All language subtitles for Northern Exposure s03e12 Our Tribe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,622 --> 00:01:18,208 - Morning, Marilyn. - Morning. 2 00:01:22,142 --> 00:01:25,103 Marilyn, just a moment of your time, please. 3 00:01:27,941 --> 00:01:30,235 - What is that? - It's a goat. 4 00:01:30,221 --> 00:01:32,181 I- I see. What is it doing in there? 5 00:01:32,180 --> 00:01:36,310 And don't tell me eating its breakfast, because I'm not terribly amused by this. 6 00:01:36,180 --> 00:01:38,599 - It's a gift. - A gift? 7 00:01:38,580 --> 00:01:40,540 From Mrs. Noanuk. 8 00:01:40,539 --> 00:01:43,292 Mrs. Noanuk. The old woman with the arthritis? 9 00:01:43,260 --> 00:01:46,263 - You cured her. - I gave her a shot of cortisone. 10 00:01:46,219 --> 00:01:49,180 It's anti-inflammatory. It's not... I didn't cure her. 11 00:01:49,139 --> 00:01:53,977 - She's feeling better. - So she gives me a goat? A goat? 12 00:01:54,579 --> 00:01:58,041 A nice bottle of wine I understand. A box of chocolates. A Rolex. 13 00:01:57,939 --> 00:02:01,734 - What do I want with a goat? - Milk. 14 00:02:01,618 --> 00:02:04,621 - Look. Just please return it. - You can't. 15 00:02:04,858 --> 00:02:07,152 - Why not? - It's a gift. 16 00:02:07,297 --> 00:02:10,300 Gifts can be returned, Marilyn. It's a time-honored American tradition. 17 00:02:12,137 --> 00:02:15,599 Look, if he's non refundable, what if you take him? 18 00:02:15,817 --> 00:02:18,278 - I can't. - Why not? 19 00:02:18,617 --> 00:02:20,202 It wouldn't be right. 20 00:02:20,216 --> 00:02:22,885 Why not? Doctors get gifts from patients all the time, Marilyn. 21 00:02:22,856 --> 00:02:26,568 Those they deem unsuitable and inappropriate, they simply pass on to their staff. 22 00:02:26,735 --> 00:02:28,404 It wouldn't be right. Well- 23 00:02:30,375 --> 00:02:32,502 What am I supposed to do with a goat? 24 00:02:42,254 --> 00:02:44,256 - More coffee, Ruth-Anne? - Please. 25 00:02:46,054 --> 00:02:48,306 Well, you're chipper today, Holling. 26 00:02:48,374 --> 00:02:51,126 Last time Shelly left, you were one big mope. 27 00:02:51,094 --> 00:02:54,305 I told her to go have fun with her old pals. 28 00:02:54,453 --> 00:02:56,706 I got the floors to concentrate on. 29 00:02:56,693 --> 00:02:58,612 You're gonna do the floors again? 30 00:02:58,572 --> 00:03:00,991 You just did 'em. Couldn't have been more than 10 years. 31 00:03:00,973 --> 00:03:03,767 A lot of beer's been spilt in that time, Ruth-Anne. 32 00:03:03,692 --> 00:03:07,863 - Lot of darts, dancing, carrying on. - Look fine to me. 33 00:03:09,132 --> 00:03:12,511 Wow. First time I have downshifted all day. How are you? 34 00:03:12,451 --> 00:03:16,288 Do you know I did six turnarounds to Seldovia today? I'm subbing for Red Murphy this week. 35 00:03:16,371 --> 00:03:19,875 I had a tailwind from Shageluk. Oh, man, I made incredible time. 36 00:03:19,891 --> 00:03:23,186 Slow down, Maggie, or you'll meet yourself coming this way. 37 00:03:23,171 --> 00:03:25,882 No, no, no, no, no. I am getting into a groove. 38 00:03:25,850 --> 00:03:27,602 I hit that wall, you know, the day before yesterday? 39 00:03:27,564 --> 00:03:29,740 But I pushed through it. Now, I feel great. 40 00:03:32,569 --> 00:03:35,572 Holling! Holling. Would you fill it up with leaded, please? 41 00:03:35,530 --> 00:03:38,491 And get me a tuna sub, okay? 42 00:03:38,449 --> 00:03:42,036 Make it to go. Maybe I'll squeeze in an oil change. 43 00:03:42,209 --> 00:03:43,752 No. You know what, give me some warm milk. 44 00:03:43,769 --> 00:03:46,271 Maybe I'll take a catnap before I pick up those nuns in Yellowknife. 45 00:03:46,249 --> 00:03:48,584 Uh, Maggie, I'm expecting a couple of packages. 46 00:03:48,569 --> 00:03:50,279 - Packages? - Mm-hmm. 47 00:03:50,288 --> 00:03:53,958 Oh, right. I knew- Sorry. Here you go. 48 00:03:53,888 --> 00:03:56,349 - Just one? - Mm-hmm. What is it? 49 00:03:56,327 --> 00:04:00,331 - It's a- It's a poster. - Poster. Nice. What of? 50 00:04:00,248 --> 00:04:03,918 - What of what? - What of it? I mean, what is it of it? 51 00:04:03,847 --> 00:04:08,310 It's to hang up on your wall. What was it you wanted, some warm milk? 52 00:04:09,007 --> 00:04:11,175 Nah. No. You know what, just give me coffee, black. 53 00:04:11,166 --> 00:04:12,834 You got it. 54 00:04:14,046 --> 00:04:17,800 - The doctor's in, Marilyn. What's the holdup? - Mrs. Noanuk is here. 55 00:04:17,726 --> 00:04:20,187 Oh. Mrs. Noanuk, how's the elbow? 56 00:04:20,165 --> 00:04:23,043 - Much better, thank you. - Oh, you're welcome. Um- 57 00:04:23,685 --> 00:04:28,940 Listen. I wanna thank you for the very generous gift of the-the very handsome goat. 58 00:04:28,804 --> 00:04:32,099 Um, which I have to tell you, took me totally by surprise. 59 00:04:32,445 --> 00:04:35,531 Um, you see- Here, why don't you come here, have a seat. 60 00:04:40,203 --> 00:04:43,707 You see, uh, Mrs. Noanuk, I come from a city. 61 00:04:43,643 --> 00:04:48,606 It's the city. The Big Apple, you know, and, um, I never had any kind of animals. 62 00:04:48,603 --> 00:04:52,148 Except I did have a turtle, which, um-which died. 63 00:04:52,483 --> 00:04:55,736 What I mean is, I have no rapport with goats. 64 00:04:55,763 --> 00:04:58,849 You understand what I'm trying to say? Yes. 65 00:04:58,801 --> 00:05:03,097 Good. Good. It's a lovely gesture and deeply appreciated, believe you me. 66 00:05:03,002 --> 00:05:05,963 - I insulted you. - No, no, no, no. 67 00:05:05,922 --> 00:05:10,676 I was flattered. I mean, I am flattered. I know it's from the heart. 68 00:05:10,880 --> 00:05:14,634 - You deserve more. - M- More? 69 00:05:14,521 --> 00:05:16,523 More what? 70 00:05:17,441 --> 00:05:18,650 Marilyn? 71 00:05:18,640 --> 00:05:20,975 You cured a village elder. 72 00:05:21,439 --> 00:05:25,652 Mrs. Noanuk, the sentiment was lovely, but it was a shot of cortisone. 73 00:05:25,559 --> 00:05:28,521 It's hardly triple bypass surgery, okay? 74 00:05:28,479 --> 00:05:32,274 I mean, the goat was ample reward. Anything else would be- 75 00:05:32,559 --> 00:05:35,437 I'm going to adopt you and make you part of the tribe. 76 00:05:35,359 --> 00:05:37,361 You-What? You're gonna what? 77 00:05:37,358 --> 00:05:41,237 You're a very nice boy, and it's an honor. 78 00:05:45,877 --> 00:05:47,796 Congratulations. 79 00:05:48,757 --> 00:05:51,969 Marilyn, um, can I speak to you a second? 80 00:05:57,557 --> 00:05:59,684 Why don't you just have a seat? 81 00:06:01,876 --> 00:06:05,046 - Okay. How do we get out of it? - We don't. 82 00:06:05,236 --> 00:06:07,989 - What do you mean, "We don't"? - You can't. 83 00:06:07,996 --> 00:06:10,749 Okay. All right, look. We'll put a pin in that. What's the story here? 84 00:06:10,715 --> 00:06:13,843 We're talking simple testimonial, rubber chicken, followed by speeches? 