All language subtitles for No Tomorrow s01e11 No No Cry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,956 --> 00:00:23,827 Previously, on No Tomorrow... 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,290 I loved her so much. 3 00:00:25,292 --> 00:00:26,289 You have to tell your brother 4 00:00:26,319 --> 00:00:27,998 you're engaged to his ex-fianc�e. 5 00:00:28,028 --> 00:00:29,494 Wha... I'm going to. 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,218 Will you make me the happiest man 7 00:00:31,248 --> 00:00:33,215 in the world for the third time? 8 00:00:33,217 --> 00:00:36,284 I accept your proposition. 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,552 What's the deal with your fox, man? 10 00:00:37,554 --> 00:00:38,854 Oh, dude, she's great. 11 00:00:38,856 --> 00:00:40,617 I can't be with someone who refuses 12 00:00:40,647 --> 00:00:42,257 to be his whole self. 13 00:00:42,259 --> 00:00:43,325 Am I your rebound? 14 00:00:43,327 --> 00:00:46,261 We're just living in the moment. 15 00:00:57,080 --> 00:00:58,080 Hey. 16 00:00:58,110 --> 00:01:00,976 Mm. Hey, yourself. 17 00:01:03,418 --> 00:01:07,082 Mm. I had the most amazing dream last night. 18 00:01:07,084 --> 00:01:09,217 Oh, that wasn't a dream. 19 00:01:10,788 --> 00:01:13,264 Yeah, no. That was also great. 20 00:01:14,850 --> 00:01:17,826 We were taking our kids to an amusement park. 21 00:01:18,156 --> 00:01:19,620 In a Camaro. 22 00:01:19,825 --> 00:01:21,129 Kids? 23 00:01:21,131 --> 00:01:22,378 Wow. 24 00:01:24,030 --> 00:01:27,035 You looked super hot in mom jeans. 25 00:01:30,799 --> 00:01:33,406 _ 26 00:01:33,436 --> 00:01:35,610 So, uh, what do you say, 27 00:01:35,612 --> 00:01:37,772 should we make this, 28 00:01:37,802 --> 00:01:41,016 like... FacePage official? 29 00:01:43,248 --> 00:01:44,553 That'd be tight. 30 00:01:46,193 --> 00:01:49,391 You know, I think that we've got 31 00:01:49,393 --> 00:01:52,060 a pretty great future ahead of us. 32 00:01:52,090 --> 00:01:56,077 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 33 00:02:10,520 --> 00:02:12,369 - Hi. - Hey. Can I come in? 34 00:02:12,399 --> 00:02:14,182 Um, of course. 35 00:02:14,184 --> 00:02:15,584 You didn't call me back last night. 36 00:02:15,586 --> 00:02:17,853 Uh... Last night? 37 00:02:17,855 --> 00:02:19,321 Yeah. I left you a message. 38 00:02:19,323 --> 00:02:20,622 Oh. I haven't checked yet. 39 00:02:20,624 --> 00:02:22,390 I got caught up in a little... 40 00:02:23,527 --> 00:02:25,012 something. 41 00:02:25,042 --> 00:02:26,161 Well. If you had, 42 00:02:26,163 --> 00:02:27,829 you would know that, thanks to you, 43 00:02:27,831 --> 00:02:30,498 - I checked off number three on my lyst. - _ 44 00:02:30,500 --> 00:02:32,189 I'm really proud of you. 45 00:02:32,219 --> 00:02:35,921 Yeah. I mean, I punched him first, 46 00:02:35,951 --> 00:02:38,240 but then we made up, and, oh 47 00:02:38,242 --> 00:02:41,606 we exploded my mom over this hydroelectric dam. 48 00:02:41,636 --> 00:02:44,164 Now she's part of the power grid forever. 49 00:02:44,194 --> 00:02:46,775 Oh, wow. That sou... that... that's i-incredible. 50 00:02:46,805 --> 00:02:49,117 I feel like I've just chucked off this this load off my life, 51 00:02:49,119 --> 00:02:50,285 and now we can get back on track. 52 00:02:50,287 --> 00:02:51,586 We can book that trip to Iceland, 53 00:02:51,588 --> 00:02:53,488 see the northern lights, because why not? 54 00:02:53,490 --> 00:02:55,668 Also, I have a surprise for you. 55 00:02:57,252 --> 00:02:58,252 Evie, 56 00:02:58,295 --> 00:03:00,228 I would like you to meet... 57 00:03:00,693 --> 00:03:02,063 my mother. 58 00:03:02,850 --> 00:03:04,499 I kissed Timothy. 59 00:03:05,131 --> 00:03:07,602 - Finger? - Yeah. 60 00:03:08,721 --> 00:03:10,661 - On purpose? - Yeah. 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,691 - Timothy L. Finger. - Yes. 62 00:03:12,693 --> 00:03:14,125 'Cau... Mm. 63 00:03:14,127 --> 00:03:15,961 You and I have gotten into trouble in the past 64 00:03:15,963 --> 00:03:17,495 not being totally honest with each other, so... 65 00:03:18,665 --> 00:03:20,131 I felt like you should know. 66 00:03:20,548 --> 00:03:21,700 That... 67 00:03:21,702 --> 00:03:23,768 you've been kissing Timothy L. Finger... 68 00:03:23,770 --> 00:03:25,036 on purpose. 69 00:03:25,038 --> 00:03:27,604 I have been spending time with him. 70 00:03:27,634 --> 00:03:29,240 It doesn't mean that he and I are back together, 71 00:03:29,242 --> 00:03:32,077 but you and I aren't either. 72 00:03:32,079 --> 00:03:37,344 You ask me to dig into some pretty emotional... stuff, 73 00:03:37,374 --> 00:03:39,402 which I did, 74 00:03:39,432 --> 00:03:42,267 and you moved on in the meantime? 75 00:03:42,558 --> 00:03:44,856 Look, I just need time to figure out... 76 00:03:44,858 --> 00:03:47,258 What, like, which one of us you want? 77 00:03:47,260 --> 00:03:50,633 Honesty scone? It's... It's not just about you guys. 78 00:03:50,663 --> 00:03:52,275 I have a lot going on in my life right now, 79 00:03:52,305 --> 00:03:54,032 and I need some time to sort it all out, 80 00:03:54,034 --> 00:03:55,600 and right now, I have to make eggs Benedict 81 00:03:55,602 --> 00:03:57,168 because my grandparents are coming over for brunch. 82 00:03:57,170 --> 00:03:59,062 So I should... well, I should 83 00:03:59,092 --> 00:04:00,560 get moving on that. 84 00:04:00,590 --> 00:04:01,923 Yeah. 85 00:04:01,925 --> 00:04:04,957 Benedict brunch. Oh... Mm-hmm. 86 00:04:05,557 --> 00:04:06,807 Mm-hmm. 87 00:04:08,675 --> 00:04:10,932 I forgot my mother. 88 00:04:12,669 --> 00:04:14,246 I'm gonna... 89 00:04:14,276 --> 00:04:15,595 - Yeah. - Yep. 90 00:04:15,625 --> 00:04:17,806 Lou, honey, how are those drinks coming along? 91 00:04:18,587 --> 00:04:21,343 Uh, I think that's strong enough, babe. 92 00:04:21,345 --> 00:04:23,812 I want to get buzzed, not blitzed. 93 00:04:23,814 --> 00:04:24,885 Hey, is he okay? 94 00:04:24,915 --> 00:04:26,214 He's been in a funk 95 00:04:26,216 --> 00:04:28,150 since he failed his driver's test. 96 00:04:28,152 --> 00:04:29,751 It's an injustice! 97 00:04:29,753 --> 00:04:32,294 This Department of Licensing dipwad, 98 00:04:32,324 --> 00:04:33,715 Bernard. 99 00:04:33,989 --> 00:04:35,512 He didn't like me from the jump. 100 00:04:35,542 --> 00:04:38,510 He said I didn't understand the rules of the road. 101 00:04:38,512 --> 00:04:39,883 16 years 102 00:04:39,913 --> 00:04:41,451 building engines on the Indy circuit, 103 00:04:41,481 --> 00:04:43,548 and I don't know cars? 104 00:04:43,578 --> 00:04:45,392 He can suck a tailpipe. 105 00:04:45,422 --> 00:04:46,807 I'm sorry, Grandpa. 106 00:04:46,837 --> 00:04:47,969 It's ageism. 107 00:04:47,971 --> 00:04:51,406 Nobody knows cars better than me. 108 00:04:51,408 --> 00:04:54,175 Well, you still rev my engine. 109 00:04:55,812 --> 00:04:58,079 You know what, why don't I make a couple of calls 110 00:04:58,081 --> 00:05:00,949 and see if I can get you another test. 111 00:05:00,951 --> 00:05:02,851 Well, thanks, sweetheart. 112 00:05:02,853 --> 00:05:06,254 First time I've seen that smile in four days. 113 00:05:06,256 --> 00:05:07,489 It's the vodka. 114 00:05:37,850 --> 00:05:38,892 Jesse! 