Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
(Jim) Every Story has a beginning.
2
00:00:02,220 --> 00:00:05,204
We were just an ordinary family,
until...
3
00:00:05,204 --> 00:00:07,691
Hold on!!
(J.J.) Oh my God!
4
00:00:08,725 --> 00:00:11,766
Something extraordinary has happened.
5
00:00:11,766 --> 00:00:13,293
(George) You can jump
just over a quarter mile,
6
00:00:13,293 --> 00:00:15,751
can lift 11,000 pounds.
(Whoosh)
7
00:00:15,751 --> 00:00:16,939
(Stephanie) I'm fast.
8
00:00:17,470 --> 00:00:19,588
(Daphne)
I can hear people's thoughts.
9
00:00:19,622 --> 00:00:21,029
(J.J.) I've got, like,
this super-brain.
10
00:00:21,029 --> 00:00:22,944
- So you turned your garage into...
11
00:00:22,944 --> 00:00:25,519
- What every secret crime-fighter needs...
a lair.
12
00:00:25,519 --> 00:00:27,603
Don't you see? I can
finally make a difference.
13
00:00:27,603 --> 00:00:30,460
I think I liked us better when
we were just dysfunctional.
14
00:00:32,686 --> 00:00:33,354
I can't believe
15
00:00:33,354 --> 00:00:35,422
you and Stephanie have been
married for 18 years.
16
00:00:35,422 --> 00:00:36,458
That's a long time.
17
00:00:36,458 --> 00:00:38,448
It's like your marriage
is finally old enough to vote
18
00:00:38,448 --> 00:00:40,576
and have sex.
(Chuckles)
19
00:00:40,576 --> 00:00:42,361
Thank you. That's lovely.
20
00:00:43,676 --> 00:00:45,946
For a while there, I wasn't sure
we'd get past 17.
21
00:00:45,946 --> 00:00:47,040
I was with you, man.
22
00:00:47,040 --> 00:00:48,981
Who would've thought that
the key to a happy marriage
23
00:00:48,981 --> 00:00:50,539
was a plane crash
and some superpowers?
24
00:00:50,539 --> 00:00:53,557
Mm, but I just wanted to
make this anniversary special.
25
00:00:53,557 --> 00:00:57,236
N... no kids, no criminals.
Just the two of us, alone.
26
00:00:57,236 --> 00:01:00,948
(Siren wailing, horn blaring)
27
00:01:00,948 --> 00:01:02,512
Jim, it's show time.
28
00:01:02,512 --> 00:01:04,346
Showtime? It's a fire.
29
00:01:04,380 --> 00:01:06,681
How do I even know if my body
would withstand that kinda heat?
30
00:01:06,715 --> 00:01:09,434
The same way you figured out
you could stop bullets.
31
00:01:09,485 --> 00:01:11,494
I mean, sometimes
if you wanna help people,
32
00:01:11,494 --> 00:01:16,520
you gotta take a leap.
(Siren continues wailing)
33
00:01:16,520 --> 00:01:18,638
(Whoosh)
34
00:01:18,672 --> 00:01:20,173
(Thud)
35
00:01:27,348 --> 00:01:30,316
(Flames whooshing)
36
00:01:30,351 --> 00:01:33,636
(People screaming)
37
00:01:33,654 --> 00:01:37,306
(Horn honks)
38
00:01:37,324 --> 00:01:40,142
(Boy) Please! Somebody!
39
00:01:40,160 --> 00:01:42,779
Somebody help me!
(Flames whoosh)
40
00:01:49,253 --> 00:01:51,170
(Thud)
41
00:01:58,829 --> 00:02:02,432
(Whoosh)
42
00:02:14,678 --> 00:02:17,680
(People shouting indistinctly)
43
00:02:26,290 --> 00:02:28,241
I was in the building.
44
00:02:28,292 --> 00:02:29,721
I found the kid
while I was trying to get out.
45
00:02:29,721 --> 00:02:30,952
That's a lucky kid.
46
00:02:32,029 --> 00:02:35,665
(Man) Back behind the tape.
Help us out here. Back it up!
47
00:02:35,699 --> 00:02:37,859
Hey! Hey! We gotta have
the E.M.T.'s check you out, man,
48
00:02:37,859 --> 00:02:40,928
make sure you're okay.
Oh, it's not necessary. I'm fine.
49
00:02:47,385 --> 00:02:50,504
(J.J. Sighs)
But I need it.
50
00:02:50,538 --> 00:02:52,872
No, you want it.
(Water running)
51
00:02:52,890 --> 00:02:54,190
(Whoosh)
It's the only computer on the market
52
00:02:54,190 --> 00:02:55,488
that's fast enough
to keep up with me.
53
00:02:55,488 --> 00:02:59,251
No. I'm sorry, J.J.
And if you want it so bad,
54
00:02:59,251 --> 00:03:00,229
(knife chopping)
You're just gonna have to save up
55
00:03:00,229 --> 00:03:01,117
for it with your allowance.
56
00:03:01,117 --> 00:03:01,790
Great.
57
00:03:01,790 --> 00:03:03,874
In nine years, five months,
one week, and three days,
58
00:03:03,874 --> 00:03:05,203
I can look forward to that purchase.
59
00:03:05,203 --> 00:03:08,918
(Sighs) All right, just a reminder
60
00:03:08,918 --> 00:03:10,779
you're gonna have to
keep your powers under wraps
61
00:03:10,779 --> 00:03:12,807
when Mrs. Kornbluth
comes to stay tomorrow.
62
00:03:12,807 --> 00:03:14,378
Wait, what?
Mrs. Kornbluth?
63
00:03:14,378 --> 00:03:15,897
Well, what else did you think
was gonna happen
64
00:03:15,897 --> 00:03:17,864
when your father and I go stay
overnight at a hotel
65
00:03:17,899 --> 00:03:21,206
to celebrate our anniversary?
Mom, Mrs. Kornbluth is 86.
66
00:03:21,206 --> 00:03:23,763
We practically
have to take care of her.
67
00:03:23,763 --> 00:03:27,883
We can stay alone for one night.
I'm old enough to supervise.
68
00:03:27,918 --> 00:03:30,436
Daphne, you're only 16.
69
00:03:30,470 --> 00:03:32,387
I can operate
a motor vehicle.
70
00:03:32,405 --> 00:03:35,174
I am perfectly capable
of operating a J.J.
71
00:03:35,208 --> 00:03:37,178
Hi.
Oh, hey.
72
00:03:37,178 --> 00:03:37,888
We were just talking about
73
00:03:37,888 --> 00:03:39,906
whether Daphne was old enough
to be in charge tomorrow night.
74
00:03:39,906 --> 00:03:42,486
I don't see why not.
Daph's a responsible kid.
75
00:03:42,486 --> 00:03:44,057
(Gasps)
Uh, can I talk to you for one minute?
76
00:03:44,421 --> 00:03:47,056
I just walked down a hallway
engulfed in flames.
77
00:03:47,090 --> 00:03:50,026
And I... I should be medium well,
but look at me!
78
00:03:50,060 --> 00:03:51,308
I'm fine. Nothing.
79
00:03:51,308 --> 00:03:54,269
Sounds like an escalation
of your abilities.
80
00:03:54,269 --> 00:03:56,408
Or maybe we just missed it
in the first round of tests.
81
00:03:56,408 --> 00:03:58,325
I mean, George was too busy
shooting at me
82
00:03:58,360 --> 00:04:02,236
or running me over with his car
for us to even consider fire.
83
00:04:02,236 --> 00:04:03,642
George hit you with his car?
84
00:04:03,642 --> 00:04:05,676
It... it was a rental.
85
00:04:05,710 --> 00:04:07,077
Mm.
86
00:04:07,112 --> 00:04:09,446
Subject...
87
00:04:09,481 --> 00:04:11,315
"Y" resistant
88
00:04:11,349 --> 00:04:13,990
to high levels of heat.
89
00:04:13,990 --> 00:04:16,704
Now I don't want
to miss anything,
90
00:04:16,704 --> 00:04:19,573
so back up to when you first
entered the burning building.
91
00:04:19,607 --> 00:04:23,443
Well, I don't want to brag,
but I guess the term would be...
92
00:04:23,461 --> 00:04:25,879
Flame-retardant.
93
00:04:25,914 --> 00:04:27,314
How retardant?
Mm.
94
00:04:27,348 --> 00:04:29,249
Impervious like power man?
95
00:04:29,284 --> 00:04:31,151
Or fireproof like my home safe
96
00:04:31,186 --> 00:04:34,555
that houses my autographed photo
of president Roslin?
97
00:04:34,589 --> 00:04:37,257
You know, the president
of the 12 colonies?
98
00:04:37,292 --> 00:04:40,002
"Battlestar"?
99
00:04:40,002 --> 00:04:41,235
Hello?!
100
00:04:41,270 --> 00:04:43,921
(Sighs) We just have to
find out how fireproof Jim is.
101
00:04:43,956 --> 00:04:45,923
That's why I pulled
his tissue sample
102
00:04:45,974 --> 00:04:47,518
from the cryo freezer.
Okay, well,
103
00:04:47,518 --> 00:04:49,852
I can test the degree
of molecular alteration
104
00:04:49,887 --> 00:04:52,668
under elevated temperatures.
Um...
105
00:04:52,668 --> 00:04:55,759
After I ask you
a personal question...