85 00:06:13,796 --> 00:06:16,048 We smoke a peace pipe. I get a plaque, that sort of thing? 86 00:06:16,035 --> 00:06:19,872 First, you do stuff. What do you mean "stuff"? 87 00:06:19,795 --> 00:06:23,674 I do things, what? Perform ritual acts, something like that? 88 00:06:25,114 --> 00:06:27,408 No, no, no, no. No. Look. I don't mind being honored, 89 00:06:27,354 --> 00:06:29,898 but I'm not gonna be the object of Indian hazing. Uh-uh. 90 00:06:30,914 --> 00:06:35,335 Oh, come on, Marilyn. Look, Mrs. Noanuk is very sweet, and it's a generous offer. 91 00:06:35,193 --> 00:06:39,823 But I already belong to a tribe, okay? I'm Jewish. We're a very tribal people. 92 00:06:39,712 --> 00:06:42,382 Look, I have the goat. We'll leave it at that, okay? 93 00:06:42,352 --> 00:06:46,690 We'll, uh-We'll quit while we're behind, and I'll find a way to let Mrs. Noanuk down easy. 94 00:06:46,552 --> 00:06:48,387 All right? 95 00:06:49,112 --> 00:06:50,780 Marilyn? 96 00:06:51,231 --> 00:06:53,859 - Marilyn? - Number three. 97 00:06:56,671 --> 00:06:59,215 Excuse me. People, settle down. 98 00:06:59,151 --> 00:07:04,489 Settle down. Excuse me. Uh, time has come. I've gotta close up. 99 00:07:04,351 --> 00:07:09,189 Y' all got to git now. Come on now. You can't say I didn't warn ya. 100 00:07:09,390 --> 00:07:14,228 I'll see you in a few days. That's right. Bye-bye. 101 00:07:14,910 --> 00:07:18,705 Uh, everybody out. That's right. That's right. Come on. Come on. Time to go. 102 00:07:19,029 --> 00:07:22,782 Closing up shop. I'll see you in a few days. 103 00:07:25,508 --> 00:07:26,551 Have a good night, Chris. 104 00:07:26,589 --> 00:07:29,133 Hey, Holling, I thought I'd stay, you know? Give you a hand. 105 00:07:29,108 --> 00:07:32,570 - With the floors? - Oh, oh. The floors. Yeah. Right. 106 00:07:32,507 --> 00:07:37,846 Uh, well, uh, no. Thank you just the same, Chris, but I think I can manage. 107 00:07:37,708 --> 00:07:41,378 Oh, hey, Holling. This is a big job, you know? Stripping, sealing. 108 00:07:41,268 --> 00:07:45,272 I'm, like, I'm an ace sander. I get into the Zen kind of thing. I don't mind, really. 109 00:07:45,187 --> 00:07:50,359 Well, the thing is, Chris, I kind of enjoy doing the work myself. 110 00:07:50,226 --> 00:07:52,187 Yeah, okay. I can dig that. That's cool. 111 00:08:02,506 --> 00:08:05,842 - Hello, Dr. Fleischman. - Hey, don't bother to knock, Ed. 112 00:08:06,465 --> 00:08:09,176 Okay. Nice goat. 113 00:08:09,105 --> 00:08:12,483 - Yeah? You want him? - Ha-ha, always the kidder. 114 00:08:12,424 --> 00:08:14,385 Hey, just say the word, Ed, he's yours. 115 00:08:15,144 --> 00:08:17,188 Oh, no, I couldn't. It's a gift. 116 00:08:17,184 --> 00:08:21,104 Look at his eyes. Look at them. They're yellow. 117 00:08:21,024 --> 00:08:23,860 Those eyes are not the eyes of a benign creature. 118 00:08:23,783 --> 00:08:25,911 Those eyes are from the realm of the netherworld. 119 00:08:26,863 --> 00:08:29,991 Freddy Krueger. Well, he looks awfully cozy in here. 120 00:08:30,102 --> 00:08:33,522 What was I supposed to do, let him freeze to death? Mrs. Noanuk would've had my liver. 121 00:08:33,422 --> 00:08:35,508 Marilyn's already got dibs on my scalp. 122 00:08:35,862 --> 00:08:39,616 She hasn't spoke to me all day. I mean- I go to lunch? 123 00:08:39,622 --> 00:08:42,917 She lets this... thing eat the sleeves off my cardigan. 124 00:08:42,822 --> 00:08:45,491 - Didn't even leave enough for a vest. - Marilyn's mad, huh? 125 00:08:45,541 --> 00:08:48,002 It's not even her tribe. 126 00:08:48,181 --> 00:08:52,101 Oh. Well, you know those Indians. They stick together. 127 00:08:52,340 --> 00:08:56,678 Bad enough I have to share my living space with this grotesque scavenger. 128 00:08:57,540 --> 00:09:00,502 She expects me to undergo some primitive initiation rights... 129 00:09:00,460 --> 00:09:05,131 that doubtless involve great potential for personal discomfort and embarrassment. 130 00:09:05,420 --> 00:09:09,716 I mean, nothing against the local culture. I just have zero desire to go native, okay? 131 00:09:10,339 --> 00:09:11,966 I mean, for me it would be like, 132 00:09:11,979 --> 00:09:14,481 uh - like wanting to be a Samoan or a Rastafarian or something. 133 00:09:14,459 --> 00:09:16,252 It's simply nothing I aspire to. 134 00:09:16,218 --> 00:09:18,721 I have a hard enough time maintaining my identity as is. 135 00:09:18,978 --> 00:09:22,732 - You understand, right? - Oh, absolutely. 136 00:09:23,017 --> 00:09:25,770 - Why are you here? - Mrs. Noanuk's depressed. 137 00:09:25,738 --> 00:09:28,949 - You hurt her feelings. - You think I did a bad thing? 138 00:09:28,898 --> 00:09:32,776 Well, you insulted Mrs. Noanuk's tribe and all her ancestors. 139 00:09:38,217 --> 00:09:40,052 Marilyn. Marilyn! 140 00:09:40,296 --> 00:09:43,967 Come on, Marilyn, don't you think the silent treatment has gone on long enough? 141 00:09:43,896 --> 00:09:46,941 You're the one who's looking foolish here, not me. I hope you realize that. 142 00:09:46,895 --> 00:09:50,232 Look, a fair, reasonable person acknowledges there are two sides to every issue. 143 00:09:50,175 --> 00:09:52,636 It is my constitutional right not to be adopted. 144 00:09:52,616 --> 00:09:55,202 I don't go around here trying to get people bar mitzvahed, do I? 145 00:09:55,175 --> 00:09:57,636 No, I don't, and why? Because I respect other people's upbringing, 146 00:09:57,574 --> 00:09:59,076 just like they can respect mine. 147 00:09:59,094 --> 00:10:01,347 Would you stop? What is the big deal? 148 00:10:01,334 --> 00:10:03,545 No one's ever gonna mistake me for an Indian. 149 00:10:03,494 --> 00:10:05,830 I'm Joel Fleischman. I am the Jew from Flushing. 150 00:10:05,814 --> 00:10:09,401 That's who I am, Marilyn. Believe it or not, that's who I'm happy being. 151 00:10:09,334 --> 00:10:12,170 What, you're never gonna talk to me again? 152 00:10:12,094 --> 00:10:13,595 This is ridiculous. We work together. 153 00:10:13,613 --> 00:10:17,034 We spend hours staring at the same four blank walls. 154 00:10:16,973 --> 00:10:19,225 Now, it's true we never engage in lengthy conversations, 155 00:10:19,213 --> 00:10:21,381 but I've grown accustomed to your monosyllables, okay? 156 00:10:21,373 --> 00:10:25,043 So, there. I've said it. You've made an impression. You've had an impact, okay? 157 00:10:25,012 --> 00:10:26,597 Marilyn. 158 00:10:26,773 --> 00:10:30,443 Come on. Marilyn, please talk to me. I can't take it anymore. 159 00:10:30,932 --> 00:10:32,726 All right! 160 00:10:33,052 --> 00:10:36,805 All right! I'll do it. 161 00:10:36,931 --> 00:10:38,600 Good. 162 00:10:51,450 --> 00:10:55,328 - She says you look unhappy. - Who, me? 163 00:10:55,449 --> 00:10:57,952 I told her you always look like that. 164 00:10:57,929 --> 00:11:01,933 Well, no, I was picturing Rabbi Ragins's reaction to this. 165 00:11:01,849 --> 00:11:04,518 He encouraged me to continue my religious education. 