All language subtitles for No Tomorrow s01e02 No Crying in Baseball.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:03,671 - Oh, I'm Xavier. With an "X." - Your life is so much fun! 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,641 - Gotta live life while I can. - What does that mean? 3 00:00:05,665 --> 00:00:09,176 Humankind only has eight months and 12 days left on Earth. 4 00:00:09,201 --> 00:00:12,753 - You're serious? - Yeah, the apocalypse is, um, nigh. 5 00:00:12,755 --> 00:00:14,255 (alarm blaring) 6 00:00:14,257 --> 00:00:15,256 This is my apocalyst. 7 00:00:15,258 --> 00:00:16,457 This is every last thing 8 00:00:16,459 --> 00:00:18,542 I want to do before things go kaput. 9 00:00:18,544 --> 00:00:20,127 (yelling) 10 00:00:22,572 --> 00:00:23,881 You in? 11 00:00:23,883 --> 00:00:25,182 Previously on No Tomorrow... 12 00:00:25,184 --> 00:00:27,630 DEIRDRE: I harbor feelings for Hank. 13 00:00:27,664 --> 00:00:30,912 I will require your assistance to win his affection. 14 00:00:30,937 --> 00:00:32,209 Maybe you helped me learn to seize the day, 15 00:00:32,233 --> 00:00:35,693 - but I will be seizing at my own pace, thank you very much. - Okay. 16 00:00:35,695 --> 00:00:36,977 - What's next? - (knocking) 17 00:00:36,979 --> 00:00:38,812 Jesse. 18 00:00:38,814 --> 00:00:40,731 I need whatever tool takes these off my body. 19 00:00:40,733 --> 00:00:42,149 Holy smokes! 20 00:00:42,151 --> 00:00:44,285 (siren blaring) 21 00:00:44,287 --> 00:00:47,788 Officer, please. You're making a huge mistake. 22 00:00:47,790 --> 00:00:49,823 - You're under arrest. - No! 23 00:00:49,825 --> 00:00:51,959 Okay, Tucker, come eat the oatmeal 24 00:00:51,961 --> 00:00:54,762 that Aunt Evie made for you. 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,463 - Mmm. - Mmm. 26 00:00:56,465 --> 00:00:59,166 Start talking. I've been waiting days to dish. 27 00:00:59,168 --> 00:01:01,552 Tell me everything about this new guy. 28 00:01:01,554 --> 00:01:05,055 Honestly, I don't even know that much about him yet, 29 00:01:05,057 --> 00:01:10,010 but he's smart and adventurous and... 30 00:01:10,012 --> 00:01:13,514 - What? - Well, he's got a bit of an edge. 31 00:01:14,600 --> 00:01:16,350 Cuz, what's the deal with your fox, man? 32 00:01:16,352 --> 00:01:18,102 Oh, dude, she's great. 33 00:01:18,104 --> 00:01:20,688 Look at you. Totally blushing, man. 34 00:01:20,690 --> 00:01:22,489 You're turning the color of this jumpsuit. 35 00:01:22,491 --> 00:01:23,941 She's different. I don't know. 36 00:01:23,943 --> 00:01:26,276 She's smart, she's really funny. 37 00:01:26,278 --> 00:01:28,078 Yeah, not to mention incredibly... 38 00:01:28,080 --> 00:01:31,304 Sexy! He pushed me against a wall, 39 00:01:31,329 --> 00:01:32,416 and picked me up with one hand, 40 00:01:32,418 --> 00:01:35,202 and I just, like, went blind with bliss. 41 00:01:35,204 --> 00:01:37,121 Has that ever happened 42 00:01:37,123 --> 00:01:40,007 to you when you and Chris are, like, you know? 43 00:01:40,009 --> 00:01:41,759 He once broke his collarbone 44 00:01:41,761 --> 00:01:44,345 trying to step out of his briefs. 45 00:01:44,347 --> 00:01:45,879 (groans) 46 00:01:45,881 --> 00:01:47,431 Hey. 47 00:01:47,433 --> 00:01:49,550 Thanks again for busting me loose, cuz. 48 00:01:49,552 --> 00:01:50,968 Hey, you're practically my brother. 49 00:01:50,970 --> 00:01:52,803 Got eight months left. I'm not gonna 50 00:01:52,805 --> 00:01:54,188 let you die in jail. 51 00:01:54,190 --> 00:01:55,389 (sighs) 52 00:01:55,391 --> 00:01:57,808 Oh, your apocalyst. 53 00:01:57,810 --> 00:01:59,526 You're still crossing one off every day? 54 00:01:59,528 --> 00:02:01,812 Yup. Freeing you was number 38. 55 00:02:01,814 --> 00:02:05,899 Oh, well, thank God for that asteroid, I guess. 56 00:02:05,901 --> 00:02:07,951 - WOMAN (on TV): And now breaking news. - XAVIER: Wow. 57 00:02:07,953 --> 00:02:09,486 Your mug shot is appalling. 58 00:02:09,488 --> 00:02:11,872 Those cornrows are the only thing I'm guilty of. 59 00:02:11,874 --> 00:02:14,007 XAVIER: You know, you should probably lie low for a while. 60 00:02:14,009 --> 00:02:15,410 I mean, just until the heat dies down. 61 00:02:15,434 --> 00:02:17,893 - (grunts) - I don't know. 62 00:02:17,918 --> 00:02:19,830 This just doesn't seem like you. 63 00:02:19,832 --> 00:02:21,248 What? The hot sauce? 64 00:02:21,250 --> 00:02:22,750 (panting) 65 00:02:22,752 --> 00:02:25,502 Really livens up the eggs. 66 00:02:25,504 --> 00:02:27,671 The hot guy and the hot sauce. 67 00:02:27,673 --> 00:02:30,090 - It's a new Evie. - (whimpers) 68 00:02:30,092 --> 00:02:32,092 Would you like some milk? 69 00:02:32,094 --> 00:02:33,093 Yes! 70 00:02:33,095 --> 00:02:34,728 Yes! 71 00:02:34,730 --> 00:02:36,480 Yes! Yes! 72 00:02:36,482 --> 00:02:37,898 (sighs) 73 00:02:37,900 --> 00:02:39,933 (moaning) 74 00:02:39,935 --> 00:02:43,520 (panting) 75 00:02:44,777 --> 00:02:47,028 So was that everything you imagined? 76 00:02:47,030 --> 00:02:48,529 The legroom was, like, really tight. 77 00:02:48,531 --> 00:02:51,499 Yeah, maybe we should try it in a 78 00:02:51,501 --> 00:02:54,085 phone booth next time. Oh. So adding 79 00:02:54,087 --> 00:02:56,704 more things to your list? �Run a 5K�? 80 00:02:56,706 --> 00:02:58,422 �Jump off a high dive�? 81 00:02:58,424 --> 00:02:59,790 Yeah, or a medium dive, or a small dive. 82 00:02:59,792 --> 00:03:01,175 I'm not actually picky. 83 00:03:01,177 --> 00:03:03,044 - Oh, I'm glad you're buying in. - Mmm. 84 00:03:03,046 --> 00:03:04,962 - To the list. I'm buying into the list. - Oh, okay. 85 00:03:04,964 --> 00:03:07,214 I love lists, but, you know, doesn't mean 86 00:03:07,216 --> 00:03:08,883 that I believe that the apocalypse is coming. 87 00:03:08,885 --> 00:03:11,870 You'll come around. My place, drinks tonight? 88 00:03:11,895 --> 00:03:13,554 Um... 89 00:03:13,556 --> 00:03:15,106 No? What's wrong? 90 00:03:15,108 --> 00:03:17,058 Well, your cousin... you do have a plan, right? 91 00:03:17,060 --> 00:03:19,527 - Yeah, of course I do. - Good, 'cause I was feeling a little... 92 00:03:19,529 --> 00:03:21,645 uneasy about him and the whole situation, really. 93 00:03:21,647 --> 00:03:23,731 Don't worry about it, okay? I'm on top of it. 94 00:03:23,733 --> 00:03:26,484 (laughing): That's funny, 'cause earlier, I was... 95 00:03:26,486 --> 00:03:28,536 on top... of you. 96 00:03:29,489 --> 00:03:31,238 - I'm gonna go. - Okay. 97 00:03:32,458 --> 00:03:34,291 Mm, mm-mm, mm 98 00:03:34,293 --> 00:03:35,743 Mm, mm-mm, mm... 99 00:03:35,745 --> 00:03:37,628 - (horn honks) - Ow! 100 00:03:38,631 --> 00:03:42,904 Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm, mm 101 00:03:42,945 --> 00:03:46,373 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 102 00:03:49,701 --> 00:03:54,595 Operation Hanky Panky is officially underway. 103 00:03:54,597 --> 00:03:57,732 Oh, I don't think we need a code name. 104 00:03:57,734 --> 00:03:59,567 Would you prefer �Operation You Agreed 105 00:03:59,569 --> 00:04:02,403 To Have Hank Fall In Love With Me So You Could Keep Your Job�? 106 00:04:02,405 --> 00:04:03,521 Hanky Panky it is! 107 00:04:03,523 --> 00:04:05,156 Excellent. Now... 108 00:04:05,158 --> 00:04:08,692 in addition to his raw masculinity, 109 00:04:08,694 --> 00:04:10,444 let's say Hank appears 110 00:04:10,446 --> 00:04:13,581 to be carrying an unusual amount of stress. 111 00:04:13,583 --> 00:04:15,416 According to our HR guidelines, 112 00:04:15,418 --> 00:04:17,535 am I allowed to rub his 113 00:04:17,537 --> 00:04:21,372 knotty broad shoulders until the tension is mercifully... 114 00:04:21,374 --> 00:04:23,541 released? 115 00:04:23,543 --> 00:04:27,678 It-it, uh... it says here that that would be inappropriate. 116 00:04:27,680 --> 00:04:31,132 Normally, I would applaud such strict employee oversight, 117 00:04:31,134 --> 00:04:33,968 but that really limits our options. 