115 00:05:38,922 --> 00:05:41,396 Cuz! Oh, no. I-I think I nodded off, man. 116 00:05:41,426 --> 00:05:42,757 Is the macaroni ready? 117 00:05:42,759 --> 00:05:44,959 Mate, what are you doing here? Are you all right? Are you in trouble? 118 00:05:44,961 --> 00:05:47,180 Out of trouble, cuz. You remember the prison guard 119 00:05:47,210 --> 00:05:48,942 that we bought off so he would spring me loose? 120 00:05:48,972 --> 00:05:50,724 - Yeah. - Well, he let another guy out 121 00:05:50,754 --> 00:05:52,634 that turns out was way worse than me. 122 00:05:52,636 --> 00:05:53,802 So, I testified 123 00:05:53,804 --> 00:05:54,869 in exchange for immunity 124 00:05:54,871 --> 00:05:56,271 on my own little jailbreak. 125 00:05:56,273 --> 00:05:57,539 - You're looking at a newly free cuz, - Oh, my... 126 00:05:57,541 --> 00:05:59,994 my cuz, back to reclaim his future. 127 00:06:00,024 --> 00:06:02,377 Seriously, your timing could not have been better. 128 00:06:02,379 --> 00:06:04,446 Oh, no. What's going on? 129 00:06:05,457 --> 00:06:06,564 Is it your fox? 130 00:06:06,566 --> 00:06:08,633 Yeah, well, I wouldn't call her my fox. 131 00:06:08,635 --> 00:06:10,668 Is there a rooster in the fox house? 132 00:06:10,670 --> 00:06:12,170 I could be base jumping 133 00:06:12,172 --> 00:06:13,204 or mountaineering 134 00:06:13,206 --> 00:06:14,339 or sailing around the world 135 00:06:14,341 --> 00:06:15,673 or whatever you want to do. 136 00:06:15,675 --> 00:06:17,041 - Scuba diving. - Perfect. 137 00:06:17,043 --> 00:06:18,843 We could be doing that right now. 138 00:06:18,845 --> 00:06:21,346 - Heck yeah. - I shouldn't be pining over some chick. 139 00:06:21,348 --> 00:06:23,715 I mean, I have no interest in being part of a love triangle. 140 00:06:23,717 --> 00:06:25,510 That's not who I am, that's not what I want. 141 00:06:25,540 --> 00:06:27,670 And that's why I'm bowing out. 142 00:06:27,700 --> 00:06:29,210 Oh... okay. 143 00:06:29,240 --> 00:06:30,188 But I wish you all the best, 144 00:06:30,190 --> 00:06:32,490 and I hope that you figure out what you want. 145 00:06:32,807 --> 00:06:36,494 But for now, if you'll excuse me, Jesse's a free man again, 146 00:06:36,496 --> 00:06:38,719 so we're gonna go to the bottom of Lake Washington, 147 00:06:38,749 --> 00:06:40,031 and fish for golf balls. 148 00:06:51,611 --> 00:06:53,578 You know, this is gonna be great. 149 00:06:53,580 --> 00:06:55,591 I didn't want to be caught up in the love triangle, anyway. 150 00:06:55,621 --> 00:06:58,012 I mean, Xavier lied to me, 151 00:06:58,042 --> 00:07:00,858 he was reckless, and sure, I'm glad he made up with his dad, 152 00:07:00,888 --> 00:07:04,526 but there's a lot of baggage there. So I am moving on. 153 00:07:04,556 --> 00:07:06,055 And I'm really excited. 154 00:07:06,057 --> 00:07:07,790 Not just about what might happen with Timothy, 155 00:07:07,792 --> 00:07:10,893 but about life in general. 156 00:07:10,895 --> 00:07:14,397 Okay. I just asked if I can borrow your stapler, so... 157 00:07:14,399 --> 00:07:16,098 can I? 158 00:07:16,100 --> 00:07:19,362 Oh. Yeah. It's ringing. 159 00:07:19,392 --> 00:07:21,040 You've reached Bernard Korwatch 160 00:07:21,070 --> 00:07:22,162 at the Department of Licensing. 161 00:07:22,192 --> 00:07:24,473 Leave a message. 162 00:07:24,475 --> 00:07:26,473 Hi, Bernard. This is Evie Covington again, 163 00:07:26,503 --> 00:07:28,411 calling about a possible do-over 164 00:07:28,413 --> 00:07:29,634 for my grandfather's driving test? 165 00:07:29,664 --> 00:07:31,297 I'm sure you can understand, Bernard, 166 00:07:31,299 --> 00:07:33,232 he can't imagine a future without driving. 167 00:07:33,234 --> 00:07:35,501 You know, people need to have a say in their own futures. 168 00:07:35,503 --> 00:07:37,470 I know I do. I'm figuring that out right now. 169 00:07:37,472 --> 00:07:39,439 But that is a... another topic. 170 00:07:39,441 --> 00:07:41,207 Unrelated. Please call me back. 171 00:07:41,209 --> 00:07:42,884 Thank you. 172 00:07:42,914 --> 00:07:45,011 Wind her up and watch her go. 173 00:07:48,249 --> 00:07:50,983 Do you want us to ask if everything is okay, Hank? 174 00:07:50,985 --> 00:07:52,185 Yeah. 175 00:07:52,187 --> 00:07:53,152 Evie? 176 00:07:53,154 --> 00:07:54,420 I-Is everything okay, Hank? 177 00:07:54,422 --> 00:07:55,722 Not at all. 178 00:07:55,724 --> 00:07:57,323 Went bunker shopping yesterday. 179 00:07:57,325 --> 00:07:59,297 There's only one in my price range. 180 00:07:59,745 --> 00:08:03,084 Well, it's a beautiful zero bed, quarter bath. 181 00:08:03,114 --> 00:08:05,715 What's a quarter bath? 182 00:08:05,717 --> 00:08:08,957 Oh! A Murphy toilet? 183 00:08:09,240 --> 00:08:10,780 Well, that sounds cozy. 184 00:08:10,810 --> 00:08:12,789 There's only room for one more person. 185 00:08:12,791 --> 00:08:15,004 So I have to trim my survivor list. 186 00:08:15,260 --> 00:08:17,660 It's down to you, Timothy and Kareema. 187 00:08:17,662 --> 00:08:19,596 I'll make it easy for you. I'm out. 188 00:08:19,598 --> 00:08:20,997 I'd rather be obliterated. 189 00:08:20,999 --> 00:08:22,971 You're being extra, extra mean today. 190 00:08:23,001 --> 00:08:24,730 Sorry. 191 00:08:25,158 --> 00:08:26,508 I'm just nervous. 192 00:08:27,418 --> 00:08:29,418 This bitch is getting hitched. 193 00:08:35,147 --> 00:08:37,814 Okay, you're aware that is a pitch humans cannot hear? 194 00:08:37,816 --> 00:08:39,883 Pack of dogs going buck wild somewhere. 195 00:08:39,885 --> 00:08:42,665 I'm so excited! 196 00:08:42,695 --> 00:08:44,007 When? Where? 197 00:08:44,037 --> 00:08:45,442 Why didn't I get an invitation? 198 00:08:45,472 --> 00:08:46,689 No. How can I help? 199 00:08:46,691 --> 00:08:49,030 Oh, wow, it's so much. 200 00:08:49,287 --> 00:08:51,060 Here. Hank also has a problem. 201 00:08:51,062 --> 00:08:53,896 - Help him. - You can't do squat, 202 00:08:53,898 --> 00:08:56,599 because the only person who should be in that bunker with me 203 00:08:56,601 --> 00:08:58,167 is off the market. 204 00:08:59,471 --> 00:09:02,472 That guest list is looking a little lean. 205 00:09:02,474 --> 00:09:03,740 You have quibbles? 206 00:09:03,742 --> 00:09:06,175 - Well, you cut my brother. - Correct. 207 00:09:06,177 --> 00:09:07,577 And your own mom. 208 00:09:07,579 --> 00:09:09,220 We had to start somewhere. 209 00:09:09,250 --> 00:09:11,281 You sure nothing else is going on? 210 00:09:11,283 --> 00:09:13,375 It's quite time-intensive to plan 211 00:09:13,405 --> 00:09:15,451 the most important day of my life for the third time. 212 00:09:15,453 --> 00:09:17,994 My schedule is not particularly accommodating. 213 00:09:18,024 --> 00:09:18,955 Didi, 214 00:09:18,957 --> 00:09:20,623 my darling... 215 00:09:20,625 --> 00:09:24,193 you look more stressed than a sunfish in a gator's mouth. 216 00:09:24,195 --> 00:09:25,795 I am. 217 00:09:25,797 --> 00:09:29,669 Why don't I... handle all of the planning 218 00:09:29,699 --> 00:09:31,539 from here on out? 219 00:09:31,569 --> 00:09:34,803 You're comfortable assuming that level of responsibility? 