106
00:04:55,759 --> 00:04:59,288
Okay, how did you know
that Jim was the one?
107
00:04:59,288 --> 00:05:02,117
'Cause... okay, see,
this guy that I'm dating...
108
00:05:02,117 --> 00:05:03,217
Will.
Yes.
109
00:05:03,251 --> 00:05:04,099
Will.
110
00:05:04,099 --> 00:05:07,101
So he's sweet and he's... hot,
111
00:05:07,135 --> 00:05:09,003
Mm.
I mean, he's not flame-retardant,
112
00:05:09,037 --> 00:05:10,905
but, you know, still very hot.
(Chuckles)
113
00:05:10,939 --> 00:05:14,198
But he's kinda hard to read sometimes.
114
00:05:15,177 --> 00:05:18,120
that's just the normal part
of getting to know somebody.
115
00:05:14,198 --> 00:05:15,177
Oh, well, um,
116
00:05:18,120 --> 00:05:20,221
It's part of the fun,
actually. (Chuckles)
117
00:05:20,256 --> 00:05:23,241
So... what are we working
on today, ladies?
118
00:05:23,275 --> 00:05:26,383
Uh, standard deviations
on the Trilsettum Coronis.
119
00:05:26,383 --> 00:05:27,950
Range of thermal pressure,
you know.
120
00:05:27,950 --> 00:05:28,601
Then you won't mind
121
00:05:28,601 --> 00:05:30,600
if I take a look
at what was just on your slide.
122
00:05:30,600 --> 00:05:33,201
(Stammers) Not until
I formulate a conclusion.
123
00:05:33,236 --> 00:05:34,490
I'm just not ready
to share.
124
00:05:34,490 --> 00:05:38,457
Dr. Powell,
I'm your lab partner.
125
00:05:38,457 --> 00:05:40,291
Ever consider
I may be of help?
126
00:05:40,325 --> 00:05:42,808
Francis, this isn't personal.
127
00:05:42,808 --> 00:05:45,710
You are systematically
preventing me from doing my job.
128
00:05:45,745 --> 00:05:47,612
It doesn't get
any more personal than that.
129
00:05:51,173 --> 00:05:54,375
Well, I don't think
he likes us very much.
130
00:05:55,877 --> 00:05:57,979
(Indistinct conversations)
131
00:05:58,013 --> 00:05:59,447
(Boy chuckles) Hey!
132
00:05:59,447 --> 00:06:02,536
Pacific Bay's
first ever female quarterback.
133
00:06:02,536 --> 00:06:03,868
(School bell rings)
(Laughs)
134
00:06:03,868 --> 00:06:06,804
Dude, you should probably
get this book. Come on.
135
00:06:06,855 --> 00:06:09,332
No, seriously. You can get it.
Come on, guys. Really?
136
00:06:09,332 --> 00:06:10,332
Ohh!
137
00:06:10,350 --> 00:06:11,834
(Chuckles)
Look at her jump.
138
00:06:11,852 --> 00:06:12,435
You know,
the girls' basketball team
139
00:06:12,435 --> 00:06:14,519
could use a new point guard.
(Laughs)
140
00:06:17,624 --> 00:06:19,393
(Boy laughs) Uh, dude,
I... I forget to tell you,
141
00:06:19,393 --> 00:06:20,758
but I gotta cancel poker
tonight.
142
00:06:20,758 --> 00:06:22,676
My dad bailed on
his business trip to Hong Kong.
143
00:06:22,710 --> 00:06:24,611
I was looking forward
to a high stakes game.
144
00:06:24,645 --> 00:06:27,147
Finally figured out where my mom
hides all her shopping money.
145
00:06:27,182 --> 00:06:29,216
Like how much?
Oh, yeah, easily over a grand.
146
00:06:29,250 --> 00:06:30,667
(Speaks indistinctly)
Hey.
147
00:06:30,718 --> 00:06:33,620
My parents are away.
We could play poker at my house.
148
00:06:33,655 --> 00:06:37,495
Uh, do you even know how?
No, but it's pretty basic, right?
149
00:06:37,495 --> 00:06:39,616
I mean, I could always just read up on it.
(Laughs)
150
00:06:39,616 --> 00:06:42,813
No, no, read up on it.
You'll be ready by tonight.
151
00:06:42,813 --> 00:06:45,181
8:00?
152
00:06:45,215 --> 00:06:47,686
Definitely.
153
00:06:47,686 --> 00:06:49,971
(Birds chirping)
154
00:06:50,005 --> 00:06:52,907
Jim, you spent too much.
155
00:06:52,958 --> 00:06:54,175
Well...
(Gasps)
156
00:06:54,210 --> 00:06:56,027
Actually, no, I didn't,
157
00:06:56,061 --> 00:06:58,229
'Cause I made it.
158
00:06:58,264 --> 00:06:59,814
You made it?
159
00:06:59,848 --> 00:07:02,100
See? It's us.
160
00:07:02,134 --> 00:07:04,552
No matter how different
we've become
161
00:07:04,587 --> 00:07:06,838
or whatever rough patches
we've been through,
162
00:07:06,872 --> 00:07:10,909
when we're together, we just...
Fit.
163
00:07:11,644 --> 00:07:15,968
This must've taken you forever to make.
Well, actually,
164
00:07:15,968 --> 00:07:17,836
one of the benefits
of my new strength
165
00:07:17,871 --> 00:07:20,439
is I can shape marble
with my bare hands.
166
00:07:20,473 --> 00:07:22,691
So...
Oh!
167
00:07:22,725 --> 00:07:25,277
Oh, Jim, it's so beautiful.
168
00:07:25,295 --> 00:07:27,379
Mm. So are you.
169
00:07:27,413 --> 00:07:29,464
(Chuckles)
You ready?
170
00:07:29,515 --> 00:07:32,301
We got a big night planned.
(Chuckles)
171
00:07:32,352 --> 00:07:34,219
Okay, kids,
172
00:07:34,237 --> 00:07:37,860
we will be heading out.
See ya!
173
00:07:37,860 --> 00:07:39,244
Bye, guys.
Happy anniversary.
174
00:07:39,295 --> 00:07:40,695
So, uh, just remember,
175
00:07:40,730 --> 00:07:43,014
I can literally be back here
in seconds if you need anything.
176
00:07:43,049 --> 00:07:45,216
Bye, guys. Have fun.
Happy anniversary.
177
00:07:45,268 --> 00:07:47,352
Come on.
(Sighs) All right.
178
00:07:49,505 --> 00:07:52,657
Are we bad parents, leaving
our kids alone like this?
179
00:07:52,708 --> 00:07:54,876
Hey, they're not alone.
That's why we had two.
180
00:07:54,911 --> 00:07:57,712
They're gonna be fine.
(Sighs deeply)
181
00:07:57,747 --> 00:07:59,831
Tonight's just about us.
(Cell phone rings)
182
00:07:59,882 --> 00:08:02,000
(Sighs)
Mm.
183
00:08:02,051 --> 00:08:04,602
George,
I'm taking the night off.
184
00:08:04,602 --> 00:08:07,104
Check the fine print of
the manual you never received.
185
00:08:07,138 --> 00:08:10,074
It says that superheroes
don't get the night off.
186
00:08:10,108 --> 00:08:12,209
George, it's my anniversary,
remember?
187
00:08:12,243 --> 00:08:13,752
Yeah, well, I guess you don't
want to know that the fire
188
00:08:13,752 --> 00:08:15,485
you pulled that kid out of
was the fourth one this month.
189
00:08:15,485 --> 00:08:16,749
Not tonight, I don't.
190
00:08:16,749 --> 00:08:19,271
Okay, well, how about the fact
the witnesses have I.D.'d
191
00:08:19,271 --> 00:08:20,974
some creepy looking dude
at two other fires?
192
00:08:20,974 --> 00:08:22,274
No, George.
193
00:08:22,274 --> 00:08:24,951
Steph and I have been planning
this night for a long time.
194
00:08:24,951 --> 00:08:25,578
I get it.
195
00:08:25,578 --> 00:08:28,103
I'm just... look, all the signs
are pointing to one thing...
196
00:08:28,103 --> 00:08:29,306
serial arsonist.
197
00:08:29,306 --> 00:08:33,453
Then let the police
handle this one.
198
00:08:33,453 --> 00:08:37,623
I'm on a date with my girl.
Good-bye, George.
199
00:08:37,623 --> 00:08:38,690
(Beep)
200
00:08:42,394 --> 00:08:43,895
(Whoosh)
201
00:08:47,516 --> 00:08:49,634
(Whoosh)
202
00:08:52,237 --> 00:08:55,239
(Laughing)
203
00:08:56,874 --> 00:09:02,360
"No Ordinary Family: S01E09"
"No Ordinary Anniversary" Original air date 30 November, 2010
204
00:09:02,360 --> 00:09:07,402
Sync & Corrections by MaxiZephyr
www.addic7ed.com
205
00:09:12,620 --> 00:09:15,122
(Woman) We're running
about 45 minutes behind.
206
00:09:15,156 --> 00:09:19,682
But it's a special occasion.
It's our anniversary.
207
00:09:19,682 --> 00:09:23,818
Everyone's night is special.
45 minutes.
