All language subtitles for No Activity s01e08 The Raid.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,170 --> 00:00:10,758 _ 2 00:00:12,539 --> 00:00:14,239 MAN [OVER RADIO]: Car 27, we�??re still waiting on you guys. 3 00:00:14,339 --> 00:00:15,679 Come on. Move your car back. 4 00:00:15,779 --> 00:00:17,319 CULLEN: Yeah, copy that. Listen, it�??s just... 5 00:00:17,419 --> 00:00:19,319 Can I just say, we�??ve already moved back three times, 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,119 and if we move back again, we�??re gonna be 7 00:00:21,219 --> 00:00:22,959 the furthest car back in the whole raid here. 8 00:00:23,059 --> 00:00:25,239 Uh, and don�??t forget, we were the first car here. 9 00:00:25,339 --> 00:00:27,559 MAN: Detective Cullen, I�??m not gonna ask you again. 10 00:00:27,659 --> 00:00:29,359 Move your car further back. 11 00:00:29,459 --> 00:00:31,119 - CULLEN: Okay, yeah, copy that. - [ENGINE STARTS] 12 00:00:31,144 --> 00:00:32,354 We�??re moving back. We�??re moving back. 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,669 _ 14 00:00:43,749 --> 00:00:46,405 - Un-fucking-believable. - [SIGHS] 15 00:00:46,849 --> 00:00:49,064 We�??re so far back, we can�??t even see the warehouse now. 16 00:00:49,118 --> 00:00:51,982 - How many jurisdictions are here? - Okay, look, just calm down. 17 00:00:52,034 --> 00:00:54,043 Let�??s roll the windows down and get some fresh air in here. 18 00:00:54,068 --> 00:00:55,288 No, I don�??t need fresh air, okay? 19 00:00:55,364 --> 00:00:57,407 I need to not be constantly overlooked. 20 00:00:58,472 --> 00:01:00,264 We were here first. Now we�??re so far back, 21 00:01:00,364 --> 00:01:01,504 we can�??t even see the target location. 22 00:01:01,604 --> 00:01:02,524 Okay. 23 00:01:02,844 --> 00:01:05,566 Oh, hey. Got something for you. 24 00:01:08,288 --> 00:01:09,400 Check it out. 25 00:01:10,364 --> 00:01:12,913 Mm, yeah, no. That�??s not it. Wait. 26 00:01:12,938 --> 00:01:14,125 - Ow, wait. - No, no. 27 00:01:14,150 --> 00:01:15,210 That doesn�??t help. No. 28 00:01:15,280 --> 00:01:16,424 I was gonna let you see it. 29 00:01:16,524 --> 00:01:18,224 I was just trying to get the focus together. 30 00:01:18,324 --> 00:01:19,623 I don�??t need to look at the warehouse 31 00:01:19,676 --> 00:01:21,313 through your novelty telescope, okay? 32 00:01:21,338 --> 00:01:24,599 I need to be the closest car there, not the fifth car back. 33 00:01:26,592 --> 00:01:27,811 Can I have my telescope back, please? 34 00:01:27,836 --> 00:01:28,881 Sure, sure. 35 00:01:29,796 --> 00:01:31,296 - Here you go. - Thank you. 36 00:01:31,396 --> 00:01:32,412 Why do you have that? 37 00:01:32,928 --> 00:01:35,296 Well, I brought it the first night of our stakeout, remember? 38 00:01:35,321 --> 00:01:36,623 We were back at the docks. 39 00:01:36,834 --> 00:01:39,679 I thought it�??d be a fun little nautical theme for the car. 40 00:01:39,996 --> 00:01:41,776 Actually, this belongs to my grandpa. 41 00:01:41,876 --> 00:01:43,536 He was a first class seaman in the Navy. 42 00:01:43,636 --> 00:01:44,616 He picked this up in Malta. 43 00:01:44,716 --> 00:01:45,896 - Oh, yeah? - Yeah. 44 00:01:45,996 --> 00:01:47,136 Lot of semen in your family? 45 00:01:47,236 --> 00:01:49,261 Mm-hmm, yeah, lot of seamen. 46 00:01:49,636 --> 00:01:52,736 My grandpa, uh... my cousin Nathan, 47 00:01:52,836 --> 00:01:54,536 and his daughters, both, all seamen. 