220 00:09:34,805 --> 00:09:36,563 Of course I am. All you need to do 221 00:09:36,593 --> 00:09:38,997 is pick a dress and let old Three-Pete 222 00:09:39,027 --> 00:09:41,094 take care of the rest. 223 00:09:41,096 --> 00:09:42,462 Mwah. 224 00:09:48,130 --> 00:09:51,671 Hey, little lady, you are Didi's new assistant, is that right? 225 00:09:51,673 --> 00:09:54,874 Daphne. But you can call me Daffy for short. 226 00:09:54,876 --> 00:09:57,677 How are you? Can I get you some coffee or water or soda water? 227 00:09:57,679 --> 00:09:58,878 I just need a little favor. 228 00:10:00,006 --> 00:10:01,047 Here's the deal. 229 00:10:01,049 --> 00:10:03,116 You and I, we are gonna put together 230 00:10:03,118 --> 00:10:04,884 her perfect wedding. 231 00:10:04,886 --> 00:10:06,219 I've been scouting apple orchards, 232 00:10:06,221 --> 00:10:07,754 and I would like you 233 00:10:07,756 --> 00:10:10,323 to find us a good bluegrass band. 234 00:10:10,325 --> 00:10:11,924 Here is my credit card. 235 00:10:11,926 --> 00:10:14,093 And, uh, Daphne... 236 00:10:14,095 --> 00:10:17,875 let's keep this on the just-between-us level. 237 00:10:18,132 --> 00:10:20,022 Okay. 238 00:10:23,638 --> 00:10:25,204 Hey, Daffy! 239 00:10:25,206 --> 00:10:27,874 Hey, Hank. How are you? Can I get you 240 00:10:27,876 --> 00:10:30,009 some coffee or water or soda water? 241 00:10:30,011 --> 00:10:32,044 Nah. And I wasn't eavesdropping or nothing. 242 00:10:32,046 --> 00:10:33,413 I didn't hear anything, and... 243 00:10:33,415 --> 00:10:35,548 don't want to get involved with all your... 244 00:10:35,550 --> 00:10:37,175 stuff. 245 00:10:37,912 --> 00:10:39,685 But on the "just-between-us level," 246 00:10:39,687 --> 00:10:43,423 these days Deirdre prefers continental jazz to bluegrass. 247 00:10:43,425 --> 00:10:45,425 She's not gonna want to get married in an orchard. 248 00:10:45,427 --> 00:10:46,759 She gets hay fever. 249 00:10:46,761 --> 00:10:48,461 - Oh. - Yeah. 250 00:10:48,463 --> 00:10:49,862 You want to write this down. 251 00:10:49,864 --> 00:10:51,931 - Yes. Yes. - Yes. Okay. 252 00:10:54,102 --> 00:10:55,968 - Ready? - Yes. 253 00:10:57,709 --> 00:10:59,772 Actually, 254 00:11:00,255 --> 00:11:01,541 no. 255 00:11:02,477 --> 00:11:03,576 I don't think I can do this 256 00:11:03,578 --> 00:11:04,577 without Rohan. 257 00:11:04,579 --> 00:11:06,179 - Really? - Yeah. 258 00:11:07,453 --> 00:11:09,282 I ju... I never imagined myself getting married 259 00:11:09,284 --> 00:11:11,818 without my brother there. 260 00:11:11,820 --> 00:11:14,053 Okay, I never imagined myself getting married. 261 00:11:15,368 --> 00:11:17,457 But now that it's happening, 262 00:11:17,838 --> 00:11:19,125 it doesn't feel right to move forward 263 00:11:19,127 --> 00:11:20,460 without him. 264 00:11:20,462 --> 00:11:21,694 It's okay. 265 00:11:21,696 --> 00:11:23,095 I completely understand. 266 00:11:23,097 --> 00:11:24,197 Thank you. 267 00:11:24,199 --> 00:11:25,232 But we need to get married soon 268 00:11:25,262 --> 00:11:27,533 if I'm going to stay in this country legally. 269 00:11:27,775 --> 00:11:29,435 I know. 270 00:11:29,437 --> 00:11:30,246 I know... 271 00:11:30,276 --> 00:11:31,941 I know you like Mediterranean. 272 00:11:31,971 --> 00:11:33,533 It's braised octopus, 273 00:11:33,563 --> 00:11:35,197 in a feta, tomato and olive sauce. 274 00:11:35,227 --> 00:11:37,510 Wow, it looks fantastic. 275 00:11:37,512 --> 00:11:39,848 - You sound surprised. - I am. 276 00:11:39,878 --> 00:11:42,048 I didn't know that you could cook. 277 00:11:42,050 --> 00:11:43,282 I took some classes. 278 00:11:43,284 --> 00:11:44,951 Fair warning, you should probably 279 00:11:44,953 --> 00:11:46,185 put on an extra pair of socks 280 00:11:46,187 --> 00:11:48,454 before you try this, because... 281 00:11:48,456 --> 00:11:49,655 it's gonna knock 'em right off. 282 00:11:53,319 --> 00:11:54,727 Bon app�tit. 283 00:11:58,199 --> 00:11:59,171 Oh, no. 284 00:11:59,201 --> 00:12:00,500 What? What, is it okay? 285 00:12:00,502 --> 00:12:01,534 It happened. 286 00:12:01,536 --> 00:12:02,635 Socks... 287 00:12:02,637 --> 00:12:04,537 knocked clear off. 288 00:12:04,539 --> 00:12:06,772 I told you! 289 00:12:10,306 --> 00:12:11,377 Hey, 290 00:12:11,379 --> 00:12:13,379 let me ask you something. 291 00:12:13,722 --> 00:12:15,348 Yeah, shoot. 292 00:12:15,350 --> 00:12:17,950 If... if I wanted to go to Iceland, like, 293 00:12:18,035 --> 00:12:18,985 tomorrow, 294 00:12:18,987 --> 00:12:20,620 would you want to come? 295 00:12:21,013 --> 00:12:22,383 - Yeah, of course. - Really? 296 00:12:22,413 --> 00:12:24,390 But you hate last minute plans. 297 00:12:24,392 --> 00:12:25,513 Yeah, I used to. 298 00:12:25,543 --> 00:12:27,477 But now I figure, 299 00:12:27,479 --> 00:12:30,279 as long as I have my laptop, I can work from anywhere. 300 00:12:36,842 --> 00:12:38,621 Chiyoko-san 301 00:12:38,623 --> 00:12:40,156 threw you around like a rag doll. 302 00:12:40,158 --> 00:12:43,226 Yeah, that's 'cause he's 450 pounds. 303 00:12:43,228 --> 00:12:44,761 Ah, okay. 304 00:12:44,763 --> 00:12:46,662 - Well, let's cross it off the list. - _ 305 00:12:46,664 --> 00:12:47,930 What's next? 306 00:12:47,932 --> 00:12:49,732 Blowfish? Roll the dice? 307 00:12:49,734 --> 00:12:51,033 No, I'd like to, 308 00:12:51,035 --> 00:12:52,902 cuz, but, uh, 309 00:12:52,904 --> 00:12:53,936 I got other plans tonight. 310 00:12:53,938 --> 00:12:55,071 What? What are you doing? 311 00:12:55,073 --> 00:12:56,773 Well, I'm going out with Amber. 312 00:12:56,775 --> 00:12:58,040 Do you remember her? 313 00:12:58,042 --> 00:12:59,909 Um... 314 00:12:59,911 --> 00:13:01,511 Amber... oh. 315 00:13:01,513 --> 00:13:03,513 "That's the same color as my energy." 316 00:13:03,515 --> 00:13:05,615 Yeah, that's her! 317 00:13:05,617 --> 00:13:06,783 That's her! 318 00:13:08,920 --> 00:13:10,486 - Come here, my beautiful love - Oh! 319 00:13:10,488 --> 00:13:12,388 - sweet muffin. - Oh, I missed 320 00:13:12,390 --> 00:13:14,624 - this glorious mane. - Oh. 321 00:13:14,626 --> 00:13:16,292 I want to run my fingers through it 322 00:13:16,294 --> 00:13:18,795 - all night long. - Oh, wow. 323 00:13:19,644 --> 00:13:21,330 - Isn't she amazing? - Oh, yeah. 324 00:13:21,332 --> 00:13:22,999 She's got her own line of jewelry, 325 00:13:23,001 --> 00:13:24,600 made out of dehydrated fruit. 326 00:13:24,602 --> 00:13:26,139 - Lovely. - We're gonna go, cuz, 327 00:13:26,169 --> 00:13:27,236 'cause we have, uh, 328 00:13:27,238 --> 00:13:28,471 a lot of catching up to do. 329 00:13:28,473 --> 00:13:30,569 Oh... see you later! 330 00:13:31,176 --> 00:13:33,509 I'll, uh, I'll be there soon. 331 00:13:34,979 --> 00:13:36,212 I-I'm so sorry, 332 00:13:36,214 --> 00:13:38,848 I got to head down to the ImPropoganda offices. 333 00:13:38,850 --> 00:13:39,982 My story 334 00:13:39,984 --> 00:13:41,284 on psychedelic fungi 335 00:13:41,286 --> 00:13:42,785 is getting bumped up to the cover. 336 00:13:42,787 --> 00:13:44,320 What? That is great. 337 00:13:44,322 --> 00:13:45,897 Yeah, but I'm gonna have to work fast. 338 00:13:45,927 --> 00:13:47,523 Look, we're still on for tomorrow, yeah? 339 00:13:47,525 --> 00:13:48,558 Yeah. 340 00:13:48,560 --> 00:13:50,259 Sorry again for taking off early. 341 00:13:50,261 --> 00:13:53,870 Oh, that's okay. Go do your thang. 