All language subtitles for No.Retreat.No.Surrender.1986.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,867 --> 00:01:57,906 Stopp! 2 00:01:58,535 --> 00:02:01,950 Ippon kumite med partnere! 3 00:02:03,245 --> 00:02:07,621 Forsvar av hode! Klar! 4 00:02:34,011 --> 00:02:39,680 - Hva gjør du, Jason? - Kumtie, sensei. 5 00:02:41,515 --> 00:02:47,598 Ikke Bruce Lees Jeet Kune Do , men karate! Gjør som jeg sier. 6 00:02:47,893 --> 00:02:52,684 - Ja vel. - Vi fortsetter. 7 00:03:17,325 --> 00:03:19,613 Hils. 8 00:03:22,619 --> 00:03:24,943 Dere kan gå. 9 00:03:46,590 --> 00:03:50,289 - Har du tenkt på tilbudet vårt? - Ja. 10 00:03:51,384 --> 00:03:57,170 Og jeg beklager at dere har reist forgjeves fra New York. 11 00:03:57,512 --> 00:04:01,425 - Jeg vil ikke ta mer tid. - Og det betyr? 12 00:04:01,681 --> 00:04:09,175 - At jeg avslår tilbudet. - Hvis det er penger... løser vi det. 13 00:04:09,351 --> 00:04:13,561 Det er ikke penger. Jeg vil ikke være med i... 14 00:04:17,939 --> 00:04:21,271 organisasjonen deres. 15 00:04:26,610 --> 00:04:32,112 - Det vil ergre mine overordnede. - Jeg trodde jeg kunne velge. 16 00:04:32,321 --> 00:04:40,065 Er du virkelig så naiv, mr Stillwell? Nå må vi statuere et eksempel. 17 00:04:43,202 --> 00:04:48,573 - Dette løser ingen problemer! - Det blir en advarsel for andre. 18 00:04:48,746 --> 00:04:52,529 - Jeg nekter å slåss! - Som du vil. 19 00:04:54,874 --> 00:05:01,242 Karate skal ikke brukes til angrep, men hvis dere tvinger meg... 20 00:05:49,860 --> 00:05:52,398 Far! 21 00:05:52,987 --> 00:05:55,110 Dumme svin! 22 00:06:04,785 --> 00:06:10,654 Vi kommer tilbake med kontrakten, mr Stillwell. Hvil deg så lenge. 23 00:06:14,998 --> 00:06:18,663 Jason! 24 00:06:21,710 --> 00:06:26,252 - Er du okay, far? - Beinet mitt er nok brukket. 25 00:06:26,462 --> 00:06:30,079 - Det skal de få igjen. - Nei, Jason! 26 00:06:31,173 --> 00:06:35,916 Det er over. Det løser ikke noe å kjempe mot. 27 00:06:36,134 --> 00:06:38,541 Hva gjør vi da?! 28 00:06:51,600 --> 00:06:57,137 Den harde typen... Det var Krashinski, Russeren. 29 00:06:58,979 --> 00:07:04,897 De vil ha de største dojo som dekke for kriminalitet. 30 00:07:05,107 --> 00:07:11,641 Hva skal jeg gjøre? Jeg kan ikke seire familiens liv på spill. 31 00:07:12,778 --> 00:07:17,106 Det er bare en ting å gjøre. Vi må reise. 32 00:07:17,613 --> 00:07:19,688 STENGT TIL LEIE 33 00:08:48,576 --> 00:08:51,944 Så er vi her, mine herskaper! 34 00:08:54,788 --> 00:09:01,037 Vær så god, sir. Nå skal jeg ta i. 35 00:09:01,291 --> 00:09:04,493 Dropp praten og gå i krig. 36 00:09:12,880 --> 00:09:17,588 Kom nå og hjelp meg, Jason! 37 00:09:18,508 --> 00:09:22,006 - Jeg går i gang. - Ta de store tingene. 38 00:09:56,236 --> 00:09:58,856 Fett! 39 00:10:39,966 --> 00:10:41,710 Se på meg! 40 00:10:48,762 --> 00:10:53,174 Se hva jeg kan. Flott! 41 00:10:59,226 --> 00:11:03,388 - Du er jo god. Jeg heter RJ. Hei. - Jason. 42 00:11:03,770 --> 00:11:10,600 - Hva står RJ for? - Raefer Jefferson Madison III. 43 00:11:11,482 --> 00:11:13,972 Da ville jeg også brukt RJ. 44 00:11:14,234 --> 00:11:18,017 - Skal dere flytte inn? - Nei, vi er bare her for helgen. 45 00:11:18,402 --> 00:11:24,687 Bra. Jeg var redd husprisen ville gå ned. Nå kan jeg roe ned far. 46 00:11:25,281 --> 00:11:30,569 - Skal jeg ta i? - Det ville vært fint. 47 00:11:30,825 --> 00:11:34,157 Jeg får revisoren min til å sende en regning. 48 00:11:34,952 --> 00:11:40,621 Neste gang tenker jeg meg bedre om før jeg tilbyr hjelp. 49 00:11:40,789 --> 00:11:48,081 En Bruce Lee-fjomp. Akkurat det vi mangler. Hva har jeg gjort? 50 00:11:56,213 --> 00:12:01,917 Se! Flyr som en Sommerfugl, stikker som en bi. 51 00:12:02,133 --> 00:12:06,924 Nei, det er ikke sånn det er. Unngå den. Igjen! 52 00:12:07,719 --> 00:12:11,929 - Det er ikke noe vanskelig. - Unngå den! Igjen! 53 00:12:15,640 --> 00:12:20,098 - Hva skjedde? - Nå skal du se noe annet jeg har. 54 00:12:20,309 --> 00:12:24,803 En tremann. Vi bruker den til å trene blokker og slag. 55 00:12:28,230 --> 00:12:32,641 Er det noe? Det kan jeg bedre. 