166 00:11:04,449 --> 00:11:06,492 I just- I don't think this is what he had in mind. 167 00:11:06,489 --> 00:11:08,616 What's a Rabbi Ragins? 168 00:11:08,729 --> 00:11:11,982 Rabbi Ragins is, uh, or, well, any rabbi, for that matter, 169 00:11:11,888 --> 00:11:13,849 he's the spiritual leader of my tribe. 170 00:11:13,807 --> 00:11:18,020 - You know, the shaman. - Has your Rabbi Ragins been to the moon? 171 00:11:18,407 --> 00:11:22,953 - What? - Our Rabbi Ragins has been to the moon. 172 00:11:24,887 --> 00:11:26,555 On a journey. 173 00:11:26,527 --> 00:11:31,949 No, I think he's just been to Jerusalem once or twice. I think that's about it. 174 00:11:31,846 --> 00:11:36,642 Marilyn, I-I'm starting to have strong second and third thoughts here. 175 00:11:36,526 --> 00:11:39,612 You make us all very happy. 176 00:11:39,846 --> 00:11:41,681 Point of information. 177 00:11:41,645 --> 00:11:46,108 Now that we're all in sync and happy, what-what exactly am I supposed to do next? 178 00:11:46,005 --> 00:11:47,548 Give away everything. 179 00:11:49,445 --> 00:11:53,031 The richest man is the guy who has nothing. 180 00:11:57,204 --> 00:11:59,039 Maybe I gave in too quick. 181 00:11:59,004 --> 00:12:01,590 You know, maybe I should've held out longer, but for what? 182 00:12:01,517 --> 00:12:04,109 The woman is without mercy. 183 00:12:04,124 --> 00:12:06,835 Elaine and I? Sure. I mean, we had our little spats. 184 00:12:06,803 --> 00:12:10,765 She might give me the silent treatment. Nothing compared to Marilyn. 185 00:12:10,683 --> 00:12:13,018 Marilyn is a whole new universe of silence. 186 00:12:13,003 --> 00:12:16,673 I mean, we're talking a silence so cold, so relentlessly powerful, 187 00:12:16,602 --> 00:12:18,730 it actually- it sucks all the sounds out of the air. 188 00:12:18,722 --> 00:12:21,391 It's like being vibed into a black hole. 189 00:12:21,362 --> 00:12:26,033 You're out in space alone against this galactic vortex of disapproval. 190 00:12:28,001 --> 00:12:31,588 What size batteries does this take? Uh, double A's. 191 00:12:31,601 --> 00:12:34,104 - Yeah. - She suckered me, Ed. 192 00:12:34,320 --> 00:12:37,448 Drew me in like a pro and sandbagged me. 193 00:12:37,360 --> 00:12:40,738 And now Marilyn is happy, and I'm expected to give away everything I own. 194 00:12:40,640 --> 00:12:44,269 And I'm supposed to be flattered by this? This is an honor? A rare privilege? 195 00:12:44,599 --> 00:12:47,102 In New York, that's what we do to people who welsh on their rent. 196 00:12:47,079 --> 00:12:49,040 Only we call it an eviction. 197 00:12:49,199 --> 00:12:51,201 And even then, they just throw your stuff out on the street. 198 00:12:51,199 --> 00:12:55,328 I mean, people don't steal things from under your nose and expect you to be happy about it. 199 00:12:58,358 --> 00:13:00,568 Is that a salad bowl? 200 00:13:00,638 --> 00:13:02,765 Yeah, but, I mean, you can also put chips in it. 201 00:13:02,758 --> 00:13:05,094 - Pretzels? - I don't see why not. 202 00:13:05,518 --> 00:13:07,979 Hey. Dizzy, come on! 203 00:13:08,477 --> 00:13:11,981 Give it a rest here. Do you believe this goat, Ed? 204 00:13:11,997 --> 00:13:14,375 He thinks my home is a recycling center. 205 00:13:14,557 --> 00:13:17,393 You finally named him. "Dizzy"? 206 00:13:17,756 --> 00:13:20,926 Yeah, you know. Gillespie? Bebop? 207 00:13:21,356 --> 00:13:23,483 Hey, Ed, what about the goat? You like animals? 208 00:13:23,436 --> 00:13:26,981 Oh, no. I got just about everything I can use right here. 209 00:13:26,876 --> 00:13:29,670 You sure? I think there might be some flatware you missed. 210 00:13:32,075 --> 00:13:36,371 - No. I'll leave that for someone else. - Now, when do I get my stuff back? 211 00:13:36,235 --> 00:13:40,781 - Back? - Yeah. Back. My stuff. 212 00:13:40,714 --> 00:13:43,050 Whoa. Hold it a second. 213 00:13:43,314 --> 00:13:47,360 This is a symbolic act, not an actual exchange of goods and services. Right, Ed? 214 00:13:47,554 --> 00:13:50,599 Marilyn promised I'd get my stuff back. 215 00:13:51,594 --> 00:13:54,805 - I wouldn't know about that, Dr. Fleischman. - Why is that? 216 00:13:54,793 --> 00:13:57,880 Well, on account of Mrs. Noanuk, she's from a different tribe than me. 217 00:13:58,553 --> 00:14:00,930 Well, see you later, Dr. Fleischman. 218 00:14:03,752 --> 00:14:07,297 The upshot of the deal is the state wants us... 219 00:14:07,232 --> 00:14:10,735 to pay for scraping tarmac that we already pay the county to keep clear. 220 00:14:10,672 --> 00:14:13,174 Ruth-Anne, "hotten" this up for me, will ya, dear? 221 00:14:13,151 --> 00:14:16,655 I'm not a waitress. Drop your dime and do it yourself. 222 00:14:16,591 --> 00:14:19,219 Well, that's a nice, friendly attitude. 223 00:14:19,351 --> 00:14:21,437 If you want a bar, go to Sleetmute. 224 00:14:21,390 --> 00:14:23,684 - Hey, Ruth-Anne. - Hi, Joel. 225 00:14:23,631 --> 00:14:26,801 I've got the, uh, your Patagonia long underwear, 226 00:14:26,711 --> 00:14:29,130 but I haven't had time all morning to get into the stockroom. 227 00:14:29,070 --> 00:14:31,823 Hey, what's going on? Holling closed The Brick. 228 00:14:31,750 --> 00:14:33,919 Why? He's waxing. 229 00:14:33,910 --> 00:14:37,247 - What's this? - That? That's a line. 230 00:14:37,510 --> 00:14:42,348 A line? It's been so long since I've seen a line, I've forgotten what one looks like. 231 00:14:42,189 --> 00:14:44,483 Well, feast your eyes. 232 00:14:44,789 --> 00:14:46,958 All right. Um, I'll come back later when you're less busy. 233 00:14:46,948 --> 00:14:48,700 Thanks, dear. 234 00:14:58,427 --> 00:15:01,639 Holling! 235 00:15:01,548 --> 00:15:03,258 Holling, open up. 236 00:15:03,267 --> 00:15:06,437 Coming. Coming. Hold your horses. 237 00:15:07,147 --> 00:15:09,149 - What is it? - I got a package for you. 238 00:15:09,146 --> 00:15:12,483 - Well, thank heavens. - What's going on in there, Holling? 239 00:15:12,426 --> 00:15:14,720 - Uh, I-I'm waxing. - Can I come in? 240 00:15:14,706 --> 00:15:17,375 - Uh, the floors are wet. - I don't see any waxing equipment. 241 00:15:23,665 --> 00:15:26,084 - Hello. - Hi. How are you? 242 00:15:26,065 --> 00:15:27,441 Hi. 243 00:15:31,184 --> 00:15:35,230 - Marilyn, who are these people? - The council of elders. 244 00:15:35,544 --> 00:15:38,839 - What do they want? - To meet you. 245 00:15:38,744 --> 00:15:41,997 - Um, what should I do? - Introduce yourself. 246 00:15:44,423 --> 00:15:47,593 Hi. I'm Joel Fleischman. 247 00:15:47,543 --> 00:15:49,920 Henry Morning Star, president of the council of elders. 248 00:15:49,856 --> 00:15:50,697 Hi. 249 00:15:50,823 --> 00:15:52,116 - This is Judy Baker. - Hello. 