118 00:04:33,970 --> 00:04:37,972 You know what? Maybe you could just try to... being nice. 119 00:04:37,974 --> 00:04:40,608 Am I not... nice? 120 00:04:41,594 --> 00:04:42,827 No. You are. 121 00:04:42,829 --> 00:04:45,196 It's just... 122 00:04:45,198 --> 00:04:47,281 occasionally, you can come off a little... 123 00:04:47,283 --> 00:04:49,283 intimidating. 124 00:04:49,285 --> 00:04:51,152 Because you're such a strong, powerful, 125 00:04:51,154 --> 00:04:52,953 impressive woman. 126 00:04:52,955 --> 00:04:56,657 I suppose I could work on more accessibility. 127 00:04:56,659 --> 00:04:59,243 Unless there's anything else... 128 00:05:03,549 --> 00:05:05,266 You know what? Actually, um... 129 00:05:05,268 --> 00:05:07,334 there is just one 130 00:05:07,336 --> 00:05:09,253 more thing. 131 00:05:09,255 --> 00:05:11,667 I was hoping to officially toss my CyberHugs hat 132 00:05:11,692 --> 00:05:13,174 into the CyberHugs ring. 133 00:05:13,176 --> 00:05:16,136 You can't. All hiring is frozen until further notice. 134 00:05:16,161 --> 00:05:18,729 - Why? - There's a briefing at 3:00. 135 00:05:27,023 --> 00:05:30,307 Due to your underwhelming performance, 136 00:05:30,309 --> 00:05:33,911 corporate has hired an outside consulting firm... 137 00:05:33,913 --> 00:05:38,532 Our friends here from Excessive Solutions... 138 00:05:38,534 --> 00:05:40,034 To conduct employee interviews 139 00:05:40,036 --> 00:05:42,169 over the course of the next few days. 140 00:05:42,171 --> 00:05:44,011 There will be layoffs. 141 00:05:44,036 --> 00:05:47,291 But we will emerge from this process 142 00:05:47,293 --> 00:05:51,178 a leaner, more efficient Cybermart. 143 00:05:52,248 --> 00:05:54,465 That is all. 144 00:05:54,467 --> 00:05:56,517 KAREEMA: Is it just me, or were 145 00:05:56,519 --> 00:05:58,719 those Excessive Solutions execs excessively sexy? 146 00:05:58,721 --> 00:06:00,187 It's just you. 147 00:06:00,189 --> 00:06:02,056 I wouldn't mind one of them laying me off. 148 00:06:02,058 --> 00:06:03,390 You know what I mean? 149 00:06:03,392 --> 00:06:05,109 Do you think our evaluations are gonna be 150 00:06:05,111 --> 00:06:06,610 with all eight of those executives at once? 151 00:06:06,612 --> 00:06:08,445 - God, I hope so. - I'm gonna lock up. 152 00:06:08,447 --> 00:06:09,813 I'm horrible in high-pressure situations. 153 00:06:09,815 --> 00:06:11,148 It's always been a thing for me. 154 00:06:11,150 --> 00:06:12,700 I just... I panic and go mute. 155 00:06:12,702 --> 00:06:14,568 No kidding. You couldn't even handle game night. 156 00:06:14,570 --> 00:06:16,203 TIMOTHY: Your favorite band when you were 12. 157 00:06:16,205 --> 00:06:19,206 Posh, Sporty, Sperry... Bikey, uh, uh... 158 00:06:19,208 --> 00:06:19,946 Oregano Gals! 159 00:06:19,971 --> 00:06:22,159 I really, really, really want you to guess this. 160 00:06:22,161 --> 00:06:24,245 - Baby! Ooh... - Two-word young women. 161 00:06:24,247 --> 00:06:25,746 - Cinnamon Chicks! - Pass. 162 00:06:25,748 --> 00:06:27,798 - You went to the concert. - I didn't even... 163 00:06:27,800 --> 00:06:30,885 Oh, hey, I am a way better clue-giver than I am a guesser! 164 00:06:30,887 --> 00:06:33,304 Well, you're not that good of a clue-giver either. 165 00:06:34,340 --> 00:06:35,506 I'm toast. 166 00:06:35,508 --> 00:06:38,726 (sighs) I don't know, Mary-Anne. 167 00:06:38,728 --> 00:06:40,094 Maybe you should just save your money. 168 00:06:40,096 --> 00:06:42,596 Friggin' Barry always wins SOTY. 169 00:06:42,598 --> 00:06:45,149 Salesman of the Year, to you laymen. 170 00:06:45,151 --> 00:06:47,151 The guy could sell a washer-dryer combo 171 00:06:47,153 --> 00:06:48,652 to a nudist colony. 172 00:06:48,654 --> 00:06:51,772 Well, you're never gonna win with that attitude, Dad. 173 00:06:51,774 --> 00:06:54,775 You know what, I'm not just gonna buy this toaster today. 174 00:06:54,777 --> 00:06:57,578 Sign me up for the extended warranty. 175 00:06:57,580 --> 00:06:59,747 You mean it, sweetie? 176 00:06:59,749 --> 00:07:01,448 Dad... 177 00:07:09,375 --> 00:07:11,008 Take him down. 178 00:07:11,010 --> 00:07:12,426 (whispering) Watch this. 179 00:07:12,428 --> 00:07:15,512 Ma'am... Ma'am, when it comes to blenders, 180 00:07:15,514 --> 00:07:18,632 it's all about variable speed control. 181 00:07:18,634 --> 00:07:19,900 Hi. 182 00:07:19,902 --> 00:07:21,518 Yeah. So, Dad is wigging out 183 00:07:21,520 --> 00:07:22,970 about SOTY again. 184 00:07:22,972 --> 00:07:25,022 Well, at least he has a stable job. 185 00:07:25,024 --> 00:07:26,857 What's that mean? 186 00:07:26,859 --> 00:07:29,693 Nothing, just... layoffs. 187 00:07:29,695 --> 00:07:30,811 But it'll be fine. 188 00:07:30,813 --> 00:07:32,313 And, you know, we'll do something nice for Dad 189 00:07:32,315 --> 00:07:33,655 if Barry wins, which... 190 00:07:33,680 --> 00:07:36,150 he will because Barry always wins. 191 00:07:36,152 --> 00:07:38,869 But, hey, I have to go, okay. 192 00:07:38,871 --> 00:07:40,921 Hot date with Mr. Tapatio? 193 00:07:40,923 --> 00:07:42,973 Se?or Sriracha? 194 00:07:42,975 --> 00:07:44,325 Chief Cholula? 195 00:07:44,327 --> 00:07:46,627 I'm trying out nicknames for him. 196 00:07:46,629 --> 00:07:48,579 Yeah, and you're 0 for three. 197 00:07:48,581 --> 00:07:52,583 Hey, wait, um, seriously... I'm..'m 198 00:07:52,585 --> 00:07:56,637 I'm really happy that you're so happy about this guy. 199 00:07:56,639 --> 00:07:57,888 Me, too. 200 00:07:57,890 --> 00:07:59,640 Bye. 201 00:08:11,904 --> 00:08:16,106 I have to say, this is pretty dang romantic. 202 00:08:16,108 --> 00:08:18,409 Yeah, it just sort of... 203 00:08:18,411 --> 00:08:21,028 puts things in perspective, doesn't it? 204 00:08:22,415 --> 00:08:25,199 So, where is your asteroid? 205 00:08:25,201 --> 00:08:27,951 Uh, well... this star field's 206 00:08:27,953 --> 00:08:29,203 a bit outdated, but... 207 00:08:30,790 --> 00:08:32,923 ...probably somewhere over by that light. 208 00:08:36,012 --> 00:08:38,746 You really think it's gonna hit us? 209 00:08:38,748 --> 00:08:40,798 (sighs) 210 00:08:40,800 --> 00:08:42,349 Yeah, I've done the math, Evie. 211 00:08:43,219 --> 00:08:45,602 Eventually, you, and NASA 212 00:08:45,604 --> 00:08:47,888 and Twitter will catch up, but... 213 00:08:47,890 --> 00:08:50,391 until then, let's just savor every second. 214 00:08:51,811 --> 00:08:53,560 (loud banging) What was that? 215 00:08:53,562 --> 00:08:54,645 (Jesse grunts) 216 00:08:54,647 --> 00:08:55,729 Sorry, guys. 217 00:08:55,731 --> 00:08:56,980 (grunts) 218 00:08:56,982 --> 00:08:58,365 I underestimated the raw girth 219 00:08:58,367 --> 00:09:00,401 of this new recliner. 220 00:09:00,403 --> 00:09:01,568 Perfect timing, Jesse. 221 00:09:01,570 --> 00:09:02,703 Thank you, cuz. 222 00:09:02,705 --> 00:09:03,704 Craigslist. 223 00:09:03,706 --> 00:09:06,323 Guy wanted $60. Uh-uh. $45. 224 00:09:06,325 --> 00:09:07,491 (lightly chuckles) 225 00:09:07,493 --> 00:09:08,826 I, uh... I thought you had a plan. 226 00:09:08,828 --> 00:09:09,666 Yeah, I do. 227 00:09:09,691 --> 00:09:10,828 He's gonna live in the basement. 228 00:09:10,830 --> 00:09:12,880 That's... that's the plan. 229 00:09:12,882 --> 00:09:14,748 Wh... for how long? 230 00:09:14,750 --> 00:09:15,749 Indefinitely. 231 00:09:15,751 --> 00:09:17,668 Well... not indefinitely. 232 00:09:17,670 --> 00:09:20,337 More like... eight months and seven days. 233 00:09:20,339 --> 00:09:21,638 What? You're gonna let an escaped criminal 234 00:09:21,640 --> 00:09:22,923 live in your basement? 235 00:09:22,925 --> 00:09:24,174 It's perfect. There are no windows, 236 00:09:24,176 --> 00:09:25,175 there's loads of space, 237 00:09:25,177 --> 00:09:26,643 and we'll still get to hang out. 238 00:09:26,645 --> 00:09:29,012 Hey, I'm gonna help out with utilities and stuff. 239 00:09:29,014 --> 00:09:30,397 Some of the utilities and stuff. 240 00:09:30,399 --> 00:09:31,715 Gas, maybe the trash. 241 00:09:31,717 --> 00:09:33,350 I don't know yet, but we'll talk about it. 242 00:09:33,352 --> 00:09:34,685 Can I just... can I... 243 00:09:34,687 --> 00:09:37,321 talk to you over there for a second? 