56 00:12:39,944 --> 00:12:43,727 Jeg danser litt, og er lett til bens Jeg rocker til rytmen, bare se 57 00:12:43,946 --> 00:12:45,653 Du leker Bruce Lee 58 00:12:45,905 --> 00:12:49,735 Jeg går opp, jeg går ned Sparker ut og inn 59 00:12:49,949 --> 00:12:54,740 Jeg vil vise deg hvordan det gjøres Jeg rokker til rytmen, bare se her 60 00:13:09,125 --> 00:13:10,750 Nei, vent! 61 00:13:12,127 --> 00:13:14,036 Slo du deg? 62 00:13:20,214 --> 00:13:25,502 - Ikke verst. - Det skal mer til å stoppe meg. 63 00:13:25,759 --> 00:13:30,418 - Men hva skjedde? - Gamle hus, vet du. 64 00:13:31,345 --> 00:13:35,294 - Hvor lenge har du holdt på? - Karate? Tre år. 65 00:13:35,597 --> 00:13:42,261 Da må du være god. Kompisene har ikke svart belte etter to år engang. 66 00:13:42,559 --> 00:13:47,930 - Det har ikke jeg heller. - Lærer du virkelig så langsomt? 67 00:13:49,354 --> 00:13:55,023 Jeg skal bli like god som ham. Vet du hvor han ligger begravet? 68 00:13:55,232 --> 00:13:58,482 Ja. Vi kan dra dit i morgen. 69 00:15:28,279 --> 00:15:31,730 Ja, sånn. Underhold meg. 70 00:15:40,494 --> 00:15:46,659 Hva skal det være godt for? Du skulle jo vaske vinduer. 71 00:15:47,956 --> 00:15:55,746 Jeg ba deg gjøre oppgavene dine. Skjer dette en gang til... 72 00:15:56,294 --> 00:16:00,918 - Sett i gang! - Ja, ja. 73 00:16:04,506 --> 00:16:11,716 " Sett i gang, sett i gang." Som om jeg var stesønnen hans. 74 00:16:45,235 --> 00:16:50,939 Jeg sa jo jeg nok skulle ta deg. Og Bruce Lee-fjompen også. 75 00:16:57,908 --> 00:17:02,616 Bare vent til jeg får tak i deg! 76 00:17:14,417 --> 00:17:18,994 Hopp, tjukken! Hvis du tør. 77 00:17:19,419 --> 00:17:23,463 - Hopp, tjukken! - Du klarer det. 78 00:17:31,258 --> 00:17:34,756 Au da, tjukken! 79 00:17:35,677 --> 00:17:41,595 Når jeg får tak i deg, slår jeg ræva di ut til sommerhatt! 80 00:17:46,224 --> 00:17:50,434 - Hei, kemo Saba - Avtalte vi ikke klokken ti? 81 00:17:50,685 --> 00:17:55,345 - Min nye kjæreste, vet du - Spar det til lokalavisa. 82 00:17:55,687 --> 00:17:59,601 - Hva er det med klærne dine? - Hun jaget meg hele veien hit. 83 00:17:59,815 --> 00:18:03,810 - Men du kan tro hun - Ti stille og sett deg inn. 84 00:18:04,108 --> 00:18:07,358 - Skal jeg kjøre? - Du kan jo veien, hva? 85 00:19:05,723 --> 00:19:09,589 Jeg heter Jason Stillwell, og jeg er fra Los Angeles. 86 00:19:11,184 --> 00:19:18,311 Jeg driver også kampsport. Jeg trener din stil og leser om deg. 87 00:19:19,689 --> 00:19:22,890 Det er derfor jeg vet om yndlingsblomsten din. 88 00:19:24,399 --> 00:19:31,526 Gi meg mot og styrke til stå fast. Takk, sensei Lee. 89 00:20:03,002 --> 00:20:07,377 Okay, spis til dere revner! Det er min omgang! 90 00:20:15,759 --> 00:20:19,126 Takk for lunsj, Scott. Det er alle tiders. 91 00:20:19,719 --> 00:20:25,802 Det er i orden. Sammen med meg skal dere aldri sulte. 92 00:20:31,725 --> 00:20:33,469 Flott. 93 00:20:41,730 --> 00:20:44,350 Hva er i veien? 94 00:20:50,068 --> 00:20:56,151 - Det er den dritten RJ. - Hvorfor hater du ham egentlig? 95 00:20:56,363 --> 00:21:00,489 Jeg har mine grunner. Kom her. 96 00:21:01,282 --> 00:21:05,740 Hold ham fast. Mer forlanger jeg ikke. 97 00:21:18,040 --> 00:21:21,657 Nå, lille venn. 98 00:21:22,793 --> 00:21:28,081 Denne gangen nytter det ikke å flykte. 99 00:21:28,587 --> 00:21:33,875 Det gjør visst ikke det. Tjukken! 100 00:21:45,929 --> 00:21:48,384 Redd? 101 00:21:49,056 --> 00:21:54,048 Det gjør du klokt i å være. Denne gangen slipper du ikke. 102 00:22:13,277 --> 00:22:15,565 - Jase! - Hei, RJ. 103 00:22:16,987 --> 00:22:23,022 - Hvem er fleskeberget der? - Stikk hjem til tredokka di, Bruce! 104 00:22:23,240 --> 00:22:27,485 - Stikk av. - Ikke bry deg, ellers ...! 105 00:22:27,701 --> 00:22:32,574 Dette er mellom ham og meg. Ta dem! 106 00:22:33,370 --> 00:22:36,536 Aldri vike, aldri gi seg. 107 00:22:37,998 --> 00:22:43,452 Der var du heldig, Bruce! Neste gang dreper jeg deg! 108 00:23:00,843 --> 00:23:04,756 - Jeg har forbudt deg å slåss! - Jamen, jeg hjalp en venn! 109 00:23:04,970 --> 00:23:07,009 Det er ingen unnskyldning! 110 00:23:07,221 --> 00:23:12,592 - Slagsmål er bare for gategutter. - Selv når jeg hjalp en venn? 111 00:23:12,807 --> 00:23:20,432 - Det er feil og kan ende galt. - l dag hjalp det altså. 112 00:23:20,644 --> 00:23:25,019 - Du hører aldri etter, far! - Jeg har hørt det før, unge mann. 113 00:23:25,230 --> 00:23:28,846 - Du vet ikke hva du snakker om. - Pass munnen din! 114 00:23:29,065 --> 00:23:34,816 Jeg mener noe annet enn deg, men det behøver ikke å være feil. 115 00:23:35,027 --> 00:23:40,612 - Her i huset gjelder min mening. - Er jeg en sønn eller en kloning? 