208
00:09:23,853 --> 00:09:25,753
(Indistinct conversations)
209
00:09:25,788 --> 00:09:27,872
(Doorbell rings)
210
00:09:27,907 --> 00:09:29,374
I'll get it!
211
00:09:29,408 --> 00:09:31,960
If that's Mrs. Kornbluth,
way to show some faith, mom.
212
00:09:31,994 --> 00:09:33,995
I know, right?
213
00:09:34,029 --> 00:09:37,732
♪
214
00:09:37,766 --> 00:09:40,635
Gentlemen, you'll find your
cards and chips on the table
215
00:09:40,669 --> 00:09:42,971
and refreshments
in the refrigerator.
216
00:09:43,005 --> 00:09:44,338
All right, all right.
Let the party begin.
217
00:09:44,338 --> 00:09:45,632
Not too shabby, man.
218
00:09:45,341 --> 00:09:47,059
Hope you hit the A.T.M.,
Powell.
219
00:09:47,376 --> 00:09:49,010
(Boy) Hello.
220
00:09:49,044 --> 00:09:51,062
Hey, sweetheart.
(Door closes)
221
00:09:51,096 --> 00:09:52,295
All righty. (Chuckles)
222
00:09:52,295 --> 00:09:54,283
(Lowered voice)
Are you out of your mind?
223
00:09:54,216 --> 00:09:55,935
If you don't get rid
of these guys, I will.
224
00:09:55,935 --> 00:09:58,188
Calm down. We're just
gonna play a little poker.
225
00:09:58,188 --> 00:10:01,290
Seven card stud.
(Scoffs) Don't you get it?
226
00:10:01,325 --> 00:10:03,693
Poker is all about odds
and probability.
227
00:10:03,727 --> 00:10:06,028
(Boy) What?!
My brain will do it's super-thing.
228
00:10:06,063 --> 00:10:07,748
I will clean these guys out
and get the money I need
229
00:10:07,748 --> 00:10:08,672
for my new computer.
230
00:10:08,672 --> 00:10:11,177
I don't care about
your stupid computer, J.J.
231
00:10:11,177 --> 00:10:12,766
If mom and dad
find out about this,
232
00:10:12,766 --> 00:10:14,734
they're gonna
take away my car forever.
233
00:10:14,768 --> 00:10:18,734
(Sighs) All right, if you let me
do this, I'll cut you in.
234
00:10:18,734 --> 00:10:20,601
80/20 split.
235
00:10:20,636 --> 00:10:22,336
(Indistinct conversations)
236
00:10:22,371 --> 00:10:24,639
Fine. 60/40.
237
00:10:24,673 --> 00:10:26,240
♪
238
00:10:26,275 --> 00:10:30,645
Okay, 50/50, but you gotta
help me clean up afterwards.
239
00:10:30,679 --> 00:10:33,814
Deal. Have fun.
240
00:10:33,848 --> 00:10:35,816
(Siren wailing)
(Man) Arson is suspected to be the cause
241
00:10:35,850 --> 00:10:38,018
of the Jefferson street fire
Thursday afternoon,
242
00:10:38,036 --> 00:10:40,021
the fourth
in a string of blazes.
243
00:10:40,055 --> 00:10:43,057
Still no word yet
on possible suspects.
244
00:10:45,427 --> 00:10:47,378
You wanted to see me?
Francis.
245
00:10:47,412 --> 00:10:49,830
(Turns off TV)
Good. (Clears throat) Come in.
246
00:10:49,864 --> 00:10:51,465
Mm?
I just wanted to check in on how...
247
00:10:51,465 --> 00:10:52,270
(Sighs)
248
00:10:52,270 --> 00:10:54,504
work in Dr. Powell's lab
is progressing.
249
00:10:54,539 --> 00:10:57,073
It's not.
250
00:10:57,108 --> 00:11:00,096
She's extremely territorial
251
00:11:00,096 --> 00:11:02,722
and has systematically
excluded me from her research.
252
00:11:02,722 --> 00:11:04,216
(Pours liquid)
253
00:11:05,435 --> 00:11:07,603
That's odd. Have a seat.
254
00:11:09,139 --> 00:11:10,439
Thank you.
255
00:11:10,473 --> 00:11:13,175
Why wouldn't she want
to use you as a resource?
256
00:11:13,209 --> 00:11:15,878
(Scoffs) I've given up
trying to figure that out.
257
00:11:15,912 --> 00:11:18,568
Mm.
I feel I'd be of more use to you
258
00:11:18,568 --> 00:11:21,845
if I pursued my own research.
Of course. In time.
259
00:11:21,845 --> 00:11:25,645
Until then, I'd like you to keep
a watchful eye on Dr. Powell.
260
00:11:25,645 --> 00:11:28,347
Sir, forgive me, but, uh...
261
00:11:28,381 --> 00:11:30,349
It sounds like you're
asking me to spy for you.
262
00:11:30,383 --> 00:11:32,701
(Chuckles) That word.
263
00:11:32,752 --> 00:11:34,286
That's... (Chuckles)
264
00:11:34,320 --> 00:11:35,854
It's so cold war.
265
00:11:35,889 --> 00:11:39,224
(Chuckles) Frankly, I didn't
spend 12 years at Cal tech
266
00:11:39,259 --> 00:11:41,827
and ten years
with this company
267
00:11:41,861 --> 00:11:44,480
to waste my talents being some
kind of high tech gossip girl.
268
00:11:44,514 --> 00:11:46,665
Well... there are other ways
to go about this.
269
00:11:46,699 --> 00:11:48,200
Such as?
270
00:11:48,234 --> 00:11:50,335
Such as...
271
00:11:50,370 --> 00:11:52,371
Pack up your things, Francis.
You're fired.
272
00:11:55,374 --> 00:11:57,943
Look, I know I said
I wouldn't call...
273
00:11:57,977 --> 00:12:00,412
Oh, are you and Jim fighting?
I always get in silly fights
274
00:12:00,447 --> 00:12:02,347
when I'm wearing
my best outfits.
275
00:12:02,382 --> 00:12:04,316
I don't know
if it's the expectations
276
00:12:04,350 --> 00:12:07,016
or the high heels, but frankly,
it never ends well.
277
00:12:07,016 --> 00:12:08,901
No, I... yeah, I just, uh,
I just called.
278
00:12:08,952 --> 00:12:11,887
I have a small favor
to ask you. Um...
279
00:12:11,921 --> 00:12:15,412
It... it's the first time we've
left the kids alone overnight,
280
00:12:15,412 --> 00:12:16,739
and I was just wondering
if maybe you could
281
00:12:16,739 --> 00:12:18,635
stop by and check in on them.
282
00:12:18,635 --> 00:12:21,728
Uh.... sure.
283
00:12:21,728 --> 00:12:24,415
If... if it's a problem, you don't have to. I...
No.
284
00:12:24,415 --> 00:12:25,982
No problem.
285
00:12:26,000 --> 00:12:28,051
Not at all a problem.
286
00:12:30,455 --> 00:12:32,473
I have a problem.
287
00:12:32,507 --> 00:12:35,342
(Exhales deeply)
Wow. I'm sorry. Did you say somethin'?
288
00:12:35,393 --> 00:12:38,195
It's hard to pay attention
to anything besides that dress.
289
00:12:38,229 --> 00:12:42,650
(Giggles)
Um, no. I just... (Sighs)
290
00:12:42,650 --> 00:12:44,751
I just have to do
a little teeny errand
291
00:12:44,769 --> 00:12:45,973
before we go to dinner.
(Purse clicks shut)
292
00:12:45,973 --> 00:12:48,479
At my boss' house.
No worries. I'll come with you.
293
00:12:48,479 --> 00:12:50,880
You really don't mind?
No, not at all.
294
00:12:50,915 --> 00:12:52,349
Okay.
295
00:12:56,253 --> 00:12:58,421
Hey. How are we doing here?
296
00:12:58,456 --> 00:13:00,890
My charm seemed only
to have an effect on you.
297
00:13:00,925 --> 00:13:03,627
No luck with the hostess.
Mm.
298
00:13:03,661 --> 00:13:05,628
You know, let me try
my hand at it.
299
00:13:05,646 --> 00:13:08,476
Excuse me, how much longer till...
45 minutes.
300
00:13:08,476 --> 00:13:09,605
But you didn't even look
at a book.
301
00:13:09,605 --> 00:13:11,565
There are lots of things
I can do,
302
00:13:11,880 --> 00:13:15,049
but making time move faster
isn't one of them.
303
00:13:15,083 --> 00:13:17,484
Uh...
304
00:13:17,519 --> 00:13:18,986
(Scoffs)
Ohh.
305
00:13:19,020 --> 00:13:22,322
You know what?
She can't, but i can.
306
00:13:22,357 --> 00:13:24,124
What...
307
00:13:24,159 --> 00:13:25,726
(Whoosh)
308
00:13:27,028 --> 00:13:29,296
What did you do?
309
00:13:29,330 --> 00:13:30,564
(Giggles)
310
00:13:30,598 --> 00:13:33,801
Powell, party of two?
311
00:13:33,835 --> 00:13:35,602
That's what I did.
312
00:13:35,637 --> 00:13:36,736
(Clink)
313
00:13:36,755 --> 00:13:37,938
(Laughs)
(Laughs)
314
00:13:37,972 --> 00:13:39,173
That's us.
315
00:13:39,207 --> 00:13:41,308
(Stephanie) Right here.