244 00:09:39,158 --> 00:09:40,908 You're harboring a fugitive. 245 00:09:40,910 --> 00:09:42,326 He's family, all right? 246 00:09:42,328 --> 00:09:43,660 He's practically my brother. 247 00:09:43,662 --> 00:09:45,112 We spent every summer together as kids. 248 00:09:45,114 --> 00:09:46,580 No, he is a convicted felon. 249 00:09:46,582 --> 00:09:47,914 He stole millions. 250 00:09:47,939 --> 00:09:50,918 Actually, technically, I reappropriated millions. 251 00:09:50,920 --> 00:09:52,786 I took it from the crooked CEO pot 252 00:09:52,788 --> 00:09:55,122 and then put it into the little guy's pot. 253 00:09:55,124 --> 00:09:57,291 I mean, as felonies go, that's pretty noble. 254 00:09:57,293 --> 00:09:59,009 Yeah, and I said I was sorry at the trial. 255 00:09:59,011 --> 00:10:00,627 Look, we've got eight months left to live. 256 00:10:00,629 --> 00:10:02,212 Okay? I'm not going to let him rot in jail. 257 00:10:02,214 --> 00:10:03,597 It's practically a death sentence. 258 00:10:03,599 --> 00:10:05,132 Well, what if you get caught? 259 00:10:05,134 --> 00:10:07,134 Then you'll both be in jail when the world ends. 260 00:10:07,136 --> 00:10:08,969 If the world ends, which it might not, 261 00:10:08,971 --> 00:10:10,471 - by the way. - It will. 262 00:10:10,473 --> 00:10:12,606 You're risking everything on a hunch! 263 00:10:12,608 --> 00:10:15,809 Well, some risks are worth taking, Evie. 264 00:10:15,811 --> 00:10:18,395 We all get to decide what's important to us. 265 00:10:18,397 --> 00:10:20,447 End of the world or not. 266 00:10:20,449 --> 00:10:22,032 And he's important to me. 267 00:10:22,034 --> 00:10:24,568 And he's not going anywhere. 268 00:10:24,570 --> 00:10:27,654 So, I hope you can make peace with that. 269 00:10:39,302 --> 00:10:41,886 I should call and turn him in. 270 00:10:41,888 --> 00:10:44,388 What are you doing? 271 00:10:44,390 --> 00:10:47,558 If you knew someone who was mixed up in an illegal activity, 272 00:10:47,560 --> 00:10:48,893 would you alert the authorities? 273 00:10:48,895 --> 00:10:50,294 - No way. - Depends. 274 00:10:50,296 --> 00:10:51,262 What's the activity? 275 00:10:51,264 --> 00:10:53,180 Uh... 276 00:10:53,182 --> 00:10:54,515 an illegal pet in the basement. 277 00:10:54,517 --> 00:10:56,600 Are we talking, like, large predator, 278 00:10:56,602 --> 00:10:59,770 hoofed mammal, non-native amphibian? 279 00:10:59,772 --> 00:11:01,522 I don't know, like... 280 00:11:01,524 --> 00:11:03,491 a ferret. 281 00:11:03,493 --> 00:11:05,993 Ah, well, a ferret's completely legal in this state. 282 00:11:05,995 --> 00:11:07,828 It's not actually a ferret, like a ferret. 283 00:11:07,830 --> 00:11:09,780 Okay, bottom line, don't turn the person in. 284 00:11:09,782 --> 00:11:10,998 Nobody likes a rat. 285 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 Also, illegal pet, for the record. 286 00:11:12,418 --> 00:11:13,918 Okay... 287 00:11:13,920 --> 00:11:16,253 I heard Lorenzo's getting fired. Want to come watch? 288 00:11:16,255 --> 00:11:17,454 Oh, I don't think so. 289 00:11:17,456 --> 00:11:19,323 I feel like it'll... make me more anxious 290 00:11:19,325 --> 00:11:20,341 about my own evaluation. 291 00:11:20,343 --> 00:11:22,009 Okay, suit yourself. 292 00:11:22,011 --> 00:11:23,377 Five bucks says he's gonna cry. 293 00:11:23,379 --> 00:11:24,678 I'm in. 294 00:11:24,680 --> 00:11:26,680 So, how are things going with Xavier? 295 00:11:26,682 --> 00:11:29,016 - It's pronounced �Zavier.� - I thought it was with an �X�" 296 00:11:29,018 --> 00:11:30,935 It's spelled with an �X,� but it sounds like a �Z.� 297 00:11:30,937 --> 00:11:33,804 How are things with... Zavier? 298 00:11:33,806 --> 00:11:35,973 It's kinda tricky. 299 00:11:35,975 --> 00:11:37,358 Because he got a ferret? 300 00:11:37,360 --> 00:11:38,943 - Yeah. - Yeah. 301 00:11:38,945 --> 00:11:40,194 Yikes. 302 00:11:40,196 --> 00:11:42,980 Well, you know, uh, I just gotta... 303 00:11:42,982 --> 00:11:43,853 I need to get... 304 00:11:43,878 --> 00:11:45,600 I'm gonna go over here for a minute. 305 00:11:50,289 --> 00:11:52,156 (sighs) 306 00:11:57,463 --> 00:11:59,580 (whispering): �X� does not mark the spot! 307 00:11:59,582 --> 00:12:01,582 Hank, is that you? 308 00:12:01,584 --> 00:12:04,168 I said �X� does not mark the spot! 309 00:12:04,170 --> 00:12:06,170 What spot? What are you talking about? 310 00:12:06,172 --> 00:12:08,756 Evie's new guy... They're on the rocks. 311 00:12:08,758 --> 00:12:10,174 You still got a shot. 312 00:12:11,227 --> 00:12:12,760 - Really? - Yeah, get in there! 313 00:12:12,762 --> 00:12:14,345 Then I don't have to choose between you guys. 314 00:12:14,347 --> 00:12:17,598 - You look tense. - Whoa! 315 00:12:17,600 --> 00:12:20,568 I am. 316 00:12:20,570 --> 00:12:23,687 I'm, uh, not going to rub your shoulders. 317 00:12:23,689 --> 00:12:26,190 That would be inappropriate. 318 00:12:26,192 --> 00:12:27,858 Here it is. 319 00:12:32,465 --> 00:12:33,397 Cheese! 320 00:12:33,399 --> 00:12:34,365 You blinked. 321 00:12:34,367 --> 00:12:35,866 - Again? - Yes. 322 00:12:35,868 --> 00:12:37,668 XAVIER: Maybe try doing one without the flash. 323 00:12:37,670 --> 00:12:39,536 Anything to move this along. 324 00:12:39,538 --> 00:12:40,621 I've gotta pick up my kid at kindergarten 325 00:12:40,623 --> 00:12:42,506 in 20 minutes. 326 00:12:42,508 --> 00:12:44,458 Perfect! 327 00:12:44,460 --> 00:12:46,627 There is your new driver's license photo. 328 00:12:46,629 --> 00:12:48,562 Oh, well, it's better than your mug shot. 329 00:12:48,564 --> 00:12:49,546 JESSE: Gorgeous. 330 00:12:49,548 --> 00:12:50,631 Can I pick my own name? 331 00:12:50,633 --> 00:12:51,682 Knock yourself out. 332 00:12:51,684 --> 00:12:53,050 Okay. Steve. 333 00:12:53,052 --> 00:12:55,052 No, Harvey. 334 00:12:55,054 --> 00:12:56,270 Steve Harvey. 335 00:12:56,272 --> 00:12:57,688 Like the comedian? 336 00:12:57,690 --> 00:13:00,024 God! Yeah, crap. 337 00:13:00,026 --> 00:13:02,726 Um... Harvey... Stevens. 338 00:13:02,728 --> 00:13:04,612 Harvey Stevens, born Sioux City, Iowa, 339 00:13:04,614 --> 00:13:07,648 1981, in a hospital... What do you think? 340 00:13:07,650 --> 00:13:10,534 FORGER: I'll have your license in 24 hours. 341 00:13:10,536 --> 00:13:14,038 Ten grand, cash, on delivery. 342 00:13:14,740 --> 00:13:15,906 Dude, I don't have that. 343 00:13:15,908 --> 00:13:17,458 I put my life on plastic. 344 00:13:17,460 --> 00:13:19,576 I know where to find some cheddar. 345 00:13:19,578 --> 00:13:21,378 Lorenzo didn't cry. 346 00:13:21,380 --> 00:13:22,880 But he did get fired. 347 00:13:22,882 --> 00:13:25,416 DEIRDRE: May I join the group? 348 00:13:27,503 --> 00:13:29,003 Of course. 349 00:13:29,005 --> 00:13:31,171 I know I'm the boss, 350 00:13:31,173 --> 00:13:33,390 but I've been working on getting in touch 351 00:13:33,392 --> 00:13:35,142 with my ordinary side. 352 00:13:35,144 --> 00:13:38,062 And what better way than to have lunch with you three? 353 00:13:45,771 --> 00:13:48,322 I'm going to check my e-mail. 354 00:13:51,571 --> 00:13:56,408 _ 355 00:13:57,604 --> 00:13:59,228 _ 356 00:14:03,874 --> 00:14:06,269 _ 357 00:14:06,425 --> 00:14:08,042 Hank... 358 00:14:08,044 --> 00:14:10,377 what kind of music do you like? 359 00:14:10,379 --> 00:14:12,129 I don't really like music. 360 00:14:12,965 --> 00:14:14,108 Actually... 361 00:14:14,133 --> 00:14:16,550 I like certain noises and sound effects. 362 00:14:16,552 --> 00:14:17,885 I guess that counts as music. 363 00:14:17,887 --> 00:14:20,604 I like noises, too. 364 00:14:26,307 --> 00:14:29,152 _ 365 00:14:30,232 --> 00:14:32,316 You know, I was just curious if anyone at the table 366 00:14:32,318 --> 00:14:34,868 has any hidden talents. 367 00:14:34,870 --> 00:14:37,321 I can pretend I'm interested in mundane conversations. 