116 00:23:40,821 --> 00:23:43,441 Jeg vet ikke hva du er! 117 00:23:43,656 --> 00:23:48,529 Gå på rommet ditt og skam deg! 118 00:23:48,700 --> 00:23:51,190 Ingen innvendinger! Avsted. 119 00:23:52,035 --> 00:23:55,118 - Jeg er ikke noe barn! - Slåss de voksne på gaten? 120 00:23:55,329 --> 00:23:56,953 Inn på rommet! 121 00:25:19,246 --> 00:25:21,405 Du, Jase! Se her. 122 00:25:22,164 --> 00:25:26,493 En flott kamp. Du var fantastisk. 123 00:25:26,792 --> 00:25:34,333 Jeg kjempet godt og har siktet mot mesterskapet i lang tid. 124 00:25:34,546 --> 00:25:41,079 Og du har fortjent det. Hell og lykke i fremtiden. 125 00:25:41,299 --> 00:25:44,417 - En stor fighter, lan Reilly. - Takk, takk. 126 00:25:45,009 --> 00:25:50,464 Han bor rett i nærheten. Jeg kjører ofte forbi. Blir du med? 127 00:25:50,679 --> 00:25:54,176 - Ja, det kunne være stilig. - l morgen? 128 00:26:01,934 --> 00:26:04,389 Se så mange pokaler. 129 00:26:05,353 --> 00:26:07,476 Vi går inn. 130 00:26:19,068 --> 00:26:23,361 - Kan jeg hjelpe dere? - Ja, jeg vil gjerne melde meg inn. 131 00:26:23,570 --> 00:26:28,728 Ta plass og fyll ut skjemaene. Så snakker jeg med sensei. 132 00:26:28,948 --> 00:26:32,731 Nei, jeg skal ikke melde meg inn. 133 00:26:33,992 --> 00:26:37,324 Kan du stave navnet ditt? 134 00:26:42,413 --> 00:26:44,868 Er du ferdig? 135 00:26:45,081 --> 00:26:48,995 - Hvor trente du i Los Angeles? - Sherman Oaks Karate. 136 00:26:49,292 --> 00:26:52,873 Har du med utstyret ditt? Vi starter en gruppe snart. 137 00:26:53,085 --> 00:26:57,710 Så kan du prøve om det er noe for deg. Denne veien. 138 00:27:03,424 --> 00:27:07,883 - Det er jo ham! - Ja. Han vant mesterskapet nå. 139 00:27:08,343 --> 00:27:11,960 Det er det som driver ham. Og meg. Dean Ramsey, instruktørassistent. 140 00:27:12,179 --> 00:27:14,301 Nå skal jeg vise dere garderoben. 141 00:27:22,767 --> 00:27:26,977 Gå inn og skift. Vi starter ikke før om ti minutter - 142 00:27:27,186 --> 00:27:30,436 - så du kan varme opp litt. 143 00:27:47,280 --> 00:27:53,363 - Ikke verst. Slett ikke verst. - Pent sted. Jeg melder meg inn. 144 00:27:53,658 --> 00:27:56,694 Jeg kjenner bare de bra stedene. 145 00:28:01,287 --> 00:28:05,580 - Unnskyld meg, Dean. Har du tid? - Hva er det. 146 00:28:06,123 --> 00:28:10,036 - Hvem er den fyren? - En ny elev. 147 00:28:10,208 --> 00:28:14,038 - Vet du at han er fra L.A.? - Og hva så? 148 00:28:14,293 --> 00:28:18,622 Jeg har møtt ham før. Han ga meg dette,- 149 00:28:19,004 --> 00:28:23,048 - dette og det. 150 00:28:23,423 --> 00:28:32,375 - Hva slåss dere om? - Han spottet Seattles karate. 151 00:28:33,845 --> 00:28:38,090 Han hånte karatestilen vår - 152 00:28:38,306 --> 00:28:43,262 - og skrøt av hvor god Los Angeles-karate er. 153 00:28:43,475 --> 00:28:49,926 - Han dyttet meg også. - Og så begynte slagsmålet? 154 00:28:50,895 --> 00:28:55,437 Jeg ville ikke, men hva gjør du? 155 00:28:55,648 --> 00:29:00,190 Han er god, men han bruker skitne knep. 156 00:29:03,402 --> 00:29:05,690 Frank! 157 00:29:09,321 --> 00:29:12,653 - Hva sier du til litt kvm/te? - Jeg er alltid kampklar. 158 00:29:12,906 --> 00:29:16,606 Vi har besøk av en fyr fra L.A. som gjerne vil møte vår beste mann. 159 00:29:16,825 --> 00:29:23,158 Det er du. Men pass på, han er god. Er du sløv, spiser han deg rå. 160 00:29:23,370 --> 00:29:28,279 Meg?! A nei, du. Jeg er ikke noens frokost. 161 00:29:29,999 --> 00:29:33,248 Vi lager en sirkel midt på gulvet! 162 00:29:45,381 --> 00:29:47,504 Ned! 163 00:29:49,050 --> 00:29:51,291 De venter på deg. 164 00:30:04,599 --> 00:30:09,888 Vi har fint besøk fra Los Angeles i dag. 165 00:30:10,269 --> 00:30:13,720 Han vil gjerne se hvordan vi utøver karate i Seattle - 166 00:30:13,979 --> 00:30:17,975 - og det syns jeg han skal få lov til. 167 00:30:20,357 --> 00:30:24,982 Ingen innvendinger nå. La oss se hva du kan. 168 00:30:27,444 --> 00:30:32,187 Still opp ved streken. Tilbake, dere andre! 169 00:30:33,864 --> 00:30:37,813 Hils på meg. Hils på hverandre. 170 00:30:38,700 --> 00:30:40,941 Kampstilling. 171 00:31:13,301 --> 00:31:15,969 Opp med deg! 172 00:31:32,644 --> 00:31:36,309 Så det er altså L.A.-karate? 173 00:31:55,072 --> 00:31:59,116 Kjemp! Hva er du redd for? 174 00:32:10,663 --> 00:32:12,655 Nei, Jase! 175 00:32:16,750 --> 00:32:18,908 Vi ses, du. 176 00:32:27,922 --> 00:32:32,250 L.A.-karate... Så imponerende. 