250 00:15:52,143 --> 00:15:53,978 - George Tuck. - Hi. 251 00:15:53,982 --> 00:15:57,152 - Libby Stevens. - Hiya. Nice to meet you. 252 00:15:57,062 --> 00:15:59,397 Well, it's good to have a doctor in our group. 253 00:15:59,342 --> 00:16:01,511 - An internist. - From Harvard. 254 00:16:01,462 --> 00:16:03,338 Uh, it's Columbia, actually. 255 00:16:03,301 --> 00:16:05,470 We brought a little token of appreciation. 256 00:16:05,861 --> 00:16:08,114 Something to make you feel a part of the team. 257 00:16:08,101 --> 00:16:11,062 - Wow. That looks warm. - Bearskin. 258 00:16:11,101 --> 00:16:12,436 All right. 259 00:16:14,260 --> 00:16:16,512 This is nice. Pockets. Thank you. 260 00:16:17,341 --> 00:16:21,428 Forty regular, right? Thank you. Thank you very much. 261 00:16:21,340 --> 00:16:23,884 Anytime you wanna use the sweat lodge, come on down. 262 00:16:24,060 --> 00:16:26,187 You like a good sweat, Dr. Fleischman? 263 00:16:26,140 --> 00:16:28,517 Yeah. I was a regular at the 14th Street "Y." 264 00:16:28,499 --> 00:16:32,503 You have any questions, Dr. Fleischman? Anything you'd like to know about us? 265 00:16:32,619 --> 00:16:37,249 No. Not really. Marilyn has been a regular font of information. 266 00:16:37,339 --> 00:16:40,801 Just a wealth of fascinating facts. 267 00:16:41,018 --> 00:16:43,687 Good. We'll see you at the ceremony. 268 00:16:44,537 --> 00:16:46,588 Bye-bye. Thank you. 269 00:16:46,538 --> 00:16:49,040 - Good-bye. - Good-bye. Bye-bye. 270 00:16:49,337 --> 00:16:51,673 - Bye. - Good-bye. 271 00:17:02,736 --> 00:17:04,821 Marilyn? 272 00:17:06,895 --> 00:17:08,188 Where is my poster? 273 00:17:08,176 --> 00:17:11,096 The one that's always behind my desk. "A New Yorker's View of the World"? 274 00:17:11,096 --> 00:17:14,349 - Somebody took it. - Somebody? Who? 275 00:17:15,335 --> 00:17:17,587 No one's been after the medical equipment, have they? 276 00:17:18,375 --> 00:17:21,920 When is this whole process gonna end? I feel like the invisible man. 277 00:17:21,815 --> 00:17:24,317 Every time I turn around, another piece of me is gone. 278 00:17:24,294 --> 00:17:27,256 Please, will you just tell me when it's gonna stop? 279 00:17:27,894 --> 00:17:29,187 Now. 280 00:17:29,773 --> 00:17:31,066 Now? 281 00:17:31,173 --> 00:17:33,175 Now. Thank God. 282 00:17:33,133 --> 00:17:36,887 I- I mean, don't get me wrong. I appreciate the principle involved here. 283 00:17:36,813 --> 00:17:41,985 It's hard to escape the cult of rampant materialism that pervades this society. 284 00:17:41,813 --> 00:17:45,984 And even though I've never considered myself a conspicuous consumer, 285 00:17:45,892 --> 00:17:50,563 I- I must confess I do feel purged and chastened by the whole experience. 286 00:17:51,252 --> 00:17:53,713 - Good. - What? 287 00:17:53,732 --> 00:17:55,775 Now, you fast. 288 00:17:56,011 --> 00:17:58,430 Excuse me? Marilyn? 289 00:18:01,331 --> 00:18:05,252 What's that smell, Dr. Fleischman? It smells like old tennis shoes in here. 290 00:18:05,131 --> 00:18:09,176 Yeah. It's my dinner. Homemade tribal tea. You don't mind if I eat, do you? 291 00:18:09,170 --> 00:18:11,047 No. Go right ahead. Ugh! 292 00:18:13,570 --> 00:18:16,281 - On to phase two, I take it. - Yeah. 293 00:18:16,689 --> 00:18:20,068 - What is phase two? - Oh, I-I'm fasting. 294 00:18:21,649 --> 00:18:23,818 Oh. Out of courtesy to a bunch of people I don't even know, 295 00:18:23,769 --> 00:18:27,481 I'm reduced to drinking a disgusting beverage in the company of a goat. 296 00:18:28,129 --> 00:18:31,549 - A Man Called Horse. - What? 297 00:18:31,568 --> 00:18:33,945 You know, Richard Harris in A Man Called Horse. 298 00:18:33,928 --> 00:18:37,640 They stick these pieces of bone in his chest, string him up to the rafters... 299 00:18:37,568 --> 00:18:39,570 and let him hang there till it pulls the bones out. 300 00:18:40,928 --> 00:18:43,972 It's not the same thing, okay? That is not the same thing. 301 00:18:43,927 --> 00:18:47,597 Disgusting tea and a strange, ill-mannered goat is not the same... 302 00:18:47,526 --> 00:18:51,697 as having pieces of bone forcibly ripped from one's pectorals. 303 00:18:51,887 --> 00:18:53,805 Well, it reminded me. 304 00:18:53,766 --> 00:18:55,226 They don't actually do that, do they? 305 00:18:55,246 --> 00:18:57,915 No one mentioned anything about physical pain in the program. 306 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 - What's that? - That's your toaster. 307 00:19:03,045 --> 00:19:06,007 My toaster is a four-slicer. That is a two-slicer. 308 00:19:06,165 --> 00:19:09,419 Ed, that's not my toaster. It's from George Upshaw. 309 00:19:09,365 --> 00:19:11,826 - Why? - Well, it's for your toaster. 310 00:19:11,804 --> 00:19:15,808 No, no, no. You see, you don't understand. I don't want something for my toaster. 311 00:19:15,724 --> 00:19:19,686 I want my toaster for my toaster. What is all this? 312 00:19:21,523 --> 00:19:26,028 This is not my stuff, Ed. None of it. This is not - None of it. What is this? 313 00:19:25,923 --> 00:19:30,094 This is not my stuff, Ed. I don't want- What is this, an instrument of torture? 314 00:19:29,963 --> 00:19:32,966 I don't want- This is not my stuff! Where is my stuff? 315 00:19:32,922 --> 00:19:38,094 I don't want- I don't want- I don't want- Holling's bowling trophy. 316 00:19:37,962 --> 00:19:41,590 I want- I want my stuff! Where is my stuff, Ed? 317 00:19:52,321 --> 00:19:54,114 You all right, Dr. Fleischman? 318 00:19:57,561 --> 00:19:59,813 Yeah, I'm fine, Ed. I'm fine. 319 00:20:01,320 --> 00:20:04,782 - You seemed upset. - No. I'm not upset. On the contrary. 320 00:20:04,719 --> 00:20:08,723 Actually, see, I'm- This is relief. Um, I'm happy. 321 00:20:08,639 --> 00:20:13,143 'Cause I used to wonder, "What could be worse than spending four years stuck here?" 322 00:20:12,999 --> 00:20:17,003 And I didn't think anything could be worse, but... I was wrong and now I know that, see? 323 00:20:16,918 --> 00:20:20,589 So, it's a great feeling not waiting for the other shoe to drop. 324 00:20:29,437 --> 00:20:31,481 - Hello, Dr. Fleischman. - Hi, Ed. 325 00:20:31,477 --> 00:20:34,480 - What are you doing? - Oh, just taking Dizzy for a walk. 326 00:20:34,437 --> 00:20:36,355 The cabin was beginning to stink. 327 00:20:37,197 --> 00:20:39,199 They're not like dogs, are they, Ed? 328 00:20:39,197 --> 00:20:44,285 I mean, goats don't fetch. They don't jump up, lick your face, roll over. Nothing. 329 00:20:44,116 --> 00:20:46,076 No. Mostly they eat. 330 00:20:46,716 --> 00:20:49,719 Oh, almost forgot. Got your electric razor back. 331 00:20:49,636 --> 00:20:51,471 Wow, thanks. How'd you do that? 332 00:20:51,475 --> 00:20:54,979 I asked. All charged up and everything. 333 00:20:55,115 --> 00:20:56,950 Thanks. 334 00:20:59,434 --> 00:21:01,186 Ed, let me ask you something. 335 00:21:01,155 --> 00:21:04,783 What does belonging to your own tribe mean to you? 336 00:21:05,474 --> 00:21:08,352 - Bingo. - Bingo? 