368 00:14:37,323 --> 00:14:38,572 I know Morse code. 369 00:14:38,574 --> 00:14:41,709 Wow, that's really interesting, Hank! 370 00:14:41,711 --> 00:14:45,996 Deirdre, do you have any hidden talents? 371 00:14:45,998 --> 00:14:48,916 Thank you very much for asking, Evie. 372 00:14:48,918 --> 00:14:51,001 And, yes, I do. 373 00:14:51,003 --> 00:14:52,920 My favorite being the ability 374 00:14:52,922 --> 00:14:55,756 to tie a cherry stem into a knot 375 00:14:55,758 --> 00:14:57,641 with just my tongue. 376 00:15:01,680 --> 00:15:05,399 All right, I'm gonna go get some more mashed potatoes. 377 00:15:05,561 --> 00:15:06,885 _ 378 00:15:06,936 --> 00:15:09,703 That's against HR guideli... ines. 379 00:15:09,705 --> 00:15:11,221 Why? 380 00:15:11,223 --> 00:15:12,856 Yeah, Evie, why? 381 00:15:12,858 --> 00:15:14,908 I don't know. 382 00:15:14,910 --> 00:15:16,527 What... what... 383 00:15:18,864 --> 00:15:20,531 That conversation was a total disaster. 384 00:15:20,533 --> 00:15:22,750 No... I thought it was a strong first step. 385 00:15:22,752 --> 00:15:24,618 But maybe next time you could just try 386 00:15:24,620 --> 00:15:27,337 doing something nice for him. 387 00:15:27,339 --> 00:15:30,424 Within HR guidelines. 388 00:15:34,547 --> 00:15:37,381 Dude, you kept all my stuff! 389 00:15:37,383 --> 00:15:39,099 Yeah, I don't know why. 390 00:15:39,101 --> 00:15:41,135 JESSE: Here we go. 391 00:15:43,606 --> 00:15:46,340 What are you gonna do with all this? 392 00:15:48,394 --> 00:15:51,111 Whoa. 393 00:15:51,113 --> 00:15:53,397 I thought you gave all this away. 394 00:15:53,399 --> 00:15:54,698 Yeah, there's a broker's fee 395 00:15:54,700 --> 00:15:55,783 on every transaction. 396 00:15:55,785 --> 00:15:57,651 - Uh-huh. - Hand me a bag. 397 00:16:02,625 --> 00:16:03,874 That's a lot of money. 398 00:16:03,876 --> 00:16:05,659 Yeah. 399 00:16:06,912 --> 00:16:08,428 Dude... what? 400 00:16:08,430 --> 00:16:09,746 Our time capsule! 401 00:16:09,748 --> 00:16:12,049 You were supposed to bury this. 402 00:16:12,051 --> 00:16:14,084 Yeah, I mean, I kinda did in a way, right? 403 00:16:14,086 --> 00:16:15,419 You are ridiculous. 404 00:16:15,421 --> 00:16:17,337 Open that up. 405 00:16:17,339 --> 00:16:19,139 Look at this. The first beer we stole! 406 00:16:19,141 --> 00:16:20,808 What? 407 00:16:20,810 --> 00:16:22,009 Randy Johnson? 408 00:16:22,011 --> 00:16:24,928 Look at these two Randy Johnsons. 409 00:16:24,930 --> 00:16:26,396 XAVIER: Look at us! 410 00:16:26,398 --> 00:16:27,848 We were handsome lads, man. 411 00:16:27,850 --> 00:16:29,399 (chuckles) 412 00:16:30,986 --> 00:16:32,603 XAVIER: Oh, my gosh. 413 00:16:32,605 --> 00:16:34,271 Is that from your mom? 414 00:16:34,273 --> 00:16:36,106 Yeah. 415 00:16:36,108 --> 00:16:37,658 Did you know she put it in there? 416 00:16:37,660 --> 00:16:40,410 No, no. No, she must have slipped it in. 417 00:16:40,412 --> 00:16:42,863 I don't even know how you'd watch one of those anymore. 418 00:16:42,865 --> 00:16:45,632 I think you'd need, like, a camcorder or something. 419 00:16:45,634 --> 00:16:47,918 (sighs) 420 00:16:48,954 --> 00:16:50,504 JESSE: That's heavy, man. 421 00:16:53,292 --> 00:16:55,259 (sighs) 422 00:16:59,598 --> 00:17:01,265 Timothy, hey. 423 00:17:01,267 --> 00:17:02,516 What are you doing here? 424 00:17:02,518 --> 00:17:05,052 Uh, you, um... you left some of your stuff 425 00:17:05,054 --> 00:17:06,803 at my house. 426 00:17:06,805 --> 00:17:09,139 Thought you might want it back. 427 00:17:09,141 --> 00:17:10,807 I remember this. 428 00:17:10,809 --> 00:17:12,309 I still have this sweater. 429 00:17:12,311 --> 00:17:13,310 Me, too. 430 00:17:13,312 --> 00:17:14,311 Anyways, I actually don't... 431 00:17:14,313 --> 00:17:16,230 This isn't mine. 432 00:17:16,232 --> 00:17:18,649 The frame's yours. 433 00:17:18,651 --> 00:17:20,484 So, you might... 434 00:17:20,486 --> 00:17:22,569 you might as well just hold onto the picture. 435 00:17:22,571 --> 00:17:25,155 Okay, well... thanks. 436 00:17:25,157 --> 00:17:26,156 Bye. 437 00:17:26,158 --> 00:17:27,958 Well, actually, uh... 438 00:17:27,960 --> 00:17:29,243 I think you... 439 00:17:29,245 --> 00:17:31,328 I think you might have some of my stuff, too. 440 00:17:31,330 --> 00:17:34,498 - Really? - Yeah, I can come in and grab it. 441 00:17:36,385 --> 00:17:37,968 (chuckles) 442 00:17:39,421 --> 00:17:42,756 So... how's the new guy? 443 00:17:44,426 --> 00:17:45,592 Fine. 444 00:17:45,594 --> 00:17:48,011 Just... just fine? 445 00:17:48,013 --> 00:17:50,347 Yep. 446 00:17:50,349 --> 00:17:53,517 - Cool. Cool. - (awkward chuckle) 447 00:17:53,519 --> 00:17:56,853 Is there anything else? 448 00:17:56,855 --> 00:17:59,356 Um... yeah. 449 00:17:59,358 --> 00:18:01,158 The... the battery... 450 00:18:01,160 --> 00:18:04,361 in... your smoke detector. 451 00:18:04,363 --> 00:18:06,196 Yeah, I bought it. 452 00:18:08,200 --> 00:18:10,000 Sure. Yeah. 453 00:18:18,677 --> 00:18:20,093 Here, I'll support you. 454 00:18:21,964 --> 00:18:23,547 I always will. What? 455 00:18:23,549 --> 00:18:24,881 Can I ask you a question? 456 00:18:24,883 --> 00:18:26,883 What do you see in him? 457 00:18:26,885 --> 00:18:29,136 Oh... uh... 458 00:18:29,138 --> 00:18:30,637 I don't really feel comfortable... 459 00:18:30,639 --> 00:18:32,723 Hank says that he's super handsome 460 00:18:32,725 --> 00:18:34,274 and dangerous. 461 00:18:34,276 --> 00:18:35,709 Well, you're handsome, too. 462 00:18:37,062 --> 00:18:38,779 But not dangerous? 463 00:18:38,781 --> 00:18:41,615 You always made me feel safe. 464 00:18:41,617 --> 00:18:43,734 And that was one of my favorite things about you. 465 00:18:43,736 --> 00:18:45,786 (electrical zap) 466 00:18:45,788 --> 00:18:48,905 Guess there's still a little spark. 467 00:18:52,666 --> 00:18:53,832 Hank, 468 00:18:53,834 --> 00:18:55,667 �X� does not mark the spot. 469 00:18:55,669 --> 00:18:57,552 �T� does. 470 00:18:57,554 --> 00:18:59,354 Let's do this. 471 00:18:59,356 --> 00:19:01,306 We can get her back. 472 00:19:02,860 --> 00:19:04,809 It's Timothy, by the way. 473 00:19:04,811 --> 00:19:07,362 (classic music plays) 474 00:19:09,566 --> 00:19:11,650 (classical music continues through headphones) 475 00:19:11,652 --> 00:19:14,286 - (rustling) - Oh! Ooh! 476 00:19:14,288 --> 00:19:16,955 (groans) Oh... 477 00:19:16,957 --> 00:19:18,540 I saw that going smoother. 478 00:19:18,542 --> 00:19:19,252 What are you doing? 479 00:19:19,277 --> 00:19:21,159 Why did you just come through the window? 480 00:19:21,161 --> 00:19:23,295 It played out differently in my mind. 481 00:19:23,297 --> 00:19:25,413 I did try knocking, like, a lot, but you didn't answer. 482 00:19:25,415 --> 00:19:26,882 And this is kind of important. 483 00:19:26,884 --> 00:19:30,802 Okay, well, you're here, so... what's up? 484 00:19:30,804 --> 00:19:33,388 I want you and Jesse to bond. 485 00:19:33,390 --> 00:19:35,173 Okay? 486 00:19:35,175 --> 00:19:36,258 If you're ever gonna get comfortable 487 00:19:36,260 --> 00:19:37,225 with this situation... 488 00:19:37,250 --> 00:19:38,028 No, I don't have time. 489 00:19:38,053 --> 00:19:39,644 - Then just listen. - I don't have time. 490 00:19:39,646 --> 00:19:41,763 No, none of us do. That's the point. 491 00:19:41,765 --> 00:19:43,431 No, you don't understand. 492 00:19:43,433 --> 00:19:46,518 On Monday, I have to justify my job 493 00:19:46,520 --> 00:19:48,019 to an eight-person panel of executives, 494 00:19:48,021 --> 00:19:49,905 and I'm probably gonna blow it 495 00:19:49,907 --> 00:19:52,691 and lock up, like I always do. 496 00:19:54,444 --> 00:19:56,828 Well, you're not gonna find the answer in a book. 497 00:19:56,830 --> 00:19:59,864 Well, that's all I have, so... 498 00:19:59,866 --> 00:20:03,785 (chuckles) Okay... 499 00:20:03,787 --> 00:20:05,420 if Jesse and I help you with this, 500 00:20:05,422 --> 00:20:08,006 will you come on an adventure with us? 501 00:20:08,008 --> 00:20:10,892 Help... how? 502 00:20:17,198 --> 00:20:19,675 So before Jesse was incarcerated, 503 00:20:19,700 --> 00:20:21,783 he worked as a financial advisor 504 00:20:21,785 --> 00:20:23,652 for Simonson Sacks in the city. 505 00:20:23,654 --> 00:20:26,121 So he knows a lot about high-pressure work environments. 