177 00:32:32,716 --> 00:32:36,381 GRATULERER MED DAGEN KELLY! 178 00:32:43,930 --> 00:32:46,883 - Hygger dere dere? - Ja, det er stilig. 179 00:32:47,307 --> 00:32:50,011 Gratulerer, Kelly! 180 00:32:50,976 --> 00:32:54,391 - Jeg håper dere morer dere. - Det er alle tiders. 181 00:32:57,270 --> 00:32:59,974 I kveld skjer det. 182 00:33:00,230 --> 00:33:05,650 Etter festen her er Kelly som smør i armene mine. 183 00:33:08,610 --> 00:33:10,815 Du, Jason! 184 00:33:12,612 --> 00:33:18,280 - Jøss, du er søt. Nå skal jeg... - La håret mitt være. 185 00:33:18,490 --> 00:33:21,407 - Hun er visst noe særlig. - Det kan du banne på. 186 00:33:29,579 --> 00:33:32,780 Hvem har tisset i vannet? 187 00:33:37,291 --> 00:33:42,247 - Hei, Kelly. Hygger du deg? - Ja, da. Det blir en fin fest. 188 00:33:42,460 --> 00:33:48,211 - Ja jøss. Det blir kult. - Snakk pent, Dean. 189 00:33:49,505 --> 00:33:53,668 Ikke kjemp imot, Kelly. Det er for stort. 190 00:33:53,924 --> 00:34:00,339 Ditt ego er for stort. Finn en annen pike å plage. 191 00:34:00,553 --> 00:34:04,134 - Jeg vil bare plage deg. - Vennligst... 192 00:34:08,765 --> 00:34:11,883 Gratulerer med dagen. 193 00:34:13,809 --> 00:34:19,560 - Hei, lillesøster. Jeg savnet deg. - l like måte. 194 00:34:20,188 --> 00:34:25,773 Den er til deg. Og pokalen skal stå på rommet ditt. 195 00:34:26,649 --> 00:34:31,641 - Se for noe isenkram. - Gratulerer, lan. 196 00:34:32,569 --> 00:34:37,276 - Det gikk bra. Bråk i klubben? - Jeg ordner opp. 197 00:34:37,655 --> 00:34:42,362 - Nå skal dere bare høre... - Det er telefon, lan. 198 00:34:43,199 --> 00:34:47,409 Jeg stikker. Vi snakkes senere. 199 00:34:52,371 --> 00:34:55,952 - Mr Reilly? - Nemlig. Og det var? 200 00:34:56,206 --> 00:35:00,913 Vil du beholde forretningen, så vær i dojoen om en halv time. 201 00:35:01,125 --> 00:35:06,662 - Hvem snakker jeg med? - En Venn fra New York. Møt opp! 202 00:35:26,763 --> 00:35:29,764 - Unnskyld. - Det er i orden. 203 00:35:38,769 --> 00:35:44,354 - Jason! Du kom! - Klart det. Gratulerer med dagen! 204 00:35:45,356 --> 00:35:47,561 Kom inn. 205 00:35:53,235 --> 00:35:55,559 Flott hus. 206 00:36:06,492 --> 00:36:11,567 - Jeg håper du liker den. - Han er søt. Hvordan visste du det? 207 00:36:11,869 --> 00:36:18,284 - Du var helt vill i dyrehandelen. - Han er perfekt. Det er en hann? 208 00:36:18,539 --> 00:36:24,658 - Aner ikke, men jeg tror det. - Du er så deilig. Jeg elsker deg. 209 00:36:28,544 --> 00:36:30,952 Takk, Jason. 210 00:37:04,354 --> 00:37:12,014 - Hvordan har dere kommet inn? - Samme det. Nå er vi her. 211 00:37:12,650 --> 00:37:19,065 - Dere vet jeg kjører mitt eget løp. - Oppriktig talt, mr Reilly... 212 00:37:19,279 --> 00:37:25,611 - Det kan vi ikke akseptere. - Unnskyld meg. Jeg skal på fest. 213 00:37:25,990 --> 00:37:31,694 Nå, ja. Din søster Kelly fyller 17 i dag. 214 00:37:31,910 --> 00:37:34,993 Hils endelig fra oss. 215 00:37:35,954 --> 00:37:41,159 - Hvordan vet du at min søster... - Trist om noe skjedde henne 216 00:37:42,749 --> 00:37:46,614 Ingen vold, takk! 217 00:37:48,418 --> 00:37:53,790 Seattle er vårt neste mål, og din dojo blir vår. 218 00:37:54,338 --> 00:37:56,911 Du hører fra meg. 219 00:38:11,013 --> 00:38:15,922 Så søt den er. Hvem har du fått den av? 220 00:38:16,182 --> 00:38:20,013 Jason. Vi møttes i Los Angeles i fjor sommer. 221 00:38:20,310 --> 00:38:24,768 Cindy, Lonnie og Sharon. Hils på Jason, piker. 222 00:38:31,148 --> 00:38:35,274 - Hei, Kel. Nå, Vesla? - Hva innbiller du deg? 223 00:38:35,526 --> 00:38:40,150 - Se hva katten dro inn. - Dean Ramsey... 224 00:38:40,403 --> 00:38:47,197 - Jeg kjenner ham. - Vi er gamle venner. Hva, Jason? 225 00:38:47,407 --> 00:38:52,944 - Hva har dere... - Kom, Kelly! Du skal åpne gaver. 226 00:38:54,327 --> 00:38:59,153 - Hold an, du. Hun er min. - Jeg så ikke noen ring. 227 00:38:59,413 --> 00:39:04,369 Hennes bror er min sensei, og jeg har enerett på henne. 228 00:39:04,582 --> 00:39:07,997 - Du er ikke velkommen her. - Det vil jo vise seg. 229 00:39:14,212 --> 00:39:19,667 Regner det? Nå skal vi ha kake! 230 00:39:32,430 --> 00:39:35,631 - Dropp det, Dean! - Ut! 231 00:39:49,188 --> 00:39:51,761 Jeg sa jo du skulle gå. 232 00:40:01,778 --> 00:40:04,695 Rolig nå! Vi morer oss bare litt. 233 00:40:05,029 --> 00:40:11,113 - Du må ikke skade ham, Dean! - Hun vet hvem som er best her! 234 00:40:11,324 --> 00:40:13,814 Nei, hold opp! 235 00:40:15,827 --> 00:40:18,234 Forsvinn! 