316
00:13:41,342 --> 00:13:42,626
(Jim laughs)
317
00:13:47,382 --> 00:13:51,685
(Beeping and whirring)
318
00:13:57,075 --> 00:13:58,892
(Chips clinking)
319
00:13:58,927 --> 00:14:01,945
(Boy speaks indistinctly)
320
00:14:04,445 --> 00:14:05,561
Boom.
321
00:14:05,579 --> 00:14:07,046
I got 4s over 2s.
322
00:14:07,081 --> 00:14:09,465
(Boy) Pair of deuces.
(Boy) I got a pair of 8s.
323
00:14:09,500 --> 00:14:12,001
Ha ha!
324
00:14:12,036 --> 00:14:14,270
All righty.
(Chips clink)
325
00:14:16,407 --> 00:14:18,474
(Speaks indistinctly)
(Boy) Are you kidding me? Again?
326
00:14:18,509 --> 00:14:19,709
(J.J.) Yeah!
327
00:14:19,743 --> 00:14:23,212
All right!
(Chips clinking)
328
00:14:23,247 --> 00:14:25,615
Yeah, it must've been
a good book you read.
329
00:14:25,633 --> 00:14:27,600
Well, I'm a fast learner.
Kid, you're a hustler.
330
00:14:27,651 --> 00:14:29,163
You're obviously counting cards
or something.
331
00:14:29,163 --> 00:14:31,193
I'm sure it's just
beginner's luck.
332
00:14:31,193 --> 00:14:32,289
Okay, well, then let's see
how lucky you are
333
00:14:32,289 --> 00:14:34,473
when we switch
to five card draw...
334
00:14:34,508 --> 00:14:37,443
And you can't see the cards.
Okay.
335
00:14:37,477 --> 00:14:39,445
(Indistinct conversations)
336
00:14:39,463 --> 00:14:41,247
(Jazz playing)
337
00:14:41,281 --> 00:14:45,140
To my wife, whose beauty
is only exceeded by her speed.
338
00:14:45,140 --> 00:14:48,276
Mmm, and to my husband,
my strength ... literally.
339
00:14:48,310 --> 00:14:51,879
(Clink)
(Man) Check my name again, please.
340
00:14:51,947 --> 00:14:54,765
I'm sorry, Mr. Morgan, but it'll
be at least another 45 minutes.
341
00:14:54,783 --> 00:14:58,002
Mm. Morgan. That's the name
I replaced ours with.
342
00:14:58,036 --> 00:15:01,205
Listen, I'm going to propose
to my girlfriend tonight,
343
00:15:01,240 --> 00:15:04,308
and I wanted it
to be special.
344
00:15:04,343 --> 00:15:06,978
(Woman) Yes, everyone's night
is special.
345
00:15:07,012 --> 00:15:09,180
♪
346
00:15:09,214 --> 00:15:11,032
Excuse me!
347
00:15:12,584 --> 00:15:15,586
Uh, excuse me. We'd like
to give him our table.
348
00:15:15,621 --> 00:15:18,959
We can't seat you for another...
For another 45 minutes. We know.
349
00:15:18,959 --> 00:15:21,727
Thank you so much.
Sure. Good luck.
350
00:15:21,761 --> 00:15:23,396
(Sighs) I'm so sorry
351
00:15:23,430 --> 00:15:25,898
things aren't working out
like we planned.
352
00:15:25,916 --> 00:15:27,967
You know, actually,
I have another plan.
353
00:15:28,001 --> 00:15:29,368
Dinner is served.
354
00:15:29,403 --> 00:15:30,519
Mmm.
355
00:15:30,571 --> 00:15:32,104
(Laughs)
356
00:15:32,122 --> 00:15:33,239
(Whoosh)
357
00:15:33,273 --> 00:15:35,825
Mmm.
358
00:15:35,859 --> 00:15:39,729
Wow. Thank God you didn't
have that kind of appetite
359
00:15:39,729 --> 00:15:41,293
when we first started dating.
(Laughs)
360
00:15:41,293 --> 00:15:43,161
I would've needed
a second job.
361
00:15:43,195 --> 00:15:45,757
Oh, I know it's been a crazy year.
Mm.
362
00:15:45,757 --> 00:15:48,926
We couldn't invent half
the stuff that's happened to us.
363
00:15:48,960 --> 00:15:51,195
Yeah, I'm... I think we're doing great.
Mmm.
364
00:15:51,229 --> 00:15:53,564
Better than ever, I'd say.
(Chuckles)
365
00:15:53,598 --> 00:15:56,066
(Emergency radio chatter)
Oh.
366
00:15:56,100 --> 00:15:59,002
(Man) Nobody inside! All clear!
367
00:15:59,037 --> 00:16:02,539
(Radio chatter)
368
00:16:02,574 --> 00:16:03,794
Steph, call the police.
369
00:16:03,794 --> 00:16:05,858
Tell them the arsonist is on site.
No, Jim wait.
370
00:16:05,858 --> 00:16:08,626
No, just... I'll be fine.
Stay here. Promise?
371
00:16:09,132 --> 00:16:10,532
Promise.
372
00:16:10,863 --> 00:16:15,766
(Helicopter whirring overhead)
373
00:16:15,784 --> 00:16:19,604
(Siren wailing in distance)
374
00:16:27,480 --> 00:16:30,515
(Dog barking in distance)
375
00:16:32,506 --> 00:16:34,190
How are ya?
376
00:16:34,224 --> 00:16:35,958
Haven't I seen you before?
377
00:16:35,992 --> 00:16:37,860
Like at another fire?
378
00:16:37,894 --> 00:16:40,029
If I were you,
I'd get out of my way.
379
00:16:40,063 --> 00:16:42,198
If you were me,
you wouldn't be killing people.
380
00:16:42,232 --> 00:16:45,801
Trust me, you don't know
what you're dealing with.
381
00:16:45,836 --> 00:16:49,104
Well... then I guess we have
something in common.
382
00:16:49,139 --> 00:16:50,823
(Both grunt)
383
00:16:50,857 --> 00:16:53,732
(Panting) You, too?
384
00:16:53,732 --> 00:16:55,549
What? What are you...
385
00:16:55,583 --> 00:16:57,201
(Grunts)
386
00:16:57,235 --> 00:17:00,104
(Thud)
387
00:17:00,138 --> 00:17:01,105
(Gasps)
388
00:17:01,139 --> 00:17:04,208
(Whoosh)
389
00:17:04,242 --> 00:17:06,119
Everybody's got
a boiling point.
390
00:17:06,119 --> 00:17:09,087
Let's find out what yours is.
Uhh!
391
00:17:09,122 --> 00:17:11,756
(Whoosh)
392
00:17:11,791 --> 00:17:13,324
(Laughs)
393
00:17:18,931 --> 00:17:19,981
(Whoosh)
394
00:17:24,704 --> 00:17:26,671
Aah!
Uhh! Aah!
395
00:17:30,076 --> 00:17:32,477
(Metal clanks)
396
00:17:32,512 --> 00:17:35,113
(Panting)
397
00:17:35,148 --> 00:17:36,681
Happy anniversary.
398
00:17:36,716 --> 00:17:38,583
(Sighs)
399
00:17:48,335 --> 00:17:49,318
Are you okay?
400
00:17:49,318 --> 00:17:51,319
Oh, my God.
I know.
401
00:17:51,353 --> 00:17:54,139
That was... Incredible.
Just try to take some deep breaths.
402
00:17:54,139 --> 00:17:57,946
That was what?
The... the adrenaline, the endorphin rush.
403
00:17:57,946 --> 00:17:59,542
I mean, this is what
you've been telling me about.
404
00:17:59,542 --> 00:18:00,321
This whole time,
405
00:18:00,321 --> 00:18:01,898
I never understood why
you wanted to play hero.
406
00:18:01,898 --> 00:18:04,998
But feel my heart!
My God, it's beating so fast!
407
00:18:04,998 --> 00:18:06,999
I feel so alive! (Gasps)
(Chuckles)
408
00:18:07,033 --> 00:18:08,633
(Siren wailing in distance)
409
00:18:08,651 --> 00:18:12,417
Come here. Come on. Come here!
What? Oh! Oh, no, no, honey.
410
00:18:12,417 --> 00:18:13,660
Why don't we wait
till we get back to the hotel?
411
00:18:13,660 --> 00:18:18,026
No, no. Not that. It's called
keeping your secret identity.
412
00:18:18,026 --> 00:18:20,590
People who use sirens
usually ask questions
413
00:18:20,590 --> 00:18:22,055
we don't want to give the answer to.
Oh!
414
00:18:22,055 --> 00:18:23,956
Oh, no.
What is it?
415
00:18:23,990 --> 00:18:26,983
(Police radio chatter)
(Sighs) They're taking him into custody.
416
00:18:26,983 --> 00:18:30,918
Well, that's what they usually
do when they catch bad guys.
417
00:18:30,918 --> 00:18:33,252
Yeah, but, honey,
he's not just a bad guy.
418
00:18:33,287 --> 00:18:35,822
He's, like,
a... a super villain.
419
00:18:35,856 --> 00:18:38,691
Is that what you call them?
Do you have something better?
420
00:18:38,726 --> 00:18:41,060
Well, no, but I'm sure
Katie might.