342 00:13:54,110 --> 00:13:55,928 Kareema never got you off that, huh? 343 00:13:55,958 --> 00:13:57,467 - Nope. - Good. 344 00:13:58,689 --> 00:14:00,803 - Bye. - Bye. 345 00:14:05,869 --> 00:14:08,266 _ 346 00:14:10,777 --> 00:14:12,641 _ 347 00:14:18,059 --> 00:14:20,335 _ 348 00:14:23,596 --> 00:14:26,507 _ 349 00:14:37,408 --> 00:14:40,180 Mmm. Num, num, num. 350 00:14:40,210 --> 00:14:42,445 - Mmm. - Mmm. 351 00:14:45,449 --> 00:14:47,315 Okay, my stud. 352 00:14:47,317 --> 00:14:49,017 I have to get moving. 353 00:14:49,019 --> 00:14:50,819 I'm picking up a crate of dried papaya 354 00:14:50,821 --> 00:14:52,754 for a new series of brooches. 355 00:14:52,756 --> 00:14:54,790 - I'll come. I love crafting. - No, no, no. 356 00:14:54,792 --> 00:14:56,758 You're getting a job today, remember? 357 00:14:56,760 --> 00:14:58,493 - Okay. - Mmm, okay. 358 00:14:58,495 --> 00:15:00,529 - Mmm, mmm. - Mmm. 359 00:15:09,106 --> 00:15:10,105 What? 360 00:15:10,107 --> 00:15:11,673 Nothing. No, nothing. 361 00:15:11,675 --> 00:15:13,742 I just... can't believe 362 00:15:13,744 --> 00:15:16,778 you're getting a job because some girl tells you to. 363 00:15:16,780 --> 00:15:18,380 Heck, yeah, I am. 364 00:15:18,382 --> 00:15:20,181 I love her, cuz. 365 00:15:20,621 --> 00:15:22,457 Been trying to get back together for four years. 366 00:15:22,487 --> 00:15:23,785 Whipped. 367 00:15:23,787 --> 00:15:26,221 Hey, cuz. Careful, man. 368 00:15:26,223 --> 00:15:28,690 That kind of scoff in the pen will get you shivved. 369 00:15:28,692 --> 00:15:30,791 Here, here, potentially right here. 370 00:15:30,821 --> 00:15:32,527 Uh, don't think you should change your life for a chick. 371 00:15:32,529 --> 00:15:33,795 That's all I'm saying. That's it. 372 00:15:33,797 --> 00:15:35,953 Well, whatever. You're just lonely. 373 00:15:35,983 --> 00:15:39,017 No. Not lonely at all... nope. 374 00:15:39,019 --> 00:15:41,553 Yeah, get real, cuz. 375 00:15:41,555 --> 00:15:43,655 You know? You walked away from the woman you love. 376 00:15:43,657 --> 00:15:46,191 - It's just sad. - I just didn't want to be part 377 00:15:46,193 --> 00:15:47,802 of an awkward love triangle. 378 00:15:47,832 --> 00:15:49,728 Well, what are you gonna do instead? 379 00:15:49,730 --> 00:15:51,530 Are you just gonna travel the world? 380 00:15:51,532 --> 00:15:53,131 Y-yeah. Maybe, yeah. 381 00:15:53,133 --> 00:15:55,126 Great. Well, you already did that. 382 00:15:55,537 --> 00:15:56,945 Do you remember the pictures that you sent me 383 00:15:56,975 --> 00:15:58,396 - from your escapades? - Yes. 384 00:15:58,426 --> 00:16:01,039 A. That was very mean, 385 00:16:01,041 --> 00:16:02,329 'cause I was stuck in prison. 386 00:16:02,359 --> 00:16:03,759 You said you found them very uplifting. 387 00:16:03,761 --> 00:16:07,912 B. You came back for a reason. 388 00:16:07,942 --> 00:16:09,566 Something was missing. 389 00:16:12,412 --> 00:16:13,902 Who's it gonna be? 390 00:16:16,340 --> 00:16:18,006 Hey, you want to play charades again? 391 00:16:18,008 --> 00:16:19,174 No. 392 00:16:19,176 --> 00:16:20,676 It's a movie. 393 00:16:20,678 --> 00:16:22,074 No. 394 00:16:23,625 --> 00:16:25,067 Hmm. 395 00:16:25,097 --> 00:16:26,381 You think Evie survived? 396 00:16:26,383 --> 00:16:27,783 No. 397 00:16:27,785 --> 00:16:31,520 Okay. Heads Evie, tails Timothy. 398 00:16:31,522 --> 00:16:32,587 Psst! 399 00:16:32,589 --> 00:16:33,822 What is it, Daffy? 400 00:16:33,824 --> 00:16:36,009 I said, "Psst." 401 00:16:37,139 --> 00:16:38,193 What? 402 00:16:38,195 --> 00:16:40,862 Did you say Deirdre loves begonias or petunias? 403 00:16:40,864 --> 00:16:43,007 Petunias; she loves purple. 404 00:16:43,037 --> 00:16:44,900 Got it. Thanks, Hank. 405 00:16:44,902 --> 00:16:46,882 No problem. Just don't ask me anything else 406 00:16:46,912 --> 00:16:49,871 unless it's a real, real, real, real emergency. 407 00:16:49,873 --> 00:16:51,812 I won't. 408 00:16:52,191 --> 00:16:53,208 Hank. 409 00:16:54,862 --> 00:16:55,877 Mm-hmm? 410 00:16:55,879 --> 00:17:00,248 I have a real, real, real, real emergency question... 411 00:17:00,544 --> 00:17:02,094 about place settings. 412 00:17:04,521 --> 00:17:07,264 I've got one word for you, sporks. 413 00:17:12,136 --> 00:17:14,696 Looks like you were his first choice to spend forever with. 414 00:17:14,698 --> 00:17:16,591 - It would appear so. - Now you'll die 415 00:17:16,621 --> 00:17:19,084 in the nuclear holocaust along with the rest of us. 416 00:17:19,114 --> 00:17:21,136 Aw. It's a pretty sweet gesture 417 00:17:21,138 --> 00:17:23,538 when you think about it. 418 00:17:23,540 --> 00:17:24,775 I will be leaving now. 419 00:17:24,805 --> 00:17:25,805 Ditto. 420 00:17:27,272 --> 00:17:28,812 DOL. Bernard speaking. 421 00:17:28,842 --> 00:17:31,679 Hi. Bernard. It's Evie Covington. 422 00:17:31,681 --> 00:17:32,870 Oh, boy. 423 00:17:32,900 --> 00:17:34,332 Did you get my voice mails? 424 00:17:34,334 --> 00:17:35,934 Yes. All 16 of them. 425 00:17:35,936 --> 00:17:38,103 Fantastic. So... what do you say? 426 00:17:38,105 --> 00:17:39,871 Your grandfather's not getting a do-over. 427 00:17:39,873 --> 00:17:41,291 Please stop calling me. 428 00:17:44,444 --> 00:17:46,544 This isn't over, Bernard. 429 00:17:46,546 --> 00:17:48,513 I can't decide. 430 00:17:48,515 --> 00:17:50,782 They're just so different. 431 00:17:50,784 --> 00:17:53,865 I mean, am I an ivory white 432 00:17:53,895 --> 00:17:54,953 pantsuit bride, 433 00:17:54,955 --> 00:17:57,093 or am I a pearl white pantsuit bride? 434 00:17:57,123 --> 00:17:59,920 One is smart and sensible, the other is, 435 00:17:59,950 --> 00:18:02,462 you know, a real statement piece. 436 00:18:02,492 --> 00:18:05,230 Well, either way, Didi, my darling, 437 00:18:05,232 --> 00:18:06,531 you are gonna look prettier 438 00:18:06,533 --> 00:18:09,234 than a lace doily on a chestnut nightstand. 439 00:18:10,408 --> 00:18:13,438 This choice demands more scrutiny. 440 00:18:13,812 --> 00:18:15,674 I have to say, I have not known you to be 441 00:18:15,676 --> 00:18:17,709 an indecisive woman. 442 00:18:18,177 --> 00:18:20,612 Do I need to take the temperature of your feet? 443 00:18:20,614 --> 00:18:22,580 No, no. 444 00:18:22,582 --> 00:18:25,317 I just need a little more time to pick the proper outfit 445 00:18:25,319 --> 00:18:27,652 for our happy occasion. 446 00:18:39,866 --> 00:18:41,866 You were right. 447 00:18:42,252 --> 00:18:44,502 I think I came back 'cause I was unfulfilled. 448 00:18:45,353 --> 00:18:46,871 The thing is, I didn't know it at the time, 449 00:18:46,873 --> 00:18:49,140 but Evie was exactly what I was looking for. 450 00:18:49,142 --> 00:18:51,481 There you go. I knew that from the first time you talked 451 00:18:51,511 --> 00:18:53,411 about her, when you were sawing those handcuffs off me. 452 00:18:53,413 --> 00:18:55,580 - Mm. - She got under your skin, cuz, 453 00:18:55,582 --> 00:19:00,523 like a new, younger layer of skin. 454 00:19:01,305 --> 00:19:03,727 Right... yeah. 455 00:19:03,757 --> 00:19:06,257 Well, anyway, the point is, 456 00:19:06,259 --> 00:19:08,593 we both lost sight of how special this is. 457 00:19:09,338 --> 00:19:11,596 - I'm gonna fight for her. - Yeah. 458 00:19:11,598 --> 00:19:13,898 Put a little "try" in that love triangle. 