506 00:20:26,123 --> 00:20:27,289 I can't believe I'm doing this. 507 00:20:27,291 --> 00:20:29,074 - Okay, you ready? - Yeah, I guess so. 508 00:20:29,076 --> 00:20:31,409 Jesse... you're up. 509 00:20:36,216 --> 00:20:37,966 Ms. Covington... 510 00:20:37,968 --> 00:20:40,001 I've had a chance to look over your r?sum?. 511 00:20:40,003 --> 00:20:42,420 How did you get a copy of my r?sum?? 512 00:20:42,422 --> 00:20:44,806 Are you calling me a liar, Ms. Covington? 513 00:20:44,808 --> 00:20:45,974 No. 514 00:20:45,976 --> 00:20:47,592 Strike one! Now... 515 00:20:47,594 --> 00:20:48,760 What... Strike one? 516 00:20:48,762 --> 00:20:49,978 How many gallons, Ms. Covington, 517 00:20:49,980 --> 00:20:51,396 of white paint 518 00:20:51,398 --> 00:20:52,225 do you think are sold 519 00:20:52,250 --> 00:20:54,099 in the United States each year? 520 00:20:54,101 --> 00:20:55,684 I... I... 521 00:20:55,686 --> 00:20:57,152 Do you understand why I'm asking you that question, 522 00:20:57,154 --> 00:20:58,320 Ms. Covington? 523 00:20:58,322 --> 00:21:00,472 (sighs) To assess your ability 524 00:21:00,474 --> 00:21:02,858 to attack a problem with no immediate answer, 525 00:21:02,860 --> 00:21:04,993 and to observe your critical thinking skills. 526 00:21:04,995 --> 00:21:06,244 Now, Ms. Covington, 527 00:21:06,246 --> 00:21:08,747 how many gallons of white paint? 528 00:21:08,749 --> 00:21:10,332 The paint! 529 00:21:10,334 --> 00:21:12,667 Answer the question about the paint! 530 00:21:12,669 --> 00:21:15,120 XAVIER: Okay, time out. 531 00:21:15,122 --> 00:21:16,788 Maybe we need a different approach. 532 00:21:16,790 --> 00:21:19,958 For the record, I would've accepted any answer. 533 00:21:20,961 --> 00:21:22,127 You keep locking up because you're getting 534 00:21:22,129 --> 00:21:23,211 stuck in your head. 535 00:21:23,213 --> 00:21:25,597 Physical activity will clear your mind. 536 00:21:25,599 --> 00:21:27,098 So one of us is gonna throw the ball, 537 00:21:27,100 --> 00:21:28,266 while the other asks a question. 538 00:21:28,268 --> 00:21:29,434 You try to answer and hit the ball 539 00:21:29,436 --> 00:21:31,102 - at the same time, got it? - You ready? 540 00:21:31,104 --> 00:21:32,721 - Okay. - What are your strengths and weaknesses? 541 00:21:32,723 --> 00:21:34,806 I, uh... Oh! 542 00:21:34,808 --> 00:21:36,141 Why do we even need a quality control department? 543 00:21:36,143 --> 00:21:38,360 - Because... Oh. - What are your goals 544 00:21:38,362 --> 00:21:40,228 - within this company? - A-plus quality control! 545 00:21:40,230 --> 00:21:42,480 Oh! I hit one! Ha! 546 00:21:42,482 --> 00:21:44,916 - Why don't we fire you on the spot? - Because my dedication 547 00:21:44,918 --> 00:21:46,484 - to ingenuity! Oh! - Ugh! 548 00:21:46,486 --> 00:21:48,453 Oh! Oh! 549 00:21:48,455 --> 00:21:50,622 - Oh! - Aw, Jesse. You all right? 550 00:21:50,624 --> 00:21:52,374 Did I catch it? 551 00:21:52,376 --> 00:21:53,792 I'm so sorry! 552 00:21:53,794 --> 00:21:55,627 It's okay. I'm good, I'm good. 553 00:21:55,629 --> 00:21:58,129 It's fine, between this and the wig, 554 00:21:58,131 --> 00:21:59,497 nobody'll recognize me. 555 00:21:59,499 --> 00:22:01,416 HANK: Let's see the new you! 556 00:22:01,418 --> 00:22:02,701 T-Nasty? 557 00:22:02,703 --> 00:22:04,386 TIMOTHY: I don't feel great about this. 558 00:22:04,388 --> 00:22:07,005 You want to win her back, this is the type of guy 559 00:22:07,007 --> 00:22:08,974 she's into now. 560 00:22:14,231 --> 00:22:15,647 Yeah. 561 00:22:15,649 --> 00:22:17,148 You're looking all cool. 562 00:22:17,150 --> 00:22:18,850 - (chuckles) - You sure he dresses like this? 563 00:22:18,852 --> 00:22:20,735 He is so fashion-forward. 564 00:22:20,737 --> 00:22:24,022 It's like he's in the past and in the future at the same time. 565 00:22:24,024 --> 00:22:26,524 I can't even fit my cellphone in these pants. 566 00:22:26,526 --> 00:22:28,026 You just have to ask yourself: 567 00:22:28,028 --> 00:22:29,694 would you rather have your cell phone, 568 00:22:29,696 --> 00:22:30,996 or the woman you love? 569 00:22:30,998 --> 00:22:33,698 - Woman I love. - Okay. 570 00:22:33,700 --> 00:22:35,667 Good choice. Now... 571 00:22:35,669 --> 00:22:37,202 We're almost there. 572 00:22:37,204 --> 00:22:39,537 There's just one... 573 00:22:39,539 --> 00:22:42,874 more... thing... 574 00:22:42,876 --> 00:22:45,210 - You were great out there. - (chuckles) 575 00:22:45,212 --> 00:22:47,846 With a little more prep, you're gonna crush this interview. 576 00:22:47,848 --> 00:22:49,047 Bit like you crushed Jesse's face. 577 00:22:49,049 --> 00:22:50,932 Oh, no! I feel so bad about that. 578 00:22:50,934 --> 00:22:52,384 I hope he's okay. 579 00:22:52,386 --> 00:22:54,052 EVIE: Do you think the swelling's gone down? 580 00:22:54,054 --> 00:22:55,887 Nope. 581 00:22:57,241 --> 00:23:00,642 But I did find this camcorder in the basement, 582 00:23:00,644 --> 00:23:02,510 if you want to watch the video. 583 00:23:02,512 --> 00:23:04,112 So... 584 00:23:04,114 --> 00:23:05,397 Good night, lovebirds. 585 00:23:05,399 --> 00:23:07,399 Night! Make sure you keep the... 586 00:23:07,401 --> 00:23:09,117 Ice on it, to numb the pain. 587 00:23:09,119 --> 00:23:11,820 Oh! It's cold. 588 00:23:11,822 --> 00:23:13,655 It's worth it. You're gonna look fly. 589 00:23:13,657 --> 00:23:15,573 Okay, I can do this. 590 00:23:15,575 --> 00:23:17,409 I can do this. 591 00:23:17,411 --> 00:23:19,577 Okay. Make me a badass. 592 00:23:19,579 --> 00:23:21,746 I'm sorry, I didn't hear you, Quiet T. 593 00:23:21,748 --> 00:23:23,548 Oh, uh, make me a badass. 594 00:23:23,550 --> 00:23:25,717 Still not getting it. 595 00:23:25,719 --> 00:23:28,420 Make me... a badass! 596 00:23:28,422 --> 00:23:29,921 Whoo! Look out, world! 597 00:23:29,923 --> 00:23:31,473 Because we got ourselves 598 00:23:31,475 --> 00:23:33,458 a stud! 599 00:23:33,460 --> 00:23:35,560 (both screaming) 600 00:23:36,680 --> 00:23:38,763 (screams echo) 601 00:23:38,765 --> 00:23:41,149 (crickets chirping) 602 00:23:57,451 --> 00:23:58,950 Hey there, Bugs. 603 00:23:58,952 --> 00:24:00,502 (laughs) 604 00:24:00,504 --> 00:24:02,037 As soon as you and Jesse dig this up, 605 00:24:02,039 --> 00:24:03,922 you call me. You're probably an adult now 606 00:24:03,924 --> 00:24:06,291 and you don't call me enough... 607 00:24:17,387 --> 00:24:20,105 608 00:24:23,944 --> 00:24:25,894 Morning! 609 00:24:25,896 --> 00:24:27,479 Hey. (chuckles) 610 00:24:27,481 --> 00:24:29,314 Sorry again for breaking your nose. 611 00:24:29,316 --> 00:24:30,699 Oh, don't sweat it. 612 00:24:30,701 --> 00:24:32,701 - It'll give my face some character. - Oh! 613 00:24:32,703 --> 00:24:34,536 Well, I still feel bad. 614 00:24:34,538 --> 00:24:37,739 I would gladly sacrifice my schnoz to help a friend in need. 615 00:24:37,741 --> 00:24:40,909 You're gonna kick some serious tail in that evaluation. 616 00:24:41,878 --> 00:24:43,912 I think I really misjudged you. 617 00:24:43,914 --> 00:24:46,664 Yeah. It kind of hurt my feelings, but... (exhales) 618 00:24:46,666 --> 00:24:49,267 You also could've turned me into the fuzz at any time, 619 00:24:49,269 --> 00:24:50,969 and you didn't. 620 00:24:50,971 --> 00:24:52,921 So, we're even. 621 00:24:52,923 --> 00:24:54,839 Can I ask you something? 622 00:24:54,841 --> 00:24:56,674 I'm a open friggin' book. 623 00:24:56,676 --> 00:24:59,594 Last night, Xavier was watching a home video and... 624 00:24:59,596 --> 00:25:01,262 Mm. I'm gonna stop you right there, 625 00:25:01,264 --> 00:25:03,231 and close the friggin' book. 626 00:25:03,233 --> 00:25:04,682 Okay. 627 00:25:04,684 --> 00:25:07,936 You have to ask him if you want to know about his mom. 628 00:25:07,938 --> 00:25:09,604 Oh. 629 00:25:09,606 --> 00:25:12,574 Okay. Can I ask you just one more thing? 