All language subtitles for Nobodies s02e04 Driven Insane.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,036 - Hey. - Hey. 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,064 Thanks for driving me to work again, 3 00:00:05,065 --> 00:00:06,465 but I really can drive myself. 4 00:00:06,466 --> 00:00:08,367 I don't want to drive you. I need to talk to you. 5 00:00:08,368 --> 00:00:09,868 Close the door, let's go. 6 00:00:09,869 --> 00:00:12,905 Speedy Gonzales, hold on. 7 00:00:12,906 --> 00:00:14,506 Gotta buckle up for safety. 8 00:00:14,507 --> 00:00:15,674 - Ooh! - Whoa! 9 00:00:15,675 --> 00:00:17,309 Hugh! What the hell? 10 00:00:17,310 --> 00:00:18,744 How am I supposed to see this guy? 11 00:00:18,745 --> 00:00:20,312 God, what is wrong with you? 12 00:00:20,313 --> 00:00:21,580 You could have killed him! 13 00:00:21,581 --> 00:00:22,648 (MAN LAUGHING) 14 00:00:22,649 --> 00:00:25,150 - Oh, God. - Hey. 15 00:00:25,151 --> 00:00:27,286 You almost clipped me there, big guy. 16 00:00:27,287 --> 00:00:29,120 - Sorry about that. - Muah. 17 00:00:30,290 --> 00:00:31,657 - You guys off to work? - Yeah. 18 00:00:31,658 --> 00:00:33,225 - Trying to. - What are you doing tonight? 19 00:00:33,226 --> 00:00:34,827 - Wanna do something? - Yeah. 20 00:00:34,828 --> 00:00:36,662 Michael and Ethan are in Palm Springs for their anniversary, 21 00:00:36,663 --> 00:00:37,796 so I have Lois, but you can come over. 22 00:00:37,797 --> 00:00:39,298 Oh, okay, great. What time were you thinking? 23 00:00:39,299 --> 00:00:42,234 Um... 7:00-ish? 24 00:00:42,235 --> 00:00:44,069 No, 7:00. 7:00's good. Maybe like 6:45. 25 00:00:44,070 --> 00:00:45,671 I mean, I can text you when I get out of work if you want. 26 00:00:45,672 --> 00:00:47,106 No, no, no, I think 7:00's good because I have this thing and I'll... 27 00:00:47,107 --> 00:00:48,440 - I'll eat a late lunch. - Okay, why don't I text you when I... 28 00:00:48,441 --> 00:00:49,575 Is there maybe any way you guys 29 00:00:49,576 --> 00:00:51,310 could figure this bullshit out later? 30 00:00:51,311 --> 00:00:52,678 Yeah. My bad. 31 00:00:52,679 --> 00:00:53,846 So, babe, I'm gonna go to the gym 32 00:00:53,847 --> 00:00:56,081 and then I'll call you later and we'll figure it out. 33 00:00:56,082 --> 00:00:57,281 - Okay. - Bye. 34 00:01:01,988 --> 00:01:04,356 Okay, I think that's... 35 00:01:04,357 --> 00:01:06,325 We'll get her back to you tonight. 36 00:01:06,326 --> 00:01:08,794 - 10:00 and 2:00. - Oh. 37 00:01:08,795 --> 00:01:10,963 (RACHEL) You know, you could be nicer. 38 00:01:10,964 --> 00:01:12,297 Rachel, I have to talk to you. 39 00:01:12,298 --> 00:01:14,066 Larry's wife is having an affair. 40 00:01:14,067 --> 00:01:15,501 What? 41 00:01:15,502 --> 00:01:19,171 I saw her last night on a date with some man. 42 00:01:19,172 --> 00:01:21,073 How do you know it was a date? 43 00:01:21,074 --> 00:01:23,142 It was in a bar. It was at night. 44 00:01:23,143 --> 00:01:24,843 She was wearing a dress. 45 00:01:24,844 --> 00:01:26,945 She was wearing, like, this low-cut thing. 46 00:01:26,946 --> 00:01:29,548 All it was, was Jen's breasts everywhere. 47 00:01:29,549 --> 00:01:32,184 Jen would not cheat on Larry. 48 00:01:32,185 --> 00:01:33,652 We... We should just ask. 49 00:01:33,653 --> 00:01:36,288 I'm sure there's a simple explanation. 50 00:01:36,289 --> 00:01:38,157 Wait, what are you doing? I just texted Larry. 51 00:01:38,158 --> 00:01:40,192 I said, "Hey, what did you and Jen do last night?" 52 00:01:40,193 --> 00:01:42,461 You just send that text out of the blue? 53 00:01:42,462 --> 00:01:44,563 Who would not think that's an insane question? 54 00:01:44,564 --> 00:01:47,332 "Great question, thanks for asking. 55 00:01:47,333 --> 00:01:51,570 I went home and Jen had dinner with a girlfriend." 56 00:01:51,571 --> 00:01:53,639 "She had affair." 57 00:01:53,640 --> 00:01:55,140 Oh, my God, he wrote that? 58 00:01:55,141 --> 00:01:56,842 - Uh, yeah, he's writing more. - (PHONE CHIMES) 59 00:01:56,843 --> 00:01:59,511 "Sorry, went too soon. She had affair well dinner 60 00:01:59,512 --> 00:02:00,679 with her girlfriend." 61 00:02:00,680 --> 00:02:03,949 What? Did you mean a farewell dinner? 62 00:02:03,950 --> 00:02:05,350 (PHONE CHIMING) 63 00:02:05,351 --> 00:02:06,618 "Oh, is that how you spell it? 64 00:02:06,619 --> 00:02:07,753 I gonna call you now." 65 00:02:07,754 --> 00:02:09,054 My God, he's an idiot. 66 00:02:09,055 --> 00:02:10,889 - (CELL PHONE RINGING) - Hello? 67 00:02:10,890 --> 00:02:12,057 (LARRY) That's really how you spell it? 68 00:02:12,058 --> 00:02:14,159 All in one word? It looks crazy. 69 00:02:14,160 --> 00:02:16,295 Who you talking to? 70 00:02:16,296 --> 00:02:17,930 Rachel. 