48 00:01:54,565 --> 00:01:55,931 - Yeah. - Mm-hmm. 49 00:01:55,981 --> 00:01:57,777 Is there any semen on your mom�??s side? 50 00:01:57,876 --> 00:01:59,736 Oh, yeah, there�??s a lot of seamen on my mom�??s side. 51 00:01:59,836 --> 00:02:01,322 My cousin is on my mom�??s side. 52 00:02:01,464 --> 00:02:02,816 And my dad�??s side, too, you know. 53 00:02:02,916 --> 00:02:04,496 On my dad�??s side there, my Uncle Kevin. 54 00:02:04,596 --> 00:02:05,892 - Yeah. - That�??s my dad�??s brother. 55 00:02:05,926 --> 00:02:07,026 - Oh, okay. - Yeah. 56 00:02:07,064 --> 00:02:08,903 But the rest of the semen is on your mom? 57 00:02:09,088 --> 00:02:10,499 Uh... Mm-hmm. 58 00:02:11,076 --> 00:02:12,771 Load of semen, all over your mom? 59 00:02:12,951 --> 00:02:13,870 Yeah. 60 00:02:14,693 --> 00:02:16,176 Do you not see what I�??m doing here? 61 00:02:17,255 --> 00:02:18,233 Semen. 62 00:02:18,333 --> 00:02:20,993 Semen, a load of semen all over your mom. 63 00:02:21,093 --> 00:02:22,993 - Yeah, yeah. - Honestly, I-I don�??t... It�??s so obvious. 64 00:02:23,093 --> 00:02:24,793 I don�??t know how you don�??t detect it, you know? 65 00:02:24,893 --> 00:02:26,521 It�??s-it�??s not satisfying for me. 66 00:02:26,552 --> 00:02:28,264 Oftentimes, I�??ll make a joke like that, 67 00:02:28,333 --> 00:02:29,513 and you just, you won�??t get it. 68 00:02:30,108 --> 00:02:31,671 Oh. I get it. 69 00:02:32,173 --> 00:02:33,934 I really do. I get the jokes. 70 00:02:33,934 --> 00:02:37,714 I just choose to not engage in your type of humor. Okay? 71 00:02:37,813 --> 00:02:39,400 I�??m a hard joke guy. 72 00:02:39,800 --> 00:02:43,390 This whole mean wordplay thing that you�??ve been doing lately, 73 00:02:43,878 --> 00:02:45,300 it doesn�??t look good on you. 74 00:02:48,698 --> 00:02:50,086 Mm-hmm. 75 00:02:50,133 --> 00:02:51,873 Mm-hmm, yup. 76 00:02:52,149 --> 00:02:53,544 This doesn�??t work. 77 00:02:54,096 --> 00:02:57,116 ["HAPPINESS, MISSOURI" BY EL VY PLAYING] 78 00:02:57,326 --> 00:03:01,106 ? While away while someone counts the minutes ? 79 00:03:01,206 --> 00:03:05,386 ? Happiness, Missouri, I got to get your mind off ? 80 00:03:05,486 --> 00:03:09,186 ? By the way, I told you we were in this ? 81 00:03:09,286 --> 00:03:13,186 ? Happiness, Missouri, I got to get your mind off it. ? 82 00:03:13,286 --> 00:03:15,286 ? 83 00:03:18,911 --> 00:03:21,461 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 84 00:03:32,415 --> 00:03:33,814 FATIMA: I just wanted to say 85 00:03:33,814 --> 00:03:36,354 I�??m sorry for taking dispatch for granted. 86 00:03:39,869 --> 00:03:42,732 And I�??m sorry I took you for granted. 87 00:03:44,906 --> 00:03:48,182 And I�??m... I�??m really, really, really sorry. 88 00:03:50,347 --> 00:03:52,581 Okay, Janice, honestly, 89 00:03:52,612 --> 00:03:54,352 I don�??t know what you want me to say here. 90 00:03:54,452 --> 00:03:55,837 I didn�??t ask you to say anything. 91 00:03:55,862 --> 00:03:57,261 That�??s your guilt filling the silence. 92 00:03:57,412 --> 00:03:58,312 Okay. 93 00:03:58,412 --> 00:03:59,412 Well... 94 00:03:59,655 --> 00:04:02,612 I guess I have been thinking about it a lot, and... 95 00:04:03,855 --> 00:04:06,674 I could see myself making a go of dispatch. 96 00:04:07,254 --> 00:04:10,834 Well, I guess 911 wasn�??t so exciting after all. 97 00:04:11,037 --> 00:04:12,473 - So boring. - Mm. 98 00:04:12,520 --> 00:04:14,270 And so many prank calls. 