236 00:40:23,539 --> 00:40:25,827 Jason! 237 00:40:27,166 --> 00:40:32,703 Vent, Jason! Unnskyld, jeg ante ingenting. 238 00:40:32,919 --> 00:40:37,294 - Tror du virkelig, jeg... - Hva annet kan jeg tro? 239 00:40:37,463 --> 00:40:40,415 Dropp det, Kelly! 240 00:40:41,173 --> 00:40:44,422 Du må ikke kjøre, Jason! 241 00:41:06,311 --> 00:41:13,390 - Du må ikke skade ham, Dean! - Hun vet hvem som er best her! 242 00:41:28,655 --> 00:41:33,363 De er ute etter meg, og jeg fikser det ikke! 243 00:41:35,117 --> 00:41:39,611 Jeg kan ikke gjøre noe riktig. Alt mislykkes for meg. 244 00:41:41,078 --> 00:41:44,576 Jeg har prøvd å være som deg... 245 00:41:45,164 --> 00:41:48,081 Det går ikke. Jeg må ha hjelp! 246 00:41:48,749 --> 00:41:52,495 Hjelp meg, sensei Lee! 247 00:42:01,880 --> 00:42:08,711 Det er ikke andre jeg kan be om hjelp, sensei Lee. 248 00:42:11,302 --> 00:42:14,254 Jeg har bare deg. 249 00:42:42,860 --> 00:42:45,433 - Hvor har du vært? - Ingen steder. 250 00:42:45,653 --> 00:42:49,648 - Jeg spurte hvor du har vært! - Og jeg svarte. 251 00:42:51,114 --> 00:42:54,611 - Det hørte jeg ikke. - Og jeg sa det ikke. 252 00:42:54,866 --> 00:42:59,692 Du har vært i slagsmål igjen. Du vet hva jeg syns om den slags! 253 00:43:00,410 --> 00:43:04,655 Ja, det gjør jeg. Du skjelver i buksene av skrekk. 254 00:43:06,413 --> 00:43:09,615 Tror du virkelig det? 255 00:43:09,915 --> 00:43:14,290 Hvis du gjorde noe i stedet for å flykte. 256 00:43:15,043 --> 00:43:19,620 Hvis du bare ikke var sånn en... kujon! 257 00:43:23,088 --> 00:43:30,001 Nå er det nok! Fra nå er garasjen forbudt område! 258 00:43:30,259 --> 00:43:35,085 - Det kan du ikke! - Ikke? Hvem eier huset, da? 259 00:43:35,345 --> 00:43:41,095 - Det er mitt hus også! - Ja, når du betaler husleie. 260 00:43:41,264 --> 00:43:47,466 - Men nå gjør du som jeg sier. - La meg være! 261 00:44:01,149 --> 00:44:03,936 Ubrukelig skrammel! 262 00:44:10,362 --> 00:44:15,438 - Far?! Hva gjør du? - Det jeg burde ha gjort for lengst. 263 00:44:15,615 --> 00:44:21,366 - La oss snakke om det. - Det er ikke mer å si. Vekk! 264 00:44:22,994 --> 00:44:26,279 La være! Nei...! 265 00:44:48,006 --> 00:44:50,461 RJ! 266 00:44:51,508 --> 00:44:54,295 RJ! 267 00:44:55,635 --> 00:44:57,959 RJ! 268 00:44:58,345 --> 00:45:05,306 - Hva... Hva har skjedd, Jase? - Far kastet utstyret ut av garasjen. 269 00:45:05,682 --> 00:45:09,548 - Hva vil du gjøre? - Aner ikke. 270 00:45:10,184 --> 00:45:17,181 - Har du noen forslag? - Ja! Jeg vet om et tomt hus. 271 00:45:18,105 --> 00:45:23,975 - Hvordan får vi tingene dit? - Det fikser RJ. Vent her. 272 00:46:17,885 --> 00:46:20,174 Det var det siste. 273 00:46:31,267 --> 00:46:35,430 Vi må se å bli ferdige før fadern blir muggen. 274 00:46:35,644 --> 00:46:39,973 - Bare kjør. Jeg blir her litt. - Sover du ikke hos meg? 275 00:46:40,314 --> 00:46:43,978 Fadern ringer purken hvis jeg ikke kommer hjem. 276 00:46:45,274 --> 00:46:50,065 - Bare kjør. Vi snakkes. - l orden. 277 00:46:50,277 --> 00:46:53,775 Du, RJ... Takk. 278 00:46:55,946 --> 00:47:01,615 - Bare du ikke får bråk. - Jeg klarer meg. Aldri vike 279 00:47:01,783 --> 00:47:07,024 - Aldri gi seg. RJ... - Vi ses! 280 00:49:00,301 --> 00:49:03,633 Hvem der? Er det deg, RJ? 281 00:49:03,845 --> 00:49:06,714 Du ba meg komme. 282 00:49:23,021 --> 00:49:26,104 Ba jeg deg komme? 283 00:49:28,524 --> 00:49:31,690 Sensei Lee? 284 00:49:31,901 --> 00:49:38,315 - Lee Dai Ger. Skal vi begynne? - På hva? 285 00:49:38,487 --> 00:49:43,942 - Trening. Du ba meg om hjelp. - Ja, og jeg har lest litt. 286 00:49:46,158 --> 00:49:51,743 - Men jeg er ikke så god. - Du kan bli bedre. 287 00:49:51,994 --> 00:49:58,113 La denne vise deg vei til seieren. 288 00:49:58,748 --> 00:50:01,665 Kom hit. 289 00:50:06,043 --> 00:50:07,787 Dette... 290 00:50:15,006 --> 00:50:19,630 ...er din begynnelse. Du skal være som Wu Shu. 291 00:50:19,842 --> 00:50:22,842 Vi kaller det kampsport. 292 00:50:23,052 --> 00:50:27,843 Tegnet Wu kommer av Gwo , som betyr vold eller makt- 293 00:50:28,013 --> 00:50:31,095 - med tegnet Ji, som betyr Stopp. 