71 00:02:17,931 --> 00:02:19,898 Is she with Hugh? Huh? 72 00:02:19,899 --> 00:02:22,634 I'm gonna go, um, to the bathroom. 73 00:02:22,635 --> 00:02:25,237 I love you. Mmm. 74 00:02:25,238 --> 00:02:27,239 Did you get that email from CBS? 75 00:02:27,240 --> 00:02:28,596 (RACHEL) I don't... I don't know, I'll look. 76 00:02:28,597 --> 00:02:30,542 (CELL PHONE RINGING) 77 00:02:30,543 --> 00:02:31,676 Who's that? 78 00:02:33,246 --> 00:02:34,913 - I don't know that number. - (LARRY) Who you talking to? 79 00:02:34,914 --> 00:02:36,381 Well, answer it. It could be CBS. 80 00:02:36,382 --> 00:02:37,416 Ugh! 81 00:02:37,417 --> 00:02:39,618 - Hello? - (JEN) Hugh? 82 00:02:39,619 --> 00:02:41,220 It's Jen. 83 00:02:41,221 --> 00:02:43,188 (LARRY) Are you at a drive-thru? 84 00:02:43,189 --> 00:02:45,190 Like an In-N-Out? (WHISPERING) Uh, yeah, hold on. 85 00:02:45,191 --> 00:02:46,892 Are you alone? 86 00:02:46,893 --> 00:02:47,893 (MOUTHING WORDS) 87 00:02:47,894 --> 00:02:50,028 Uh, yes, I'm alone. 88 00:02:50,029 --> 00:02:51,396 Hello? 89 00:02:51,397 --> 00:02:52,898 (WHISPERING) Hold on! 90 00:02:52,899 --> 00:02:56,201 (JEN) I saw you last night. I know you saw me too. 91 00:02:56,202 --> 00:02:59,204 Uh... (MOUTHING WORDS) 92 00:02:59,205 --> 00:03:00,472 Um... 93 00:03:00,473 --> 00:03:01,974 (JEN) It's not what you think! 94 00:03:01,975 --> 00:03:04,877 I mean, it is. But nothing's happened. 95 00:03:04,878 --> 00:03:06,612 Yet. I don't know. 96 00:03:06,613 --> 00:03:08,280 I'm freaking out! 97 00:03:08,281 --> 00:03:09,882 Don't tell Larry, or Rachel. 98 00:03:09,883 --> 00:03:11,817 - Rachel's a blabbermouth. - (LARRY) What are you doing? 99 00:03:11,818 --> 00:03:13,452 Are you still looking for that email? 100 00:03:13,453 --> 00:03:15,454 All it says is the new showrunner is starting today. 101 00:03:15,455 --> 00:03:17,422 - (WHISPERING) Okay, great. - (WHISPERING) Why are you whispering? 102 00:03:17,423 --> 00:03:19,491 Hugh, are you still there? Where are you? 103 00:03:19,492 --> 00:03:21,894 (WHISPERING) I'm in Hugh's car, shh. 104 00:03:21,895 --> 00:03:23,662 Uh, yes, I'm still here. 105 00:03:23,663 --> 00:03:25,430 Just promise me you won't tell Larry. 106 00:03:25,431 --> 00:03:27,266 I-I just need time to think. Promise me. 107 00:03:27,267 --> 00:03:28,600 I promise. 108 00:03:28,601 --> 00:03:29,968 (JEN) I'm counting on you. 109 00:03:29,969 --> 00:03:31,470 Our marriage is in your hands. 110 00:03:31,471 --> 00:03:33,005 (PHONE BEEPS) 111 00:03:33,006 --> 00:03:34,573 Are you guys still at that drive-thru? 112 00:03:34,574 --> 00:03:36,475 Get me something. Today's my cheat day. 113 00:03:36,476 --> 00:03:37,676 Well, yesterday was my cheat day, 114 00:03:37,677 --> 00:03:39,111 but I can do two days in a row, right? 115 00:03:39,112 --> 00:03:40,612 All right, I'll see you at work. 116 00:03:40,613 --> 00:03:42,673 (PHONE BEEPING) - Well, it's somebody's cheat day. 117 00:03:44,450 --> 00:03:46,919 What? 118 00:03:46,920 --> 00:03:49,021 Someone in this house is cheating. 119 00:03:49,022 --> 00:03:50,187 What? 120 00:03:52,125 --> 00:03:53,558 It's me. 121 00:03:53,559 --> 00:03:54,960 (EXHALES) In-N-Out. 122 00:03:54,961 --> 00:03:56,327 Just today. 123 00:03:57,830 --> 00:04:00,699 Whew! Feels good to get that off my chest. 124 00:04:00,700 --> 00:04:02,668 - We have to tell him. - No, we do not. Jesus Christ! 125 00:04:02,669 --> 00:04:04,269 I just promised the woman I wouldn't tell him. 126 00:04:04,270 --> 00:04:06,038 My God, well, I can't just act like... 127 00:04:06,039 --> 00:04:08,507 Hey, you must be Rachel and... Larry or Hugh? 128 00:04:08,508 --> 00:04:11,643 Uh, Hugh. Hey, I'm Dave Rothko. 129 00:04:11,644 --> 00:04:13,345 I'm the new showrunner. Uh-huh. 130 00:04:13,346 --> 00:04:15,480 Don't hate me. It's weird, I know. 131 00:04:15,481 --> 00:04:17,683 I assure you, I am on your side. 132 00:04:17,684 --> 00:04:21,720 It is not me versus you, it's us versus them. 133 00:04:21,721 --> 00:04:23,555 - That's great. - Great. 134 00:04:23,556 --> 00:04:25,490 All right. 135 00:04:25,491 --> 00:04:26,792 Hey, Larry. 136 00:04:26,793 --> 00:04:28,493 - Oh... - I'm Dave. I'm the new showrunner. 137 00:04:28,494 --> 00:04:31,363 I just did the "don't hate me" speech for Hugh and Rachel. 138 00:04:31,364 --> 00:04:32,798 Basically, it's weird. 139 00:04:32,799 --> 00:04:34,466 Yeah, yeah, yeah. Hi, good to meet you. 140 00:04:34,467 --> 00:04:37,336 Uh, where's my food? What? 141 00:04:37,337 --> 00:04:38,570 I didn't eat any breakfast 'cause you said 142 00:04:38,571 --> 00:04:40,172 you were gonna get me In-N-Out! 143 00:04:40,173 --> 00:04:41,540 - In-N-Out? - Oh, my God. 144 00:04:41,541 --> 00:04:43,442 I'm going in my office. 