99 00:04:14,342 --> 00:04:16,777 The worst were the ones where people would call and just... 100 00:04:17,252 --> 00:04:18,352 just breathe heavily. 101 00:04:18,781 --> 00:04:20,079 That�??s a choker. 102 00:04:20,212 --> 00:04:21,338 What? 103 00:04:21,369 --> 00:04:22,669 If someone calls, right, 104 00:04:22,708 --> 00:04:24,898 and there�??s heavy breathing on the other line, 105 00:04:24,923 --> 00:04:26,463 or they�??re not talking at all, 106 00:04:26,488 --> 00:04:29,988 83% of those people are choking on something. 107 00:04:30,088 --> 00:04:31,793 Something�??s lodged in their throat 108 00:04:31,954 --> 00:04:33,348 or they�??re physically being choked. 109 00:04:33,448 --> 00:04:34,796 Either way, they can�??t talk. 110 00:04:35,549 --> 00:04:36,642 Right. 111 00:04:37,085 --> 00:04:38,887 So I assume you called an ambulance? 112 00:04:40,683 --> 00:04:41,832 Yeah. 113 00:04:44,230 --> 00:04:47,250 _ 114 00:04:47,367 --> 00:04:50,732 _ 115 00:04:50,834 --> 00:04:52,067 _ 116 00:04:53,488 --> 00:04:55,264 What�??s the worst thing you�??ve ever done? 117 00:04:56,889 --> 00:04:58,117 I stole a baby. 118 00:04:58,933 --> 00:05:00,875 - You stole a baby? - Yeah. 119 00:05:01,627 --> 00:05:02,687 Remember Karen? 120 00:05:02,787 --> 00:05:04,007 - Yeah. - Yeah. 121 00:05:04,284 --> 00:05:06,437 We�??d gone through, like, I don�??t know, 122 00:05:06,437 --> 00:05:08,777 four pregnancies that ended in miscarriages and... 123 00:05:09,024 --> 00:05:10,324 - I didn�??t know that. - Yeah. 124 00:05:10,894 --> 00:05:11,802 Sorry. 125 00:05:11,842 --> 00:05:12,914 Eh. 126 00:05:13,382 --> 00:05:15,074 She really wanted that baby, 127 00:05:15,174 --> 00:05:17,194 but I didn�??t want to put her through another pregnancy, 128 00:05:17,294 --> 00:05:20,255 so I figured maybe the best move would be to... 129 00:05:20,864 --> 00:05:22,030 steal a baby. 130 00:05:22,055 --> 00:05:24,645 You know, in the middle of the night from someone�??s house. 131 00:05:25,174 --> 00:05:26,727 Kind of the decent thing to do. 132 00:05:28,054 --> 00:05:29,348 How so? 133 00:05:30,793 --> 00:05:32,771 Well, I guess I kind of figured, 134 00:05:33,374 --> 00:05:36,594 if we stole someone�??s baby from the supermarket 135 00:05:36,694 --> 00:05:40,154 or, you know, out of a stroller at the park or something, 136 00:05:40,254 --> 00:05:41,954 the parent�??s gonna always feel 137 00:05:42,054 --> 00:05:44,154 like they failed the child somehow, 138 00:05:44,254 --> 00:05:45,794 like, they should�??ve been more attentive 139 00:05:45,894 --> 00:05:47,474 or they should�??ve been better parents. 140 00:05:47,574 --> 00:05:49,314 They would blame themselves, like, every day 141 00:05:49,339 --> 00:05:50,999 for the rest of their lives. 142 00:05:51,541 --> 00:05:54,754 But... if I just go jimmy a window 143 00:05:54,854 --> 00:05:56,154 in the middle of the night, 144 00:05:56,254 --> 00:05:58,525 scoop a kid out of a, out of a crib, 145 00:05:59,014 --> 00:06:01,354 there�??s no way the parents could beat themselves up over that. 146 00:06:01,454 --> 00:06:03,354 They... That�??s just, like, you know, 147 00:06:03,454 --> 00:06:05,674 that�??s just a tragedy that befell them, really. 148 00:06:05,774 --> 00:06:07,594 So you were trying to be considerate... 149 00:06:07,694 --> 00:06:09,034 Yes, yes, exactly. 