630 00:25:12,576 --> 00:25:15,326 Do you believe in his apocalypse theory? 631 00:25:15,328 --> 00:25:18,113 It is a little out there, but I will say, 632 00:25:18,115 --> 00:25:20,532 if you'd been through the stuff that he has... 633 00:25:20,534 --> 00:25:22,200 you'd be a little crazy, too. 634 00:25:22,202 --> 00:25:25,170 You know, but let's not get into that. 635 00:25:26,089 --> 00:25:28,456 I will tell you a funny story. 636 00:25:28,458 --> 00:25:30,592 This one time, in Bucharest, 637 00:25:30,594 --> 00:25:32,544 Xavier was so drunk on kamikazes that he puked 638 00:25:32,546 --> 00:25:35,213 inside my suitcase, but we were late for the flight 639 00:25:35,215 --> 00:25:38,433 - so I had to just zip it up and go. - (chuckles) No way! 640 00:25:38,435 --> 00:25:41,052 - Yeah. Customs was not amused. - Oh! My two favorite people. 641 00:25:41,054 --> 00:25:42,387 Mm. Jessie's just telling me 642 00:25:42,389 --> 00:25:44,389 all of your embarrassing stories. 643 00:25:44,391 --> 00:25:45,890 - Ah, bugger. - JESSE: Yeah. And then, 644 00:25:45,892 --> 00:25:48,610 - of course, the time that he... - (microwave beeps) 645 00:25:48,612 --> 00:25:50,028 - goat, and he got... - (beeps) 646 00:25:50,030 --> 00:25:51,446 - from the... - (beeps) 647 00:25:51,448 --> 00:25:52,981 This microwave isn't working. 648 00:25:52,983 --> 00:25:54,983 Evie, do you want to explain that one? 649 00:25:54,985 --> 00:25:57,285 - (electrical crackling) - (shrieks) 650 00:25:57,287 --> 00:25:59,621 Oh, yeah, we fried it. But actually, that's great. 651 00:25:59,623 --> 00:26:01,739 Let me buy you a new one. My dad's vying for 652 00:26:01,741 --> 00:26:03,741 Salesman of the Year at his store, so... 653 00:26:03,743 --> 00:26:05,243 helping you will help him. 654 00:26:05,245 --> 00:26:08,046 Perfect. We'll give you a lift. Okay. 655 00:26:08,048 --> 00:26:10,582 We going on a road trip? I'll just run in and out. 656 00:26:10,584 --> 00:26:13,017 EVIE: Balls! Barry sold a hot tub? 657 00:26:13,019 --> 00:26:15,887 Yeah. I've never sold a hot tub. Nobody sells hot tubs. 658 00:26:15,889 --> 00:26:17,422 I'll never gonna catch him now. 659 00:26:17,424 --> 00:26:19,057 There aren't enough toasters in the world. 660 00:26:19,059 --> 00:26:21,643 Um... Dad, are you okay? 661 00:26:21,645 --> 00:26:23,761 Yeah. Never better. 662 00:26:23,763 --> 00:26:25,814 I, uh... I decided to take your sister's advice, 663 00:26:25,816 --> 00:26:29,434 and pick up some extra shifts. Every shift, in fact. 664 00:26:29,436 --> 00:26:32,070 I haven't left the store. I even slept in the hot tub. 665 00:26:32,072 --> 00:26:33,571 Till Barry sold it. 666 00:26:34,574 --> 00:26:36,741 - Oh, boy... - Yep! (sighs) 667 00:26:36,743 --> 00:26:38,953 I was crashing pretty hard this morning, but... 668 00:26:39,006 --> 00:26:43,175 Warren, one of the stock boys, gave me some caffeine pills. 669 00:26:43,200 --> 00:26:45,366 (chuckles) I-I'm pretty sure I'm not gonna win the contest, 670 00:26:45,368 --> 00:26:47,452 but I will tell you what, 671 00:26:47,454 --> 00:26:49,504 I am awake. 672 00:26:49,506 --> 00:26:51,206 (both laugh) 673 00:26:51,208 --> 00:26:55,009 Ah... Any who, you still want the microwave, sweetie? 674 00:26:55,011 --> 00:26:56,294 Yeah. 675 00:26:56,296 --> 00:26:58,296 Yep! She wants it! 676 00:26:58,298 --> 00:27:01,432 (chuckles) She wants it! Yeah! 677 00:27:01,434 --> 00:27:04,469 JESSE: Oh, man, this thing's got its own baked potato setting. 678 00:27:04,471 --> 00:27:06,694 - That's boss! - EVIE: Well, I'm glad you like it. 679 00:27:06,719 --> 00:27:08,973 I splurged a bit because my dad needed the boost. 680 00:27:08,975 --> 00:27:10,942 681 00:27:10,944 --> 00:27:12,477 (tires screech) 682 00:27:13,647 --> 00:27:15,063 Dead Man's Cliff? 683 00:27:15,065 --> 00:27:16,281 I can't get that wet. 684 00:27:16,283 --> 00:27:17,899 Wait, wait, wait. What is happening? 685 00:27:17,901 --> 00:27:19,484 Number 56. 686 00:27:19,486 --> 00:27:21,000 What's number 56... 687 00:27:21,025 --> 00:27:22,525 Fifty... 688 00:27:26,532 --> 00:27:29,777 Holy smokes. 689 00:27:39,444 --> 00:27:42,812 XAVIER: Number 56. Dead Man's Cliff. 690 00:27:42,814 --> 00:27:44,897 We always wanted to do this as kids, 691 00:27:44,899 --> 00:27:46,482 but we chickened out every time. 692 00:27:46,484 --> 00:27:48,668 I don't blame you. It's really high. 693 00:27:48,670 --> 00:27:50,186 Oh, just to be clear, you're coming, too. 694 00:27:50,210 --> 00:27:51,120 Oh, no. 695 00:27:51,122 --> 00:27:53,372 Oh, yeah, yeah. I saw your list. Number ten. 696 00:27:53,374 --> 00:27:55,241 �Jump off a high dive.� This counts. 697 00:27:55,243 --> 00:27:56,959 No, no, no, no. This is different. 698 00:27:56,961 --> 00:27:59,078 Okay, a high dive, it's... it's in a pool 699 00:27:59,080 --> 00:28:00,663 and it's, like, ten feet high and you can see the bottom. 700 00:28:00,665 --> 00:28:01,914 And there's a lifeguard. 701 00:28:01,916 --> 00:28:03,299 No. This is a cliff, okay? You don't know 702 00:28:03,301 --> 00:28:04,917 how deep the water is, or if there are even 703 00:28:04,919 --> 00:28:07,220 - rocks under there. - I'll let you know! 704 00:28:07,222 --> 00:28:08,421 - (gasps) - Oh! 705 00:28:08,423 --> 00:28:09,589 (whoops) Ooh! 706 00:28:09,591 --> 00:28:11,807 - XAVIER: Jesse! - (Evie shrieks) 707 00:28:15,230 --> 00:28:16,679 Oh, Jesse! 708 00:28:16,681 --> 00:28:18,931 - No, I can't do this, I can't do this! - Yes, you can... 709 00:28:18,933 --> 00:28:20,149 - Hey, hey, hey, relax! - I can't do this, I can't... 710 00:28:20,151 --> 00:28:23,519 - (spits) - No rocks! 711 00:28:23,521 --> 00:28:25,071 - Evie. - Hmm. 712 00:28:25,073 --> 00:28:28,241 - Hey. Can I tell you something? - Yeah. 713 00:28:28,243 --> 00:28:31,027 I heard you asking Jesse this morning... 714 00:28:31,029 --> 00:28:33,829 about my mum. 715 00:28:33,831 --> 00:28:36,082 She died. 716 00:28:36,084 --> 00:28:37,533 When I was at university. 717 00:28:37,535 --> 00:28:39,752 I'm so sorry. 718 00:28:39,754 --> 00:28:41,504 Actually, I just found 719 00:28:41,506 --> 00:28:43,039 this old tape she made me, 720 00:28:43,041 --> 00:28:45,875 and I can't even get the whole way through it. 721 00:28:45,877 --> 00:28:48,261 I don't know, it's just... 722 00:28:48,263 --> 00:28:50,830 It's still... 723 00:28:52,583 --> 00:28:54,133 She had some family in Seattle. 724 00:28:54,135 --> 00:28:56,852 So we used to spend summers here when I was a kid. 725 00:28:58,439 --> 00:29:00,940 I'll see you at the bottom, Bugs? It will be fun. 726 00:29:04,912 --> 00:29:06,662 Okay. Maybe next summer. 727 00:29:06,664 --> 00:29:08,698 XAVIER: And I never jumped with her. 728 00:29:08,700 --> 00:29:10,666 And my God, I wish I had. 729 00:29:10,668 --> 00:29:12,735 (exhales) 730 00:29:12,737 --> 00:29:16,555 But now, I'm here with you, and it's perfect. 731 00:29:16,557 --> 00:29:18,658 Listen... 732 00:29:18,660 --> 00:29:21,243 if you can face this, all right, 733 00:29:21,245 --> 00:29:23,796 you can face that executive panel. 734 00:29:23,798 --> 00:29:25,414 You can face anything. 735 00:29:25,416 --> 00:29:26,582 Come on. 736 00:29:26,584 --> 00:29:28,084 Take, take my hand 737 00:29:28,086 --> 00:29:30,636 Come on. 738 00:29:30,638 --> 00:29:31,887 We're coming, Jesse! 739 00:29:31,889 --> 00:29:33,172 (whoops) 740 00:29:34,008 --> 00:29:35,474 - Yeah? - Yeah! 741 00:29:35,476 --> 00:29:36,592 Deep breath. 742 00:29:36,594 --> 00:29:37,927 Yeah. 743 00:29:39,263 --> 00:29:41,797 - (whoops) - (screams) 744 00:29:41,799 --> 00:29:45,151 The spirit moves inside of me 745 00:29:45,153 --> 00:29:47,353 The spirit moves 746 00:29:47,355 --> 00:29:50,156 The spirit moves inside of me 747 00:29:50,158 --> 00:29:52,191 (laughter) 748 00:29:52,193 --> 00:29:53,659 - Xavier, we did it! - We did it! 749 00:29:53,661 --> 00:29:56,245 - Nice! We did it! - We did it! 750 00:29:58,058 --> 00:30:00,642 Ooh! Caught a fish. 751 00:30:01,395 --> 00:30:03,478 - 1995... - Ah! 752 00:30:03,480 --> 00:30:05,647 Vintage, skunky beer. 753 00:30:06,901 --> 00:30:09,484 Mm. Ah. 754 00:30:09,486 --> 00:30:12,454 - (can clatters) - (tires screech, siren chirps) 755 00:30:12,456 --> 00:30:14,456 (indistinct radio transmission) 756 00:30:14,458 --> 00:30:16,491 Oh, Jesse. You idiot. 