421
00:18:41,094 --> 00:18:43,546
(Radio chatter continues)
422
00:18:43,597 --> 00:18:46,956
I think they're gonna
take him to the hospital first.
423
00:18:46,956 --> 00:18:48,690
(Sighs)
424
00:18:48,725 --> 00:18:50,692
So what do we do now?
425
00:18:50,727 --> 00:18:53,962
(Chuckles) Welcome to my world, honey.
Mm.
426
00:18:53,997 --> 00:18:56,948
(Jesse) Boom! Let me see 'em.
(Inhales sharply)
427
00:18:56,983 --> 00:18:58,984
I've got nothin'.
428
00:18:59,018 --> 00:19:00,869
Uh, a pair.
429
00:19:00,903 --> 00:19:04,423
Two pairs. I think this one's mine.
Whoa. Whoa.
430
00:19:04,457 --> 00:19:07,643
Looks like I got a straight here.
Ohh!
431
00:19:07,677 --> 00:19:10,979
This is a bit of a problem.
You're almost out of chips.
432
00:19:11,014 --> 00:19:12,597
So much for that
beginner's luck.
433
00:19:12,632 --> 00:19:15,050
It's a momentary setback.
Glad to hear it,
434
00:19:15,068 --> 00:19:17,386
'cause for a second,
I was afraid I wouldn't be able
435
00:19:17,420 --> 00:19:19,888
to take any more of your money!
(Laughs)
436
00:19:20,880 --> 00:19:22,982
They're cleaning me out.
I can't see their cards,
437
00:19:23,016 --> 00:19:25,317
which means I can't count their
cards, which means I'm screwed.
438
00:19:25,352 --> 00:19:28,087
Why couldn't I have gotten
X-ray vision or something?
439
00:19:28,121 --> 00:19:30,893
You wanna trade in powers?
Get in line. I wish I had
440
00:19:30,893 --> 00:19:33,728
invisibility and could
just disappear right now.
441
00:19:33,762 --> 00:19:36,965
Wait. That's it.
Your power.
442
00:19:36,999 --> 00:19:38,699
You can read minds,
which means...
443
00:19:38,717 --> 00:19:42,033
You can tell if they're bluffing.
Unh-unh. No way, J.J.
444
00:19:42,033 --> 00:19:44,902
If we use both of our powers,
that's math plus truth.
445
00:19:44,937 --> 00:19:47,138
Together, we're some sort of
unstoppable poker machine.
446
00:19:47,172 --> 00:19:51,108
You want some poker advice?
Fold. Now. (Sighs)
447
00:19:51,126 --> 00:19:55,782
How's this... I will do all your
homework until you graduate...
448
00:19:55,782 --> 00:19:57,602
(Boy) Gosh, perfect.
449
00:19:55,948 --> 00:19:58,482
From college.
450
00:20:01,587 --> 00:20:04,473
(Jesse thinking) Probably
the most exciting Friday night
451
00:20:04,473 --> 00:20:07,544
she's ever had.
Look at her checking me out.
452
00:20:07,544 --> 00:20:10,212
Oh, yeah. She wants it.
453
00:20:12,215 --> 00:20:16,352
All right, fine.
Let's take him down.
454
00:20:16,386 --> 00:20:18,738
(Laughs)
(George) I cannot believe it!
455
00:20:18,789 --> 00:20:21,897
I cannot believe you brought a girl to the lair.
456
00:20:21,897 --> 00:20:23,797
I can't believe you guys
have a lair.
457
00:20:23,815 --> 00:20:25,499
Is that what you call it,
"the lair"?
458
00:20:25,534 --> 00:20:26,922
'Cause it's kind of on the nose.
459
00:20:26,922 --> 00:20:28,172
Could we just focus here,
please?
460
00:20:28,172 --> 00:20:30,056
When this guy regains
consciousness, he... he's gonna
461
00:20:30,090 --> 00:20:31,874
try to escape
by charbroiling
462
00:20:31,909 --> 00:20:34,162
a hospital full
of innocent people.
463
00:20:34,162 --> 00:20:36,397
Unless we break him out first.
464
00:20:36,431 --> 00:20:39,000
Well, look who's suddenly all
on board with the superhero-ing.
465
00:20:39,034 --> 00:20:41,473
Not a bad idea, actually...
break him out
466
00:20:41,473 --> 00:20:44,292
before he breaks himself out.
It's not a good idea, either.
467
00:20:44,343 --> 00:20:46,324
There is a safer, more subtle
way to do this
468
00:20:46,324 --> 00:20:48,426
using my superpower...
the law.
469
00:20:48,460 --> 00:20:51,579
I'll just convince Cordero to release him.
An arsonist?
470
00:20:51,630 --> 00:20:54,215
Ah! Suspected arsonist, Jim.
471
00:20:54,266 --> 00:20:57,180
(Beep) All right, let's say we do
get him out, what then?
472
00:20:57,180 --> 00:20:59,448
We hope he decides
to just behave himself?
473
00:20:59,482 --> 00:21:02,318
Well, we could...
Sedate him.
474
00:21:02,352 --> 00:21:06,021
You know... I should have
partnered with her.
475
00:21:06,056 --> 00:21:07,890
If he has these abilities,
476
00:21:07,924 --> 00:21:10,326
then his body chemistry will be
very similar to ours.
477
00:21:10,360 --> 00:21:13,261
I could synthesize a mild
sedative, maybe even find
478
00:21:13,261 --> 00:21:15,659
a way to neutralize his powers.
How we gonna do that?
479
00:21:15,659 --> 00:21:19,065
Mm. Welcome to my world, Jim.
480
00:21:25,785 --> 00:21:28,737
(Jesse thinking) Look in
his eye. Act like you have it.
481
00:21:28,772 --> 00:21:31,140
Don't call. Don't call.
482
00:21:35,295 --> 00:21:36,562
Call.
483
00:21:36,596 --> 00:21:38,297
(Scoffs)
484
00:21:38,348 --> 00:21:41,016
(Sighs)
485
00:21:41,051 --> 00:21:42,701
(Laughs)
486
00:21:48,558 --> 00:21:51,694
(Jesse thinking) Pot is mine,
unless this lucky bastard
487
00:21:51,728 --> 00:21:55,364
can beat trip 9s.
488
00:21:55,382 --> 00:21:57,249
(Chips clatter)
489
00:21:57,284 --> 00:22:01,640
What's it called when
they're all the same suit?
490
00:22:01,640 --> 00:22:03,675
A flush.
491
00:22:03,709 --> 00:22:06,227
Guess your beginner's luck
is back, pal.
492
00:22:06,262 --> 00:22:07,846
(Laughs) Maybe...
493
00:22:07,880 --> 00:22:09,831
Or maybe it's just
regular luck.
494
00:22:09,865 --> 00:22:11,349
(Jim) This is terrific.
495
00:22:11,383 --> 00:22:14,403
Yes, if the sedative works.
496
00:22:14,403 --> 00:22:16,537
We have no idea
how this will react
497
00:22:16,572 --> 00:22:18,606
with our arsonist's
super-biology.
498
00:22:18,640 --> 00:22:20,274
No, no. I... I mean this.
499
00:22:20,292 --> 00:22:22,727
You and me,
working on this together.
500
00:22:22,778 --> 00:22:24,579
It finally made me realize
what's been missing
501
00:22:24,613 --> 00:22:27,897
from my crime-fighting.
Tights and a cape?
502
00:22:27,897 --> 00:22:30,482
You.
(Giggles)
503
00:22:30,533 --> 00:22:33,301
Everything's better when
I do it with you, Steph.
504
00:22:33,335 --> 00:22:34,736
Dr. Powell?
505
00:22:34,770 --> 00:22:39,307
And, uh... I'm not even gonna
pretend to recall your name.
506
00:22:39,341 --> 00:22:41,943
What are you doing here?
I would ask the same thing of you,
507
00:22:41,977 --> 00:22:43,760
except it's not my job
to care anymore.
508
00:22:43,760 --> 00:22:45,272
What do you mean?
509
00:22:45,272 --> 00:22:47,055
Why are you packing up
your station?
510
00:22:47,073 --> 00:22:50,111
I suppose it's the razor-sharp
mind I've lost out to.
511
00:22:50,111 --> 00:22:53,089
I think he's trying to tell us
he's been fired, Steph.
512
00:22:53,089 --> 00:22:55,324
What? What happened?
513
00:22:55,358 --> 00:22:59,361
We're all as expendable
as test tubes here, Dr. Powell.
514
00:22:59,396 --> 00:23:03,365
All of us. I'd watch my back
if I were you.
515
00:23:04,768 --> 00:23:07,707
Forget it, dude.
Come on. Why don't we play another hand?
516
00:23:07,707 --> 00:23:08,813
You guys got some cash, right?
(Doorbell rings)
517
00:23:08,813 --> 00:23:15,101
Excuse me. I gotta get the door.
(Boy) Please say that's pizza.
518
00:23:17,219 --> 00:23:20,755
Katie! What are...
what are you doing here?
519
00:23:20,789 --> 00:23:23,358
An excellent question,
given that I am on a date.
520
00:23:23,392 --> 00:23:24,893
But your mother asked me
to check up on you.
521
00:23:24,927 --> 00:23:29,334
Well, as you can see, we are doing great.
Totally great.
522
00:23:29,334 --> 00:23:32,002
Okay, well, your word
is good enough for me.