150 00:06:09,134 --> 00:06:10,474 ...about the baby you were stealing? 151 00:06:10,499 --> 00:06:11,474 You get it. Yeah. 152 00:06:11,623 --> 00:06:12,571 Okay. 153 00:06:12,596 --> 00:06:15,375 So, grabbed this really cute little bundle of joy, 154 00:06:16,322 --> 00:06:17,554 brought her home. 155 00:06:17,978 --> 00:06:20,554 But... Karen had a real problem with it 156 00:06:20,654 --> 00:06:24,182 just because, you know, she felt, like... 157 00:06:25,398 --> 00:06:28,873 angry that I�??d kept her in the dark about the baby. 158 00:06:28,905 --> 00:06:30,406 You didn�??t tell her 159 00:06:30,463 --> 00:06:32,712 that you were planning on stealing a baby? 160 00:06:32,737 --> 00:06:33,877 Oh, no. 161 00:06:33,902 --> 00:06:36,003 No, no, no, no. It was a surprise. 162 00:06:36,355 --> 00:06:37,426 It was her birthday. 163 00:06:37,457 --> 00:06:39,543 It was, like, gonna be the big present. 164 00:06:39,652 --> 00:06:41,282 She... I got her, like, a bunch of presents, 165 00:06:41,382 --> 00:06:43,882 and then this was gonna be the last, final, big one. 166 00:06:44,348 --> 00:06:47,224 But the baby started crying before she even unwrapped it, 167 00:06:47,249 --> 00:06:48,963 so the whole thing was ruined. 168 00:06:49,029 --> 00:06:51,682 - You wrapped the baby? - Yeah. 169 00:06:52,122 --> 00:06:54,416 I mean, like, I wrapped it at the last second. 170 00:06:54,459 --> 00:06:56,799 I�??m not, like, a... I�??m not a fucking monster. 171 00:06:57,129 --> 00:06:58,669 You know, but the baby started crying, 172 00:06:58,769 --> 00:07:00,509 so she knew what was in the thing. 173 00:07:00,539 --> 00:07:02,849 And that started a cascade 174 00:07:02,874 --> 00:07:05,450 of classic Karen questions. 175 00:07:05,760 --> 00:07:08,538 "Where�??s this baby from? Whose baby is this? 176 00:07:08,594 --> 00:07:10,774 What did you do? How could you do this to me?" 177 00:07:10,874 --> 00:07:12,574 - I feel like... - "How could you do this to them?" 178 00:07:12,674 --> 00:07:14,374 ...those are all questions that I would also ask. 179 00:07:14,474 --> 00:07:16,734 Whatever. I ended up taking the baby back. 180 00:07:16,834 --> 00:07:18,254 She and I split up, and, you know, 181 00:07:18,354 --> 00:07:19,494 it was kind of a blessing in disguise 182 00:07:19,594 --> 00:07:21,494 �??cause it, like, really brought out 183 00:07:21,594 --> 00:07:23,534 a bunch of the red flags for me and Karen. 184 00:07:23,634 --> 00:07:25,854 You know, she was just really ungrateful, 185 00:07:25,954 --> 00:07:27,694 complained a lot, and couldn�??t appreciate 186 00:07:27,794 --> 00:07:29,654 that I was giving her the things in life 187 00:07:29,754 --> 00:07:30,898 that she really wanted. 188 00:07:30,923 --> 00:07:32,475 So, bullet dodged. 189 00:07:36,229 --> 00:07:39,838 _ 190 00:07:39,862 --> 00:07:41,862 _ 191 00:07:43,943 --> 00:07:45,833 [SIGHS] 192 00:07:46,583 --> 00:07:48,373 [GRUNTS] 193 00:07:49,463 --> 00:07:51,683 [PANTING] 194 00:07:51,735 --> 00:07:53,295 I think we�??re almost there, cabr�n. 195 00:07:53,342 --> 00:07:54,312 Yes. 196 00:07:54,337 --> 00:07:55,997 It�??s getting kind of softer, you know. 197 00:07:56,718 --> 00:07:58,283 You know what�??s good about that? 198 00:07:58,308 --> 00:07:59,248 Huh? 199 00:07:59,348 --> 00:08:00,608 Now is the time 200 00:08:00,708 --> 00:08:02,263 to exchange the gifts. 