294 00:50:31,389 --> 00:50:36,677 Vi vil stoppe volden, og det jeg lærer deg, er forsvar - 295 00:50:36,850 --> 00:50:43,763 - og må ikke misbrukes. Det er tanken bak det hele. 296 00:50:43,979 --> 00:50:46,848 Er du ikke enig, så... 297 00:50:48,023 --> 00:50:52,066 Jeg ønsker ikke hevn. Jeg vil bare lære. 298 00:50:52,442 --> 00:50:58,856 - Du må tømme begeret først. - Hva for noe? 299 00:51:06,741 --> 00:51:11,781 Dette beger er det du vet fra før. 300 00:51:12,035 --> 00:51:18,652 Dette beger er mitt tilbud til deg. Min viten fyller mer enn din. 301 00:51:18,872 --> 00:51:21,575 Nei, Lee Dai Ger! 302 00:51:22,707 --> 00:51:30,533 - Nå er begeret renset. Forstår du? - Ja. 303 00:51:34,421 --> 00:51:37,919 Innta kampstilling. 304 00:51:40,341 --> 00:51:43,875 Slag, og slag med kraft. 305 00:51:47,219 --> 00:51:54,761 Nei, det er ingen kraft i slaget. Nå... slå her. 306 00:52:03,436 --> 00:52:05,559 Reis deg! 307 00:52:08,230 --> 00:52:15,357 - Hva var feilen? - Var jeg for treg, for lett å lese? 308 00:52:16,776 --> 00:52:23,144 - Spør du eller fastslår du? Igjen. - For treg, for lett å lese. 309 00:52:23,321 --> 00:52:29,606 - Vis meg hvor vi forbedrer det. - Skal jeg? 310 00:52:31,867 --> 00:52:37,452 Lytt til din indre kriger. Slå og jeg parerer. 311 00:52:41,539 --> 00:52:47,953 Tenk på teknikken din. Bruk rett arm. 312 00:52:48,167 --> 00:52:53,040 Jeg bruker et langt slag. 313 00:52:54,253 --> 00:52:56,459 Hvem treffer først? 314 00:52:58,964 --> 00:53:01,205 Bien. 315 00:53:07,010 --> 00:53:12,298 - Vet du hvorfor jeg treffer? - Nei. 316 00:53:12,554 --> 00:53:19,218 Du bruker skulderen. Jeg ser når den beveger seg. 317 00:53:19,766 --> 00:53:24,723 Vær hurtig og direkte. Benytt deg av chi -- 318 00:53:25,394 --> 00:53:28,477 - og resultatet er kraft! 319 00:53:33,440 --> 00:53:37,187 Chi og kraften - 320 00:53:37,359 --> 00:53:40,359 - duger ikke uten et overraskelsesmoment. 321 00:53:41,277 --> 00:53:44,029 Treningen starter i morgen. 322 00:54:50,854 --> 00:54:56,439 - Hva er i veien? - Det vet jeg ikke, sensei. 323 00:54:56,691 --> 00:55:05,524 Tenk på det du gjør. Fremgang krever konsentrasjon. 324 00:55:09,030 --> 00:55:12,813 Jeg føler meg bare ikke naturlig. 325 00:55:20,411 --> 00:55:25,652 - Føltes det naturlig nok? - Ja, da. 326 00:55:25,997 --> 00:55:32,412 Fordi du reagerte uten å tenke. Fra nå av er du spontan. 327 00:55:33,001 --> 00:55:35,704 Følg med. 328 00:55:42,547 --> 00:55:47,835 Det krever timing å håndtere flere forskjellige slag. 329 00:55:48,800 --> 00:55:51,468 Er du klar? 330 00:56:06,434 --> 00:56:09,268 - Hvorfor ble du truffet? - Aner ikke. 331 00:56:11,562 --> 00:56:13,554 Lee Dai Ger... 332 00:57:17,554 --> 00:57:24,005 Sandsekkene er dine fiender. Still deg i midten. 333 00:57:26,892 --> 00:57:29,015 Klar? 334 00:57:42,650 --> 00:57:48,603 Effektiv kamp krever en fullstendig tomhet. 335 00:57:49,612 --> 00:57:54,818 Øynene må se i alle retninger. 336 00:57:55,031 --> 00:58:00,367 Ørene må høre alle lyder. 337 00:58:00,617 --> 00:58:05,360 Du skal lære å ane hver bevegelse før den kommer - 338 00:58:05,537 --> 00:58:09,367 - og være klar til å reagere. Prøv igjen. 339 00:58:32,133 --> 00:58:35,003 Nå, Lee Dai Ger? 340 00:58:38,387 --> 00:58:40,545 Takket være deg. 341 00:58:58,438 --> 00:59:00,846 Er det riktig nå? 342 00:59:07,151 --> 00:59:09,025 Er du gal? 343 00:59:30,997 --> 00:59:34,246 Fortere, fortere! 344 00:59:38,584 --> 00:59:43,920 Det må gå fortere, Jase. Få opp farten, mann. 345 00:59:52,758 --> 00:59:54,998 Spark meg. 346 01:00:01,345 --> 01:00:04,346 Og nå? 347 01:00:06,765 --> 01:00:10,299 Denne gangen sparker jeg. 348 01:00:27,150 --> 01:00:32,142 Du var ikke klar. Uventet bevegelse er vanskelig å blokkere - 349 01:00:32,319 --> 01:00:36,185 - og derfor det farligste av alt. 350 01:00:41,449 --> 01:00:47,568 Benet ditt er fanget. Tredokka er din fiende. Spark! 351 01:01:39,437 --> 01:01:45,105 - En øl til! Og litt kjapt! - Gjerne. 352 01:01:52,860 --> 01:01:58,529 Niks. Kom hit med den. 353 01:02:09,619 --> 01:02:13,745 Skynd deg nå! 354 01:02:17,331 --> 01:02:21,327 - Det tok sin tid. - Unnskyld, men... 355 01:02:21,583 --> 01:02:25,662 Stemmer det at du er gammel karatelærer? 356 01:02:26,169 --> 01:02:32,702 - Jeg vil ikke ha bråk. - Så svar meg. Har du svart enda? 357 01:02:33,423 --> 01:02:38,130 Nei, det har jeg ikke. Og nå må jeg jobbe. 358 01:02:38,509 --> 01:02:45,718 - Ikke før jeg gir deg lov. Forstått? - Javel. 