459 00:19:26,613 --> 00:19:28,947 This was such a good idea. 460 00:19:28,949 --> 00:19:30,921 Yeah. The site of our first date. 461 00:19:30,951 --> 00:19:32,884 Back to the scene of the crime. 462 00:19:32,886 --> 00:19:34,052 Oh. Crime is right. 463 00:19:34,054 --> 00:19:36,087 We had to use fake IDs to get in. 464 00:19:36,089 --> 00:19:38,962 Yours was so bad, it didn't even look like you. 465 00:19:38,992 --> 00:19:40,157 He had a chinstrap. 466 00:19:40,159 --> 00:19:41,728 Yeah, well, what about yours? You remember Blanche 467 00:19:41,758 --> 00:19:42,927 with the crazy eyes? 468 00:19:42,929 --> 00:19:44,875 Yeah. Because every time I tried to use it, 469 00:19:44,905 --> 00:19:46,432 I had to be like... 470 00:19:49,669 --> 00:19:52,504 I love how much we know about each other. 471 00:19:52,506 --> 00:19:57,842 Like our inside jokes, our long-term goals, 472 00:19:57,844 --> 00:20:00,682 our real names, you know, the important stuff. 473 00:20:00,712 --> 00:20:02,052 Yeah, but you know what? 474 00:20:02,082 --> 00:20:03,915 Without the glasses and 475 00:20:03,917 --> 00:20:06,317 with the cooking skills and the spontaneity, 476 00:20:06,319 --> 00:20:09,236 it's like you're a whole new person. 477 00:20:09,921 --> 00:20:11,856 Good evening ladies and gentlemen, 478 00:20:11,858 --> 00:20:15,560 this song if for a very special lady in the audience, 479 00:20:15,562 --> 00:20:18,563 who I should never have let slip through my fingers 480 00:20:19,097 --> 00:20:21,833 into Finger's fingers. 481 00:20:21,835 --> 00:20:23,601 Oh, fig. 482 00:20:26,773 --> 00:20:28,907 What are you doing? 483 00:20:28,909 --> 00:20:31,476 Oh, I'm gonna piano duel for your love. 484 00:20:31,478 --> 00:20:34,446 No. Please, don't. 485 00:20:41,305 --> 00:20:42,487 Oh. 486 00:20:44,994 --> 00:20:46,644 Oh, you play the piano? 487 00:20:49,481 --> 00:20:50,462 Self-taught. 488 00:20:50,464 --> 00:20:52,614 You self-teach yourself this one? 489 00:20:55,602 --> 00:20:57,996 Yeah. In third grade. 490 00:21:06,123 --> 00:21:07,886 He's an amateur, Evie. 491 00:21:08,648 --> 00:21:10,798 Oh, yeah? How's this for amateur? 492 00:21:19,926 --> 00:21:20,892 Hamish! 493 00:21:20,894 --> 00:21:21,860 Finger! 494 00:21:24,231 --> 00:21:26,498 Evie's moved on. You should, too. 495 00:21:26,500 --> 00:21:29,367 Ten years, mate, and you couldn't close the deal. 496 00:21:36,243 --> 00:21:37,742 Break it up. 497 00:21:41,466 --> 00:21:42,510 Evie? 498 00:21:46,501 --> 00:21:47,901 - Hey, Evie, hang on. - Evie? Hey, Evie. Just wait. 499 00:21:47,931 --> 00:21:49,480 - Would you please come on. - Evie just one second! 500 00:21:49,510 --> 00:21:51,209 I thought you bowed out. 501 00:21:51,239 --> 00:21:53,877 Yes, I-I did, but now I would like to bow back in. 502 00:21:53,907 --> 00:21:55,607 - You can't do that. - Hey, look, 503 00:21:55,609 --> 00:21:58,143 I don't want to walk away, all right, from what we have. 504 00:21:58,145 --> 00:21:59,878 And I would like to apologize 505 00:21:59,880 --> 00:22:01,179 for Finger's childish behavior. 506 00:22:01,181 --> 00:22:03,181 - Okay, you know what, Hamish? - Okay, 507 00:22:03,183 --> 00:22:05,416 no, I'm nipping this in the bud. Either we all agree 508 00:22:05,418 --> 00:22:08,453 to act like adults, or we go our separate ways. 509 00:22:08,455 --> 00:22:10,989 - Fine. I'm an adult. - Me, too. Also an adult. 510 00:22:10,991 --> 00:22:13,057 Then I will date you both, and we'll see how it goes. 511 00:22:13,059 --> 00:22:14,325 Great. Yeah. 512 00:22:14,327 --> 00:22:15,793 I'm not threatened by him. 513 00:22:15,795 --> 00:22:17,228 Yeah, and I'm-I'm not threatened by him 514 00:22:17,230 --> 00:22:19,175 not being threatened by me. 515 00:22:19,205 --> 00:22:20,167 - Nice one. - Great. 516 00:22:20,197 --> 00:22:21,332 Then I will see you tomorrow night. 517 00:22:21,334 --> 00:22:23,234 - Boo-ya. - And, Timothy, I will see you 518 00:22:23,236 --> 00:22:25,303 the day after... I need a date for Deirdre's wedding. 519 00:22:25,305 --> 00:22:27,438 A wedding? Score. 520 00:22:27,440 --> 00:22:29,474 That sounds like a great plan. 521 00:22:29,476 --> 00:22:32,443 Yep. It's gonna be the most romantic date she's ever been on. 522 00:22:32,445 --> 00:22:34,345 She's gonna forget all about that finger puppet. 523 00:22:34,347 --> 00:22:36,351 Yep. Yes, sir, yes, sir. 524 00:22:36,381 --> 00:22:37,448 Okay, man... 525 00:22:37,450 --> 00:22:39,517 what do you think, would you hire me? 526 00:22:39,519 --> 00:22:42,559 Uh, I don't think the attire is the problem. 527 00:22:43,273 --> 00:22:45,823 Yeah. I think it's the whole ex-con thing. 528 00:22:45,825 --> 00:22:48,893 But the right suit might balance the scales a little. 529 00:22:48,895 --> 00:22:50,495 - Well... - This one's too tight, though. 530 00:22:50,497 --> 00:22:52,790 You can see the outline of my yankee doodle. 531 00:22:52,820 --> 00:22:53,989 Ooh. 532 00:22:54,534 --> 00:22:56,234 Back to the drawing board. 533 00:22:56,236 --> 00:22:57,869 Oh. 534 00:22:57,871 --> 00:22:59,771 - That's a nice bolo tie. - Oh, thanks, partner. 535 00:22:59,773 --> 00:23:02,373 - What is that, is that turquoise? - Yeah, you betcha. 536 00:23:02,375 --> 00:23:04,042 - Cool. I should get me one of those. - Yeah. 537 00:23:04,044 --> 00:23:05,877 - You can't pull that off. - J... 538 00:23:05,879 --> 00:23:08,080 He's probably right. 539 00:23:08,110 --> 00:23:09,547 Hey, hope you don't mind my asking... 540 00:23:09,549 --> 00:23:11,482 is that a Irish accent? 541 00:23:11,484 --> 00:23:13,184 Uh... no, mate. 542 00:23:13,186 --> 00:23:15,753 Eh. I always wanted to go there. 543 00:23:15,755 --> 00:23:16,854 Ireland. 544 00:23:16,856 --> 00:23:18,456 Sit at the... 545 00:23:18,458 --> 00:23:20,959 rapid-fire feet of Michael Flatley 546 00:23:20,961 --> 00:23:22,293 and learn the ins and outs 547 00:23:22,295 --> 00:23:23,861 of Irish step-dancing. 548 00:23:23,863 --> 00:23:26,056 Mm-hmm. Right. 549 00:23:26,398 --> 00:23:27,732 Why don't you do exactly that, then? 550 00:23:27,734 --> 00:23:29,642 I don't know. 551 00:23:29,672 --> 00:23:31,819 I always end up going to Florida on vacation. 552 00:23:31,821 --> 00:23:33,746 Come home with a sunburn every time. 553 00:23:33,776 --> 00:23:36,891 Sounds like the universe is trying to tell you something, doesn't it? 554 00:23:37,680 --> 00:23:38,793 I mean, you keep doing the same thing, 555 00:23:38,795 --> 00:23:40,595 you keep getting burned. 556 00:23:40,597 --> 00:23:43,498 Yeah. Y... 557 00:23:44,133 --> 00:23:46,701 There's a... there's a comfort in-in... 558 00:23:46,703 --> 00:23:49,170 - sticking with what you know. - But life's short. 559 00:23:49,172 --> 00:23:51,639 Very short. But hey, you do what you want. 560 00:23:51,641 --> 00:23:52,940 Good luck to you. 561 00:23:54,345 --> 00:23:55,343 Vodka? 562 00:23:55,345 --> 00:23:56,844 - Sure. - Really? 563 00:23:56,846 --> 00:23:59,080 Yeah. It's been a strange couple of days. 564 00:23:59,082 --> 00:24:01,282 I'm kind of dating two guys at once. 565 00:24:01,284 --> 00:24:04,018 - Ah, you've come so far. - Yeah, 566 00:24:04,020 --> 00:24:05,653 it's pretty baller, huh? 567 00:24:06,530 --> 00:24:08,689 It was, until you said the word "baller." 