00:36:50,574 Hey, what's up? I'm kind of busy right now. 970 00:36:50,579 --> 00:36:52,009 I think Maya's been arrested. 971 00:36:52,014 --> 00:36:52,810 What? 972 00:36:52,835 --> 00:36:54,645 Is there new evidence? 973 00:36:54,650 --> 00:36:56,313 No, it's not on the murder. 974 00:36:56,318 --> 00:36:57,548 Maya and her roommates are the ones 975 00:36:57,553 --> 00:36:59,083 that have been breaking into celebrity homes. 976 00:36:59,088 --> 00:37:00,084 Meet me at the precinct. 977 00:37:00,089 --> 00:37:01,129 Okay, I'll meet you there. 978 00:37:03,392 --> 00:37:04,555 [Cellphone beeps] 979 00:37:04,560 --> 00:37:05,856 Max, I'm so sorry. I... 980 00:37:05,861 --> 00:37:07,057 I just heard about Maya. 981 00:37:07,062 --> 00:37:08,292 I guess, uh, 982 00:37:08,297 --> 00:37:10,531 Cary and Rosalind are gonna have to wait. 983 00:37:19,241 --> 00:37:20,905 [Door opens] 984 00:37:20,910 --> 00:37:24,570 985 00:37:24,595 --> 00:37:26,775 Jake: Ruiz, a minute? 986 00:37:26,800 --> 00:37:27,996 Where's Maya? 987 00:37:28,021 --> 00:37:29,469 I know you have her and her roommates. 988 00:37:29,493 --> 00:37:30,743 If a detective is talking to her, 989 00:37:30,767 --> 00:37:32,185 I want all questions stopped right now. 990 00:37:32,190 --> 00:37:33,219 Relax. 991 00:37:33,224 --> 00:37:34,954 The roommates have been separated. 992 00:37:34,959 --> 00:37:36,389 We know you represent Maya. 993 00:37:36,394 --> 00:37:38,090 - She hasn't said a word. - Good. 994 00:37:38,095 --> 00:37:40,509 You should know we executed a warrant 995 00:37:40,534 --> 00:37:41,733 and found stolen items. 996 00:37:42,533 --> 00:37:44,030 I want to see my client right now. 997 00:37:44,035 --> 00:37:46,884 Please tell me you only accepted the stolen items. 998 00:37:46,909 --> 00:37:50,310 Tell me you were not breaking into those people's houses! 999 00:37:51,108 --> 00:37:52,371 Our best bet now is to cut a deal. 1000 00:37:52,376 --> 00:37:54,467 If I tell the D.A. that you're willing to testify 1001 00:37:54,498 --> 00:37:55,560 against Preston and Willow... 1002 00:37:55,584 --> 00:37:56,868 - No. - ...I can get you out on probation. 1003 00:37:56,873 --> 00:37:59,303 It's not gonna get any better than that, Maya. 1004 00:37:59,308 --> 00:38:01,806 I'm not ratting out my friends. 1005 00:38:01,811 --> 00:38:04,275 They're the only family I have. 1006 00:38:04,280 --> 00:38:06,544 Listen to me very carefully. 1007 00:38:06,549 --> 00:38:08,980 This could be your last chance. 1008 00:38:08,985 --> 00:38:10,908 Let me help you. Please. 1009 00:38:13,861 --> 00:38:16,262 Officer! 1010 00:38:16,267 --> 00:38:17,798 [Pounding on door ] 1011 00:38:20,538 --> 00:38:22,668 I just got a message from Jake. What's going on? 1012 00:38:22,693 --> 00:38:25,647 I talked to a detective who said he's talking to Maya. 1013 00:38:25,672 --> 00:38:26,705 I'm just waiting. 1014 00:38:28,513 --> 00:38:30,142 Dana, I want you to know how sorry I am 1015 00:38:30,147 --> 00:38:32,781 - about airing the tape. - Right now, my only concern is Maya. 1016 00:38:33,651 --> 00:38:34,914 Julia: What's going on? 1017 00:38:34,919 --> 00:38:36,983 Maya, Willow, and Preston have all been arrested 1018 00:38:36,988 --> 00:38:38,584 for breaking into celebrity homes. 1019 00:38:38,589 --> 00:38:40,119 - What, the... the Bling Ring? - Yeah. 1020 00:38:40,144 --> 00:38:42,377 They're looking at multiple counts of burglary. 