523
00:23:32,037 --> 00:23:33,003
Okay.
All right.
524
00:23:33,038 --> 00:23:34,305
Actually, I'm...
525
00:23:34,339 --> 00:23:36,440
I'm sure Dr. Powell would
want us to take a look inside.
526
00:23:36,474 --> 00:23:41,879
Oh. Yeah, okay. Sorry.
527
00:23:41,913 --> 00:23:44,014
(Man) Come on, deal up, deal up.
Let's go, let's go.
528
00:23:44,032 --> 00:23:48,985
Daphne? J.J.? Your mother
didn't say anything
529
00:23:48,985 --> 00:23:50,436
about you having guests.
530
00:23:50,470 --> 00:23:51,954
Who's this?
531
00:23:51,988 --> 00:23:55,191
The person who's responsible
532
00:23:55,225 --> 00:23:57,793
for keeping what's happening
here from happening here.
533
00:23:57,811 --> 00:23:59,461
(Laughter)
534
00:24:00,497 --> 00:24:01,897
So, uh...
535
00:24:01,932 --> 00:24:03,699
Everybody out.
536
00:24:03,733 --> 00:24:05,467
(Laughter)
537
00:24:07,237 --> 00:24:08,637
I raise you.
538
00:24:08,672 --> 00:24:11,946
(Will thinking)
You should go. Now.
539
00:24:11,946 --> 00:24:16,116
Yeah, uh...
We should probably get going.
540
00:24:16,150 --> 00:24:18,685
You're kidding me, right?
Come on, guys.
541
00:24:18,719 --> 00:24:20,787
Okay.
542
00:24:20,821 --> 00:24:23,973
Little faster, please.
543
00:24:26,861 --> 00:24:28,094
Okay.
544
00:24:28,129 --> 00:24:31,681
Okay.
545
00:24:31,715 --> 00:24:35,101
(Cordero) Two witnesses put him
at the scene of tonight's fire.
546
00:24:35,136 --> 00:24:37,663
Well, if it was a fire, I'm sure
there were plenty of spectators.
547
00:24:37,663 --> 00:24:39,257
Not ones matching
the description
548
00:24:39,257 --> 00:24:41,608
of a man that was seen
at three other fires.
549
00:24:41,643 --> 00:24:44,242
Once he regains consciousness,
I'm putting him in a line-up.
550
00:24:44,242 --> 00:24:45,543
If the witness don't
pick him out, then what?
551
00:24:45,543 --> 00:24:46,189
You got nothin'.
552
00:24:46,189 --> 00:24:48,699
Isn't it your job to prove
the suspect's guilty?
553
00:24:48,699 --> 00:24:50,967
It is my job
to secure a conviction.
554
00:24:51,001 --> 00:24:53,369
To that end, release him,
we'll keep a tail on him,
555
00:24:53,404 --> 00:24:54,921
when we've got enough
for an indictment,
556
00:24:54,955 --> 00:24:57,407
then we'll pounce.
Detective?
557
00:24:57,441 --> 00:24:59,142
Suspect's
regained consciousness.
558
00:24:59,176 --> 00:25:00,643
I gotta go.
559
00:25:00,661 --> 00:25:02,078
Hey, you know what?
560
00:25:02,112 --> 00:25:05,998
Thanks for always looking out
for me, St. cloud.
561
00:25:08,452 --> 00:25:11,654
You the Detective?
I want my phone call.
562
00:25:12,673 --> 00:25:14,290
(Keys jingle)
563
00:25:14,324 --> 00:25:15,708
(Sniffs)
564
00:25:23,751 --> 00:25:25,326
Cordero didn't go for it.
565
00:25:25,326 --> 00:25:27,574
So much for your superpower.
566
00:25:27,574 --> 00:25:29,758
Looks like we're back
to using yours and Steph's.
567
00:25:29,758 --> 00:25:31,842
You're the one
who gave me these powers.
568
00:25:31,877 --> 00:25:34,012
I'd hate to have to tell
the cops about it.
569
00:25:34,012 --> 00:25:35,661
That would be unfortunate.
570
00:25:35,661 --> 00:25:38,663
But I'm unclear as to what
you think I can do for you.
571
00:25:38,697 --> 00:25:41,716
They're moving me to
the police precinct house.
572
00:25:41,750 --> 00:25:43,384
They're taking him down
for a line-up.
573
00:25:43,419 --> 00:25:47,839
Obviously, that wouldn't work
out too well for me. Or you.
574
00:25:47,873 --> 00:25:49,724
It wouldn't seem so, no.
575
00:25:49,758 --> 00:25:52,010
And I can't think of
another way to escape
576
00:25:52,044 --> 00:25:54,479
without settin' a whole
lot of people on fire.
577
00:25:54,513 --> 00:25:58,359
Unless I were to get you
out of custody somehow.
578
00:25:58,359 --> 00:25:59,618
Exactly.
579
00:25:59,618 --> 00:26:02,962
We're back to you and Steph
busting this guy out.
580
00:26:02,962 --> 00:26:04,063
Don't worry.
581
00:26:04,097 --> 00:26:05,764
Don't worry.
582
00:26:05,799 --> 00:26:08,334
We're on the way.
(Beep)
583
00:26:08,368 --> 00:26:10,870
Someone's on the way.
584
00:26:17,557 --> 00:26:20,457
It's simple deductive reasoning.
Having knowledge about something
585
00:26:20,457 --> 00:26:22,022
doesn't mean you have to tell
our parents about it.
586
00:26:22,022 --> 00:26:24,212
Okay, so you're forcing me
to choose
587
00:26:24,212 --> 00:26:27,043
between being the cool, hip aunt
and the dutiful underling.
588
00:26:27,043 --> 00:26:29,873
May I recommend cool, hip aunt?
589
00:26:29,873 --> 00:26:32,297
Excuse me. Is there some place
that I can wash my hands?
590
00:26:32,297 --> 00:26:34,117
Yeah, down the hall.
591
00:26:33,210 --> 00:26:36,045
(Whispers) Sorry.
592
00:26:36,079 --> 00:26:37,179
(Sighs)
593
00:26:37,214 --> 00:26:40,499
(Katie) Okay, I think it's time
to clean up. Go.
594
00:26:40,534 --> 00:26:41,817
(J.J.) Okay.
595
00:26:49,459 --> 00:26:51,277
(Whooshing)
596
00:27:22,506 --> 00:27:23,622
(Stephanie's voice)
Subject X
597
00:27:23,622 --> 00:27:25,304
ran 10 miles
in under 5 seconds.
598
00:27:25,304 --> 00:27:27,356
Subject Y impervious
to bullets
599
00:27:27,356 --> 00:27:29,804
at considerable distance,
compromised at close range.
600
00:27:29,804 --> 00:27:31,571
(Cell phone vibrates)
601
00:27:35,777 --> 00:27:36,977
Yeah?
602
00:27:39,680 --> 00:27:41,915
I'll take care of it.
(Beep)
603
00:27:41,949 --> 00:27:45,168
Suspect's name is Theo patton.
According to dispatch,
604
00:27:45,168 --> 00:27:46,400
they're transporting him
to the precinct
605
00:27:46,400 --> 00:27:47,651
through the warehouse district.
606
00:27:47,651 --> 00:27:49,597
That's good. Nice and quiet
this time of night.
607
00:27:49,597 --> 00:27:51,564
Looks like the best place
to intercept
608
00:27:51,583 --> 00:27:53,901
is at 14th and Vanderlin,
so, Steph, you're gonna park
609
00:27:53,935 --> 00:27:55,969
in the middle of the road
to block the police van.
610
00:27:56,004 --> 00:27:58,338
It'll look like a...
damsel in distress.
611
00:27:58,373 --> 00:28:00,340
W... I was gonna say a woman
with car trouble, but...
612
00:28:00,375 --> 00:28:04,111
Do your thing. Anyway, while
the cops are dealing with her,
613
00:28:04,145 --> 00:28:06,713
you are gonna bust patton out.
614
00:28:06,748 --> 00:28:09,393
W... do you guys...
Do this all the time?
615
00:28:09,393 --> 00:28:10,861
Yeah, sometimes.
616
00:28:10,895 --> 00:28:12,729
Sometimes we just
beat guys up.
617
00:28:12,763 --> 00:28:14,030
(Laughs nervously)
618
00:28:14,065 --> 00:28:17,673
Okay, so once Steph
sedates the guy,
619
00:28:17,673 --> 00:28:19,894
then we'll just bring him
back here. Come on. Let's go.
620
00:28:19,894 --> 00:28:21,185
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
621
00:28:21,185 --> 00:28:22,960
"Back here" as in my house?
622
00:28:22,960 --> 00:28:26,029
Just until I can determine
how to suppress his powers.
623
00:28:26,029 --> 00:28:27,329
I mean, everyone has
their kryptonite.
624
00:28:27,363 --> 00:28:29,231
I just need to buy enough time
to find out what his is.
625
00:28:29,265 --> 00:28:31,366
Okay, hey, while you're at it,
could you do me a favor
626
00:28:31,401 --> 00:28:33,180
and just give me a little
extra fire insurance?
627
00:28:33,180 --> 00:28:34,539
(Laughs) No, don't worry.