568 00:24:09,378 --> 00:24:11,692 Speaking of love triangles, how's Rohan? 569 00:24:11,694 --> 00:24:14,157 Not great. 570 00:24:14,187 --> 00:24:16,197 Told him I wanted him to be there for the wedding, 571 00:24:16,199 --> 00:24:17,765 and he unleashed 572 00:24:17,767 --> 00:24:19,767 a truly spectacular string of curse words 573 00:24:20,334 --> 00:24:21,602 and then hung up. 574 00:24:21,604 --> 00:24:24,705 - I'm sorry. Is there anything I can do? - Can you dress up 575 00:24:24,707 --> 00:24:28,673 as a petulant 34-year-old Indian man and forgive me? 576 00:24:28,703 --> 00:24:31,746 I could try, but it would probably come off as racist. 577 00:24:31,748 --> 00:24:33,781 Oh, it was just so much easier when we were kids. 578 00:24:33,783 --> 00:24:35,983 Just beat the crap out of each other with pillows 579 00:24:35,985 --> 00:24:38,052 and then we could talk it out. 580 00:24:38,054 --> 00:24:41,422 Well, you're kind of acting like children now, so... 581 00:24:43,359 --> 00:24:44,826 Evie, 582 00:24:45,088 --> 00:24:46,461 I have something to give you. 583 00:24:46,463 --> 00:24:48,329 Is it a low five? 584 00:24:48,680 --> 00:24:49,664 No. 585 00:24:49,666 --> 00:24:51,632 It's the spare key to my bunker. 586 00:24:51,634 --> 00:24:53,173 In case of an apocalyptic event, 587 00:24:53,203 --> 00:24:55,453 we'll be spending forever together. 588 00:24:56,122 --> 00:24:57,288 Oh... 589 00:24:57,290 --> 00:24:58,440 thanks, Hank. 590 00:24:58,470 --> 00:25:00,057 Congratulations. 591 00:25:00,059 --> 00:25:03,252 I hope you like Vienna sausage. 592 00:25:03,282 --> 00:25:04,128 Hey, Hank. 593 00:25:04,130 --> 00:25:05,856 I got some bad news, TLC. 594 00:25:05,886 --> 00:25:08,165 I've chosen my forever bunker mate. 595 00:25:08,167 --> 00:25:09,640 I'm going with Evie. 596 00:25:09,670 --> 00:25:11,814 I get it. I would do the same. 597 00:25:11,844 --> 00:25:14,538 If it falls on me to repopulate the Earth, 598 00:25:14,540 --> 00:25:16,140 she's the smart choice. 599 00:25:16,142 --> 00:25:17,575 Okay. Well, th... 600 00:25:18,209 --> 00:25:19,577 Look, I-I can't really talk right now. 601 00:25:19,579 --> 00:25:22,184 I'm on a deadline, and I have to type with one hand, 602 00:25:22,214 --> 00:25:24,048 after hitting... after... 603 00:25:24,050 --> 00:25:26,517 hitting the keys a little hard last night. 604 00:25:26,519 --> 00:25:28,552 It's taking forever. I-I got to go. 605 00:25:28,554 --> 00:25:29,654 Good luck, T-Pot. 606 00:25:29,656 --> 00:25:31,522 Take it easy on those keys. 607 00:25:32,225 --> 00:25:33,357 Hi, Bernard! 608 00:25:33,359 --> 00:25:35,560 - It's Evie Covington. - Oh, no. 609 00:25:35,562 --> 00:25:38,162 Did you get those chocolates I sent over? 610 00:25:38,998 --> 00:25:40,164 Yes. 611 00:25:40,166 --> 00:25:41,622 And the edible arrangement. 612 00:25:41,652 --> 00:25:45,736 Fantastic. So... what are my chances of a do-over? 613 00:25:49,245 --> 00:25:52,009 Fine. I love cupcakes. 614 00:25:54,545 --> 00:25:55,847 Hello? 615 00:26:04,669 --> 00:26:06,224 Choose your weapon. 616 00:26:06,841 --> 00:26:08,226 Are you serious? 617 00:26:08,228 --> 00:26:11,328 I want to talk. If a pillow fight is what it takes, 618 00:26:11,442 --> 00:26:13,164 then a pillow fight is what it takes. 619 00:26:13,166 --> 00:26:15,533 Sure you want to do this? 620 00:26:15,535 --> 00:26:17,235 Say when, cowboy. 621 00:26:17,237 --> 00:26:18,970 Draw. 622 00:26:28,783 --> 00:26:30,602 What are we doing here? 623 00:26:30,632 --> 00:26:32,116 You want to go for a ride? 624 00:26:32,118 --> 00:26:33,885 A ride? 625 00:26:37,590 --> 00:26:39,757 A seaplane? Who's the pilot? 626 00:26:39,759 --> 00:26:42,927 You ever wonder what was number one on my apocalyst? 627 00:26:42,957 --> 00:26:45,186 _ 628 00:26:51,738 --> 00:26:53,838 Oh, fig... Uh, is it too late to turn around? 629 00:26:53,840 --> 00:26:55,907 Much too late. 630 00:26:57,777 --> 00:26:59,210 Holy hell! 631 00:27:06,219 --> 00:27:07,785 It's peaceful, isn't it? 632 00:27:07,787 --> 00:27:09,670 Are we going somewhere in particular? 633 00:27:09,700 --> 00:27:11,355 Absolutely not. 634 00:27:11,357 --> 00:27:13,824 The whole point of flying... 635 00:27:13,826 --> 00:27:16,260 is to fly. 636 00:27:16,262 --> 00:27:17,852 Cool. 637 00:27:18,109 --> 00:27:19,597 Then I want to steer. 638 00:27:19,599 --> 00:27:20,583 Sorry? 639 00:27:20,613 --> 00:27:23,067 I want to fly the plane. 640 00:27:23,069 --> 00:27:25,503 - Can't argue with that. Back... - _ 641 00:27:25,505 --> 00:27:28,163 is up, and forward... 642 00:27:28,193 --> 00:27:29,540 is down. 643 00:27:29,542 --> 00:27:31,409 We don't want to go forward. 644 00:27:31,411 --> 00:27:32,944 - Uh-huh. - Okay? 645 00:27:32,946 --> 00:27:34,979 Here you go. 646 00:27:34,981 --> 00:27:36,480 I'm flying. 647 00:27:36,482 --> 00:27:38,349 You're flying. 648 00:27:38,351 --> 00:27:40,551 I'm flying! 649 00:27:49,807 --> 00:27:52,157 You ready to talk? 650 00:27:52,802 --> 00:27:54,822 You are selfish 651 00:27:54,994 --> 00:27:56,791 and destructive. 652 00:27:58,801 --> 00:28:01,072 I know I am. 653 00:28:01,839 --> 00:28:03,612 That's why I was never looking for this. 654 00:28:03,642 --> 00:28:04,542 You know me... 655 00:28:04,544 --> 00:28:07,278 I detest marriage and monogamy. 656 00:28:08,050 --> 00:28:10,823 But I... I've never felt this way. 657 00:28:12,903 --> 00:28:15,553 I didn't know it was possible. 658 00:28:20,438 --> 00:28:22,236 Then you should do it. 659 00:28:22,461 --> 00:28:24,328 You should get married. 660 00:28:24,330 --> 00:28:25,301 Really? 661 00:28:25,331 --> 00:28:26,597 Yeah. 662 00:28:26,599 --> 00:28:28,666 You have my blessing. 663 00:28:28,668 --> 00:28:30,301 Thank you. 664 00:28:30,303 --> 00:28:31,874 I just, uh... 665 00:28:31,904 --> 00:28:34,271 can't witness it. 666 00:28:36,075 --> 00:28:39,443 And I'm gonna need a little time and space. 667 00:28:43,282 --> 00:28:44,815 Hey, I love you, Ro. 668 00:28:45,321 --> 00:28:47,451 Okay, now you're scaring me. 669 00:28:50,184 --> 00:28:51,689 I love you, too. 670 00:28:58,318 --> 00:29:00,099 It was a little rougher than expected, 671 00:29:00,129 --> 00:29:02,066 but overall, a pretty good landing. 672 00:29:02,068 --> 00:29:03,634 Thank you. You know what, I appreciate that, 673 00:29:03,636 --> 00:29:04,969 considering it is the first time 674 00:29:04,971 --> 00:29:06,237 I've done it without an instructor. 675 00:29:06,239 --> 00:29:08,806 - You've got to be kidding. - No. 676 00:29:08,808 --> 00:29:11,442 Oh, well, no harm done. 677 00:29:14,108 --> 00:29:15,787 Can I ask you a question? 678 00:29:15,817 --> 00:29:16,915 Okay. 679 00:29:16,945 --> 00:29:18,355 What if... 680 00:29:18,561 --> 00:29:20,151 the asteroid doesn't hit? 681 00:29:20,153 --> 00:29:22,052 Uh... eh... I don't know. 682 00:29:22,054 --> 00:29:22,850 It will, so... 683 00:29:22,880 --> 00:29:24,955 No. But... just for fun, 684 00:29:24,957 --> 00:29:26,245 what if it doesn't? 685 00:29:26,275 --> 00:29:27,495 What does your future look like? 686 00:29:27,525 --> 00:29:29,794 I don't know. It doesn't matter. 