201 00:08:04,375 --> 00:08:05,787 What-what sort of gifts? 202 00:08:06,163 --> 00:08:07,903 Coming to the end of the tunnel gifts. 203 00:08:08,369 --> 00:08:09,509 Oh. 204 00:08:09,609 --> 00:08:10,869 When-when you finish a... 205 00:08:10,969 --> 00:08:14,310 drug tunnel, you give each other gifts to celebrate? 206 00:08:15,271 --> 00:08:16,624 You didn�??t get me anything? 207 00:08:18,467 --> 00:08:20,054 I just didn�??t know it was a thing. 208 00:08:20,771 --> 00:08:22,550 - Oh, my God. - Well... 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,774 I don�??t even know if I should give you your gift now. 210 00:08:24,810 --> 00:08:26,928 Don�??t give me the gift, man. I don�??t deserve it. 211 00:08:28,590 --> 00:08:29,646 Okay. 212 00:08:31,273 --> 00:08:32,616 You really don�??t have to. 213 00:08:34,373 --> 00:08:36,253 You can be my assistant in America. 214 00:08:36,353 --> 00:08:37,415 Up high. 215 00:08:39,495 --> 00:08:40,815 That�??s your fucking gift? 216 00:08:41,635 --> 00:08:43,862 - Th-That was the gift? - Really? 217 00:08:43,887 --> 00:08:46,511 Oh, okay. [LAUGHS] 218 00:08:46,902 --> 00:08:49,002 Th-The stones on you, cabr�n. 219 00:08:49,288 --> 00:08:50,731 You make me feel bad? 220 00:08:50,756 --> 00:08:53,416 Employment in the greatest country ever... not a gift. 221 00:08:53,441 --> 00:08:54,751 No, it�??s not a gift. 222 00:08:54,751 --> 00:08:56,131 You know, it�??s useless to me. 223 00:08:56,231 --> 00:08:57,531 First of all, assistant. 224 00:08:57,568 --> 00:08:58,782 Like, not even, like, you know, partner. 225 00:08:58,809 --> 00:09:00,869 Right? Second of all, I�??m not going to America, 226 00:09:00,884 --> 00:09:02,813 so it is completely worthless to me. 227 00:09:02,969 --> 00:09:05,029 - Why not? - I don�??t know, �??cause I have a wife 228 00:09:05,129 --> 00:09:07,305 at home, that might or might not love me, 229 00:09:07,352 --> 00:09:09,029 - that I need to go back to. - Wait a second. 230 00:09:09,129 --> 00:09:10,629 Wait a second? You wait a second. 231 00:09:10,729 --> 00:09:12,820 We agreed that you were not going back to her. 232 00:09:12,845 --> 00:09:15,531 No, no, no. You decided. I was a little on the fence about it. 233 00:09:15,623 --> 00:09:17,112 But now I�??ve made up my mind. 234 00:09:17,343 --> 00:09:19,643 Especially after seeing the shitty gifts that await me. 235 00:09:19,743 --> 00:09:22,483 Well, maybe I�??ll just take back my gift. 236 00:09:22,583 --> 00:09:23,963 You know what, Roberto? 237 00:09:24,335 --> 00:09:26,063 I think that would be a good idea. 238 00:09:28,143 --> 00:09:29,386 All right. 239 00:09:30,994 --> 00:09:32,833 You made me do this, Miggie. 240 00:09:33,244 --> 00:09:35,174 You give me no choice. 241 00:09:35,579 --> 00:09:36,714 You�??re fired. 242 00:09:36,784 --> 00:09:38,373 You�??re no longer my assistant. 243 00:09:38,898 --> 00:09:40,049 Good-bye. 244 00:09:44,835 --> 00:09:46,863 MAN [OVER RADIO]: DEA confirms raid is on tonight. 245 00:09:47,389 --> 00:09:49,577 MAN 2: Copy that. We�??re informing all units? 246 00:09:49,902 --> 00:09:51,599 MAN: Not yet. Soon. 247 00:09:55,492 --> 00:09:56,688 What�??s funny? 248 00:09:56,999 --> 00:09:58,051 Hmm? 249 00:09:58,146 --> 00:09:59,428 What are you smiling about? 250 00:10:00,454 --> 00:10:01,525 Huh? 251 00:10:02,015 --> 00:10:03,155 Ah... 252 00:10:03,255 --> 00:10:04,212 What? 253 00:10:04,342 --> 00:10:06,062 Well, yesterday, I was out 254 00:10:06,101 --> 00:10:07,755 putting up flyers in the neighborhood. 