All language subtitles for Nobodies s01e10 The Pledge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,957 Sam, read our script and loved it. 2 00:00:04,958 --> 00:00:06,447 How many times have you guys slept together. 3 00:00:06,448 --> 00:00:10,093 - Now! Is when you decide you like me? - I don't like you, Hugh. I hate you! 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,753 Oh, my God, she loves him. 5 00:00:11,754 --> 00:00:15,862 We need Hugh and Sam to be together. So, that Mr. First Lady gets made. 6 00:00:15,863 --> 00:00:18,728 I think we need someone else to look at our script and tell us what to do. 7 00:00:18,729 --> 00:00:19,554 Did you get my text? 8 00:00:19,555 --> 00:00:21,371 Don't come, Nat's being an asshole. 9 00:00:21,372 --> 00:00:24,865 You're such a dick! I am not being an asshole! 10 00:00:24,866 --> 00:00:28,862 - No, no. No! No. - Guys. Guys. 11 00:00:28,922 --> 00:00:29,676 No. 12 00:00:31,340 --> 00:00:32,955 (birds chirping) 13 00:00:33,122 --> 00:00:36,325 (Hugh) Jim, uh, thank you so much for doing this again. 14 00:00:36,326 --> 00:00:37,727 Oh, please, are you kidding? 15 00:00:37,728 --> 00:00:39,160 I love doing Principal Butts. 16 00:00:39,161 --> 00:00:40,829 By the way, are you guys doing the benefit show 17 00:00:40,830 --> 00:00:42,897 at The Groundlings? 18 00:00:42,898 --> 00:00:45,533 Uh, sorry, Jim, I didn't have the button down, what was that? 19 00:00:45,534 --> 00:00:47,635 Oh, no, no, I was, I was just asking if you guys 20 00:00:47,636 --> 00:00:49,870 are gonna do the benefit show at The Groundlings? 21 00:00:49,871 --> 00:00:52,440 Oh, yeah, we're all doing it. Hugh and Larry and I. 22 00:00:52,441 --> 00:00:55,443 I'm going to that show. I already bought my ticket. 23 00:00:55,444 --> 00:00:59,048 You guys better make me laugh or else I'm gonna ask for a refund. 24 00:00:59,049 --> 00:01:00,216 That's lovely, ask for a refund 25 00:01:00,217 --> 00:01:01,917 at a charity benefit show. 26 00:01:01,918 --> 00:01:05,521 Oh... sorry I'm late. 27 00:01:05,522 --> 00:01:07,456 Chaos at my home. 28 00:01:07,457 --> 00:01:08,691 What happened? 29 00:01:08,692 --> 00:01:11,093 Jen has so much morning sickness, it's in... 30 00:01:11,094 --> 00:01:14,530 (no audio) 31 00:01:14,531 --> 00:01:15,896 Uh, why is Jim here? 32 00:01:15,897 --> 00:01:17,665 He plays Principal Butts. 33 00:01:17,666 --> 00:01:22,436 Um, I actually had a, um, a note that I wanted to give him. 34 00:01:22,437 --> 00:01:25,174 It was an acting note about this scene. 35 00:01:28,811 --> 00:01:30,445 - Hey, Larry. - Hey, how's it going? 36 00:01:30,446 --> 00:01:31,680 Good. 37 00:01:33,916 --> 00:01:35,150 Um, how's it going? 38 00:01:35,151 --> 00:01:37,085 - It's great. - Good, it sounds great. 39 00:01:37,086 --> 00:01:39,226 Well, you just got here, you haven't heard anything. 40 00:01:41,891 --> 00:01:44,393 Uh, this is probably gonna sound kind of weird. 41 00:01:44,394 --> 00:01:48,362 Um, but they don't know that I came to you 42 00:01:48,363 --> 00:01:50,064 to try to be your writing partner. 43 00:01:50,065 --> 00:01:51,836 - Larry... - No, don't look at them, 44 00:01:51,837 --> 00:01:53,168 don't look at them, look at me. 45 00:01:53,169 --> 00:01:54,341 Oh, my God. 46 00:01:54,342 --> 00:01:56,110 (Larry) I just think that they might be hurt. 47 00:01:56,111 --> 00:01:58,312 - Yeah. - You know, or offended or something. 48 00:01:58,313 --> 00:02:02,750 So, it would just be great if you just didn't... 49 00:02:02,751 --> 00:02:05,020 He's trying to leave you guys? You guys carry him. 50 00:02:05,021 --> 00:02:07,821 So, just maybe give a nod like I just gave you an acting note. 51 00:02:07,822 --> 00:02:09,524 - Just give you a nod that... - Yeah, yeah, yeah. 52 00:02:09,525 --> 00:02:13,127 ...I understand this gross behavior, okay. 53 00:02:13,128 --> 00:02:14,161 Got it. 54 00:02:14,162 --> 00:02:15,428 - All right, thank you. - Yup. 55 00:02:15,429 --> 00:02:18,131 - Sounds great, thanks. - Sure. 56 00:02:18,132 --> 00:02:20,200 We're good, he got it. 57 00:02:20,201 --> 00:02:22,003 All better. 58 00:02:22,004 --> 00:02:23,571 He's got it. 59 00:02:23,572 --> 00:02:25,206 It was a long note, what'd you tell him? 60 00:02:25,207 --> 00:02:28,208 I just told him to play it more subtle... more real. 61 00:02:28,209 --> 00:02:31,277 He has a tendency to be a little big, a little broad. 