687 00:29:29,796 --> 00:29:31,167 It matters to me. 688 00:29:31,731 --> 00:29:32,830 I have hopes and dreams for my life 689 00:29:32,832 --> 00:29:34,565 that go beyond the next six months, 690 00:29:34,567 --> 00:29:36,389 and I... I want to start planning for them. 691 00:29:36,419 --> 00:29:38,931 Why? What's the point? 692 00:29:38,961 --> 00:29:41,055 Planning for a future that you know is not gonna happen. 693 00:29:41,057 --> 00:29:43,324 Well, hypothetically. 694 00:29:43,326 --> 00:29:45,226 - It's too painful. - I have kept 695 00:29:45,228 --> 00:29:48,129 an open mind about your theory this whole time, 696 00:29:48,131 --> 00:29:51,532 and you won't even entertain this as a hypothetical? 697 00:29:52,265 --> 00:29:53,801 And what if I can't? 698 00:29:55,052 --> 00:29:56,609 Then what? 699 00:29:56,849 --> 00:29:58,572 I mean, is that it? You're just gonna... 700 00:29:58,574 --> 00:30:00,341 go off with Finger? 701 00:30:01,244 --> 00:30:02,843 Honestly... 702 00:30:02,845 --> 00:30:05,346 I'm not sure whether I can see a future with Timothy. 703 00:30:05,348 --> 00:30:06,547 Yeah, well... 704 00:30:06,549 --> 00:30:08,915 But... you can't even conceive 705 00:30:08,945 --> 00:30:11,652 of one for yourself. 706 00:30:11,962 --> 00:30:14,855 I don't know how to make that work. 707 00:30:26,188 --> 00:30:27,654 - You flew a plane? - Yeah. 708 00:30:29,206 --> 00:30:30,806 Sounds like a great date. 709 00:30:30,808 --> 00:30:34,342 Started great, then it got a little intense at the end. 710 00:30:35,032 --> 00:30:37,279 Are you trying to tell me you joined the mile-high club? 711 00:30:37,766 --> 00:30:38,747 No. 712 00:30:38,749 --> 00:30:41,650 We just... didn't leave it on great terms. 713 00:30:41,652 --> 00:30:45,060 I have a hunch that what you really want is Xavier, 714 00:30:45,386 --> 00:30:46,788 but with a future. 715 00:30:47,203 --> 00:30:49,825 Well, that's... not on the table. 716 00:30:49,827 --> 00:30:52,794 Ladies, stop the chatter. 717 00:30:53,503 --> 00:30:55,630 I'm trying to get in the right head space here. 718 00:30:55,632 --> 00:30:57,140 You got this. 719 00:30:58,804 --> 00:31:00,088 Yeah. 720 00:31:07,611 --> 00:31:09,044 Oops. Uh... 721 00:31:09,046 --> 00:31:10,884 L-Let me just... 722 00:31:24,475 --> 00:31:25,761 Here's to your new job, mate. 723 00:31:25,763 --> 00:31:28,830 Oh, thank you so much for putting a good word in 724 00:31:28,832 --> 00:31:31,066 with Murray, cuz. Amber's pumped. 725 00:31:33,656 --> 00:31:34,839 We have officially 726 00:31:34,869 --> 00:31:36,371 and consciously coupled. 727 00:31:36,373 --> 00:31:38,039 How are you and your fox? 728 00:31:38,708 --> 00:31:40,452 Not so good. 729 00:31:40,482 --> 00:31:42,444 She's having trouble accepting that I don't believe 730 00:31:42,446 --> 00:31:44,513 in wasting time planning for the future. 731 00:31:44,515 --> 00:31:45,714 So... 732 00:31:45,989 --> 00:31:47,482 Eh. 733 00:31:47,821 --> 00:31:49,751 What "eh"? 734 00:31:50,223 --> 00:31:52,492 I just feel like you're being a wimp. 735 00:31:52,522 --> 00:31:54,589 I'm not being a wimp. I'm not being a wimp. 736 00:31:54,591 --> 00:31:55,857 Am I being a wimp? 737 00:31:55,859 --> 00:31:57,158 Uh-huh. 738 00:31:57,938 --> 00:31:59,461 I'm-I'm being practical. 739 00:31:59,491 --> 00:32:01,463 Yeah. A practical wimp. 740 00:32:01,465 --> 00:32:03,460 Do you know who I was in the clink with, man? 741 00:32:03,490 --> 00:32:05,166 A guy named Madoff. 742 00:32:05,168 --> 00:32:07,067 Serving a life sentence with no possibility 743 00:32:07,097 --> 00:32:09,148 of parole. Still woke up every morning 744 00:32:09,178 --> 00:32:11,291 and he worked on his appeal. You know why? 745 00:32:11,321 --> 00:32:13,842 'Cause it gave him something to live for. 746 00:32:13,844 --> 00:32:16,616 You have to stop being such a coward, cuz, 747 00:32:17,224 --> 00:32:18,880 let a little hope in. 748 00:32:18,882 --> 00:32:20,515 Dude, I can't believe you were in the slammer 749 00:32:20,517 --> 00:32:21,883 with Bernie Madoff. 750 00:32:21,885 --> 00:32:24,119 No, Ralph Madoff. Moneyman for the Mob. 751 00:32:24,121 --> 00:32:25,320 No relation. 752 00:32:25,322 --> 00:32:26,821 But the point stands. 753 00:32:26,823 --> 00:32:29,224 Evie was willing to go up in a seaplane with you, 754 00:32:29,226 --> 00:32:32,293 and you're not willing to entertain a future for her. 755 00:32:32,822 --> 00:32:34,496 Wimp. 756 00:32:35,062 --> 00:32:36,431 Hope. 757 00:32:36,779 --> 00:32:38,033 You get it. 758 00:32:42,386 --> 00:32:44,305 - Hey. - Hi. 759 00:32:44,307 --> 00:32:46,174 Do you remember that-that night in college 760 00:32:46,176 --> 00:32:47,509 when I had that dream? 761 00:32:47,511 --> 00:32:48,777 About our future? 762 00:32:49,087 --> 00:32:50,577 Yeah. 763 00:32:50,919 --> 00:32:53,053 I still believe in it. 764 00:32:53,532 --> 00:32:55,950 I-I know in-in my bones 765 00:32:55,952 --> 00:32:59,447 that... you and I end up together. 766 00:33:00,337 --> 00:33:02,489 But I also know that you're still in this exploration phase. 767 00:33:02,519 --> 00:33:03,958 And, honestly, I am, too. 768 00:33:03,960 --> 00:33:06,514 I-I'm really coming into my own professionally right now, 769 00:33:06,544 --> 00:33:08,496 and I love it. 770 00:33:08,498 --> 00:33:13,301 But, uh, because of this injury, 771 00:33:13,303 --> 00:33:16,304 I missed my deadline yesterday, and I... 772 00:33:16,532 --> 00:33:18,552 it suddenly gave me some clarity. 773 00:33:18,929 --> 00:33:21,209 Our lives aren't in sync right now. 774 00:33:21,953 --> 00:33:25,280 We just can't seem to get our timing right, can we? 775 00:33:26,067 --> 00:33:27,443 Not yet. 776 00:33:28,573 --> 00:33:30,384 But in five months, 777 00:33:30,641 --> 00:33:32,754 when that asteroid doesn't hit 778 00:33:33,217 --> 00:33:36,024 and you see everything with clear eyes... 779 00:33:42,703 --> 00:33:44,278 we should talk. 780 00:33:50,140 --> 00:33:52,240 Oh, fig. 781 00:33:57,911 --> 00:33:59,137 It's perfect. 782 00:34:00,433 --> 00:34:02,817 Pete really outdid himself. 783 00:34:02,819 --> 00:34:04,861 So did Hank. 784 00:34:05,374 --> 00:34:06,868 I'm sorry? 785 00:34:07,159 --> 00:34:08,189 For what? 786 00:34:08,191 --> 00:34:10,047 - What did you just say? - "For what?" 787 00:34:10,077 --> 00:34:11,710 - Before that. - Before what? 788 00:34:11,712 --> 00:34:12,877 About Hank. 789 00:34:13,514 --> 00:34:14,796 Oh. 790 00:34:14,984 --> 00:34:18,249 Just that he put most of the wedding together. 791 00:34:20,467 --> 00:34:23,154 Here's your bouquet. I-I... 792 00:34:32,237 --> 00:34:34,866 There's my bride-to-be-once-again. 793 00:34:34,868 --> 00:34:37,877 - Hmm. - Hello, Pete. 794 00:34:38,459 --> 00:34:41,786 So, listen, Didi, um, 795 00:34:41,816 --> 00:34:46,444 before we re-re-tie the knot, 796 00:34:47,077 --> 00:34:49,781 are we really going for it this time? 797 00:34:50,703 --> 00:34:52,278 We're here. 798 00:34:52,860 --> 00:34:56,862 All the trappings of a lovely wedding are in place. 799 00:34:56,892 --> 00:35:00,191 I don't care so much about the trappings as I do your heart. 800 00:35:00,193 --> 00:35:01,793 And I don't fancy spending a lot of money 801 00:35:01,795 --> 00:35:04,527 on legal fees for a third divorce 802 00:35:04,904 --> 00:35:08,975 when I could spend it on my dream trip to Ireland. 