1021 00:38:42,402 --> 00:38:43,401 - Oh, God. - Ruiz: Jake? 1022 00:38:43,886 --> 00:38:45,950 Uh, Detective Ruiz, this is my client's mother, Dana. 1023 00:38:45,955 --> 00:38:47,885 - I believe you know Julia. - Hi. 1024 00:38:47,890 --> 00:38:49,554 Heads-up... We're transferring Maya 1025 00:38:49,559 --> 00:38:51,197 to the courthouse in the next hour. 1026 00:38:51,202 --> 00:38:52,223 Jake: You're not gonna be able 1027 00:38:52,228 --> 00:38:53,791 to prove the burglaries, and you know it. 1028 00:38:53,796 --> 00:38:55,535 At best, you might have her on possession of stolen property. 1029 00:38:55,540 --> 00:38:58,357 Her roommates rolled on her for shooting Johnny Weston. 1030 00:38:59,368 --> 00:39:00,565 They gave us Maya's diary, too, 1031 00:39:00,570 --> 00:39:01,766 which speaks to premeditation. 1032 00:39:01,771 --> 00:39:03,668 She's gonna be charged with first-degree murder. 1033 00:39:03,673 --> 00:39:04,936 No, no, no, no, no. I-I want to see her. 1034 00:39:04,941 --> 00:39:06,170 Ms. Hartman, 1035 00:39:06,175 --> 00:39:07,572 she told me she didn't want to see you. 1036 00:39:07,577 --> 00:39:09,810 - What? - I'm sorry. 1037 00:39:13,850 --> 00:39:16,890 - This is all your fault. - My fault? 1038 00:39:16,895 --> 00:39:18,492 You aired that damn tape. You promised you wouldn't. 1039 00:39:18,497 --> 00:39:20,394 Dana, please, you know how the business works. 1040 00:39:20,399 --> 00:39:22,162 I called you for help. 1041 00:39:22,167 --> 00:39:24,932 And you have done nothing but make things worse. 1042 00:39:24,937 --> 00:39:27,637 You stay away from me and stay away from Maya. 1043 00:39:30,843 --> 00:39:33,707 It's amazing how she always manages to play the victim. 1044 00:39:33,712 --> 00:39:36,577 Instead of focusing on Maya, she makes it about herself. 1045 00:39:36,582 --> 00:39:38,782 I don't see it that way, Julia. 1046 00:39:39,718 --> 00:39:41,915 Jake, airing the tape was not my decision. 1047 00:39:41,920 --> 00:39:42,810 I was ambushed. 1048 00:39:42,835 --> 00:39:43,982 I heard you the first time. 1049 00:39:44,007 --> 00:39:45,853 But let's be honest, with the flip of a switch, 1050 00:39:45,858 --> 00:39:47,354 you could've gone to a commercial break, 1051 00:39:47,359 --> 00:39:48,589 you could've cut Louise's sound, 1052 00:39:48,594 --> 00:39:50,491 you could've stood up to your boss 1053 00:39:50,496 --> 00:39:51,725 and threatened to quit. 1054 00:39:51,730 --> 00:39:52,993 Hell, you could've left the show 1055 00:39:52,998 --> 00:39:55,103 if your integrity was at stake. 1056 00:39:55,108 --> 00:39:58,668 There were circumstances beyond my control. 1057 00:40:00,032 --> 00:40:02,135 You didn't just make a deal with her. 1058 00:40:02,140 --> 00:40:03,804 You made one with me. 1059 00:40:03,809 --> 00:40:06,273 So, yes, I understand exactly why she's so upset with you. 1060 00:40:06,278 --> 00:40:07,908 Now, if you'll excuse me, 1061 00:40:07,913 --> 00:40:08,787 I have to go tell my client 1062 00:40:08,811 --> 00:40:10,477 that her best friends have sold her out, 1063 00:40:10,482 --> 00:40:12,279 and she's being charged with first-degree murder. 1064 00:40:12,284 --> 00:40:15,318 And all the roses turn to black 1065 00:40:16,488 --> 00:40:19,789 Just as cold as stone 1066 00:40:21,026 --> 00:40:25,425 We give ourselves a shining start 1067 00:40:25,430 --> 00:40:27,497 We're all alone 1068 00:40:31,270 --> 00:40:33,600 All alone 1069 00:40:33,605 --> 00:40:36,606 1070 00:40:42,814 --> 00:40:45,448 [Pad beeping] 1071 00:40:48,320 --> 00:40:49,483 Right this way. 1072 00:40:49,488 --> 00:40:52,522 1073 00:41:00,117 --> 00:41:01,562 Take your time. 1074 00:41:01,567 --> 00:41:04,601 1075 00:41:14,033 --> 00:41:18,497 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1076 00:41:18,547 --> 00:41:23,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.