62 00:02:31,278 --> 00:02:33,046 So, just take it down. 63 00:02:33,047 --> 00:02:35,917 Well, how come, um, you didn't say any of that? 64 00:02:37,118 --> 00:02:38,552 You pressed the button and you listened in? 65 00:02:38,553 --> 00:02:40,254 You thought that we wouldn't? 66 00:02:40,255 --> 00:02:41,822 (nervous chuckle) 67 00:02:41,823 --> 00:02:45,659 I mean, that's a violation of trust, number one. 68 00:02:45,660 --> 00:02:47,695 - (scoffing) - Second of all, that's a... 69 00:02:47,696 --> 00:02:50,631 that's a betrayal. That's a complete betrayal. 70 00:02:50,632 --> 00:02:52,732 Dorf, you gotta think on your feet faster than that, man. 71 00:02:52,733 --> 00:02:54,302 That is some bad improv. 72 00:02:54,303 --> 00:02:55,635 If you do that in their show, 73 00:02:55,636 --> 00:02:57,839 I am gonna ask for my money back! 74 00:03:01,077 --> 00:03:03,143 (Hugh) This is exactly why we were here last time. 75 00:03:03,144 --> 00:03:05,779 Larry goes behind our backs and then lies about it. 76 00:03:05,780 --> 00:03:07,915 You lied, you both lied. 77 00:03:07,916 --> 00:03:10,552 Last time we were here, you said right to Dr. Kaine... 78 00:03:10,553 --> 00:03:11,885 I'm not a doctor. 79 00:03:11,886 --> 00:03:15,056 Well, you said right to Mr. Blaine Kaine 80 00:03:15,057 --> 00:03:16,891 that no one in the group was sleeping together. 81 00:03:16,892 --> 00:03:17,992 And then it turns out you were! 82 00:03:17,993 --> 00:03:19,260 It had nothing to do with you. 83 00:03:19,261 --> 00:03:21,261 And it's over so it's a non-issue. 84 00:03:21,262 --> 00:03:22,862 It's not a non-issue. 85 00:03:22,863 --> 00:03:24,933 You almost blew up our meeting with Sam. 86 00:03:24,934 --> 00:03:26,735 Why are we talking so much about Sam? 87 00:03:26,736 --> 00:03:29,136 I feel like this lady just came into our lives 88 00:03:29,137 --> 00:03:30,705 and busted up our threesome. 89 00:03:30,706 --> 00:03:32,707 (Hugh) She did not bust up our threesome. 90 00:03:32,708 --> 00:03:34,509 No, what busted up our threesome 91 00:03:34,510 --> 00:03:36,844 is you two having a twosome inside our threesome. 92 00:03:36,845 --> 00:03:39,112 What busted up our threesome 93 00:03:39,113 --> 00:03:42,016 is you going off and try to shack-up with someone else. 94 00:03:42,017 --> 00:03:44,618 I don't wanna do that! 95 00:03:44,619 --> 00:03:46,421 I wanna be with you. 96 00:03:46,422 --> 00:03:48,022 And I wanna be with you. 97 00:03:48,023 --> 00:03:50,057 Oh, so Larry, you and Hugh are bisexual. 98 00:03:50,058 --> 00:03:51,691 Okay, that makes sense. 99 00:03:51,692 --> 00:03:54,260 I owe myself 20 bucks. 100 00:03:54,261 --> 00:03:56,530 What? No! 101 00:03:56,531 --> 00:03:58,965 I just don't like being the person on the outside. 102 00:03:58,966 --> 00:04:00,968 That's it. I liked it before 103 00:04:00,969 --> 00:04:03,036 when we were all a tight unit. 104 00:04:03,037 --> 00:04:04,872 Actually, Larry, I think the three of you 105 00:04:04,873 --> 00:04:07,241 could benefit from a little more separation. 106 00:04:07,242 --> 00:04:10,445 Are you familiar with the concept of individuation? 107 00:04:10,446 --> 00:04:12,046 - Mmm, yes. - Great. 108 00:04:12,047 --> 00:04:16,052 Rachel, can you explain to Hugh and Larry what individuation is? 109 00:04:17,219 --> 00:04:19,788 I actually, I don't, I, I was just saying... 110 00:04:19,789 --> 00:04:23,023 You, you, you tell, you should tell. 111 00:04:23,024 --> 00:04:25,693 Hugh, Larry, individuation is something 112 00:04:25,694 --> 00:04:27,695 that Rachel doesn't know anything about, 113 00:04:27,696 --> 00:04:30,765 but she just pretended to know all about. 114 00:04:30,766 --> 00:04:33,166 And what happened is she embarrassed herself. 115 00:04:33,167 --> 00:04:34,969 Right, Rachel? You're embarrassed? 116 00:04:34,970 --> 00:04:39,272 And I hope by pointing it out that I've helped you. 117 00:04:39,273 --> 00:04:40,574 Thank you. 118 00:04:40,575 --> 00:04:43,076 Now, individuation is the process 119 00:04:43,077 --> 00:04:45,946 of becoming more aware of one's own wants and needs. 