359 01:02:51,015 --> 01:02:55,343 Tørk deg i ansiktet. Du ser jævlig ut. 360 01:02:57,935 --> 01:03:01,101 Flink gutt. 361 01:03:02,521 --> 01:03:07,394 Kom tilbake. Kom tilbake, sa jeg! 362 01:03:15,277 --> 01:03:20,234 - Våg ikke å vise deg her igjen! - Jeg skal nok få has på deg! 363 01:03:29,618 --> 01:03:32,654 - Spark. - Jeg kan umulig treffe. 364 01:03:33,286 --> 01:03:38,622 Ikke hvis du gir opp på forhånd. 365 01:03:41,791 --> 01:03:47,127 Se alt for deg og tro på det. 366 01:03:47,335 --> 01:03:50,336 Da kan ikke noe stoppe deg. 367 01:03:56,965 --> 01:04:00,001 Jeg traff, Lee Dai Ger! 368 01:04:11,514 --> 01:04:15,048 Hvor er du, Lee Dai Ger? 369 01:04:25,313 --> 01:04:28,230 Jeg traff. 370 01:04:29,898 --> 01:04:32,602 Jeg traff. 371 01:06:05,072 --> 01:06:07,775 Tiden, RJ? 372 01:06:17,078 --> 01:06:20,991 Klokka må være gått i stykker. 373 01:06:21,247 --> 01:06:25,409 - Vi fortsetter. - Jo, takk. 374 01:07:09,605 --> 01:07:13,600 Å, nei. Klokken. Jeg lovte å hente din far. 375 01:07:13,815 --> 01:07:18,227 - Skal jeg hente ham? - Kan du? Så lager jeg mat imens. 376 01:07:18,442 --> 01:07:23,233 - Klarer du det? - Jeg skal prøve. 377 01:08:07,467 --> 01:08:13,467 - Nå skal du få, karatemann. - Jamen, jeg gjør det aldri mer! 378 01:08:13,679 --> 01:08:16,797 Nei, du. Løpet er kjørt. 379 01:08:25,977 --> 01:08:29,427 Du er ferdig med å drite meg ut! 380 01:09:19,379 --> 01:09:22,047 Forsvinn! 381 01:09:27,300 --> 01:09:32,920 Er du uskadd, far? Av og til må man bare slå fra seg. 382 01:09:33,386 --> 01:09:37,844 Jeg er stolt av deg, gutten min. Så dum jeg har vært! 383 01:09:38,055 --> 01:09:43,889 Jeg har heller ikke vært så klok. Kom. Mor venter med maten. 384 01:10:12,781 --> 01:10:15,568 Nå skjer det, makker! 385 01:10:43,463 --> 01:10:45,953 Det er Kelly! 386 01:10:47,840 --> 01:10:53,758 - Hva nå? Din utkårne står der! - Jeg vil ikke snakke med henne. 387 01:11:50,789 --> 01:11:53,872 Nå skal det danses, folkens! 388 01:12:14,760 --> 01:12:16,420 Dans med meg! 389 01:12:20,471 --> 01:12:23,922 - Skal vi danse? - Nei takk. 390 01:12:28,600 --> 01:12:31,054 Kom nå! 391 01:13:00,074 --> 01:13:03,904 - Vil du danse? - Endelig spør du. 392 01:13:13,373 --> 01:13:17,867 - Unnskyld. Jeg var dum den dagen. - Ja. 393 01:13:18,125 --> 01:13:22,500 - Hei! Du skulle si "nei". - Men du var dum. 394 01:13:22,836 --> 01:13:27,745 - Jeg var vel det. - Det er fortid. La oss glemme det. 395 01:13:28,005 --> 01:13:30,080 God ide. 396 01:14:31,871 --> 01:14:37,326 - Er alt ordnet? - Det blir avgjort med en turnering. 397 01:14:37,540 --> 01:14:41,205 - Han er helt sprø. - Fint. 398 01:15:11,183 --> 01:15:14,016 God aften, sir. 399 01:15:16,769 --> 01:15:20,433 Annonsen vår står i alle morgen- og aftenaviser. 400 01:15:20,938 --> 01:15:27,103 Avisene, TV og to radiostasjoner dekker begivenheten. 401 01:15:28,191 --> 01:15:32,603 Mr Reilly og hans folk trener hardt. Får vi problemer? 402 01:15:32,819 --> 01:15:39,317 Nei, vi har alt under kontroll. Seattle er ditt. De taper. 403 01:15:39,530 --> 01:15:41,985 Fint. 404 01:16:32,724 --> 01:16:35,974 - Det var moro forleden kveld. - Ja, det må vi gjøre igjen. 405 01:16:50,733 --> 01:16:52,773 - Er dere klare? - Ja! 406 01:16:53,193 --> 01:16:57,770 - Godt. Nå skal vi more oss! - Ja! 407 01:17:04,115 --> 01:17:09,451 - Varm opp! Vi må være gode nå. - Det er vi alltid. 408 01:17:09,618 --> 01:17:15,736 Men hvis alt annet svikter, har dere den store i bakhånd. 409 01:17:26,251 --> 01:17:30,330 Alt er klappet og klart. 410 01:17:48,054 --> 01:17:55,430 God aften, mine damer og herrer! Velkommen til Kingswood-hallen... 411 01:17:55,724 --> 01:18:00,633 ...og den første fullkontakt karateturneringen noen gang! 412 01:18:01,269 --> 01:18:06,226 Kvelden byr på to velkjente karatelag. 413 01:18:06,605 --> 01:18:12,605 I hvitt hjørne er det gjestene, mestrene fra New York: 414 01:18:12,858 --> 01:18:17,021 Manhattan Maulers! 415 01:18:26,949 --> 01:18:33,400 I sort hjørne de lokale heltene, guttene fra Kingswood: 416 01:18:33,619 --> 01:18:37,153 Seattle Sidekicks! 417 01:19:09,720 --> 01:19:18,057 Manhattan Maulers presenterer den 80 kilo tunge Michael Rocco! 418 01:19:21,601 --> 01:19:28,313 I John Alvirado med sine 85,50 kilo! 419 01:19:29,939 --> 01:19:36,354 Og til sist sier vi velkommen til Fazad "Headhunter" Arshmand! 420 01:19:39,194 --> 01:19:42,810 Seattle Sidekicks presenterer: 421 01:19:43,029 --> 01:19:48,448 Washington States lettvektmester Frank Peters! 