255 00:10:07,855 --> 00:10:09,644 You know, trying to find that dog Dennis? 256 00:10:09,682 --> 00:10:10,982 Oh, shitty Kyle�??s shitty dog? 257 00:10:11,045 --> 00:10:13,002 - Yeah, yeah, he�??s been lost. - Right. Right. 258 00:10:13,599 --> 00:10:15,385 So, anyways, I�??ve been trying to find him after work, 259 00:10:15,485 --> 00:10:16,665 so I�??ve been going around my neighborhood, 260 00:10:16,765 --> 00:10:18,665 - putting up flyers everywhere. - Okay. 261 00:10:18,693 --> 00:10:22,345 So, yesterday, I stopped at this vet�??s office in my neighborhood 262 00:10:22,445 --> 00:10:23,985 and asked her if I could put up a flyer 263 00:10:24,085 --> 00:10:25,305 - for the missing dog. - Right. 264 00:10:25,405 --> 00:10:26,705 We started talking, and I was asking her 265 00:10:26,805 --> 00:10:28,665 about animals and stuff. 266 00:10:29,021 --> 00:10:31,443 So, anyways, we, um... we went to have dinner. 267 00:10:31,513 --> 00:10:32,585 Right. 268 00:10:32,685 --> 00:10:34,345 - And we started having drinks. - Okay. 269 00:10:34,445 --> 00:10:36,305 And, uh, we talked, and we had more drinks 270 00:10:36,405 --> 00:10:38,305 - and some more drinks. - Uh-huh. More drinks. 271 00:10:38,405 --> 00:10:40,545 And then I said, "I better get you home." 272 00:10:40,645 --> 00:10:42,905 - So I drove her home, right? - Okay. After the drinks? 273 00:10:43,005 --> 00:10:44,465 Yeah, after the drinks. I was hoping 274 00:10:44,565 --> 00:10:45,745 you would skip over that part. 275 00:10:45,845 --> 00:10:47,145 Doesn�??t matter, doesn�??t matter. 276 00:10:47,245 --> 00:10:49,905 Anyways, uh, so, uh, I get in front of her house. 277 00:10:50,005 --> 00:10:51,785 We�??re parked in my car, and we start kissing and stuff. 278 00:10:51,885 --> 00:10:53,545 - Okay. - Yeah, I mean, 279 00:10:53,645 --> 00:10:55,345 we�??re going at it like two teenagers. 280 00:10:55,445 --> 00:10:57,305 And I haven�??t, I haven�??t done that in a long time. 281 00:10:57,405 --> 00:10:59,228 I have not kissed a person 282 00:10:59,253 --> 00:11:01,495 with an open mouth in decades. 283 00:11:02,205 --> 00:11:03,545 - Decades? - Yeah. 284 00:11:03,645 --> 00:11:05,950 Yeah, Lisa does not like open-mouth kissing. 285 00:11:06,251 --> 00:11:07,951 I didn�??t know... You never told me that. 286 00:11:08,051 --> 00:11:09,373 Well, why would I tell you that? 287 00:11:09,398 --> 00:11:11,221 - It�??s kind of personal. - Yeah. 288 00:11:11,462 --> 00:11:13,282 - Anyways, back to my story. - Right. 289 00:11:13,424 --> 00:11:15,564 So, we�??re going at it, we�??re in my car, you know, 290 00:11:15,664 --> 00:11:17,604 and then she says, "Hey, come on in. 291 00:11:17,704 --> 00:11:19,221 We can make love in my place." 292 00:11:19,298 --> 00:11:20,657 And I go, "Hey, baby, 293 00:11:20,824 --> 00:11:22,244 I got something even better than that." 294 00:11:22,345 --> 00:11:24,259 - Okay. - So guess where I took her to. 295 00:11:24,333 --> 00:11:26,063 - Where? - The yurt. 296 00:11:26,387 --> 00:11:29,832 Th-The yurt that Kyle has been building? 297 00:11:29,895 --> 00:11:31,369 - Yeah. - Why? 298 00:11:31,611 --> 00:11:32,918 �??Cause why not? 299 00:11:32,997 --> 00:11:34,267 - Fuck Kyle. - Right. 