120 00:04:45,947 --> 00:04:48,949 Once you've done that, the goal is to be honest 121 00:04:48,950 --> 00:04:50,518 about your wants and needs 122 00:04:50,519 --> 00:04:52,285 and sharing those wants and needs 123 00:04:52,286 --> 00:04:56,191 with others close to you even at the risk of disappointing them. 124 00:04:57,959 --> 00:04:59,994 Maybe this'll help. 125 00:05:01,563 --> 00:05:05,966 This is you, Hugh... okay? 126 00:05:05,967 --> 00:05:08,401 This is you, Rachel. 127 00:05:08,402 --> 00:05:11,105 And this is you, Larry. 128 00:05:11,106 --> 00:05:13,708 You see how you're all on top of each other? 129 00:05:13,709 --> 00:05:16,377 You're enmeshed. That's very unhealthy. 130 00:05:16,378 --> 00:05:19,047 Okay? Now what we want 131 00:05:19,048 --> 00:05:21,848 is something a little bit more like this. 132 00:05:21,849 --> 00:05:24,384 This is you, Hugh. 133 00:05:24,385 --> 00:05:26,720 This is you, Rachel. 134 00:05:26,721 --> 00:05:27,788 This is you, Larry. 135 00:05:27,789 --> 00:05:29,656 You see? You're still linked. 136 00:05:29,657 --> 00:05:31,925 But you're still individuals. 137 00:05:31,926 --> 00:05:34,261 I'm not following you. 138 00:05:34,262 --> 00:05:36,297 I think I'm a visual person. I need to see it. 139 00:05:36,298 --> 00:05:40,001 Are you... he just drew a picture for you. 140 00:05:40,002 --> 00:05:43,136 Just what's... just give me the summary, like, the headline. 141 00:05:43,137 --> 00:05:44,739 Like, you're saying in order to fix everything, 142 00:05:44,740 --> 00:05:46,441 we need to do what? 143 00:05:46,442 --> 00:05:47,809 He needs the bumper sticker. 144 00:05:47,810 --> 00:05:49,276 You know, the quick fix that doesn't do anything. 145 00:05:49,277 --> 00:05:51,612 You know, you can say that without yelling 146 00:05:51,613 --> 00:05:53,214 and I'll hear it just as well. 147 00:05:54,849 --> 00:05:57,350 In a word, honesty. 148 00:05:57,351 --> 00:05:59,853 Honesty's the best policy, got it. 149 00:05:59,854 --> 00:06:02,023 Great, I was hoping we would get 150 00:06:02,024 --> 00:06:04,292 to this point in our work eventually. 151 00:06:04,293 --> 00:06:06,059 Took a little longer than I thought. 152 00:06:06,060 --> 00:06:07,093 (Larry clearing throat) 153 00:06:07,094 --> 00:06:10,098 This is an honesty pledge. 154 00:06:10,099 --> 00:06:14,167 By signing it, each of you agree to be 100% honest 155 00:06:14,168 --> 00:06:18,239 with each other even if the truth hurts the other party. 156 00:06:18,240 --> 00:06:20,275 Uh, this looks like something for a third-grader. 157 00:06:20,276 --> 00:06:23,244 Well, it was designed specifically for children. 158 00:06:23,245 --> 00:06:26,547 I find that with my Hollywood clients, it's the best approach 159 00:06:26,548 --> 00:06:29,417 since you're all emotionally children anyway. 160 00:06:36,457 --> 00:06:39,792 Interesting, even your signature is sarcastic. 161 00:06:39,793 --> 00:06:41,494 And again, that's not a judgment. 162 00:06:41,495 --> 00:06:43,813 This is information that I hope you find helpful. 163 00:06:43,814 --> 00:06:46,163 164 00:06:46,441 --> 00:06:48,008 - So, have you heard from Sam? - No. 165 00:06:48,009 --> 00:06:49,825 So, we still don't know if Paul Skidmore 166 00:06:49,826 --> 00:06:50,826 has read our script. 167 00:06:50,827 --> 00:06:52,494 Nope, we sure don't. 168 00:06:52,495 --> 00:06:53,996 And you don't wanna just pester her 169 00:06:53,997 --> 00:06:55,364 just a little bit? 170 00:06:55,365 --> 00:06:56,499 You're right, that's a great suggestion. 171 00:06:56,500 --> 00:06:58,669 I should pester her, she'd like that. 172 00:07:00,036 --> 00:07:02,405 Well, I have to go to the restroom. 173 00:07:02,406 --> 00:07:05,475 And in keeping with our honesty pledge, 174 00:07:05,476 --> 00:07:07,443 I do not just have to pee. 175 00:07:07,444 --> 00:07:09,112 Oh, my God! 176 00:07:09,113 --> 00:07:10,345 I'm supposed to tell you the truth 177 00:07:10,346 --> 00:07:12,080 even if it makes you uncomfortable. 178 00:07:12,081 --> 00:07:14,350 - It does. - Well, that's your issue. 179 00:07:14,351 --> 00:07:17,119 - That is not my issue. - Okay. 180 00:07:17,120 --> 00:07:18,186 Also, I will be using 181 00:07:18,187 --> 00:07:19,354 the women's restroom 182 00:07:19,355 --> 00:07:20,756 based on the assumption 183 00:07:20,757 --> 00:07:22,092 that it will be cleaner. 