628
00:28:34,539 --> 00:28:37,066
Once I identify
his vulnerable D.N.A. Strands,
629
00:28:37,066 --> 00:28:38,966
I will isolate
a molecular pathogen
630
00:28:39,001 --> 00:28:41,162
that will trigger
Patton's cellular senescence,
631
00:28:41,162 --> 00:28:43,897
rendering his powers inert forever.
Duh.
632
00:28:43,932 --> 00:28:47,825
Damn. 18 years well spent.
633
00:28:51,918 --> 00:28:54,830
How about this...
in exchange for you
634
00:28:54,830 --> 00:28:57,198
not telling our parents
about this little incident,
635
00:28:57,232 --> 00:28:59,433
I will complete all of
your outstanding lab work.
636
00:28:59,451 --> 00:29:02,670
Nice try.
637
00:29:02,704 --> 00:29:05,906
I'm so sorry, Katie,
but I'm gonna have to go.
638
00:29:05,941 --> 00:29:07,375
Oh, already? Why?
639
00:29:07,409 --> 00:29:11,689
Work emergency. I can drop you
at home on my way to the office.
640
00:29:11,689 --> 00:29:13,656
Yeah, o... okay.
641
00:29:13,691 --> 00:29:15,558
Um... one second?
642
00:29:15,576 --> 00:29:17,510
Yeah.
Okay.
643
00:29:19,597 --> 00:29:22,031
(Lowered voice) Okay,
this is your lucky break.
644
00:29:22,066 --> 00:29:26,169
Quid pro quo time. I will keep
my mouth shut about poker night
645
00:29:26,169 --> 00:29:27,771
if you'll find out if will
really has to work
646
00:29:27,771 --> 00:29:30,118
or if he's just bailing
on the worst third date ever.
647
00:29:30,107 --> 00:29:31,607
You brought him over to babysit
648
00:29:31,642 --> 00:29:33,643
and you really need
a mind reader?
649
00:29:33,677 --> 00:29:36,779
You need to be sure.
Yeah, thank you.
650
00:29:36,813 --> 00:29:37,897
Ahem.
651
00:29:39,483 --> 00:29:42,848
You know, it must be rewarding
652
00:29:42,848 --> 00:29:44,619
to be as committed to your work
as you are.
653
00:29:44,619 --> 00:29:48,655
I'm just curious... where are
you headed this time of night?
654
00:29:51,392 --> 00:29:53,994
(Static)
655
00:29:56,197 --> 00:30:01,435
Well, like Katie, my boss
keeps me on a tight leash.
656
00:30:01,435 --> 00:30:02,638
It's nice to meet you, Daphne.
657
00:30:02,638 --> 00:30:05,389
Katie, I'll wait for you outside?
Uh, okay.
658
00:30:09,812 --> 00:30:12,747
Okay, now remember,
I'm very vulnerable right now.
659
00:30:12,782 --> 00:30:14,583
Um...
660
00:30:14,617 --> 00:30:16,973
He was telling the truth.
It's a work thing.
661
00:30:21,051 --> 00:30:23,201
Um, I'm gonna go home,
uh, alone,
662
00:30:23,201 --> 00:30:26,436
and you guys just try not to
violate any more parental rules.
663
00:30:26,471 --> 00:30:29,289
Okay.
(Door opens)
664
00:30:29,324 --> 00:30:31,024
I think Katie's right.
(Door closes)
665
00:30:31,042 --> 00:30:33,927
Way too much drama
for one night.
666
00:30:33,945 --> 00:30:37,414
Oh, no. No, no, no!
667
00:30:37,448 --> 00:30:39,483
Uh... i... it'll be okay.
668
00:30:39,517 --> 00:30:43,604
(Chuckles) It is shattered
into 14 non-contiguous pieces.
669
00:30:43,638 --> 00:30:45,172
How could it be okay?
670
00:30:45,206 --> 00:30:47,908
Uh... can't your super brain
fix it?
671
00:30:47,942 --> 00:30:49,243
Y... uh, reassembling...
672
00:30:49,277 --> 00:30:51,111
uh, like a...
like a Jigsaw puzzle.
673
00:30:53,836 --> 00:30:56,567
I'm just saying... once you get
picked out of the line-up,
674
00:30:56,567 --> 00:30:58,429
that's it.
Deal's off the table.
675
00:30:58,429 --> 00:31:01,231
(Chuckles) Why would I make
a deal, huh?
676
00:31:01,265 --> 00:31:03,767
You're not gonna find
any accelerants at the scene
677
00:31:03,801 --> 00:31:05,353
or at my apartment.
678
00:31:05,353 --> 00:31:07,146
That's just 'cause we haven't
finished looking yet.
679
00:31:07,146 --> 00:31:10,515
We'll find something.
Fires don't start themselves.
680
00:31:10,549 --> 00:31:13,167
You'd be surprised.
681
00:31:24,034 --> 00:31:25,433
The marble does seem
to have fractured
682
00:31:25,433 --> 00:31:27,917
in a mathematical pattern.
683
00:31:27,952 --> 00:31:31,187
And in fact, if I can remember
correctly, marble striates
684
00:31:31,222 --> 00:31:34,338
according to very specific
geological principles, but once
685
00:31:34,338 --> 00:31:35,761
I reassemble it,
we're gonna have to finish it
686
00:31:35,761 --> 00:31:37,920
with epoxy glue, sanding
equipment, and marble Polish.
687
00:31:37,920 --> 00:31:40,331
Okay, and we'd get those where?
688
00:31:40,331 --> 00:31:42,699
(Inhales sharply) Well,
all the stores are closed,
689
00:31:42,733 --> 00:31:45,969
so... maybe at the art studio
at the school.
690
00:31:46,003 --> 00:31:48,171
The school that's locked up
right now... that school?
691
00:31:48,206 --> 00:31:50,877
Yeah, we can just break in
and borrow some.
692
00:31:50,877 --> 00:31:52,715
Break into our High School?
693
00:31:52,715 --> 00:31:54,582
Well, it's either that,
or you can tell the man
694
00:31:54,617 --> 00:31:56,351
who can mould marble
with his bare hands
695
00:31:56,385 --> 00:31:58,586
that someone broke his wife's
anniversary present.
696
00:31:58,621 --> 00:32:00,939
Right.
697
00:32:00,990 --> 00:32:02,607
Okay, I'm driving.
All righty.
698
00:32:02,658 --> 00:32:04,059
Careful.
Grab the fingers.
699
00:32:04,093 --> 00:32:05,460
I got the fingers!
All right!
700
00:32:05,494 --> 00:32:08,596
(Cell phone rings)
That's George.
701
00:32:08,631 --> 00:32:11,089
He calls you a lot when you two
are chasing bad guys.
702
00:32:11,089 --> 00:32:12,817
Why do you think I switched
to unlimited minutes?
703
00:32:12,817 --> 00:32:15,019
Relax, George. We're only
about a half mile away
704
00:32:15,053 --> 00:32:16,588
from the transfer point.
705
00:32:16,588 --> 00:32:18,827
Jim, you don't understand.
Someone got to him first.
706
00:32:18,827 --> 00:32:20,478
What?
I just heard it over the scanner...
707
00:32:20,529 --> 00:32:22,630
the van flipped. It's down.
708
00:32:22,664 --> 00:32:24,599
(Sighs)
709
00:32:24,633 --> 00:32:27,518
(Engine rumbling)
710
00:32:39,981 --> 00:32:41,916
(Beep)
711
00:32:43,318 --> 00:32:45,286
It's done.
712
00:33:06,625 --> 00:33:08,539
Ugh... how could this have happened?
I don't know.
713
00:33:08,539 --> 00:33:11,975
Think I'm out of explanations
for tonight. Oh, my God.
714
00:33:19,082 --> 00:33:20,583
Hey, Jim, look.
715
00:33:21,952 --> 00:33:26,172
I'll go.
No. I can do it. At the speed I move,
716
00:33:26,223 --> 00:33:29,586
I'm faster than fire.
Honey, it's too dangerous.
717
00:33:29,586 --> 00:33:31,019
Well, now you know
how I usually feel.
718
00:33:31,037 --> 00:33:33,539
Look, I'll be fine.
You just help these guys.
719
00:33:33,573 --> 00:33:35,891
Be careful.
720
00:33:35,926 --> 00:33:38,160
Mm.
Go. Go.
721
00:33:38,194 --> 00:33:40,129
(Whoosh)
722
00:33:41,465 --> 00:33:44,533
(Metal creaks)
(Grunts)
723
00:33:47,170 --> 00:33:49,672
How did you even open
that door?
724
00:33:49,706 --> 00:33:51,490
Locks are just a series
of driver pins
725
00:33:51,541 --> 00:33:53,242
that need to be depressed
in a specific pattern.
726
00:33:53,276 --> 00:33:55,478
It's a matter of basic math,
really.
727
00:33:55,512 --> 00:33:58,269
Little late for school,
don't you think?
728
00:33:58,269 --> 00:34:01,438
Um, uh, I... we...
729
00:34:01,473 --> 00:34:04,098
broke my mother's
anniversary gift, and...
730
00:34:04,098 --> 00:34:08,384
and we just wanted to get into
the art department and fix it.
731
00:34:08,419 --> 00:34:10,453
Aw. That's sweet.
732
00:34:10,487 --> 00:34:13,306
What the hell
do I get out of it?
733
00:34:13,340 --> 00:34:15,408
(Thinking) 11 bucks an hour
to put up with this crap...