803 00:35:09,005 --> 00:35:12,476 So, shoot me straight, 804 00:35:12,961 --> 00:35:14,873 is your heart really in it? 805 00:35:18,064 --> 00:35:21,646 I know how much you love the Lord of the Dance. 806 00:35:27,220 --> 00:35:31,189 I don't want to deny you that. 807 00:35:41,363 --> 00:35:42,555 What is going on? 808 00:35:42,585 --> 00:35:44,585 I just talked to Deirdre. The wedding is off. 809 00:35:44,587 --> 00:35:47,355 Halleluj... 810 00:35:49,192 --> 00:35:51,426 Although it's a shame that all this meticulous planning 811 00:35:51,428 --> 00:35:53,678 - will go to waste. - Mm. 812 00:35:57,842 --> 00:35:59,534 What? 813 00:36:12,415 --> 00:36:15,416 This is so weird. 814 00:36:15,830 --> 00:36:17,185 I love it. 815 00:36:17,187 --> 00:36:19,287 Okay. 816 00:36:27,998 --> 00:36:29,797 Dear colleagues, 817 00:36:29,799 --> 00:36:32,562 we were gathered here to celebrate marriage 818 00:36:32,592 --> 00:36:34,424 of two other people, 819 00:36:34,454 --> 00:36:37,327 but now we are doing this. 820 00:36:37,357 --> 00:36:39,324 Yeah, Mikhail, can we skip ahead to the vows? 821 00:36:39,326 --> 00:36:40,191 Da. 822 00:36:40,193 --> 00:36:41,192 Great. 823 00:36:43,964 --> 00:36:45,402 Sofia, 824 00:36:46,050 --> 00:36:48,472 I've done a lot of crazy things... 825 00:36:49,304 --> 00:36:51,444 and people... in my life. 826 00:36:52,866 --> 00:36:54,739 But nothing like this. 827 00:36:55,266 --> 00:36:57,075 I don't know what the future holds. 828 00:36:57,077 --> 00:37:01,045 I just know you're in it, and that's all I need right now. 829 00:37:02,083 --> 00:37:03,615 Well, I couldn't have said it any better. 830 00:37:05,118 --> 00:37:06,251 You take her? 831 00:37:06,253 --> 00:37:07,819 Yes! 832 00:37:07,821 --> 00:37:08,720 You, too? 833 00:37:08,722 --> 00:37:10,655 Hell yes. 834 00:37:10,657 --> 00:37:12,891 By power vested in me 835 00:37:12,893 --> 00:37:16,094 and by Internet Web site, you are married. 836 00:37:18,697 --> 00:37:19,964 - Kiss brides! - Yeah. 837 00:37:42,974 --> 00:37:44,539 Hey. 838 00:37:44,855 --> 00:37:45,974 Hi. 839 00:37:46,630 --> 00:37:47,676 So, it turns out 840 00:37:47,678 --> 00:37:49,678 having Jesse around is a bit like having Jiminy Cricket 841 00:37:49,680 --> 00:37:51,113 on your shoulder. 842 00:37:51,801 --> 00:37:53,246 Only, uh, 843 00:37:53,879 --> 00:37:55,851 with a lot more hair. 844 00:37:55,853 --> 00:37:57,791 He still hasn't cut it? 845 00:37:58,347 --> 00:38:01,389 It's massive. It's enormous. 846 00:38:04,519 --> 00:38:05,519 I... 847 00:38:07,759 --> 00:38:11,700 always imagined having a big family. 848 00:38:13,737 --> 00:38:15,303 Five kids. 849 00:38:15,984 --> 00:38:17,572 Maybe living on a farm, 850 00:38:17,574 --> 00:38:20,776 somewhere with enough land we could grow our own food. 851 00:38:21,352 --> 00:38:23,245 Sounds dreamy. 852 00:38:23,247 --> 00:38:25,113 And I always wanted to make goat cheese. 853 00:38:25,115 --> 00:38:26,681 Goat cheese? 854 00:38:26,683 --> 00:38:30,085 Hey, this is my hypothetical, statistically unlikely scenario 855 00:38:30,087 --> 00:38:32,988 and, in it, I want to make goat cheese. 856 00:38:32,990 --> 00:38:35,757 Well, thank you for sharing it with me. 857 00:38:36,357 --> 00:38:37,726 It means a lot. 858 00:38:38,045 --> 00:38:40,228 I realize that... 859 00:38:41,492 --> 00:38:42,831 all this time I've been asking you 860 00:38:42,833 --> 00:38:44,499 to live in the moment, 861 00:38:44,501 --> 00:38:47,702 I haven't once asked you 862 00:38:47,704 --> 00:38:51,139 what you hope your future would look like. 863 00:38:52,529 --> 00:38:54,743 I'll show you. 864 00:38:55,730 --> 00:38:57,779 But I need a favor first. 865 00:38:59,113 --> 00:39:00,330 Okay. 866 00:39:00,360 --> 00:39:03,051 Do you still have Big Carl's phone number? 867 00:39:09,278 --> 00:39:10,659 Who's Snoopy? 868 00:39:10,916 --> 00:39:12,627 This is Xavier. 869 00:39:12,629 --> 00:39:14,563 Lou, Nan, I'm Xavier. 870 00:39:14,836 --> 00:39:16,598 - Hi. - That's quite the getup. 871 00:39:16,600 --> 00:39:19,267 Well, Xavier and I have a surprise for you guys. 872 00:39:19,269 --> 00:39:21,369 I know you love racing and feeling the wind in your hair. 873 00:39:21,371 --> 00:39:23,438 And those days aren't over. 874 00:39:28,345 --> 00:39:30,645 Days of thunder! 875 00:39:30,647 --> 00:39:33,648 Now you can speed race your heart out again, 876 00:39:33,650 --> 00:39:36,718 within the safe confines of the track. 877 00:39:36,720 --> 00:39:40,288 Oh, Lou. 878 00:39:41,258 --> 00:39:43,758 That is what I want my future to look like. 879 00:39:43,760 --> 00:39:45,360 Those two. 880 00:39:45,362 --> 00:39:47,596 You turkeys ready to burn some rubber? 881 00:39:47,598 --> 00:39:49,598 - Yeah! - Let's do it. 882 00:40:08,819 --> 00:40:10,185 Yes! 883 00:40:10,187 --> 00:40:13,054 You won! You won! 884 00:40:13,056 --> 00:40:16,157 Yeah! 885 00:40:18,195 --> 00:40:20,495 - They got the same moves. - Yep. 886 00:40:20,497 --> 00:40:21,663 Spazzy. 887 00:40:21,665 --> 00:40:23,170 It's genetic. 888 00:40:24,370 --> 00:40:26,343 And I'll tell you a secret, kiddo. 889 00:40:26,373 --> 00:40:28,503 They get better with every year. 890 00:40:30,505 --> 00:40:32,706 Hey. 891 00:40:44,354 --> 00:40:46,421 I thought I should return the wedding gift you gave me, 892 00:40:46,423 --> 00:40:49,436 since I did not, in fact, enter matrimony. 893 00:40:49,466 --> 00:40:51,327 You can give it to Kareema and Sofia. 894 00:40:51,357 --> 00:40:54,157 It's two vials of homemade swine flu vaccine. 895 00:40:54,291 --> 00:40:55,301 Hmm. 896 00:40:55,523 --> 00:40:57,098 While you're here, 897 00:40:57,537 --> 00:40:59,821 I want you to have my bunker key. 898 00:41:00,232 --> 00:41:03,171 I thought you crossed me off your bunker list. 899 00:41:03,173 --> 00:41:05,173 I crossed you back on. 900 00:41:05,175 --> 00:41:09,611 I... would be honored to repopulate the planet with you 901 00:41:09,613 --> 00:41:12,113 if needed and/or possible. 902 00:41:23,025 --> 00:41:24,492 - What are you doing? - Hey. 903 00:41:24,494 --> 00:41:26,561 I am trying to find another astrophysicist 904 00:41:26,563 --> 00:41:27,729 to look at my research. 905 00:41:27,731 --> 00:41:29,597 No, 906 00:41:29,599 --> 00:41:31,232 it's not what you think. I'm not trying to find someone 907 00:41:31,234 --> 00:41:34,107 to prove me right... I'm trying to find someone 908 00:41:34,685 --> 00:41:36,071 to prove me wrong. 909 00:41:36,552 --> 00:41:37,906 What do you mean? 910 00:41:38,157 --> 00:41:41,609 Do you remember that-that first night on the rooftop? 911 00:41:41,611 --> 00:41:44,646 When I said the asteroid had liberated all of us? 912 00:41:44,648 --> 00:41:47,248 I don't feel that way anymore. 913 00:41:47,250 --> 00:41:49,117 I let you in. 914 00:41:49,420 --> 00:41:51,491 I let hope in. 915 00:41:52,099 --> 00:41:53,755 And if that thing is coming, 916 00:41:53,757 --> 00:41:55,256 then I've got to find a way to stop it. 917 00:41:55,258 --> 00:41:57,826 Because I want to spend a lifetime with you. 918 00:41:58,284 --> 00:42:00,161 Oh. 919 00:42:01,356 --> 00:42:07,827 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 920 00:42:07,877 --> 00:42:12,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.