184 00:07:22,093 --> 00:07:23,861 (Rachel laughs) 185 00:07:25,062 --> 00:07:26,496 (message alert) 186 00:07:28,298 --> 00:07:29,499 What was that? 187 00:07:29,500 --> 00:07:30,532 Uh, nothing. 188 00:07:30,533 --> 00:07:32,201 Nothing? It's something. 189 00:07:32,202 --> 00:07:35,170 Okay, since we're being honest, um... 190 00:07:35,171 --> 00:07:37,907 I signed up for a dating website, 191 00:07:37,908 --> 00:07:39,708 and I just got asked out on a date. 192 00:07:39,709 --> 00:07:42,244 Oh, well, um, 193 00:07:42,245 --> 00:07:43,881 that's great, that's fantastic. 194 00:07:45,815 --> 00:07:47,984 I want you to be happy... 195 00:07:47,985 --> 00:07:49,619 honestly. 196 00:07:49,620 --> 00:07:51,955 If going on a dating website makes you happy, 197 00:07:51,956 --> 00:07:53,088 then I'm happy for you. 198 00:07:53,089 --> 00:07:55,759 I'm happy to hear you say that. 199 00:07:58,396 --> 00:08:01,530 "Hey Sam, would you like to see 200 00:08:01,531 --> 00:08:03,766 "our Groundlings show on Thursday? 201 00:08:03,767 --> 00:08:07,403 "Hugh would never tell you, but he'd want you to be there. 202 00:08:07,404 --> 00:08:09,539 "Also, after the show, 203 00:08:09,540 --> 00:08:13,042 we can all talk about 'Mr. First Lady.'" 204 00:08:13,043 --> 00:08:14,042 Send. 205 00:08:14,043 --> 00:08:15,677 (knocking) 206 00:08:15,678 --> 00:08:17,681 (high pitched) Just one moment, please! 207 00:08:18,783 --> 00:08:20,984 Oh, by all means, don't wait for me. 208 00:08:20,985 --> 00:08:22,383 (Rachel chuckles) 209 00:08:22,384 --> 00:08:24,352 Ooh, who's that stud? 210 00:08:24,353 --> 00:08:25,720 (Rachel) Deacon. 211 00:08:25,721 --> 00:08:26,823 Deacon. 212 00:08:26,824 --> 00:08:28,290 Snowboard guy. 213 00:08:28,291 --> 00:08:29,693 You don't know how to snowboard. 214 00:08:29,694 --> 00:08:31,494 Good job, Rooch. 215 00:08:31,495 --> 00:08:33,696 - Get that stud. - Thanks. 216 00:08:33,697 --> 00:08:35,327 Well, you should invite him to The Groundlings show. 217 00:08:35,328 --> 00:08:36,431 For our first date? 218 00:08:36,432 --> 00:08:38,434 Yeah, it's perfect. 219 00:08:38,435 --> 00:08:40,302 He can see you on stage being funny. 220 00:08:40,303 --> 00:08:42,439 Then you get a drink afterwards at the bar. 221 00:08:42,440 --> 00:08:43,773 It's a perfect first date. 222 00:08:43,774 --> 00:08:44,840 Hmm. 223 00:08:44,841 --> 00:08:45,941 Are you inviting Sam? 224 00:08:45,942 --> 00:08:47,542 No, no way. 225 00:08:47,543 --> 00:08:49,479 (message alert sounds) 226 00:08:49,480 --> 00:08:51,179 (Rachel) Who's that from? 227 00:08:51,180 --> 00:08:52,650 Personal. 228 00:08:54,819 --> 00:08:56,519 Um... 229 00:08:56,520 --> 00:08:59,789 I just thought it'd be good if you invited Sam. 230 00:08:59,790 --> 00:09:01,690 You know, like, 'cause then she'd see you in a good light. 231 00:09:01,691 --> 00:09:04,993 And, uh... all of us would just stay on her radar. 232 00:09:04,994 --> 00:09:07,230 I would hate to know she's out in the audience. 233 00:09:07,231 --> 00:09:09,165 It's embarrassing to me. 234 00:09:09,166 --> 00:09:10,834 Mm-hmm. 235 00:09:14,238 --> 00:09:16,206 - What are you writing? - Nothing. 236 00:09:16,207 --> 00:09:17,640 - Let me see who you're texting. - Don't look at my phone. 237 00:09:17,641 --> 00:09:19,108 - Let me see! - You're touching me 238 00:09:19,109 --> 00:09:20,742 - and I don't like when you touch me. - What? 239 00:09:20,743 --> 00:09:22,178 - Your circle is touching my circle. - You... 240 00:09:22,179 --> 00:09:23,545 It's literally touching my circle. 241 00:09:23,546 --> 00:09:26,815 This is a personal thing that's not a big deal. _ 242 00:09:26,816 --> 00:09:29,352 And there it is, it's gone, you'll never see it. 243 00:09:34,492 --> 00:09:35,690 Hello, ladies and gentlemen! 244 00:09:35,691 --> 00:09:37,293 Welcome to The Groundlings Theatre! 245 00:09:37,294 --> 00:09:39,661 (cheering and applause) 246 00:09:39,662 --> 00:09:40,963 Thank you. 247 00:09:40,964 --> 00:09:42,497 Uh, my name is Jim Rash. 248 00:09:42,498 --> 00:09:44,533 And we have a very special Groundlings show tonight. 249 00:09:44,534 --> 00:09:47,737 Uh, every year, 10,000 new cases 250 00:09:47,738 --> 00:09:50,305 of multiple sclerosis are diagnosed. 