337 00:21:08,314 --> 00:21:11,483 You mean like, Bingo? That's it? 338 00:21:12,473 --> 00:21:14,475 Well, I was raised by the tribe, 339 00:21:14,433 --> 00:21:17,936 but since I didn't have parents, I was passed around a lot. 340 00:21:18,073 --> 00:21:22,286 I never really thought about it. I mean, belonging to a tribe. 341 00:21:22,513 --> 00:21:27,518 I belong to the Jewish tribe, so to speak, but I'm also an American, you know? 342 00:21:27,672 --> 00:21:30,592 What does that mean? I mean, is there an American tribe? 343 00:21:30,512 --> 00:21:33,223 More like a zillion special interest groups. 344 00:21:33,352 --> 00:21:38,065 In my own case, I am a New Yorker. I am a Republican, a Knicks fan. 345 00:21:38,151 --> 00:21:42,113 Maybe we've outgrown tribes, you know? The global village thing. 346 00:21:41,991 --> 00:21:45,036 It's telephones, faxes, CNN. 347 00:21:45,311 --> 00:21:48,314 I mean, basically, we all belong to the same tribe. 348 00:21:50,110 --> 00:21:53,947 That's true. But you can't hang out with five billion people. 349 00:21:54,829 --> 00:21:56,790 That's a good point. 350 00:21:59,389 --> 00:22:02,350 Come on, Dizzy. It's not good for your digestion. 351 00:22:02,949 --> 00:22:05,285 - Nice day. - Yeah. 352 00:22:11,148 --> 00:22:13,609 Marilyn? Excuse me. 353 00:22:15,748 --> 00:22:18,083 Hi. Excuse me. I work here. 354 00:22:19,748 --> 00:22:21,791 Excuse me. Pardon me. Marilyn. 355 00:22:24,387 --> 00:22:27,980 What is going on? Do you mind not doing that in front of me? 356 00:22:27,866 --> 00:22:30,411 Food has not passed these lips in 18 hours, in case you've forgotten. 357 00:22:30,386 --> 00:22:33,723 Now, we have to talk. Dave the cook took my halogen desk lamp yesterday. 358 00:22:33,626 --> 00:22:37,464 This morning, he replaced it with a ceramic night-light in the shape of a salmon. 359 00:22:37,386 --> 00:22:40,222 Apparently, I gave Lloyd Compton my rechargeable beard trimmer. 360 00:22:40,186 --> 00:22:42,396 Well, he gives me back a pair of pinking shears. 361 00:22:42,345 --> 00:22:43,846 You don't have a beard. 362 00:22:43,825 --> 00:22:46,578 You're missing the point, Marilyn. The point is that you deceived me. 363 00:22:46,545 --> 00:22:48,714 I gave away brand merchandise expecting to get it back, 364 00:22:48,665 --> 00:22:52,293 instead my cabin looks like the site of the world's most pathetic garage sale. 365 00:22:52,424 --> 00:22:55,344 I didn't say you'd get the same things back. 366 00:22:55,265 --> 00:22:58,309 Yes, you did. Yes, you did, Marilyn. You said don't worry, you get it back. 367 00:22:58,264 --> 00:23:01,600 You didn't say I get something back. You said "it." It. It, Marilyn. It. 368 00:23:01,503 --> 00:23:04,840 "It" in this context clearly implies the same thing as I gave away. 369 00:23:10,463 --> 00:23:12,548 I'll be in my office. 370 00:23:16,383 --> 00:23:20,470 "I felt a funeral in my brain and mourners to and fro... 371 00:23:20,902 --> 00:23:25,531 "kept treading, treading till it seemed that sense was breaking through. 372 00:23:25,822 --> 00:23:29,075 "And when they all were seated, a service, like a drum, 373 00:23:28,981 --> 00:23:32,651 kept beating, beating, till I thought my mind was going numb. " 374 00:23:34,421 --> 00:23:37,549 I think what Emily had in mind when she penned those lines... 375 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 was the kind of day I'm having. 376 00:23:40,460 --> 00:23:43,963 Emotional weather report: Cloudy with a chance of rain... 377 00:23:43,860 --> 00:23:47,364 until later in the week when The Brick reopens. 378 00:23:47,299 --> 00:23:51,303 Lest we give in to despair, let's put on those psychic raincoats, 379 00:23:51,220 --> 00:23:55,390 turn up the collars and think about sunnier times. 380 00:23:55,379 --> 00:23:59,258 Our own Dr. Joel Fleischman, late of Flushing, New York, 381 00:23:59,178 --> 00:24:01,514 county of the borough of Queens, 382 00:24:01,458 --> 00:24:04,085 is well down the road to his cultural conversion. 383 00:24:04,018 --> 00:24:05,353 Way to go, Joel. 384 00:24:05,378 --> 00:24:09,424 I think Cicely supports you in the, uh, flesh sacrifice to come. 385 00:24:29,056 --> 00:24:30,640 I need to clarify something. 386 00:24:30,615 --> 00:24:34,494 Are we talking about actual blood spilling, possible disfigurement, scarification? 387 00:24:34,495 --> 00:24:37,081 Flesh sacrifice might be an amusing topic... 388 00:24:37,055 --> 00:24:39,725 for people who aren't personally involved, but I gotta tell ya, 389 00:24:39,695 --> 00:24:44,074 I find the whole subject distasteful, not to mention deeply disturbing. 390 00:24:46,654 --> 00:24:48,781 All I know is certain customs vary, you know? 391 00:24:48,734 --> 00:24:51,403 There's Plains Indians who'll take an iron barb, 392 00:24:51,334 --> 00:24:52,967 they'll insert it under the flesh, 393 00:24:52,933 --> 00:24:55,311 they'll raise stripes from the back of the hand all the way up to the shoulder. 394 00:24:55,293 --> 00:25:00,257 Wait. Stop. That was a long time ago. What about now, here, in the tundra? 395 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 I mean, this tribe gave me a vest. They invited me to shvitz. 396 00:25:02,333 --> 00:25:04,585 You're saying they're gonna- they're gonna come after me with iron barbs? 397 00:25:04,573 --> 00:25:06,741 - What'd Marilyn say? - The usual. Nothing. 398 00:25:07,132 --> 00:25:12,053 Yeah, well, I haven't noticed any unusual scarring among the local tribespeople. 399 00:25:12,131 --> 00:25:14,968 You ever see any of those Indian guys with their shirts off? 400 00:25:14,885 --> 00:25:16,942 Good point. In the abstract, 401 00:25:16,892 --> 00:25:20,979 I can appreciate the whole gestalt of the tribal ritual, invocation, 402 00:25:20,851 --> 00:25:24,021 but I gotta tell you, buddy, I am absolutely green with envy. 403 00:25:23,925 --> 00:25:26,476 - What? - You get to go back in time. 404 00:25:26,450 --> 00:25:30,788 Back when we sat around campfires, lived by our wits, you know? 405 00:25:30,690 --> 00:25:33,193 Taste life- and death- directly, 406 00:25:33,130 --> 00:25:36,258 not secondhand through the trappings of Western civilization. 407 00:25:36,169 --> 00:25:39,172 - Think about that. - I happen to enjoy those trappings, Chris. 408 00:25:39,089 --> 00:25:43,426 And call me a philistine, but I also happen to harbor a deep desire to go through life... 409 00:25:43,329 --> 00:25:45,998 with the same bland, unadorned body I was born wit- 410 00:25:45,929 --> 00:25:49,891 free of tattoos, scars or other forms of self-mutilation. 411 00:25:49,809 --> 00:25:52,645 Yeah, well, you know, they might not even cut you at all, you know? 412 00:25:52,608 --> 00:25:57,113 Not much, just a sampling token of a piece of bicep or something. 