734
00:34:15,442 --> 00:34:17,610
they don't pay me enough.
735
00:34:17,644 --> 00:34:20,863
What if we were to
make it worth your while...
736
00:34:20,898 --> 00:34:23,716
To have you forget
that you ever saw us here?
737
00:34:26,003 --> 00:34:28,573
(Whispers)
That is my poker money!
738
00:34:28,573 --> 00:34:29,935
And better than your bail money.
739
00:34:29,935 --> 00:34:32,003
Thank you, sir.
Enjoy your evening.
740
00:34:44,249 --> 00:34:48,217
Whoever you are,
I'm only gonna say this once...
741
00:34:48,217 --> 00:34:49,617
stay away!
742
00:34:51,720 --> 00:34:54,989
I can't. I can't let you
hurt anybody else.
743
00:34:55,024 --> 00:35:00,528
(Breathes heavily)
744
00:35:00,562 --> 00:35:01,696
(Grunts)
745
00:35:22,651 --> 00:35:23,701
(Whoosh)
746
00:35:34,046 --> 00:35:36,497
(Ripping sound)
747
00:35:44,216 --> 00:35:46,317
(Weakly) Who is that?
748
00:35:48,187 --> 00:35:49,837
Who are you?
749
00:35:52,591 --> 00:35:54,726
(Sirens wailing in distance)
Oh...
750
00:35:54,760 --> 00:35:56,894
(Tires screech)
751
00:35:56,929 --> 00:36:00,498
(Wailing continues)
752
00:36:00,532 --> 00:36:02,316
(Tires screech)
753
00:36:04,286 --> 00:36:06,204
(Whoosh)
754
00:36:15,080 --> 00:36:17,932
(Whoosh)
755
00:36:32,331 --> 00:36:35,533
(Explosion)
756
00:36:35,551 --> 00:36:37,068
(Gasps)
757
00:36:41,473 --> 00:36:43,691
(Breathing heavily)
758
00:36:45,093 --> 00:36:46,410
(Grunts)
759
00:36:49,465 --> 00:36:52,567
(Rattling)
(Groaning)
760
00:36:53,331 --> 00:36:54,565
Are you all right?
Yeah.
761
00:36:54,599 --> 00:36:56,316
Let me see.
Uhh!
762
00:36:56,334 --> 00:36:58,085
You're done!
763
00:37:32,676 --> 00:37:38,180
We did it. Glue should be
completely dry in 20 minutes.
764
00:37:38,215 --> 00:37:40,218
Don't worry. Mom and dad
will never know the difference.
765
00:37:40,218 --> 00:37:41,806
That's not
what's bothering me.
766
00:37:41,806 --> 00:37:46,826
Look, you know how Katie asked
me to read will's mind earlier? (Motor whirs)
767
00:37:46,826 --> 00:37:49,808
I did, or at least I tried...
768
00:37:49,808 --> 00:37:55,246
But all I heard was...
Static or, like, white noise.
769
00:37:55,280 --> 00:37:58,995
What do you mean?
He had no thoughts?
770
00:37:58,995 --> 00:38:01,096
No, like...
771
00:38:01,131 --> 00:38:02,698
He blocked me.
772
00:38:02,732 --> 00:38:05,134
Like he knew
what I was trying to do.
773
00:38:05,168 --> 00:38:08,137
(Cell phone rings)
774
00:38:08,171 --> 00:38:10,255
(Beep)
Hey, mom.
775
00:38:10,306 --> 00:38:12,542
Daphne, are you guys okay?
776
00:38:12,542 --> 00:38:15,043
Um, yeah, we're... we're perfect.
777
00:38:15,078 --> 00:38:17,765
Uh, is everything all right with you guys?
Yes.
778
00:38:17,765 --> 00:38:19,232
No. Your, uh, look,
779
00:38:19,266 --> 00:38:22,700
your... your father and I...
we've decided to come home
780
00:38:22,700 --> 00:38:24,701
instead of spending
the night out.
781
00:38:26,087 --> 00:38:28,505
Uh... okay!
782
00:38:28,540 --> 00:38:30,374
Uh, we will just be here...
783
00:38:30,408 --> 00:38:34,044
At home,
waiting for you guys.
784
00:38:34,078 --> 00:38:36,480
Drive safely!
(Beep)
785
00:38:39,417 --> 00:38:42,186
We are so dead.
786
00:38:50,855 --> 00:38:53,356
(Both grunting)
787
00:38:53,391 --> 00:38:56,159
We cannot be late!
788
00:38:56,177 --> 00:38:59,462
Oh! Thank you!
Thanks!
789
00:39:06,604 --> 00:39:10,157
Do you usually feel like this,
you know... after?
790
00:39:10,157 --> 00:39:13,426
No.
791
00:39:13,461 --> 00:39:16,496
Usually, I just save someone.
792
00:39:16,530 --> 00:39:18,431
This is the first time
I've ever...
793
00:39:18,466 --> 00:39:20,834
You didn't have a choice,
Jim.
794
00:39:20,868 --> 00:39:22,302
Do you think...
795
00:39:22,336 --> 00:39:25,438
Before he got his powers, that
guy was ever anything like us?
796
00:39:25,473 --> 00:39:28,975
No. No, he was never like us.
797
00:39:31,111 --> 00:39:33,713
Come on. Let's go home.
798
00:39:39,374 --> 00:39:41,239
Hello?
799
00:39:41,239 --> 00:39:43,076
Oh, hi.
800
00:39:43,076 --> 00:39:44,088
Hey, guys.
801
00:39:44,088 --> 00:39:47,054
How was your evening?
802
00:39:47,054 --> 00:39:49,623
Uh...
803
00:39:49,657 --> 00:39:50,790
Memorable.
804
00:39:50,825 --> 00:39:53,293
Looks like you guys
weren't up to much.
805
00:39:53,327 --> 00:39:55,111
Not really.
Nope!
806
00:39:55,163 --> 00:39:57,731
Hold on.
807
00:39:57,765 --> 00:40:00,767
What's this?
808
00:40:01,836 --> 00:40:03,119
I, uh...
809
00:40:03,154 --> 00:40:06,573
Was teaching Daphne
how to play online poker.
810
00:40:06,607 --> 00:40:08,542
Poker?
811
00:40:09,844 --> 00:40:13,079
Poker with... with a mind reader?
812
00:40:13,079 --> 00:40:15,002
Come on, J.J.
Even I know better than that.
813
00:40:18,889 --> 00:40:21,120
Seems like you two
were up to something tonight.
814
00:40:24,728 --> 00:40:25,728
Redecorating?
815
00:40:28,148 --> 00:40:31,919
Ah. But I must say, my statue does
look so much better over here.
816
00:40:33,470 --> 00:40:34,937
(Chuckles)
817
00:40:34,972 --> 00:40:36,906
(Clinks, water running,
faucet turns off)
818
00:40:36,940 --> 00:40:39,775
You know, I know tonight didn't
turn out like we planned,
819
00:40:39,809 --> 00:40:42,578
but you were amazing...
we were amazing.
820
00:40:42,613 --> 00:40:43,946
You, me, together?
821
00:40:43,981 --> 00:40:46,832
Partners in crime-fighting?
It was amazing.
822
00:40:46,867 --> 00:40:49,886
It was great... most of it.
823
00:40:49,920 --> 00:40:52,355
But I think I'm gonna leave
this crime-fighting stuff
824
00:40:52,389 --> 00:40:53,766
up to you from now on.
825
00:40:53,766 --> 00:40:55,999
You know, some parents
don't even fly
826
00:40:55,999 --> 00:40:57,011
on the same airplane together
827
00:40:57,011 --> 00:40:58,912
because they think
that's too risky.
828
00:40:58,947 --> 00:41:00,714
Mm.
I don't think I could sleep
829
00:41:00,748 --> 00:41:03,717
knowing we're both
putting our lives in danger.
830
00:41:03,751 --> 00:41:08,605
Besides, we have enough things
to worry about these days.
831
00:41:08,656 --> 00:41:12,159
Mmm.
832
00:41:12,193 --> 00:41:14,561
Oh, mm.
833
00:41:20,335 --> 00:41:23,236
(Birds chirping)
834
00:41:30,178 --> 00:41:33,347
You were supposed to
set him free,
835
00:41:33,381 --> 00:41:37,017
not let him get killed.
836
00:41:37,051 --> 00:41:40,120
There were
unforeseen factors.
837
00:41:40,154 --> 00:41:42,583
Yeah.
838
00:41:42,583 --> 00:41:45,208
Accidents happen.
839
00:41:45,208 --> 00:41:49,077
Well...
840
00:41:49,112 --> 00:41:51,413
Maybe in the future...
841
00:41:51,447 --> 00:41:54,290
We'll both take more care.
842
00:41:59,051 --> 00:42:00,034
Dr. king...
843
00:42:05,924 --> 00:42:08,626
don't worry.
844
00:42:08,660 --> 00:42:10,394
It's not forever.
845
00:42:10,429 --> 00:42:12,496
Just long enough...
846
00:42:12,514 --> 00:42:16,601
To remind you what it's like
to be normal again.
847
00:42:30,271 --> 00:42:35,171
Sync & Corrections by MaxiZephyr
www.addic7ed.com
848
00:42:35,221 --> 00:42:39,771
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.