251 00:09:50,306 --> 00:09:52,775 That's 200 new cases per week. 252 00:09:52,776 --> 00:09:55,377 So, statistically speaking, someone in this audience, 253 00:09:55,378 --> 00:09:59,016 someone you love will get MS. 254 00:10:00,617 --> 00:10:03,886 All right! Let's bring out some improvisational actors! 255 00:10:03,887 --> 00:10:07,089 (cheering and applause) 256 00:10:07,090 --> 00:10:08,424 Let's start right away with 257 00:10:08,425 --> 00:10:10,659 Stephanie, Jordan and Larry to the stage. 258 00:10:10,660 --> 00:10:12,127 Don't sit down, get right back up. 259 00:10:12,128 --> 00:10:14,496 Uh, we're gonna start with a little Shakespeare. 260 00:10:14,497 --> 00:10:16,332 So, I want you to yell out 261 00:10:16,333 --> 00:10:18,601 made up titles of Shakespearean plays. 262 00:10:18,602 --> 00:10:20,370 Something that sounds like he wrote it but did not. 263 00:10:20,371 --> 00:10:21,904 So, just yell them out, I love them all. 264 00:10:21,905 --> 00:10:23,872 - (crowd shouting) - Okay, oh, "The Road to Her Ruin." 265 00:10:23,873 --> 00:10:26,309 That's what I got. Uh, so we're gonna see a climactic scene 266 00:10:26,310 --> 00:10:28,343 from "The Road to Her Ruin." 267 00:10:28,344 --> 00:10:29,411 Let's give it up for 'em! 268 00:10:29,412 --> 00:10:32,682 (cheering and applause) 269 00:10:32,683 --> 00:10:34,116 (crying) 270 00:10:34,117 --> 00:10:37,919 My lady, I see that the road has ruined thine ankle. 271 00:10:37,920 --> 00:10:39,689 (laughter) 272 00:10:39,690 --> 00:10:41,924 Each stone and pebble upon this road 273 00:10:41,925 --> 00:10:44,392 is the judgment upon my choices in life. 274 00:10:44,393 --> 00:10:45,962 (laughter) 275 00:10:45,963 --> 00:10:51,132 I am a wizard from Shakespearean times. 276 00:10:51,133 --> 00:10:54,236 My lady, shall I kill this fool! 277 00:10:54,237 --> 00:10:55,538 I am from the future! 278 00:10:55,539 --> 00:10:56,872 - Kill him! - The land of Shakespeare. 279 00:10:56,873 --> 00:10:59,074 Wait, wait! No, no, not... 280 00:10:59,075 --> 00:11:00,108 (Stephanie) Again! 281 00:11:00,109 --> 00:11:01,510 (laughter) 282 00:11:01,511 --> 00:11:04,713 (cheering and applause) 283 00:11:04,714 --> 00:11:07,385 If you didn't understand that last line, no one did. 284 00:11:09,152 --> 00:11:10,687 Oh, all right, you've been a wonderful audience. 285 00:11:10,688 --> 00:11:12,088 We have time for one more improv. 286 00:11:12,089 --> 00:11:14,089 So, let me get Rachel and Hugh to the stage. 287 00:11:14,090 --> 00:11:15,658 (cheering and applause) 288 00:11:15,659 --> 00:11:18,059 Uh, this is a little thing I like to call audience directs. 289 00:11:18,060 --> 00:11:19,627 So, I'm gonna ask you for a suggestion. 290 00:11:19,628 --> 00:11:21,403 We're gonna base a scene on that suggestion. 291 00:11:21,404 --> 00:11:24,199 But every now and then, I'm going to freeze the scene 292 00:11:24,200 --> 00:11:26,568 and I'm gonna come back to you for another suggestion. 293 00:11:26,569 --> 00:11:27,969 Then the scene will continue from there. 294 00:11:27,970 --> 00:11:28,971 You'll see how it works. 295 00:11:28,972 --> 00:11:30,872 For now, where are they? 296 00:11:30,873 --> 00:11:32,842 - (audience shouting) - Where are they? Those are all great! 297 00:11:32,843 --> 00:11:34,443 Yeah, a laundromat, I heard laundromat. 298 00:11:34,444 --> 00:11:35,877 So, we take you now to a laundromat. 299 00:11:35,878 --> 00:11:38,982 - Let's give it up for 'em. - (cheering and applause) 300 00:11:42,085 --> 00:11:44,920 Oh, my clothes are wet. 301 00:11:44,921 --> 00:11:49,726 Oh, well... oh, you haven't pressed the dryer! 302 00:11:49,727 --> 00:11:51,360 Okay, wait, freeze, freeze, freeze. 303 00:11:51,361 --> 00:11:52,661 Okay, Hugh has the next line. 304 00:11:52,662 --> 00:11:53,828 What does he say? 305 00:11:53,829 --> 00:11:55,030 (man) Look at all these turtles! 306 00:11:55,031 --> 00:11:57,632 Look at all these turtles. 307 00:11:57,633 --> 00:12:00,770 Oh, look at all these turtles. 308 00:12:00,771 --> 00:12:05,842 Oh, they're all the turtle print on your pajama bottoms. 309 00:12:05,843 --> 00:12:06,775 Yes... 310 00:12:06,776 --> 00:12:09,477 Oh, let me introduce myself. 311 00:12:09,478 --> 00:12:13,415 I'm the landlady. 312 00:12:13,416 --> 00:12:15,584 What brings you to this building? 313 00:12:15,585 --> 00:12:17,620 My wife died. 314 00:12:17,621 --> 00:12:19,088 Okay, freeze, freeze, freeze. 