413 00:25:57,008 --> 00:26:01,346 Why do they have to use live tissue? I mean, what's wrong with a lock of hair or something? 414 00:26:01,448 --> 00:26:06,912 Well, the idea is to sacrifice. Hey, Joel, you can call it off. 415 00:26:06,727 --> 00:26:10,481 Are you kidding? What about Marilyn? Mrs. Noanuk? Ed? O'Connell? You? 416 00:26:10,726 --> 00:26:12,853 God, how did I get into this? 417 00:26:13,646 --> 00:26:18,234 Well, Joel, sometimes it's hard to avoid the happiness of others. 418 00:26:20,165 --> 00:26:23,210 Hey, you're back on the air with Chris in the Morning. Did you miss me? 419 00:26:26,765 --> 00:26:28,976 - Holling? - Who's there? 420 00:26:28,965 --> 00:26:32,927 - Maggie, you scared the daylights out of me. - Oh, sorry. 421 00:26:32,845 --> 00:26:35,306 - What are you doing here? - Well, the back door was open. 422 00:26:37,164 --> 00:26:38,999 Well, I-I was just driving by, you know. 423 00:26:39,004 --> 00:26:42,549 My plane's grounded. I'm waiting for a part, and, well- Holling? 424 00:26:42,483 --> 00:26:46,154 Holling, what is going on here? I mean, the packages, the secrecy? 425 00:26:46,083 --> 00:26:47,918 It's obvious you're not doing the floors, 426 00:26:47,923 --> 00:26:50,258 and you're acting like this place is radioactive. 427 00:26:50,243 --> 00:26:54,205 Come on, Holling. You can tell me. I mean, you can trust me. Cross my heart. 428 00:26:54,243 --> 00:26:58,288 I won't tell a soul. But I gotta know, Holling. What's going on in here? 429 00:26:59,282 --> 00:27:03,286 One look. Just one, then out you go. Mm-hmm. 430 00:27:05,521 --> 00:27:09,901 Star charts? Well, I didn't know you were into astronomy. 431 00:27:09,762 --> 00:27:12,723 To survive in the wild, you have to know the sky. Hmm. 432 00:27:14,160 --> 00:27:19,457 "Five hours, 47.7 minutes, right ascension. 433 00:27:19,440 --> 00:27:23,819 Minus four degrees, 42 minutes, declinations." 434 00:27:23,880 --> 00:27:27,049 - You're doing a-a plot. - Yes. 435 00:27:27,599 --> 00:27:30,602 Well, where is this, someplace in Gemini? 436 00:27:30,639 --> 00:27:33,767 Orion. Horsehead Nebula. 437 00:27:35,599 --> 00:27:37,976 Why? Come on, Holling. 438 00:27:37,918 --> 00:27:41,463 You send Shelly to Saskatoon, you close down the bar. 439 00:27:41,358 --> 00:27:43,944 All for messing with Horsehead Nebula? 440 00:27:43,878 --> 00:27:48,424 - What is it that you're looking for? - Eleanor. 441 00:27:48,518 --> 00:27:52,146 - Who? - Eleanor Berry. A friend of mine. 442 00:27:52,077 --> 00:27:57,582 Those coordinates used to be a star called CX-15, until I purchased it. 443 00:27:58,797 --> 00:28:01,800 - You bought the star? - Outfit in Toronto. 444 00:28:01,756 --> 00:28:06,219 You send them the money; the star is yours. I've got the certificate right here. 445 00:28:08,956 --> 00:28:11,083 - So, that's, uh- - Eleanor. 446 00:28:13,395 --> 00:28:15,564 Huh. Who is Eleanor? 447 00:28:16,395 --> 00:28:20,065 She was a friend. Long time ago. 448 00:28:19,955 --> 00:28:22,165 Astronomy was her passion. 449 00:28:22,115 --> 00:28:26,494 She used to talk about Alaska like it was one, big slice of heaven. 450 00:28:26,354 --> 00:28:29,482 "It's closer to the stars," she'd say. 451 00:28:30,154 --> 00:28:33,115 "You've got to go up there and see it for yourself. " 452 00:28:33,273 --> 00:28:37,528 - What happened? - I went to Alaska. 453 00:28:38,433 --> 00:28:40,810 She gave me this telescope. 454 00:28:40,753 --> 00:28:45,508 I saw an ad in a magazine, bought her a star. 455 00:28:45,912 --> 00:28:50,917 It's not like I was still carrying a torch or anything. 456 00:28:50,752 --> 00:28:53,296 - It was more like a- - Pang? 457 00:28:53,952 --> 00:28:57,872 Yeah. I tried to get in touch again. 458 00:28:57,831 --> 00:29:02,211 You know, to let her know where to look in the sky, but I never heard anything back. 459 00:29:02,311 --> 00:29:06,315 Eventually, a friend wrote from Calgary that Eleanor was dead. 460 00:29:06,870 --> 00:29:09,039 - Oh. - It was a long time ago, Maggie. 461 00:29:09,350 --> 00:29:14,022 And the star that I bought, well, all I could afford was this teeny little thing. 462 00:29:13,989 --> 00:29:16,617 I haven't even been able to see it for 20 years. 463 00:29:16,550 --> 00:29:19,177 But I found out that Eleanor... 464 00:29:19,109 --> 00:29:22,529 will be visible one more time next week. 465 00:29:22,429 --> 00:29:25,474 One last chance to see her before she fades forever. 466 00:29:25,508 --> 00:29:29,095 I found the old telescope, managed to get it back into shape. 467 00:29:29,029 --> 00:29:31,865 Had to hurry in order to get it ready in time. 468 00:29:32,228 --> 00:29:36,232 I guess, well, I suppose I could've bought a new one, but- 469 00:29:36,468 --> 00:29:38,184 I understand. 470 00:29:38,147 --> 00:29:40,233 I doubt that Shelly will though. 471 00:29:41,548 --> 00:29:44,759 I could explain the whole thing to her and tell her that... 472 00:29:44,707 --> 00:29:48,795 all of this took place and was over and done with by the time she was born. 473 00:29:49,187 --> 00:29:53,358 But I don't know that that would make any difference to Shelly. 474 00:29:53,266 --> 00:29:54,893 You know how she is. 475 00:29:56,146 --> 00:29:59,983 So, I just decided to keep it between Eleanor and me... 476 00:30:00,706 --> 00:30:02,791 and now you. 477 00:30:10,025 --> 00:30:12,819 - Ed. - Evening, Dr. Fleischman. 478 00:30:12,738 --> 00:30:14,830 Food? Hey, is that food? 479 00:30:14,784 --> 00:30:17,620 - Your fast is over. - You're kidding? 480 00:30:18,384 --> 00:30:19,510 Really? 481 00:30:20,984 --> 00:30:24,529 Well, not really, but, uh, they figured since you were having such a hard time they'd... 482 00:30:24,464 --> 00:30:26,174 take it easy on you. 483 00:30:26,183 --> 00:30:28,560 No kidding? What is it? No, don't tell me. 484 00:30:28,543 --> 00:30:30,378 I'm so hungry I'll eat anything. 485 00:30:33,503 --> 00:30:35,755 Mm. Mm. Delicious. What is it? Is it bear? Moose? 486 00:30:35,703 --> 00:30:37,705 Uh, it's lasagna. 487 00:30:39,662 --> 00:30:41,121 - It's great. - Yeah. 488 00:30:41,142 --> 00:30:44,228 That's potato salad. Those are chicken wings. 489 00:30:44,381 --> 00:30:46,342 And Mrs. Noanuk made the black bean enchiladas. 490 00:30:46,341 --> 00:30:48,134 Terrific. Everything. 491 00:30:53,341 --> 00:30:57,762 - Want some? - Oh, no. You go right ahead, Dr. Fleischman. 492 00:30:57,660 --> 00:30:59,788 - Finish up though. - Why? 493 00:30:59,780 --> 00:31:03,784 - Well, you have to go soon. - I do? Where? 494 00:31:03,660 --> 00:31:07,497 - Out. - What do you mean out? Outside? In the dark? 495 00:31:07,380 --> 00:31:08,964 Oh, yeah. You have to search for your vision. 496 00:31:08,932 --> 00:31:10,482 My vision? 497 00:31:11,379 --> 00:31:15,217 I have to go out-outside by myself? Alone? 