145 00:04:43,443 --> 00:04:46,845 Uh, Larry, I do believe that's my office now. I'm sorry. 146 00:04:46,846 --> 00:04:48,347 Maybe if you just sit down, we get started, 147 00:04:48,348 --> 00:04:49,848 we get out of here at a reasonable hour. 148 00:04:49,849 --> 00:04:51,950 (SIGHS) 149 00:04:51,951 --> 00:04:53,885 Great. 150 00:04:53,886 --> 00:04:55,219 (DAVE) Okay. 151 00:04:59,292 --> 00:05:01,526 What? Why are you staring at me like that? 152 00:05:01,527 --> 00:05:05,030 CBS wants us to have this table read ready by next week. 153 00:05:05,031 --> 00:05:07,532 Gives us a ton of time to get this thing in shape. 154 00:05:07,533 --> 00:05:10,602 Maybe it's just a me thing, but I love to start a pilot off 155 00:05:10,603 --> 00:05:12,204 with a big entrance. 156 00:05:12,205 --> 00:05:15,040 Where's my Larry, Hugh, and Rachel? 157 00:05:15,041 --> 00:05:18,076 Oh... hello there. Melissa McCarthy. 158 00:05:18,077 --> 00:05:20,078 Yeah, I know. We've worked together. 159 00:05:20,079 --> 00:05:21,179 I don't believe we have. 160 00:05:21,180 --> 00:05:23,548 - Dave. Rothko. - Doesn't ring a bell. 161 00:05:23,549 --> 00:05:25,550 I did punch-up in Atlanta with you on "The Boss" 162 00:05:25,551 --> 00:05:26,952 for like th-three months. 163 00:05:26,953 --> 00:05:28,186 I don't think so. 164 00:05:28,187 --> 00:05:30,355 But then again, I'm not a visual person. 165 00:05:30,356 --> 00:05:31,923 Good thing you're directing the pilot. 166 00:05:31,924 --> 00:05:34,326 (LAUGHING) Oh, Hugh! You know what? 167 00:05:34,327 --> 00:05:35,761 - That's what I'm here to talk to you about. - Oh. 168 00:05:35,762 --> 00:05:39,097 Actually, I was thinking, "Hey, why don't I pop in 169 00:05:39,098 --> 00:05:43,035 so I can hear the script as opposed to reading it?" 170 00:05:43,036 --> 00:05:45,237 I can just kind of recline somewhere vertically 171 00:05:45,238 --> 00:05:49,207 and-and I can listen to you guys speak it or-or "perform it." 172 00:05:49,208 --> 00:05:50,709 If you're talking about a table read, 173 00:05:50,710 --> 00:05:52,711 we're doing one, uh, next week. 174 00:05:52,712 --> 00:05:56,014 No, it can't be next week. I'm in Thailand all next week. 175 00:05:56,015 --> 00:05:57,749 Sia is doing a rebirthing ceremony 176 00:05:57,750 --> 00:05:59,751 and I'm part of the lower canal. 177 00:05:59,752 --> 00:06:01,920 (CHUCKLING) The birth canal. 178 00:06:01,921 --> 00:06:04,990 It's messy, but it's gonna be spectacular. 179 00:06:04,991 --> 00:06:06,792 Let's look at this week, shall we? 180 00:06:06,793 --> 00:06:07,959 It's already Tuesday. You know what? 181 00:06:07,960 --> 00:06:08,994 Friday is out. 182 00:06:08,995 --> 00:06:11,063 Ben is having laser hair removal surgery, 183 00:06:11,064 --> 00:06:13,598 which is really a gift from me to me. 184 00:06:13,599 --> 00:06:15,133 (GIGGLES) Let's see. 185 00:06:15,134 --> 00:06:17,636 Thursday, I'm shooting, skeet shooting. 186 00:06:17,637 --> 00:06:20,405 Tomorrow... is obviously too soon. 187 00:06:20,406 --> 00:06:23,241 Tomorrow is perfect. 188 00:06:23,242 --> 00:06:25,143 Okay. 189 00:06:25,144 --> 00:06:26,545 Like, end of the day? 190 00:06:26,546 --> 00:06:27,979 Oh, I'm more of a morning person. 191 00:06:27,980 --> 00:06:30,949 I like to have a little nip in the afternoon, and who knows? 192 00:06:30,950 --> 00:06:34,786 I mean, mid-afternoon, I could be done with my Ros�. 193 00:06:34,787 --> 00:06:38,190 So tomorrow morning it is, for sure. 194 00:06:38,191 --> 00:06:39,424 Right? 195 00:06:39,425 --> 00:06:41,793 Oh, I know those faces. 196 00:06:41,794 --> 00:06:43,929 I know what that means. Am I stressing you out? 197 00:06:43,930 --> 00:06:45,664 Let's rewind. 198 00:06:45,665 --> 00:06:48,066 Let's do... late tomorrow morning. 199 00:06:48,067 --> 00:06:49,501 Okay? 200 00:06:49,502 --> 00:06:51,670 How productive are we, right? 201 00:06:51,671 --> 00:06:53,071 Unbelievable. 202 00:06:53,072 --> 00:06:56,308 So lovely seeing you, and Steve. 203 00:06:56,309 --> 00:06:57,609 - Dave. - (MELISSA) Car! 204 00:06:57,610 --> 00:06:59,444 All right, we have 24 hours to write a script. 205 00:06:59,445 --> 00:07:01,613 Obviously, it's gonna be a late night, but we can do it. 206 00:07:01,614 --> 00:07:02,948 Wait, what are you gonna do about Lois? 207 00:07:02,949 --> 00:07:04,182 - (RACHEL) Um... - Who's Lois? 208 00:07:04,183 --> 00:07:06,418 Lois is my daughter, but it's... it's fine. 209 00:07:06,419 --> 00:07:08,487 Um, she has a playdate after school 210 00:07:08,488 --> 00:07:11,089 and I'll just ask the mom if she can spend the night, you know? 211 00:07:11,090 --> 00:07:12,357 Don't worry about me. 212 00:07:12,358 --> 00:07:14,960 This single mom has her stuff together. 