315 00:12:19,089 --> 00:12:20,956 Okay, what do they do? What do they do next? 316 00:12:20,957 --> 00:12:22,123 They kiss. 317 00:12:22,124 --> 00:12:23,825 Oh, great, they kiss. 318 00:12:23,826 --> 00:12:25,261 Oh, I'm sorry. 319 00:12:25,262 --> 00:12:26,462 - Ooh... - So sorry about your wife. 320 00:12:26,463 --> 00:12:28,396 Well... 321 00:12:28,397 --> 00:12:32,034 (whooping and applause) 322 00:12:32,035 --> 00:12:35,873 323 00:12:42,278 --> 00:12:43,645 Stop! That's enough of that. 324 00:12:43,646 --> 00:12:45,014 We should be done with the scene. 325 00:12:45,015 --> 00:12:47,283 Black, black it out! End the scene, please! 326 00:12:47,284 --> 00:12:50,151 (Jim) Um, okay, right, great! Okay, uh... 327 00:12:50,152 --> 00:12:53,155 I'm sorry, I guess Larry, you were done with that scene. 328 00:12:53,156 --> 00:12:56,257 All right, and, uh, that is our show! Thank you! 329 00:12:56,258 --> 00:12:58,963 (cheering and applause) 330 00:13:00,606 --> 00:13:02,639 Rachel, Rachel. 331 00:13:02,640 --> 00:13:03,640 What? 332 00:13:03,641 --> 00:13:04,707 Don't you think we should talk? 333 00:13:04,708 --> 00:13:05,674 About what? 334 00:13:05,675 --> 00:13:08,244 We kissed. That was not acting. 335 00:13:08,245 --> 00:13:10,380 Well, I was just going off of you. 336 00:13:10,381 --> 00:13:13,216 Oh, come on, Rachel, you signed an honesty pledge. 337 00:13:13,217 --> 00:13:14,750 Why did you guys do that? 338 00:13:14,751 --> 00:13:16,801 Oh, I am not having this conversation right now. 339 00:13:16,802 --> 00:13:18,293 My date is waiting for me in the lobby. 340 00:13:18,294 --> 00:13:21,289 Oh, do you wanna know who else is waiting out there? Sam. 341 00:13:21,290 --> 00:13:22,659 What's she doing here? 342 00:13:22,660 --> 00:13:23,927 I invited her. 343 00:13:23,928 --> 00:13:25,635 You knew I didn't want her to come to this thing. 344 00:13:25,636 --> 00:13:27,362 I asked her before you said that. 345 00:13:27,363 --> 00:13:28,831 Jesus Christ, Larry! 346 00:13:28,832 --> 00:13:31,534 Whatever happened to honesty is the best policy? 347 00:13:31,535 --> 00:13:34,236 That's an impossible standard. 348 00:13:34,237 --> 00:13:36,307 (loud sigh) 349 00:13:42,979 --> 00:13:45,615 She left, thank you. 350 00:13:45,616 --> 00:13:47,616 Fartlemans. Davidson. 351 00:13:47,617 --> 00:13:49,352 You got that Ramras tongue action. 352 00:13:49,353 --> 00:13:51,053 Guess what? That was because of me. 353 00:13:51,054 --> 00:13:53,622 That was my suggestion. I'm the one who said they kiss. 354 00:13:53,623 --> 00:13:55,958 Oh, that's, that's great, Craig. 355 00:13:55,959 --> 00:13:57,026 Thank you. 356 00:13:57,027 --> 00:13:58,127 Hey, Ramras! 357 00:13:58,128 --> 00:13:59,795 Get over here! 358 00:13:59,796 --> 00:14:00,929 Come on. 359 00:14:00,930 --> 00:14:03,165 You... were amazing. 360 00:14:03,166 --> 00:14:05,168 Oh, Craig. 361 00:14:05,169 --> 00:14:06,468 I'm gonna go call Sam. 362 00:14:06,469 --> 00:14:08,004 Hey, man, great show, wow. 363 00:14:08,005 --> 00:14:10,173 That was inspiring. 364 00:14:10,174 --> 00:14:11,374 Hey, man, great show, wow. 365 00:14:11,375 --> 00:14:12,641 - Oh. - Oh... 366 00:14:12,642 --> 00:14:14,409 Deacon, Larry, Larry, Deacon. 367 00:14:14,410 --> 00:14:15,944 Nice to meet you, thank you very much. 368 00:14:15,945 --> 00:14:17,112 - Yeah. - Yeah. 369 00:14:17,113 --> 00:14:18,847 That's a strong grip you have. 370 00:14:18,848 --> 00:14:20,350 - CrossFit. - Yeah. 371 00:14:20,351 --> 00:14:22,818 Oh, we're actually gonna go get a drink across the street. 372 00:14:22,819 --> 00:14:24,220 So, okay. 373 00:14:24,221 --> 00:14:25,554 All right. 374 00:14:25,555 --> 00:14:29,793 Wow, Dorf, so much theater punani here. 375 00:14:29,794 --> 00:14:32,295 Oh, who's the girl with the glasses? 376 00:14:32,296 --> 00:14:34,630 - Oh, uh, that's Rachael Harris. - Yeah? 377 00:14:34,631 --> 00:14:37,132 She's a Groundling. She's been in a million things. 378 00:14:37,133 --> 00:14:38,534 Is she single? 379 00:14:38,535 --> 00:14:39,601 Uh, no, she's not single. 380 00:14:39,602 --> 00:14:41,471 She's married, she has a child. 381 00:14:41,472 --> 00:14:44,874 Guess what, Dorf, I don't care, watch. 382 00:14:44,875 --> 00:14:46,976 Hey, Rachael. 