498 00:31:15,859 --> 00:31:18,528 Well, yeah, or you can take a guide. 499 00:31:19,579 --> 00:31:23,583 Well, enjoy your food, Dr. Fleischman. 500 00:31:27,178 --> 00:31:29,597 Hold on. Hold on. 501 00:31:39,496 --> 00:31:42,416 I know it's not romantic or poetic, but I can't help it. 502 00:31:42,376 --> 00:31:44,503 When I look up at the moon, that's what I see. 503 00:31:44,496 --> 00:31:45,956 - Pizza Face? - Yeah. 504 00:31:45,936 --> 00:31:48,439 That was his Christian name, Pizza Face? 505 00:31:48,416 --> 00:31:51,586 That's what we called him in the E.R. To his back, that is. 506 00:31:51,496 --> 00:31:55,667 To his face, we called him Mitch. Worse case of acne I've ever seen. 507 00:31:57,095 --> 00:31:59,597 - See the big crater to the right? - Uh-huh. 508 00:32:00,535 --> 00:32:03,329 Looks like this keratinous cyst he had on his cheek. 509 00:32:03,295 --> 00:32:05,262 And those pits and valleys? 510 00:32:05,215 --> 00:32:09,427 Those are eruptions caused by severe inflammation of the pilosebaceous glands. 511 00:32:10,733 --> 00:32:13,987 I always see a bunny. A bunny? 512 00:32:18,853 --> 00:32:21,606 Why is the moon supposed to engender visions, Ed? 513 00:32:22,213 --> 00:32:24,173 I don't know. 514 00:32:24,133 --> 00:32:26,802 You're my guide, Ed. If you don't know, who does? 515 00:32:27,573 --> 00:32:30,576 - Maybe you need a new guide. - No. Don't get me wrong. 516 00:32:30,532 --> 00:32:35,704 I mean, I'm extremely grateful you're here. It's just- 517 00:32:35,812 --> 00:32:39,732 I feel a little frustrated, you know? Confused. 518 00:32:40,171 --> 00:32:42,673 - Visions are hard to talk about. - Do you have visions? 519 00:32:42,611 --> 00:32:45,113 Oh, sure. You do? What are they like? 520 00:32:45,050 --> 00:32:50,264 I mean, are they, like, ghosts or diaphanous? What? 521 00:32:51,170 --> 00:32:55,340 Usually, they're pretty real. Sometimes it's people. 522 00:32:56,090 --> 00:32:59,843 Sometimes it's animals- except they talk. 523 00:32:59,729 --> 00:33:02,941 - And sometimes you just hear 'em. - I don't get it. 524 00:33:02,929 --> 00:33:06,099 I mean, I am imaginative. 525 00:33:06,008 --> 00:33:09,053 I'm creative. I'm not spiritually dead. 526 00:33:09,249 --> 00:33:12,919 - I have never had a vision in my life. - Really? 527 00:33:12,808 --> 00:33:15,060 No. Not in the sense you're talking about. 528 00:33:15,008 --> 00:33:18,928 I mean, I've had daydreams, but those don't qualify, do they? 529 00:33:19,808 --> 00:33:23,436 Nobody I knew growing up had visions. 530 00:33:23,967 --> 00:33:27,346 In fact, I don't recall anyone in Flushing ever having a vision. 531 00:33:29,726 --> 00:33:32,229 Maybe you had 'em and you just didn't know it. 532 00:33:33,006 --> 00:33:35,092 Yeah? You think? 533 00:33:35,726 --> 00:33:37,269 Could be. 534 00:33:42,605 --> 00:33:45,859 Welcome back to another very exciting edition of... 535 00:33:45,765 --> 00:33:49,025 "Blues in the Night" with Chris in the Morning. 536 00:33:48,924 --> 00:33:50,968 We're entertaining any and all requests for music... 537 00:33:50,964 --> 00:33:54,218 to go with that special moment in life... 538 00:33:54,164 --> 00:33:58,335 when you just wanna crawl into a hole, shrivel up and die. 539 00:33:58,204 --> 00:34:03,375 Why? Because sometimes you gotta lie down with your pain. 540 00:34:03,244 --> 00:34:07,915 Like Carl Jung says, "There's no coming to consciousness without any pain." 541 00:34:09,163 --> 00:34:11,498 Let's get conscious, Cicely. 542 00:34:18,762 --> 00:34:20,430 Ah, yeah. 543 00:34:23,962 --> 00:34:26,798 - Go home, Chris. - I can't. 544 00:34:26,722 --> 00:34:28,390 Why not? 545 00:34:29,441 --> 00:34:30,776 Ever since Holling closed The Brick, 546 00:34:30,761 --> 00:34:36,684 I've been feeling this withdrawal, a kind of- kind of grief. 547 00:34:36,561 --> 00:34:40,482 The Brick is home. It's mother. Source of hot meals, brewskis. 548 00:34:40,360 --> 00:34:42,863 You know, I want breakfast, I hit The Brick. 549 00:34:42,800 --> 00:34:45,762 Finish the show, I hit The Brick. Lunchtime rolls around- 550 00:34:45,679 --> 00:34:47,952 You hit The Brick. I get the picture. 551 00:34:47,893 --> 00:34:50,132 Without a bar, Maurice Minnifield, I- 552 00:34:51,519 --> 00:34:55,940 The smell, you know? The tunes on the jukebox. The noise. 553 00:34:55,999 --> 00:34:59,169 I have no home. I have no place to hang my hat. 554 00:34:59,118 --> 00:35:00,954 No pot to pee-pee in. 555 00:35:02,078 --> 00:35:04,914 Guess I'll just bite the bullet and head for the Kicking Mule, huh? 556 00:35:06,237 --> 00:35:08,323 That's all the way over in Sleetmute. 557 00:35:08,278 --> 00:35:12,782 That's 200 miles, Chris. That's pretty cold sledding on a Harley. 558 00:35:12,678 --> 00:35:15,389 - She'll do me good. - Hey. 559 00:35:18,437 --> 00:35:23,608 Climb in the Caddy. I'll drive. You can sit in the back and howl at the moon. 560 00:35:24,756 --> 00:35:26,592 I'm not drunk, Maurice. 561 00:35:26,556 --> 00:35:30,560 Maybe not, but I've seen men climb into the cockpit... 562 00:35:30,476 --> 00:35:32,811 with that look on their faces and never come back. 563 00:35:32,755 --> 00:35:34,674 Come on. Let's go. 564 00:35:36,115 --> 00:35:37,574 Okay. 565 00:35:39,315 --> 00:35:41,401 - You see anything? - Lots of things. 566 00:35:41,354 --> 00:35:45,192 Sirius, Rigel, Orion's Belt. 567 00:35:46,994 --> 00:35:50,623 - I don't see Eleanor. - Well, you know, 568 00:35:50,514 --> 00:35:52,766 what exactly is a Class "M" star anyway? 569 00:35:52,753 --> 00:35:55,589 It means it's sort of a reddish glow, like Antares. 570 00:35:55,513 --> 00:35:59,517 I wouldn't bother too much with the charts, Maggie. I'll know her if I see her. 571 00:35:59,433 --> 00:36:01,351 Oh. Okay. 572 00:36:06,512 --> 00:36:09,890 You know, when I was 16, I used to look at the moon, 573 00:36:10,032 --> 00:36:13,828 and I believed I could see the face of the man I was going to marry. 574 00:36:13,711 --> 00:36:17,841 Sometimes it was Mick Jagger. Once it was Ron Howard. 575 00:36:20,031 --> 00:36:24,369 Now when I look at the moon, I, uh- I just see the moon. 576 00:36:24,751 --> 00:36:26,711 She's not there. 577 00:36:30,950 --> 00:36:32,868 - I missed her. - Eleanor? 578 00:36:34,350 --> 00:36:36,477 She's gone. 579 00:36:36,430 --> 00:36:41,602 Well, Holling, you couldn't have missed her. I mean, that-that's just not possible. 580 00:36:42,749 --> 00:36:44,250 Is it? 581 00:36:44,389 --> 00:36:47,141 - She must've faded already. - Wow. 582 00:36:48,629 --> 00:36:50,589 Ah, Holling. 583 00:36:51,148 --> 00:36:53,025 At least you tried. 584 00:36:56,148 --> 00:36:58,317 She's not really gone, Holling. 