213 00:07:14,961 --> 00:07:16,628 - I'm not gonna be the problem today. - (CELL PHONE RINGING) 214 00:07:16,629 --> 00:07:17,863 Hold on one second. It's the school. 215 00:07:17,864 --> 00:07:21,600 Hello? Yes? 216 00:07:21,601 --> 00:07:23,468 Okay, I'll be right there. 217 00:07:23,469 --> 00:07:25,470 Lois is sick. I have to pick her up. 218 00:07:25,471 --> 00:07:26,738 - What? - (HUGH) Well, wait a second. 219 00:07:26,739 --> 00:07:28,840 I drove you here, so either I have to take you 220 00:07:28,841 --> 00:07:30,342 or you gotta take my truck. 221 00:07:30,343 --> 00:07:31,710 Hugh, your truck only has a front seat. 222 00:07:31,711 --> 00:07:33,011 Lois can't sit in the front seat. 223 00:07:33,012 --> 00:07:34,513 - Hello! - We'll take my car. 224 00:07:34,514 --> 00:07:35,714 What is happening? 225 00:07:35,715 --> 00:07:37,315 I guess I have to drive Rachel. 226 00:07:37,316 --> 00:07:39,351 Rachel can't drive. She can't even drive her own car. 227 00:07:39,352 --> 00:07:41,019 (RACHEL) Okay, Hugh, can you come, please? 228 00:07:41,020 --> 00:07:43,321 - 'Cause you make Lois laugh and I'm... I'm stressing. - Yes, yes. 229 00:07:43,322 --> 00:07:45,923 Guys, we have a show that we have to have written tomorrow. 230 00:07:50,157 --> 00:07:53,125 Okay, Curtis and Marry-Ellen enter with their luggage. 231 00:07:53,126 --> 00:07:54,960 Hilarious. We need a line from Larry. 232 00:07:54,961 --> 00:07:57,897 Larry, what do you want to say? 233 00:07:57,898 --> 00:07:59,765 - Larry! - Huh? 234 00:07:59,766 --> 00:08:01,300 Can you guys talk louder? 235 00:08:01,301 --> 00:08:02,501 It's very hard to hear from up here. 236 00:08:02,502 --> 00:08:04,370 Yep. What do you want to say, Larry? 237 00:08:04,371 --> 00:08:05,804 (LARRY) Ummmmm, I don't know. 238 00:08:05,805 --> 00:08:07,039 Hey, how's the patient? 239 00:08:07,040 --> 00:08:08,641 - (LOIS) My throat hurts. - Oh... 240 00:08:08,642 --> 00:08:10,209 (RACHEL) Yeah, we need to take her to the doctor. 241 00:08:10,210 --> 00:08:11,977 Come on, you said we were going to the office next. 242 00:08:11,978 --> 00:08:13,946 Larry, can you type in "Westwood Pediatrics"? 243 00:08:13,947 --> 00:08:15,614 - It's over by UCLA. - Seriously? 244 00:08:15,615 --> 00:08:17,449 We're driving to Westwood? That's like an hour away. 245 00:08:17,450 --> 00:08:19,018 Oh, I'm sorry. Do you want my child to die? 246 00:08:19,019 --> 00:08:20,819 - What? - Hey, you're not gonna die. 247 00:08:20,820 --> 00:08:22,821 It says it's gonna take us 84 minutes. 248 00:08:22,822 --> 00:08:24,590 We can't afford that much time, please. 249 00:08:24,591 --> 00:08:26,792 Why don't you go to my pediatrician, Dr. Schnitman? 250 00:08:26,793 --> 00:08:28,394 You remember Schnitman, you had a date with him. 251 00:08:28,395 --> 00:08:30,496 We're not going to Schnitman. He's like ten minutes from here. 252 00:08:30,497 --> 00:08:32,298 - We'll be in and out. - Perfect, ten minutes. 253 00:08:32,299 --> 00:08:33,765 Schnitman's it is. 254 00:08:39,039 --> 00:08:41,674 I thought we'd be in an out. It's been over an hour. 255 00:08:41,675 --> 00:08:42,841 We could have gone to Westwood. 256 00:08:42,842 --> 00:08:44,977 I don't know how long these things take. 257 00:08:44,978 --> 00:08:46,579 Jen always takes the kids. 258 00:08:46,580 --> 00:08:49,048 But they got us in this room fast. That's something. 259 00:08:49,049 --> 00:08:51,083 (FLY BUZZING) Is there a fly in here? 260 00:08:51,084 --> 00:08:52,318 That's not even sanitary! 261 00:08:52,319 --> 00:08:55,221 Hey, can we focus, please? It's 12:45. 262 00:08:55,222 --> 00:08:57,056 We're officially in the p.m.'s. 263 00:08:57,057 --> 00:08:58,557 We've yet to meet your wife. 264 00:08:58,558 --> 00:09:00,893 Don't you think people are interested in your wife? 265 00:09:00,894 --> 00:09:05,764 Okay, how's it... Uh... Larry. 266 00:09:05,765 --> 00:09:06,865 Uh, what... what, uh... 267 00:09:09,803 --> 00:09:12,938 Rachel. What's, uh, going on? 268 00:09:12,939 --> 00:09:17,343 Walter, the man who takes care of my family. 269 00:09:17,344 --> 00:09:19,178 (PANTING) 270 00:09:19,179 --> 00:09:22,047 But, today I brought you somebody else's kid for a change. 271 00:09:22,048 --> 00:09:23,849 - Okay. - (FLY BUZZING) 272 00:09:23,850 --> 00:09:25,851 Um, hi, Walter. 273 00:09:25,852 --> 00:09:28,387 It's good to... see you again. 274 00:09:28,388 --> 00:09:29,688 You too. 275 00:09:29,689 --> 00:09:31,757 Uh, she's got a really sore throat. 276 00:09:31,758 --> 00:09:34,226 I'm sorry. Oh, I can... 277 00:09:34,227 --> 00:09:36,695 Right, I can... check on that. 278 00:09:36,696 --> 00:09:38,530 Oh, man. Excuse me. 279 00:09:38,531 --> 00:09:40,466 (DAVE) Sorry. 280 00:09:40,467 --> 00:09:42,667 Just gonna... 