383 00:14:46,977 --> 00:14:48,311 Hey, I'm Craig. 384 00:14:48,312 --> 00:14:50,212 - Hi, Craig. - Can I get a picture with you? 385 00:14:50,213 --> 00:14:52,215 - Sure, you can. - Big fan, giant fan. 386 00:14:52,216 --> 00:14:53,850 Oh, well, thank you for that. 387 00:14:53,851 --> 00:14:55,151 That's very nice. 388 00:14:55,152 --> 00:14:57,452 - And... cheese. - Hi, cheese. 389 00:14:57,453 --> 00:14:59,188 Oh, wow, look at you. 390 00:14:59,189 --> 00:15:00,890 You look very sexy. 391 00:15:00,891 --> 00:15:02,225 Incredibly sexy. 392 00:15:02,226 --> 00:15:04,027 Can I, uh, email you a copy of this photo? 393 00:15:04,028 --> 00:15:04,951 What? 394 00:15:04,952 --> 00:15:07,153 Can I have your email so I can email you a copy of this photo? 395 00:15:07,154 --> 00:15:10,623 Uh, I'm just, I'm honestly just getting a bit of a... 396 00:15:10,624 --> 00:15:12,158 bit of a creepy vibe. 397 00:15:12,159 --> 00:15:14,828 - From? - From... 398 00:15:14,829 --> 00:15:17,598 - Hey, Larry... great job. - Hey, there. 399 00:15:17,599 --> 00:15:18,732 Great show. 400 00:15:18,733 --> 00:15:20,367 - Thank you very much. - Yeah. 401 00:15:20,368 --> 00:15:22,904 What did you like the best of all the things that I did? 402 00:15:24,706 --> 00:15:26,072 - She texted. - What'd she say? 403 00:15:26,073 --> 00:15:28,541 "Saw your show, I'm exhausted, heading home." 404 00:15:28,542 --> 00:15:30,045 Uh-huh. 405 00:15:31,178 --> 00:15:32,647 I'm very sorry. 406 00:15:33,514 --> 00:15:35,382 I need a drink. 407 00:15:35,383 --> 00:15:36,818 All right, I'll go too. 408 00:15:43,890 --> 00:15:45,859 Again, I am very sorry. 409 00:15:45,860 --> 00:15:47,894 I should not have invited Sam without asking you. 410 00:15:47,895 --> 00:15:49,463 No. 411 00:15:49,464 --> 00:15:51,397 Honesty pledge... 412 00:15:51,398 --> 00:15:54,267 I really need this Paul Skidmore thing to happen. 413 00:15:54,268 --> 00:15:55,603 I mean, four kids. 414 00:15:55,604 --> 00:15:57,104 Could you even... like, what is that? 415 00:15:57,105 --> 00:15:58,506 I don't even know what that is. 416 00:15:58,507 --> 00:16:00,240 It's four kids. 417 00:16:00,241 --> 00:16:02,142 Am I gonna need, like, a special bus? 418 00:16:02,143 --> 00:16:03,410 It's gonna be great. 419 00:16:03,411 --> 00:16:05,945 It's gonna be expensive. 420 00:16:05,946 --> 00:16:08,014 So, do you snowboard, or...? 421 00:16:08,015 --> 00:16:10,383 Yeah, I mean, I, I snowboard every day. 422 00:16:10,384 --> 00:16:14,854 In the, um... like, when there's snow and, um... 423 00:16:14,855 --> 00:16:18,091 - Tight, for sure. - Tight, I mean, it's so tight. 424 00:16:18,092 --> 00:16:19,093 Yeah. 425 00:16:19,094 --> 00:16:20,192 (chuckling) 426 00:16:20,193 --> 00:16:21,762 (Larry) I do love being a dad. 427 00:16:21,763 --> 00:16:25,031 I love to complain about it, but I love it. 428 00:16:25,032 --> 00:16:27,633 This morning, I was trying to get Jack dressed. 429 00:16:27,634 --> 00:16:30,671 And he just was running around naked all over the house. 430 00:16:30,672 --> 00:16:33,607 "I don't wanna get dressed! I don't wanna get dressed!" 431 00:16:33,608 --> 00:16:36,408 But then, Jen texted me this picture. 432 00:16:36,409 --> 00:16:38,744 He wound up picking out his own clothes for school. 433 00:16:38,745 --> 00:16:41,072 I mean, that's the greatest thing in the world. 434 00:16:41,073 --> 00:16:41,881 Yeah. 435 00:16:41,882 --> 00:16:43,483 You don't care about that. 436 00:16:43,484 --> 00:16:44,785 No, you're probably right. 437 00:16:44,786 --> 00:16:46,652 Anyway, did Sam text you back? 438 00:16:46,653 --> 00:16:48,153 No, nothing. 439 00:16:48,154 --> 00:16:49,390 Aha. 440 00:16:50,524 --> 00:16:52,627 - I got a joke for you. - Oh? 441 00:16:52,628 --> 00:16:57,165 What has two hands and wants to grab a body? 442 00:16:58,832 --> 00:17:01,668 - Deacon. - Yeah, exactly. 443 00:17:01,669 --> 00:17:06,407 (chuckling) 444 00:17:06,408 --> 00:17:09,676 Is it crazy to go to Malibu right now at 11:15 at night? 445 00:17:09,677 --> 00:17:12,445 I think that's the right move. 446 00:17:12,446 --> 00:17:14,248 And I'm not just saying that because I want you to salvage 447 00:17:14,249 --> 00:17:16,517 your relationship so that our movie gets made. 448 00:17:16,518 --> 00:17:17,651 Although, that is what I want. 449 00:17:17,652 --> 00:17:19,085 So maybe that is why I'm saying it. 450 00:17:19,086 --> 00:17:21,488 I think I'm gonna individuate myself from you. 451 00:17:21,489 --> 00:17:24,090 Drive the 45 minutes to the beach. 