757 00:30:16,493 --> 00:30:17,626 Oh, God. 758 00:30:17,628 --> 00:30:18,911 Oh, my God. 759 00:30:20,414 --> 00:30:23,165 XAVIER (quietly): Oh, great. 760 00:30:23,167 --> 00:30:25,717 (indistinct radio transmission) 761 00:30:28,172 --> 00:30:30,505 Afternoon, Officer. How's it going? 762 00:30:30,507 --> 00:30:32,224 License and registration, please. 763 00:30:32,226 --> 00:30:34,343 We're really sorry for the littering. 764 00:30:34,345 --> 00:30:35,761 That was my fault, man. 765 00:30:35,763 --> 00:30:38,347 I-I thought it was biodegradable. 766 00:30:38,349 --> 00:30:40,849 I'm gonna need IDs for everyone. 767 00:30:40,851 --> 00:30:42,985 Let's see... 768 00:30:48,525 --> 00:30:50,442 Miss, this is a library card. 769 00:30:50,444 --> 00:30:53,612 Sorry Officer. I'm just a little nervous. 770 00:30:53,614 --> 00:30:56,198 For no reason whatsoever. (chuckles) 771 00:30:57,918 --> 00:31:00,535 I'm not nervous, too, sir. 772 00:31:00,537 --> 00:31:02,671 Harvey Stevens. 773 00:31:03,624 --> 00:31:06,375 774 00:31:06,377 --> 00:31:08,043 You. Get out of the car. 775 00:31:08,045 --> 00:31:10,045 Hmm? 776 00:31:10,047 --> 00:31:12,965 (sighs) 777 00:31:21,058 --> 00:31:23,225 Pick up the can. 778 00:31:38,208 --> 00:31:39,741 Don't do it again. 779 00:31:39,743 --> 00:31:41,126 Yes, sir, Officer. Copy that, thank you. 780 00:31:41,128 --> 00:31:42,628 (grunting): 10-4. 781 00:31:45,082 --> 00:31:46,748 Harvey Stevens, Sioux City, Iowa, 782 00:31:46,750 --> 00:31:48,383 does it again. Let's go. 783 00:31:48,385 --> 00:31:50,135 (sighs) 784 00:31:50,137 --> 00:31:51,503 - (engine starts) - I'm so sorry. 785 00:31:51,505 --> 00:31:52,971 Just take me home. 786 00:31:52,973 --> 00:31:54,339 Yeah. 787 00:31:57,978 --> 00:31:59,678 Hey, hang on. 788 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Would you stay there? 789 00:32:01,682 --> 00:32:02,931 Hey, hey, hey, hey, hey. 790 00:32:02,933 --> 00:32:04,683 Look, I'll take care of it. 791 00:32:04,685 --> 00:32:06,685 All right? For real this time. 792 00:32:06,687 --> 00:32:08,153 What does that mean? 793 00:32:08,155 --> 00:32:09,604 Look, it's one thing for me to take a risk, 794 00:32:09,606 --> 00:32:11,156 but I can't put you at risk. 795 00:32:11,158 --> 00:32:12,157 (inhales sharply) 796 00:32:12,159 --> 00:32:14,216 You matter to me. 797 00:32:14,278 --> 00:32:17,214 Look, I'll get Jesse a new passport, 798 00:32:17,239 --> 00:32:19,122 fly him out of the country. Set him up with a new life. 799 00:32:19,124 --> 00:32:20,157 What is wrong with you? 800 00:32:20,159 --> 00:32:22,409 Well, probably a lot, but... 801 00:32:22,411 --> 00:32:24,578 Fly a fugitive out of the country on a fake passport? 802 00:32:24,580 --> 00:32:25,912 That's the riskiest plan of all. 803 00:32:25,914 --> 00:32:27,414 Yeah, but you won't be a part of it. 804 00:32:27,416 --> 00:32:28,748 But you will! 805 00:32:28,750 --> 00:32:30,167 And that makes me a part of it 806 00:32:30,169 --> 00:32:31,218 because you... 807 00:32:31,220 --> 00:32:33,553 (sighs) ...matter to me. 808 00:32:33,555 --> 00:32:35,505 What do you want me to do? 809 00:32:35,507 --> 00:32:37,724 I can't turn my back on him, all right? 810 00:32:37,726 --> 00:32:39,309 He's family. 811 00:32:39,311 --> 00:32:41,678 And freeing him was part of my list. 812 00:32:43,315 --> 00:32:46,983 You're gonna let that thing dictate your whole life. 813 00:32:46,985 --> 00:32:49,269 You're both just gonna end up in jail. 814 00:32:50,939 --> 00:32:52,606 Evie... 815 00:32:55,194 --> 00:32:57,110 All right, well, good luck tomorrow. 816 00:33:10,642 --> 00:33:14,026 Thank you for coming in to see us, Ms. Covington. 817 00:33:14,028 --> 00:33:16,562 You're welcome for having me. 818 00:33:18,750 --> 00:33:20,950 You're in the quality control department? 819 00:33:20,952 --> 00:33:23,369 This is correct. 820 00:33:38,136 --> 00:33:41,254 (tape rewinding) 821 00:33:42,140 --> 00:33:44,173 Hey there, Bugs! (laughs) 822 00:33:44,175 --> 00:33:46,592 As soon as you and Jesse dig this up, you call me. 823 00:33:46,594 --> 00:33:50,480 You're probably an adult now and you don't call me enough. 824 00:33:55,520 --> 00:33:57,103 (sighs) 825 00:33:59,324 --> 00:34:00,857 Also, 826 00:34:00,859 --> 00:34:03,192 I... well, I just wanted to tell you 827 00:34:03,194 --> 00:34:06,028 how proud I am of you. 828 00:34:06,030 --> 00:34:08,331 I know you're going to end up doing something 829 00:34:08,333 --> 00:34:11,033 that changes the world. 830 00:34:11,035 --> 00:34:13,369 You remember that every day is a gift, 831 00:34:13,371 --> 00:34:16,122 so always try and follow your heart. 832 00:34:17,709 --> 00:34:20,209 I love you, Bugs. Mwah. 833 00:34:21,212 --> 00:34:23,296 (laughs): Oh... 834 00:34:23,298 --> 00:34:26,682 Try and keep your cousin out of jail. 835 00:34:26,684 --> 00:34:27,800 (sighs) 836 00:34:34,692 --> 00:34:37,109 MALE EXECUTIVE: How long have you been in your position? 837 00:34:37,111 --> 00:34:40,279 Um, five... Five-five-ish years. 838 00:34:40,281 --> 00:34:41,848 And in that time, 839 00:34:41,850 --> 00:34:44,517 do you feel you've been an asset to your division? 840 00:34:44,519 --> 00:34:46,736 Um, well... 841 00:34:46,738 --> 00:34:48,321 FEMALE EXECUTIVE: Given that your department 842 00:34:48,323 --> 00:34:50,156 is rife with problems, 843 00:34:50,158 --> 00:34:51,724 why shouldn't we let you go? 844 00:34:52,794 --> 00:34:54,210 XAVIER: If you can face this, 845 00:34:54,212 --> 00:34:56,479 you can face that executive panel, 846 00:34:56,481 --> 00:34:58,748 you can face anything. 847 00:34:59,834 --> 00:35:01,918 There is no one here who knows how this place runs 848 00:35:01,920 --> 00:35:03,502 better than me. 849 00:35:03,504 --> 00:35:04,921 I know that the thipping department 850 00:35:04,923 --> 00:35:06,973 desperately needs to update their software. 851 00:35:06,975 --> 00:35:08,975 I know that the trucks are sometimes half-full 852 00:35:08,977 --> 00:35:11,978 because fulfillment and shipping don't communicate well enough. 853 00:35:11,980 --> 00:35:14,931 And I know that because everyone is hurried and overworked, 854 00:35:14,933 --> 00:35:16,515 packages frequently end up in the wrong place, 855 00:35:16,517 --> 00:35:18,684 sometimes even the wrong country. 856 00:35:20,104 --> 00:35:22,271 Fly him out of the country. Set him up with a new life. 857 00:35:23,575 --> 00:35:24,607 Ms. Covington? 858 00:35:24,609 --> 00:35:25,775 My point is, we should fix the kinks 859 00:35:25,777 --> 00:35:27,276 in the system before we lay people off. 860 00:35:27,278 --> 00:35:28,444 And unless there's anything else, 861 00:35:28,446 --> 00:35:30,162 I should get back to work. 862 00:35:35,203 --> 00:35:36,786 No baloney with that one. 863 00:35:36,788 --> 00:35:38,137 I like that. 864 00:35:38,139 --> 00:35:39,372 Mm-hmm. 865 00:35:39,467 --> 00:35:41,290 HANK: You should just let the clothes wear you. 866 00:35:41,292 --> 00:35:43,676 Wow. That's-that's good. 867 00:35:43,678 --> 00:35:44,961 Hey, you. 868 00:35:44,963 --> 00:35:46,963 Um, um, Hank and I, 869 00:35:46,965 --> 00:35:49,432 we're-we're gonna go grab a bite. 870 00:35:49,434 --> 00:35:50,883 You want to join us? 871 00:35:50,885 --> 00:35:52,969 What happened to your ear? 872 00:35:52,971 --> 00:35:55,805 Hmm? Oh, uh, pierced it. 873 00:35:55,807 --> 00:35:58,474 Yeah, I was gonna do both but... 874 00:35:58,476 --> 00:36:00,226 uh... it hurt too much. 875 00:36:00,228 --> 00:36:02,228 Doesn't T-bone look cool, huh? 876 00:36:02,230 --> 00:36:04,530 Like a real badass? 