281 00:09:44,037 --> 00:09:46,071 - Okay. - That's him. That's the guy. 282 00:09:46,072 --> 00:09:48,107 That's the one that went on a date with Jen. 283 00:09:48,108 --> 00:09:50,109 - What? - Mm-hmm. - What? 284 00:09:50,110 --> 00:09:51,610 - Uh, what? No. - Uh, nothing. 285 00:09:51,611 --> 00:09:53,946 (CLATTERING) 286 00:09:53,947 --> 00:09:55,747 - So, Jen. - What about Jen? 287 00:09:57,917 --> 00:10:00,351 Uh... get through here? 288 00:10:02,622 --> 00:10:05,289 There's no way. That's the same man. 289 00:10:06,559 --> 00:10:07,559 Good. 290 00:10:07,560 --> 00:10:09,762 I'm gonna kill you. 291 00:10:09,763 --> 00:10:12,131 (WHISPERING) Oh, I deserve it. 292 00:10:12,132 --> 00:10:13,265 (SLAMS HAND ON COUNTERTOP) 293 00:10:13,266 --> 00:10:15,967 It's a fly. I got him. 294 00:10:18,638 --> 00:10:21,473 Now Jen's gonna think I told Larry 295 00:10:21,474 --> 00:10:24,009 and I brought him to Schnitman's office to confront him. 296 00:10:24,010 --> 00:10:25,844 No one's gonna think that. 297 00:10:25,845 --> 00:10:28,847 - Larry came here to confront me. - (JEN) Oh, my God. 298 00:10:28,848 --> 00:10:31,116 - What am I gonna tell him? - We'll tell him the truth. 299 00:10:31,117 --> 00:10:33,018 That we're in love and we want to get married. 300 00:10:33,019 --> 00:10:35,954 I'm not in love with you! I met you for a drink! 301 00:10:35,955 --> 00:10:37,856 I'm just lonely. 302 00:10:37,857 --> 00:10:40,459 I'm lonely, too. That's why it's so perfect. 303 00:10:40,460 --> 00:10:43,829 Walter, this was a mistake. 304 00:10:43,830 --> 00:10:45,864 - I need to talk to Larry. - We can... 305 00:10:45,865 --> 00:10:47,399 - (PHONE BEEPING) - Hello? 306 00:10:47,400 --> 00:10:49,068 So, Jen. 307 00:10:49,069 --> 00:10:50,969 We still haven't met Jen. Not that it matters. 308 00:10:50,970 --> 00:10:52,871 She's just your wife, who's a major character in the show 309 00:10:52,872 --> 00:10:54,306 who we haven't written a word for yet. 310 00:10:54,307 --> 00:10:56,475 All right, we can focus and we can do this. 311 00:10:56,476 --> 00:10:58,377 Really? Because we're on page two 312 00:10:58,378 --> 00:11:01,046 and we have a table read at 11:00 in the morning. 313 00:11:01,047 --> 00:11:03,148 Do you know if CBS is gonna be at the table read? 314 00:11:03,149 --> 00:11:04,717 Do I know if CBS is gonna be 315 00:11:04,718 --> 00:11:06,485 at the CBS pilot table read tomorrow? 316 00:11:06,486 --> 00:11:09,555 - I'm positive. - Oh, my God. I didn't think about this. 317 00:11:09,556 --> 00:11:12,358 This is the first time they're gonna see me as an actor. 318 00:11:12,359 --> 00:11:14,626 Do I look like I could be an actor in a CBS sitcom? 319 00:11:14,627 --> 00:11:17,195 You have the desperation of an actor. 320 00:11:20,734 --> 00:11:23,268 It's my eyebrows. They're too light. 321 00:11:23,269 --> 00:11:25,404 I have an expressive face, but you can't tell 322 00:11:25,405 --> 00:11:26,905 'cause you can't even see my eyebrows. 323 00:11:26,906 --> 00:11:29,441 (PHONE CHIMES) - I thought I had a week. 324 00:11:29,442 --> 00:11:31,477 I would've made an appointment with my girl. 325 00:11:31,478 --> 00:11:33,078 Melissa just moved the table read. 326 00:11:33,079 --> 00:11:35,414 Oh, great. Now we have more time. 327 00:11:35,415 --> 00:11:38,150 No, it's 9:00 a.m. It's two hours earlier now. 328 00:11:38,151 --> 00:11:40,219 Oh, my God. 329 00:11:40,220 --> 00:11:43,021 I gotta buy something to darken my eyebrows. 330 00:11:43,022 --> 00:11:45,257 Cephalexin? What the hell is that? 331 00:11:45,258 --> 00:11:47,159 It's usually amoxicillin. My God! 332 00:11:47,160 --> 00:11:49,395 I told you we shouldn't have gone to Schnitman. 333 00:11:49,396 --> 00:11:50,662 I'm gonna call his office. 334 00:11:50,663 --> 00:11:51,897 Hey, hon', can I see the phone? 335 00:11:51,898 --> 00:11:54,199 But, Mommy, I'm playing a game. 336 00:11:54,200 --> 00:11:55,567 Let me see your phone. 337 00:11:55,568 --> 00:11:58,570 Oh, uh, no, I left it in Larry's bus. 338 00:11:58,571 --> 00:12:00,606 My God, you're so irresponsible. 339 00:12:00,607 --> 00:12:03,008 Larry, give me your phone. Gimme! 340 00:12:03,009 --> 00:12:04,343 "Please." 341 00:12:04,344 --> 00:12:05,944 My God. 342 00:12:05,945 --> 00:12:07,679 (CELL PHONE VIBRATING) 343 00:12:07,680 --> 00:12:08,914 (RACHEL WHISPERING) Jen. 344 00:12:08,915 --> 00:12:09,982 I told you! 345 00:12:09,983 --> 00:12:12,017 Now she thinks she has to tell Larry! 346 00:12:12,018 --> 00:12:13,252 Hello? 347 00:12:13,253 --> 00:12:15,421 (JEN) Larry, it's not what you think. 348 00:12:15,422 --> 00:12:16,955 I mean, yes, I went on a date with Walter, 349 00:12:16,956 --> 00:12:18,223 but nothing happened. 350 00:12:18,224 --> 00:12:19,691 He's just a friend. 