452 00:17:24,091 --> 00:17:28,128 - Night. - Good night. 453 00:17:28,129 --> 00:17:30,931 I thought you guys would be a lot funnier to hang out with. 454 00:17:32,000 --> 00:17:35,936 Yeah, the powder in Utah sucked this year. 455 00:17:35,937 --> 00:17:38,805 So much more of it in Idaho right now. 456 00:17:38,806 --> 00:17:41,608 Um, totally. 457 00:17:41,609 --> 00:17:43,077 Totally, totally, um... 458 00:17:43,078 --> 00:17:45,279 I need one more, I think. 459 00:17:45,280 --> 00:17:46,515 - Okay. - Yeah. 460 00:17:48,877 --> 00:17:52,356 ("My Silver Lining" playing) 461 00:17:52,756 --> 00:17:54,724 God Almighty! 462 00:17:57,394 --> 00:17:58,760 I don't want to wait anymore 463 00:17:58,761 --> 00:18:02,398 I'm tired of looking for answers 464 00:18:02,399 --> 00:18:04,967 Take me some place where there's music 465 00:18:04,968 --> 00:18:07,402 - Ow! - And there's laughter... 466 00:18:07,403 --> 00:18:10,471 (automated message) We're sorry, your account has been suspended 467 00:18:10,472 --> 00:18:12,408 due to missed or late payments. 468 00:18:12,409 --> 00:18:14,442 Our office is now closed. 469 00:18:14,443 --> 00:18:16,011 Uh, customer service? 470 00:18:16,012 --> 00:18:18,847 If you would like to reinstate your Auto Club account, 471 00:18:18,848 --> 00:18:21,450 please call Monday through Friday during normal... 472 00:18:21,451 --> 00:18:23,853 Main... menu. 473 00:18:23,854 --> 00:18:26,122 I'm sorry, you're having trouble, goodbye. 474 00:18:26,123 --> 00:18:29,491 Gotta keep on going, looking straight out on the road 475 00:18:29,492 --> 00:18:31,059 Can't worry 'bout what's behind you 476 00:18:31,060 --> 00:18:33,296 Or what's coming for you further up the road 477 00:18:33,297 --> 00:18:34,896 (phone vibrating) 478 00:18:34,897 --> 00:18:37,600 I try not to hold on to what is gone 479 00:18:37,601 --> 00:18:39,934 I try to do right what is wrong 480 00:18:39,935 --> 00:18:42,840 I try to keep on keeping on 481 00:18:44,807 --> 00:18:46,342 Yeah, I just keep on, keeping on 482 00:18:46,343 --> 00:18:49,611 (phone vibrating) 483 00:18:49,612 --> 00:18:51,547 I hear a voice calling 484 00:18:51,548 --> 00:18:53,982 Calling out for me 485 00:18:53,983 --> 00:18:59,087 These shackles I've made in an attempt to be free 486 00:18:59,088 --> 00:19:00,588 Be it for reason 487 00:19:00,589 --> 00:19:03,291 Be it for love 488 00:19:03,292 --> 00:19:06,261 I won't take the easy road 489 00:19:06,262 --> 00:19:08,530 (line ringing) 490 00:19:08,531 --> 00:19:09,530 Ooh, ooh, ooh 491 00:19:09,531 --> 00:19:15,037 Ooh... 492 00:19:15,038 --> 00:19:17,405 Whoa-oh 493 00:19:17,406 --> 00:19:19,307 Ooh, ooh, ooh 494 00:19:19,308 --> 00:19:24,012 Ooh... 495 00:19:24,013 --> 00:19:25,781 Whoa-oh 496 00:19:25,782 --> 00:19:27,048 I wasn't sure whether or not 497 00:19:27,049 --> 00:19:28,651 you'd had the greatest night of your life, 498 00:19:28,652 --> 00:19:31,487 so I thought I'd break down on the side of the road. 499 00:19:31,488 --> 00:19:33,255 Having no idea who or what or where I am 500 00:19:33,256 --> 00:19:36,091 The finest the mini-mart had to offer. 501 00:19:36,092 --> 00:19:38,861 Tulips, my favorite. 502 00:19:38,862 --> 00:19:42,097 A song's never just sad there's hope... 503 00:19:42,098 --> 00:19:44,967 You sure you don't wanna give these to Rachel. 504 00:19:44,968 --> 00:19:47,171 Whoa-oh 505 00:19:48,771 --> 00:19:49,971 Ooh, ooh, ooh 506 00:19:49,972 --> 00:19:55,076 Ooh... 507 00:19:55,077 --> 00:19:58,146 Whoa-oh 508 00:19:58,147 --> 00:19:59,248 Ooh, ooh, ooh 509 00:19:59,249 --> 00:20:01,883 Ooh... 510 00:20:01,884 --> 00:20:04,019 No, I don't wanna give 'em to Rachel. 511 00:20:04,020 --> 00:20:07,222 Whoa-oh 512 00:20:07,223 --> 00:20:10,125 Show me my silver lining 513 00:20:10,126 --> 00:20:11,693 I try to keep on keeping on 514 00:20:11,694 --> 00:20:14,764 Show me my silver lining 515 00:20:14,765 --> 00:20:17,578 I try to keep on keeping on 516 00:20:17,579 --> 00:20:20,793 517 00:20:20,843 --> 00:20:25,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.