877 00:36:04,532 --> 00:36:07,033 I'm glad you're trying new things, 878 00:36:07,035 --> 00:36:13,406 but... got to say, I'm a fan of Original T. 879 00:36:13,408 --> 00:36:15,625 I'm sorry, I have to go. 880 00:36:16,911 --> 00:36:18,961 It's okay, man. 881 00:36:20,164 --> 00:36:21,297 Cool pants. 882 00:36:21,299 --> 00:36:23,165 Thanks. 883 00:36:23,167 --> 00:36:25,418 Can I borrow 'em? 884 00:36:28,506 --> 00:36:30,790 TIMOTHY: I told you they were women's pants. 885 00:36:30,792 --> 00:36:32,908 HANK: I thought they were men's pants. 886 00:36:32,910 --> 00:36:34,694 TIMOTHY: Look at them! 887 00:36:34,696 --> 00:36:36,662 HANK: Well, they had the little rips in them and stuff. 888 00:36:36,664 --> 00:36:39,882 I thought it was just... You have very fine legs. 889 00:36:39,884 --> 00:36:41,133 TIMOTHY: Well, thank you. 890 00:36:41,135 --> 00:36:43,352 HANK: You're welcome. 891 00:36:43,354 --> 00:36:47,089 I'm a big girl now, don't try to tell me what to do 892 00:36:47,091 --> 00:36:49,775 'Cause now I'm ready 893 00:36:49,777 --> 00:36:52,361 And that's for sure 894 00:36:52,363 --> 00:36:56,198 This fire inside me's burning right from in the core 895 00:36:56,200 --> 00:36:59,118 Sorry! 896 00:36:59,120 --> 00:37:02,038 Than before 897 00:37:02,040 --> 00:37:04,123 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing?! 898 00:37:04,125 --> 00:37:05,758 - What are you doing? - I went running to find you! 899 00:37:05,760 --> 00:37:08,094 I was running to find you! Okay, listen, 900 00:37:08,096 --> 00:37:10,846 - stop... just listen. Had some very good advice to follow my heart. - Okay. 901 00:37:10,848 --> 00:37:12,932 - I'm gonna let Jesse go on his own. - No. 902 00:37:12,934 --> 00:37:14,550 Hey, listen. (panting) 903 00:37:14,552 --> 00:37:16,552 You can take certain risks if you think them through. 904 00:37:16,554 --> 00:37:17,887 And, luckily, I'm a think-it-through kind of girl, 905 00:37:17,889 --> 00:37:19,055 and I have a plan 906 00:37:19,057 --> 00:37:20,890 to get him out of the country. 907 00:37:20,892 --> 00:37:21,774 Just hold on. 908 00:37:21,776 --> 00:37:24,894 Okay, um... (pants) 909 00:37:24,896 --> 00:37:27,897 (exhales) Okay, um... 910 00:37:27,899 --> 00:37:29,482 Is Jesse claustrophobic? 911 00:37:29,484 --> 00:37:32,485 Um, well, he spent three years in an eight-by-eight cell, 912 00:37:32,487 --> 00:37:34,203 so no. 913 00:37:34,205 --> 00:37:36,005 Good. 914 00:37:39,059 --> 00:37:40,558 Hi, Bill. 915 00:37:40,560 --> 00:37:42,393 Hi, Bill. 916 00:37:42,395 --> 00:37:43,945 Oh. Just lift with your legs. 917 00:37:43,947 --> 00:37:47,198 Leg lift. (chuckles) 918 00:37:49,753 --> 00:37:52,871 - You all right in there, Jesse? - Yeah, snug as a bug in a rug, cuz. 919 00:37:52,873 --> 00:37:54,122 Next stop, Saskatchewan. 920 00:37:54,124 --> 00:37:56,324 The St. Croix of Central Canada, eh? 921 00:37:56,326 --> 00:37:59,911 Fragile cargo, bro. Don't want you 922 00:37:59,913 --> 00:38:02,247 jostling around too much. 923 00:38:03,216 --> 00:38:05,250 I love you, cuz. 924 00:38:05,252 --> 00:38:07,585 - I love you, too, mate. - Okay. 925 00:38:16,229 --> 00:38:18,313 (chuckles) 926 00:38:19,432 --> 00:38:21,432 (laughs) 927 00:38:24,354 --> 00:38:25,937 (knocking) 928 00:38:27,073 --> 00:38:30,108 - We can all still hang out. - What? 929 00:38:30,110 --> 00:38:32,026 I know you're bummed that Timothy and I split, 930 00:38:32,028 --> 00:38:34,279 but everyone still gets to stay friends. 931 00:38:34,281 --> 00:38:36,614 It won't be the same. It was the three of us. 932 00:38:36,616 --> 00:38:39,534 Now we're like Destiny's Child without Beyonc?. 933 00:38:39,536 --> 00:38:41,202 Aw. 934 00:38:41,204 --> 00:38:43,238 You think I'm the Beyonc?? 935 00:38:43,240 --> 00:38:45,406 No, I'm the Beyonc?. 936 00:38:45,408 --> 00:38:47,742 I am Beyonc?. 937 00:38:47,744 --> 00:38:50,078 But the point I'm trying to make is 938 00:38:50,080 --> 00:38:51,379 we're one man down. 939 00:38:51,381 --> 00:38:54,382 Look, I know it'll be different. 940 00:38:54,384 --> 00:38:56,334 But it's not the end. 941 00:38:56,336 --> 00:38:58,753 Really? 942 00:38:58,755 --> 00:39:00,505 So maybe the three of us can get together 943 00:39:00,507 --> 00:39:03,057 - and we can do a game night next week. - Yeah, I'd love that. 944 00:39:03,059 --> 00:39:05,510 - And then we can all do dinner and a movie. - Okay, one step at a time. 945 00:39:05,512 --> 00:39:07,178 - All right. - Hank, 946 00:39:07,180 --> 00:39:09,097 I noticed you're carrying some undue stress 947 00:39:09,099 --> 00:39:11,099 in your lower back and shoulders, so I bought you 948 00:39:11,101 --> 00:39:13,484 this special ergonomic desk chair. 949 00:39:14,738 --> 00:39:16,404 - (chuckles) - (chuckles) 950 00:39:21,111 --> 00:39:24,028 (moans) 951 00:39:24,030 --> 00:39:27,332 I think you'll... find that it provides more than sufficient 952 00:39:27,334 --> 00:39:28,616 lumbar support. 953 00:39:28,618 --> 00:39:30,285 Whew. Man. 954 00:39:30,287 --> 00:39:32,704 Thanks, Deirdre. 955 00:39:32,706 --> 00:39:35,206 That's really nice of you. 956 00:39:35,208 --> 00:39:37,592 Yes. It is nice. 957 00:39:37,594 --> 00:39:40,044 (Hank sighs) 958 00:39:40,046 --> 00:39:42,430 HANK: Am I on vacation or am I at work? 959 00:39:42,432 --> 00:39:44,349 I don't even know anymore. 960 00:39:44,351 --> 00:39:47,051 GARY: It's perfect. 961 00:39:47,053 --> 00:39:49,771 - I love it! - Screw Barry 962 00:39:49,773 --> 00:39:51,856 and Salesman of the Year. Even if you didn't get SOTY, 963 00:39:51,858 --> 00:39:53,725 you're still our FOTY. 964 00:39:53,727 --> 00:39:55,310 Boy-howdy, do I have 965 00:39:55,312 --> 00:39:58,563 a surprise for you. 966 00:39:58,565 --> 00:39:59,897 (gasps) 967 00:39:59,899 --> 00:40:01,699 No way! I don't get it. 968 00:40:01,701 --> 00:40:05,069 - You were so far behind Barry. - I know! 969 00:40:05,071 --> 00:40:07,572 But you girls encouraged me, and... I don't know... 970 00:40:07,574 --> 00:40:11,159 I just figured it's... y-you know, it's now or never. 971 00:40:11,161 --> 00:40:14,629 Then this-this super nice Australian guy came in. 972 00:40:14,631 --> 00:40:16,464 Or maybe he was British... I don't know... 973 00:40:16,466 --> 00:40:18,583 But he was real handsome and cool, you know? 974 00:40:18,585 --> 00:40:21,085 Like a... like a professional saxophone player. 975 00:40:21,087 --> 00:40:24,422 And I sold him nine washing machines. 976 00:40:24,424 --> 00:40:28,593 I beat Barry by $14! (laughs) 977 00:40:28,595 --> 00:40:30,144 Did he have a beard? 978 00:40:30,146 --> 00:40:32,814 Yeah. Yeah, he had a beard and piercing eyes 979 00:40:32,816 --> 00:40:34,148 and he was wearing one of those... 980 00:40:34,150 --> 00:40:36,601 one of those really cool man beanies. 981 00:40:44,844 --> 00:40:47,495 You rascal! 982 00:40:47,497 --> 00:40:50,365 You went to great lengths to help someone I love. 983 00:40:50,367 --> 00:40:52,166 I figured I should do the same. 984 00:40:52,168 --> 00:40:54,335 How did you afford this? 985 00:40:54,337 --> 00:40:57,005 - Are you gonna miss these? - No. 986 00:40:57,007 --> 00:41:00,842 Seemed a good way to clean some dirty money. 987 00:41:00,844 --> 00:41:04,545 What are you gonna do with all these washing machines? 988 00:41:04,547 --> 00:41:06,464 You ever heard of a Barcelona foam party? 989 00:41:06,466 --> 00:41:09,133 990 00:41:11,054 --> 00:41:13,721 991 00:41:15,642 --> 00:41:19,310 I'm the type of girl who runs about town 992 00:41:19,312 --> 00:41:22,980 It's time for me to stop and let my hair down 993 00:41:22,982 --> 00:41:27,735 I... I get what I want 994 00:41:27,737 --> 00:41:30,321 You got what I need 995 00:41:30,323 --> 00:41:34,826 My heart is on fire so we're going in deep 996 00:41:34,828 --> 00:41:38,963 I'm taking my aim and you know it's true 997 00:41:38,965 --> 00:41:43,451 I get what I want and I want you. 998 00:41:43,934 --> 00:41:47,987 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 999 00:41:48,037 --> 00:41:52,587 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.