351 00:12:19,692 --> 00:12:20,993 Jen, it's Hugh. 352 00:12:20,994 --> 00:12:23,529 Hugh? I answered Larry's phone. 353 00:12:23,530 --> 00:12:25,898 He doesn't know anything. 354 00:12:25,899 --> 00:12:27,266 But you went to Walter's office. 355 00:12:27,267 --> 00:12:29,066 That was for Rachel's daughter. 356 00:12:30,737 --> 00:12:32,271 It's a long story, 357 00:12:32,272 --> 00:12:34,506 but I did not tell Larry anything. 358 00:12:34,507 --> 00:12:36,542 Oh, thank God. 359 00:12:36,543 --> 00:12:38,610 What am I doing? 360 00:12:38,611 --> 00:12:40,779 (JEN SOBBING) Larry's just never here anymore 361 00:12:40,780 --> 00:12:44,016 and he spends more time with you and Rachel than he does with me. 362 00:12:44,017 --> 00:12:45,417 I mean, isn't that a kind of cheating? 363 00:12:45,418 --> 00:12:47,553 Well, why am I the bad guy? 364 00:12:47,554 --> 00:12:49,154 I-I... 365 00:12:49,155 --> 00:12:50,856 I'm not trying to hurt anybody. 366 00:12:50,857 --> 00:12:54,159 Jen, just... calm down, all right? 367 00:12:54,160 --> 00:12:55,727 Uh, if you just wait, 368 00:12:55,728 --> 00:12:58,130 um, everything is about to change for you guys. 369 00:12:58,131 --> 00:12:59,898 We just have to get through this table read tomorrow. 370 00:12:59,899 --> 00:13:02,067 For the "Larry Hates His Family" show. 371 00:13:02,068 --> 00:13:04,803 I get that that was insulting, the script that you read, 372 00:13:04,804 --> 00:13:06,572 but we're changing all of it. 373 00:13:06,573 --> 00:13:09,641 Just give Larry another chance, all right? 374 00:13:09,642 --> 00:13:11,677 I mean, as bad as the last year has been, 375 00:13:11,678 --> 00:13:13,412 it could all change tomorrow. 376 00:13:13,413 --> 00:13:15,781 All right. 377 00:13:15,782 --> 00:13:18,316 I'll give him another chance. 378 00:13:20,753 --> 00:13:23,889 Should I go black for the table read? 379 00:13:23,890 --> 00:13:25,957 Oh... I'm doomed. 380 00:13:27,613 --> 00:13:29,781 - So we're staying here, right? - Yes. 381 00:13:29,782 --> 00:13:33,318 We're not going anywhere else until this thing is finished? 382 00:13:33,319 --> 00:13:36,654 Correct, I just need to very quickly make Lois a mac and cheese. 383 00:13:36,655 --> 00:13:37,889 Oh, my God. 384 00:13:37,890 --> 00:13:39,791 Is that Mark-Paul Gosselaar? 385 00:13:39,792 --> 00:13:41,793 (RACHEL) He's our neighbor. 386 00:13:41,794 --> 00:13:45,063 And he's Rachel's boyfriend. 387 00:13:45,064 --> 00:13:46,197 What? 388 00:13:46,198 --> 00:13:48,600 Mark-Paul Gosselaar? 389 00:13:48,601 --> 00:13:49,601 With you? 390 00:13:49,602 --> 00:13:51,769 - Okay. - I mean, uh, you know... 391 00:13:51,770 --> 00:13:53,271 (MOCKING TONE) "I mean, uh, wuh-wuh." 392 00:13:53,272 --> 00:13:55,773 (LARRY) That's crazy. I mean, doesn't he date models? 393 00:13:55,774 --> 00:13:56,975 Isn't that his thing? 394 00:13:56,976 --> 00:13:58,109 Is that his thing? 395 00:13:58,110 --> 00:14:00,144 He'd be great in our show. 396 00:14:00,145 --> 00:14:01,980 As what? As the neighbor. 397 00:14:01,981 --> 00:14:03,348 (DAVE) The neighbor, Larry? 398 00:14:03,349 --> 00:14:06,618 We haven't met your wife yet. We're still on page two. 399 00:14:06,619 --> 00:14:08,453 Mark-Paul, you remember Hugh. 400 00:14:08,454 --> 00:14:09,821 (MARK-PAUL) Of course. Hey, Hugh. 401 00:14:09,822 --> 00:14:12,023 And this is Larry. 402 00:14:12,024 --> 00:14:13,291 Hey, Larry. How are you? 403 00:14:13,292 --> 00:14:14,492 Big fan. Thanks. 404 00:14:14,493 --> 00:14:16,694 Dawson. What? 405 00:14:16,695 --> 00:14:18,162 "Dawson's Creek." You were Dawson. 406 00:14:18,163 --> 00:14:19,731 That's James Van Der Beek. 407 00:14:19,732 --> 00:14:22,033 He's wonderful. 408 00:14:22,034 --> 00:14:23,968 Hey, Hugh. That's pretty cool, huh? 409 00:14:23,969 --> 00:14:26,070 - Yeah, Rachel's Mom did that. - Aww. 410 00:14:26,071 --> 00:14:28,373 - Yeah, no, I-I know. - Yeah, there's one that matches. 411 00:14:28,374 --> 00:14:29,908 You know, it's like a set with that. 412 00:14:29,909 --> 00:14:31,910 Uh, yup, I know that. 413 00:14:31,911 --> 00:14:33,711 - But it's lost. - Yeah, I know. 414 00:14:33,712 --> 00:14:34,879 Do you have a charger? 415 00:14:34,880 --> 00:14:36,848 I don't know. Maybe in Ethan's office. 416 00:14:36,849 --> 00:14:39,083 - Is she sick? - Yeah, a little bit. 417 00:14:39,084 --> 00:14:41,319 Well, guys, you know, I can watch her 418 00:14:41,320 --> 00:14:43,221 if you need to head back to the office. 419 00:14:43,222 --> 00:14:44,722 - That's sweet, but... - No, Rachel, Rachel, don't worry. 420 00:14:44,723 --> 00:14:47,058 I played a doctor in this pilot called "Philadelphia General." 421 00:14:47,059 --> 00:14:48,893 It didn't go, but I learned CPR. 422 00:14:48,894 --> 00:14:50,962 Perfect. You got an actual doctor. 