422 01:19:55,202 --> 01:20:01,202 Og på Sidekicks lag møter vi også den 89 kilo tunge- 423 01:20:01,413 --> 01:20:05,742 - Dean "Stjerneskudd" Ramsey! 424 01:20:11,085 --> 01:20:17,204 Og Sidekicks lagkaptein er regjerende USA-mester: 425 01:20:17,421 --> 01:20:21,584 lan "Virvelvind" Reilly! 426 01:20:29,553 --> 01:20:32,553 Innta plassene deres, mine herrer! 427 01:20:32,804 --> 01:20:38,389 Mine damer og herrer! Turneringen kan begynne! 428 01:20:41,600 --> 01:20:49,854 Kveldens stevne har tre kamper å tre runder på to minutter hver. 429 01:20:50,355 --> 01:20:55,940 Avgjørelsen treffes av vårt utmerkede dommerpanel... 430 01:20:59,193 --> 01:21:06,734 Mine herskaper! Grunnet mangelen på ordentlig motstand i Seattle - 431 01:21:06,988 --> 01:21:11,281 - er det gjort en endring i New York-lagets oppstilling. 432 01:21:15,576 --> 01:21:21,280 Vi vil la en mann møte de tre utøverne deres - 433 01:21:21,537 --> 01:21:26,743 - og hvem som ellers har mot til å gå i ringen. 434 01:21:32,876 --> 01:21:37,917 Denne mannen, denne ville drapsmaskinen - 435 01:21:38,171 --> 01:21:40,839 - gjør sin entre i ringen nå! 436 01:22:20,984 --> 01:22:26,486 Det er meg en glede å presentere våre russiske bror- 437 01:22:26,779 --> 01:22:31,237 - og Øst-Europas mest fryktede utøver: 438 01:22:31,448 --> 01:22:34,448 Ivan Krashinski! 439 01:23:23,975 --> 01:23:27,176 - Si meg, har du sett et spøkelse? - Ja. 440 01:23:36,398 --> 01:23:38,686 - Hvor er bror din? - Der borte. 441 01:23:40,233 --> 01:23:44,857 Pass på russeren. Han er tøff. Jeg er Jason, Kellys venn. 442 01:23:45,069 --> 01:23:49,480 - Slapp av. Vi skal klare ham. - Jeg har sett hva han kan. 443 01:23:49,738 --> 01:23:52,275 Og hva vi kan. 444 01:23:52,572 --> 01:23:56,568 Vi tar ham som barnemat. Sett deg og nyt synet. 445 01:23:57,367 --> 01:23:59,572 Lykke til. 446 01:24:10,248 --> 01:24:13,249 La ødeleggelsen begynne! 447 01:24:18,586 --> 01:24:20,826 Første mann i ringen. 448 01:24:22,171 --> 01:24:23,796 Første mann i ringen. 449 01:24:27,924 --> 01:24:34,457 Adlyd mine ordrer. Sier jeg bryr, stopper dere med en gang. 450 01:24:34,677 --> 01:24:38,803 Går motparten i gulvet, går dere straks til nøytralt hjørne - 451 01:24:38,971 --> 01:24:43,513 Går motparten i gulvet, går dere straks til nøytralt hjørne - 452 01:25:21,326 --> 01:25:24,492 En, to, tre - 453 01:25:24,994 --> 01:25:29,369 - fire, fem, seks, syv... 454 01:25:39,752 --> 01:25:42,870 Kampen er slutt! Du er ute! 455 01:25:46,922 --> 01:25:50,705 Vinner på knockout! 456 01:26:05,598 --> 01:26:10,223 Nå har vi taket på dem! Drapsmaskinen Frank! 457 01:26:13,269 --> 01:26:19,518 Dere kjenner reglene. Adlyd mine ordrer og kjemp rent. 458 01:26:19,981 --> 01:26:23,266 - Er dere klar? - Ja. 459 01:26:40,366 --> 01:26:42,986 En,to... 460 01:26:55,415 --> 01:26:58,866 En, to, tre... 461 01:27:05,045 --> 01:27:10,037 ...åtte, ni! Er du i orden? 462 01:27:47,567 --> 01:27:49,807 ...åtte, ni! Er du i orden? 463 01:27:59,698 --> 01:28:06,196 Vi vant de to første kampene, og nå vil vi ha litt spenning. 464 01:28:06,952 --> 01:28:12,323 Vinneren får alt. Vinner Reilly - 465 01:28:13,205 --> 01:28:15,908 - vinner Seattle. 466 01:28:25,795 --> 01:28:31,415 Dere kjenner reglene. Jeg vil se en ren kamp her. 467 01:28:31,589 --> 01:28:37,791 Har du hørt det før? OK? Da slåss vi! 468 01:29:55,507 --> 01:29:59,253 Bryt! Bryt, sa jeg! Tilbake til hjørnet! 469 01:30:08,930 --> 01:30:13,590 Hva tenker du på? Knus ham! Drep ham! 470 01:30:14,225 --> 01:30:18,469 Sånn, mann. Du har ham i din hule hånd. 471 01:30:34,860 --> 01:30:36,188 Kom an! 472 01:30:55,204 --> 01:30:56,994 Knus ham! 473 01:30:58,831 --> 01:31:02,577 Knus ham! 474 01:31:08,419 --> 01:31:10,542 Et minuspoeng! 475 01:31:36,141 --> 01:31:38,679 Bryt! 476 01:31:49,106 --> 01:31:50,731 Hold opp! 477 01:32:47,594 --> 01:32:52,634 Nå, det er deg, sønn. Ikke sant? 478 01:32:55,056 --> 01:32:59,052 I dag blir det annerledes, Russer. 479 01:33:15,817 --> 01:33:19,268 - Du er god. - Men jeg blir bedre. 480 01:33:33,076 --> 01:33:39,787 Jeg ser når skulderen din beveger seg. Vær rask og direkte. 481 01:34:42,986 --> 01:34:47,528 Aldri vike, aldri gi seg! 482 01:35:14,919 --> 01:35:19,378 Ikke klar. uventede bevegelser er vanskelige å parere. 483 01:35:33,679 --> 01:35:36,512 Jason, Jason! 484 01:36:40,004 --> 01:36:43,122 Jason, Jason! 38121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.