585 00:36:58,547 --> 00:37:04,011 I mean, Eleanor's out there somewhere. You just can't see her. 586 00:37:04,148 --> 00:37:07,484 But that's just a star anyway, isn't it? 587 00:37:07,787 --> 00:37:12,417 I mean, it's just light that's traveled hundreds or thousands of years to get here. 588 00:37:12,266 --> 00:37:15,728 Half those stars may have flamed out by now, we won't even know it for centuries. 589 00:37:15,626 --> 00:37:18,962 So what you're saying is even if I see her, she could be gone? 590 00:37:18,946 --> 00:37:22,032 Holling, I guess what I'm trying to say is, uh, 591 00:37:22,465 --> 00:37:26,010 we're alive, we're here now. 592 00:37:26,145 --> 00:37:30,608 You and me and- I don't know where Eleanor is. 593 00:37:31,344 --> 00:37:36,057 But it's a beautiful night, and I'm glad to be here, and that's what matters. 594 00:37:36,104 --> 00:37:40,317 This. Now. And that's it. 595 00:37:44,903 --> 00:37:48,198 You know what I think of when I look at the moon? 596 00:37:48,863 --> 00:37:51,533 Al Shepard's feet. 597 00:37:52,903 --> 00:37:55,614 There were peculiar-looking things, 598 00:37:55,543 --> 00:37:59,588 Long and skinny and pointed like a stiletto. 599 00:38:01,382 --> 00:38:04,093 Most people, when they think of Al, 600 00:38:04,661 --> 00:38:07,956 they think of the first flyboy that rode a rocket. 601 00:38:08,421 --> 00:38:10,173 Freedom 7. 602 00:38:10,661 --> 00:38:15,958 Fifteen minutes of shake and bake, then splashdown. 603 00:38:15,780 --> 00:38:20,994 Hell, he didn't even get into orbit. But he got his ticket punched for the moon. 604 00:38:22,380 --> 00:38:25,216 Apollo 14 should've been my ride, Chris. 605 00:38:26,220 --> 00:38:30,015 I was as fit as he was. I was younger. 606 00:38:31,819 --> 00:38:34,238 But they wouldn't let me into the program. 607 00:38:34,699 --> 00:38:39,537 I wasn't one of the original seven. Not like Al. 608 00:38:40,939 --> 00:38:43,775 February 5, 1971. 609 00:38:44,498 --> 00:38:49,670 Shepard and Mitchell touched down on the Fra Mauro formation. 610 00:38:53,698 --> 00:38:57,243 I don't know how he even got fitted for moon boots. 611 00:38:58,977 --> 00:39:01,521 But his footprints are there now. 612 00:39:08,496 --> 00:39:12,875 Nothing's happening, Ed. Maybe I shouldn't have eaten first. 613 00:39:13,255 --> 00:39:16,216 Maybe you have to believe in visions to have one. 614 00:39:16,135 --> 00:39:20,264 - I never said I didn't believe in visions. - Do you believe in visions? 615 00:39:21,535 --> 00:39:25,664 - Well, no, not exactly. - Oh. 616 00:39:25,534 --> 00:39:27,119 Well, you're asking me to believe in something I haven't seen. 617 00:39:27,134 --> 00:39:31,597 I mean, in the absence of empirical evidence, I would have to say I'm skeptical. 618 00:39:33,373 --> 00:39:36,001 - Do you believe in spirits? - Spirits? 619 00:39:35,973 --> 00:39:38,976 I would say the answer there is a definite no. 620 00:39:38,933 --> 00:39:40,768 - No? - No. 621 00:39:41,173 --> 00:39:44,343 - Oh. - Why "Oh"? 622 00:39:44,852 --> 00:39:47,564 Well, spirits create visions. 623 00:39:47,853 --> 00:39:51,398 Well, what, it's a package deal? You can't have visions without spirits? 624 00:39:51,292 --> 00:39:53,252 I don't think so. 625 00:39:54,412 --> 00:39:56,747 - Do you believe in spirits? - Oh, yeah. 626 00:39:57,052 --> 00:39:59,262 But even if I didn't, they wouldn't care. 627 00:39:59,691 --> 00:40:03,320 So, if you don't believe in spirits, Dr. Fleischman, 628 00:40:03,211 --> 00:40:07,006 well, then, what do you think happens to us when we die? 629 00:40:08,131 --> 00:40:12,594 Nothing. I mean, metabolically speaking, we simply cease to be. 630 00:40:12,530 --> 00:40:16,033 You know? The worm crawls in, the worm crawls out, 631 00:40:16,250 --> 00:40:18,669 the worm plays pinochle on your snout. 632 00:40:19,810 --> 00:40:24,731 Hmm. I don't know. I mean, I suppose in some way... 633 00:40:24,569 --> 00:40:28,114 we live on in the way people remember us. 634 00:40:28,009 --> 00:40:31,888 - Like spirits. - No, not like spirits, Ed. Like memories. 635 00:40:31,808 --> 00:40:34,894 Like- Like feelings, images. 636 00:40:35,848 --> 00:40:37,975 Sounds like spirits. 637 00:40:38,008 --> 00:40:41,678 Well, maybe, but it's different. 638 00:40:42,167 --> 00:40:45,713 - Maybe this is your vision. - What is? 639 00:40:45,647 --> 00:40:47,983 - This. - You and me? 640 00:40:47,926 --> 00:40:50,596 Two guys freezing, trying not to fall asleep? 641 00:40:50,566 --> 00:40:55,071 Well, maybe. Well, let's go. 642 00:40:56,966 --> 00:41:00,135 Nothing happened. I didn't see anything. 643 00:41:00,165 --> 00:41:02,960 Well, maybe we did. 644 00:41:02,925 --> 00:41:07,346 - We did? What do you mean? - Well, you know, maybe we did. 645 00:41:07,245 --> 00:41:10,581 Hey, wait up. Ed, wait up. 646 00:41:14,925 --> 00:41:17,469 Before we conclude, I'm sure we all would like to thank... 647 00:41:17,444 --> 00:41:20,697 Libby Stevens and Judy Baker for heading up the food committee... 648 00:41:20,644 --> 00:41:24,314 and providing us with all the great eats you see beside you on the tables. 649 00:41:28,563 --> 00:41:31,316 Now, I turn things over to Gloria Noanuk. 650 00:41:33,202 --> 00:41:36,330 Thank you. Dr. Fleischman, 651 00:41:36,242 --> 00:41:40,288 many times you have proven your friendship to our people. 652 00:41:40,242 --> 00:41:44,913 And I am honored to make you my grandson. 653 00:41:48,721 --> 00:41:50,890 Come on up, Dr. Fleischman. 654 00:41:55,680 --> 00:41:57,599 Hi. 655 00:42:00,721 --> 00:42:05,142 well, I would like to, uh, thank Mrs. Noanuk... 656 00:42:05,040 --> 00:42:07,668 and the council of elders, Ed Chigliak, um, um, 657 00:42:09,279 --> 00:42:12,032 and most especially my assistant, Marilyn Whirlwind, 658 00:42:11,999 --> 00:42:14,585 who made the last few days bearable. 659 00:42:17,039 --> 00:42:21,293 I'm sure years hence, walking along the Upper East Side, this will all seem like a dream. 660 00:42:21,918 --> 00:42:25,755 Sometimes it seems that way now- although it's a good dream. 661 00:42:31,278 --> 00:42:36,742 - Welcome, Heals With Tools. - Heals With Tools. 662 00:42:38,197 --> 00:42:40,700 And thanks for the cortisone. 663 00:42:45,876 --> 00:42:47,878 - That's it? - That's it. 664 00:42:47,876 --> 00:42:50,378 That's it. - Good. Let's eat. 665 00:42:51,195 --> 00:42:52,906 You're kidding? 666 00:42:55,475 --> 00:42:58,645 Thanks. Wow, look at this. 667 00:42:58,594 --> 00:43:00,430 Hey, mazel tov. Hey, thanks. 668 00:43:00,394 --> 00:43:02,563 - Try my potato loaves. - All righty. Thanks. 669 00:43:02,555 --> 00:43:05,558 - That was beautiful, Dr. Fleischman. - Well, thanks, Shelly. 670 00:43:05,514 --> 00:43:07,349 Look at the- Hey. 671 00:43:10,953 --> 00:43:13,331 - Thank you very much. - Congratulations, Doctor. 672 00:43:13,313 --> 00:43:15,232 - Sure, I'll have a piece. - Thank you. Thank you. 673 00:43:15,193 --> 00:43:17,237 Thanks very much. Hey, thanks. 674 00:43:17,287 --> 00:43:21,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.