423 00:14:50,963 --> 00:14:52,830 This is perfect. How convenient. 424 00:14:52,831 --> 00:14:54,666 Let's go! 425 00:14:54,667 --> 00:14:56,834 (DAVE) Okay, it's 5:17. 426 00:14:56,835 --> 00:15:01,005 If we don't waste a second, maybe by some miracle, 427 00:15:01,006 --> 00:15:03,975 we can get this done, but we have to meet Jen. 428 00:15:03,976 --> 00:15:07,712 I completely agree. However, I am starving. 429 00:15:07,713 --> 00:15:10,081 This is not my fault. 430 00:15:10,082 --> 00:15:11,849 I thought I was gonna get In-N-Out this morning. 431 00:15:11,850 --> 00:15:14,385 I'm not saying we have to get In-N-Out 432 00:15:14,386 --> 00:15:16,120 'cause Larry wants In-N-Out. 433 00:15:16,121 --> 00:15:20,024 I'm very open. I'm very easy. 434 00:15:20,025 --> 00:15:22,093 Probably not feeling Mexican. 435 00:15:22,094 --> 00:15:23,695 Shut up! Shut up, Larry! 436 00:15:23,696 --> 00:15:24,996 Shut up, all of you! 437 00:15:24,997 --> 00:15:27,398 - We didn't say anything. - Shut up! 438 00:15:27,399 --> 00:15:30,234 We are not gonna get this done. Let's just admit that. 439 00:15:30,235 --> 00:15:31,703 Why don't we face the facts for a second? 440 00:15:31,704 --> 00:15:33,137 We're gonna be humiliated tomorrow. 441 00:15:33,138 --> 00:15:35,607 And I know that doesn't mean anything to the three of you 442 00:15:35,608 --> 00:15:38,843 'cause you have nothing to lose, but I have an actual career 443 00:15:38,844 --> 00:15:40,945 and this is my reputation and I'm gonna look 444 00:15:40,946 --> 00:15:43,314 like an idiot tomorrow in front of Melissa McCarthy! 445 00:15:43,315 --> 00:15:45,583 And I don't know what your dealings are with her, but she's not very nice. 446 00:15:45,584 --> 00:15:48,953 So why don't we just pack up our stuff and go? 447 00:15:48,954 --> 00:15:52,323 And, Rachel, you should just be a stay-at-home mom, 448 00:15:52,324 --> 00:15:54,158 because from what I can tell, 449 00:15:54,159 --> 00:15:56,227 you obviously can't be a working mom! 450 00:15:56,228 --> 00:15:57,495 Oh, is that right? 451 00:15:57,496 --> 00:16:00,765 Because I don't ever hear my daughter complaining. 452 00:16:00,766 --> 00:16:01,833 That's not true. 453 00:16:01,834 --> 00:16:03,668 And, Hugh, you seem dead inside. 454 00:16:03,669 --> 00:16:06,871 You have soulless, lifeless eyes. 455 00:16:06,872 --> 00:16:08,139 Do you care about anything? 456 00:16:08,140 --> 00:16:09,774 I'm sorry, I wasn't listening. 457 00:16:09,775 --> 00:16:12,510 And, Larry, I don't know if you were planning on being a sitcom star, 458 00:16:12,511 --> 00:16:14,178 but I got a newsflash for you, buddy. 459 00:16:14,179 --> 00:16:16,113 It ain't gonna happen! 460 00:16:19,018 --> 00:16:20,585 Wait. 461 00:16:20,586 --> 00:16:22,820 What? 462 00:16:22,821 --> 00:16:25,056 We have a script. 463 00:16:25,057 --> 00:16:26,858 It's funny. 464 00:16:26,859 --> 00:16:28,259 - Larry... - CBS never saw it. 465 00:16:28,260 --> 00:16:29,327 They wrote it. It's great. 466 00:16:29,328 --> 00:16:31,496 - What about Jen? - I think Jen'll be fine. 467 00:16:31,497 --> 00:16:32,764 I really do. 468 00:16:32,765 --> 00:16:35,633 I think she just overreacted when she read it, 469 00:16:35,634 --> 00:16:38,503 but lately, she's been way more relaxed. 470 00:16:38,504 --> 00:16:40,638 She's been going out with her girlfriends. 471 00:16:40,639 --> 00:16:43,107 Larry, uh... I gotta tell you... 472 00:16:43,108 --> 00:16:44,308 Hugh. 473 00:16:44,309 --> 00:16:46,310 You gotta trust me on this one, all right? 474 00:16:46,311 --> 00:16:48,112 My marriage is gonna be just fine. 475 00:16:48,113 --> 00:16:50,882 It's all gonna work out. 476 00:16:50,883 --> 00:16:52,817 You can't tell, 477 00:16:52,818 --> 00:16:55,687 but I'm flashing my eyebrows right now. 478 00:16:55,688 --> 00:16:58,822 But you're gonna be able to tell tomorrow at the table read. 479 00:17:03,784 --> 00:17:04,834 (LARRY) This is crazy. 480 00:17:04,835 --> 00:17:07,350 We've been waiting for, like, 45 minutes and no Melissa. 481 00:17:07,351 --> 00:17:09,286 Should we just start? 482 00:17:09,287 --> 00:17:11,388 What? 483 00:17:11,389 --> 00:17:13,557 Is it my eyebrows? Is it... Is it too much? 484 00:17:13,558 --> 00:17:15,325 No. No, no, no. 485 00:17:15,326 --> 00:17:16,927 You'd tell me, right? Mmm. 486 00:17:16,928 --> 00:17:18,161 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 487 00:17:18,162 --> 00:17:20,630 - I'd tell you. - Okay. 488 00:17:20,631 --> 00:17:21,965 Ugh! 489 00:17:21,966 --> 00:17:25,368 I am so, so sorry that I am late. 490 00:17:25,369 --> 00:17:29,139 My former assistant, as of 20 minutes ago... long story... 491 00:17:29,140 --> 00:17:33,777 didn't put this appointment into my phone, so apologies. 492 00:17:33,778 --> 00:17:35,145 (DAVE) Okay. 493 00:17:35,146 --> 00:17:38,181 First, let me say, I am incredibly proud of this script 494 00:17:38,182 --> 00:17:39,749 and we are super excited for you to hear it. 495 00:17:39,750 --> 00:17:43,320 Reading Jen and Mary-Ellen is Rachel Ramras. 496 00:17:43,321 --> 00:17:46,256 Hugh Davidson will be reading Curtis and the neighbor, 497 00:17:46,257 --> 00:17:49,826 and Larry Dorf will be reading for Larry Dorf, obviously. 498 00:17:49,827 --> 00:17:52,796 I'll read some of the smaller roles and the stage directions. 499 00:17:52,797 --> 00:17:55,899 You know what? Why don't I just read the stage directions? 500 00:17:55,900 --> 00:17:58,869 I'm theatrically trained, I've been told, 501 00:17:58,870 --> 00:18:01,037 so, um, it's no problem, 502 00:18:01,038 --> 00:18:03,506 and I'm just thinking maybe you don't have exactly 503 00:18:03,507 --> 00:18:05,175 the kind of voice people want to hear. 504 00:18:05,176 --> 00:18:06,610 (LAUGHING) Okay. 505 00:18:06,611 --> 00:18:09,712 Okay, thank you, right over there is good. 506 00:18:11,249 --> 00:18:12,581 Nope, nope. 507 00:18:14,385 --> 00:18:16,620 Okay. (EXHALES) 508 00:18:16,621 --> 00:18:21,258 Without further ado, we give you "Open Dorf Policy." 509 00:18:21,259 --> 00:18:23,292 (APPLAUSE) 510 00:18:25,263 --> 00:18:28,832 Interior, Larry's house. It's a mess. 511 00:18:28,833 --> 00:18:32,669 Toys are everywhere, dishes piling up in the sink, etcetera. 512 00:18:32,670 --> 00:18:36,339 Two babies are on the floor completely unattended. 513 00:18:36,340 --> 00:18:37,874 (LAUGHTER) 514 00:18:37,875 --> 00:18:41,745 Jen, a harried housewife enters wearing old sweatpants. 515 00:18:41,746 --> 00:18:44,614 She hasn't showered in days. 516 00:18:44,615 --> 00:18:47,517 She'd be pretty if she tried, but she never tries. 517 00:18:47,518 --> 00:18:50,520 I mean, this woman is a mess. 518 00:18:50,521 --> 00:18:52,255 (LAUGHTER) 519 00:18:52,256 --> 00:18:55,892 Larry, Larry! Who's watching the babies? 520 00:18:55,893 --> 00:18:58,295 Larry enters. They're watching each other. 521 00:18:58,296 --> 00:18:59,596 I told this one to watch that one 522 00:18:59,597 --> 00:19:00,764 and that one to watch this one. 523 00:19:00,765 --> 00:19:02,465 (LAUGHTER) 524 00:19:02,466 --> 00:19:05,101 My parents are coming down from Long Beach in an hour 525 00:19:05,102 --> 00:19:06,569 and the house is a mess! 526 00:19:06,570 --> 00:19:08,571 Up. What? 527 00:19:08,572 --> 00:19:10,707 Up. It's up from Long Beach. 528 00:19:10,708 --> 00:19:12,776 Long Beach is south of us. 529 00:19:12,777 --> 00:19:14,144 Shut up, Larry! 530 00:19:14,145 --> 00:19:17,781 (LAUGHTER) 531 00:19:17,782 --> 00:19:22,485 As Curtis drops the menorah into the trashcan, we fade out. 532 00:19:22,486 --> 00:19:26,156 (APPLAUSE) 533 00:19:26,157 --> 00:19:27,356 Oh, nicely done. 534 00:19:30,094 --> 00:19:32,295 Oh, my God, I think that went great. 535 00:19:32,296 --> 00:19:35,265 I've never heard people laugh that hard. 536 00:19:35,266 --> 00:19:36,766 Yeah. You were great. 537 00:19:36,767 --> 00:19:38,401 You were so funny as the neighbor. 538 00:19:38,402 --> 00:19:39,602 We should talk casting. 539 00:19:39,603 --> 00:19:41,404 Any thoughts on who should play Larry? 540 00:19:41,405 --> 00:19:43,907 Yeah, I-I-I thought Larry was playing Larry. 541 00:19:43,908 --> 00:19:45,241 (LAUGHING) No. 542 00:19:45,242 --> 00:19:46,910 Can you imagine? 543 00:19:46,911 --> 00:19:48,945 Can you imagine Larry playing Larry? Ahh! 544 00:19:48,946 --> 00:19:50,780 Why don't you put together a list of actors 545 00:19:50,781 --> 00:19:52,482 and we'll talk in a day or two? 546 00:19:52,483 --> 00:19:54,517 How about Mark-Paul Gosselaar? 547 00:19:54,518 --> 00:19:56,353 You know what I was thinking? 548 00:19:56,354 --> 00:19:58,088 What about Mark-Paul Gosselaar? 549 00:19:58,089 --> 00:20:00,857 - That's a great idea. - I love him. 550 00:20:00,858 --> 00:20:03,193 He's perfect. He's funny, sexy. 551 00:20:03,194 --> 00:20:05,528 He doesn't have crazy eyebrows. 552 00:20:05,529 --> 00:20:06,496 (LAUGHTER) 553 00:20:06,497 --> 00:20:08,730 - I thought that was just me. - No. 554 00:20:10,201 --> 00:20:11,634 They're happy. 555 00:20:11,635 --> 00:20:13,336 You know who else is gonna be happy? 556 00:20:13,337 --> 00:20:15,372 My wife. 557 00:20:15,373 --> 00:20:20,610 Because her husband is about to be the star of a CBS sitcom. 558 00:20:20,611 --> 00:20:21,878 (LAUGHTER CONTINUES) 559 00:20:21,879 --> 00:20:24,413 - Ooh. - "Ooh" is right. 560 00:20:25,182 --> 00:20:32,468 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 561 00:20:32,518 --> 00:20:37,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.