300 00:11:34,330 --> 00:11:36,137 He used my tools to build that yurt. 301 00:11:36,237 --> 00:11:37,937 - Uh-huh. - I took her into that yurt, 302 00:11:38,037 --> 00:11:40,017 and I laid her down, and we started making love, 303 00:11:40,117 --> 00:11:41,617 and I just gave it to her good. 304 00:11:41,717 --> 00:11:42,995 - Right, - And then, 305 00:11:43,020 --> 00:11:44,697 - when I reached my zenith, - Mm-hmm. 306 00:11:44,797 --> 00:11:47,017 I looked up, and guess what I saw in the doorway. 307 00:11:47,117 --> 00:11:48,017 What? 308 00:11:48,178 --> 00:11:50,457 Dennis, the Irish wolfhound, 309 00:11:50,557 --> 00:11:51,775 staring at me. 310 00:11:52,147 --> 00:11:53,657 And I looked at him, he looked at me. 311 00:11:53,757 --> 00:11:55,137 We locked eyes. 312 00:11:55,630 --> 00:11:58,473 And he knew he could not fuck with me. 313 00:11:58,498 --> 00:11:59,463 Right. 314 00:11:59,566 --> 00:12:01,920 I was the leader of the pack. 315 00:12:01,945 --> 00:12:02,996 Mm-hmm. 316 00:12:03,021 --> 00:12:05,041 He turned around and hightailed it out of there. 317 00:12:05,116 --> 00:12:06,723 - Oh, man. - Yeah. 318 00:12:06,962 --> 00:12:08,461 That�??s awesome. 319 00:12:09,309 --> 00:12:11,067 I just got a couple questions, though, 320 00:12:11,092 --> 00:12:12,983 �??cause it�??s, like, it�??s awesome... It�??s an awesome story. 321 00:12:13,011 --> 00:12:15,478 What questions could you possibly have? I covered every detail. 322 00:12:15,524 --> 00:12:17,224 - Oh, totally, totally, yeah. - Yeah. 323 00:12:17,278 --> 00:12:18,338 I mean, the detail was so exquis... 324 00:12:18,438 --> 00:12:20,018 I just want to unpack some of that detail. 325 00:12:20,118 --> 00:12:21,378 Just when you said, like, "I reached my zenith." 326 00:12:21,478 --> 00:12:23,378 - Yeah? - That means y-you came, right? 327 00:12:23,478 --> 00:12:25,138 - Yes. - Right. Uh, yeah. 328 00:12:25,238 --> 00:12:26,538 And you looked at the dog, 329 00:12:26,638 --> 00:12:28,738 and then the dog slunk its tail and ran away. 330 00:12:28,838 --> 00:12:29,898 - Yeah. Yeah. - You dominated the dog. 331 00:12:29,998 --> 00:12:31,326 Did it really happen? 332 00:12:33,841 --> 00:12:35,221 - No. - That�??s okay. 333 00:12:35,320 --> 00:12:37,420 And, uh, riddle me this. 334 00:12:37,520 --> 00:12:40,241 Was he even there? Dennis the dog. 335 00:12:41,602 --> 00:12:43,129 No, he�??s still missing. 336 00:12:43,168 --> 00:12:45,054 - Nobody knows where he is. - Okay, right. 337 00:12:45,099 --> 00:12:46,919 - I�??m buying it a little more now. - Yeah. 338 00:12:47,168 --> 00:12:48,663 Were you even in the yurt? 339 00:12:49,501 --> 00:12:51,348 Not when we made love. 340 00:12:51,448 --> 00:12:53,082 - We made love in her house. - Okay. 341 00:12:53,112 --> 00:12:55,128 And then I drove by the yurt when I was going home. 342 00:12:55,152 --> 00:12:57,868 Okay. But you did have sex with her? Did you? 343 00:12:57,902 --> 00:12:59,188 - Yes. - You did. 344 00:12:59,288 --> 00:13:00,908 - Hundred-percent true. - Okay. 345 00:13:00,933 --> 00:13:03,108 - Well, that�??s all that matters to me. - Okay. 346 00:13:03,208 --> 00:13:04,708 - You know, I�??m so happy for you. - Thank you. 347 00:13:04,733 --> 00:13:06,913 Okay? And listen, I want you to know... 348 00:13:07,803 --> 00:13:09,663 I don�??t need the crazy stories 349 00:13:09,763 --> 00:13:11,823 and the narrative and the yurt and the dog and... 350 00:13:11,923 --> 00:13:13,783 - I don�??t need that stuff, okay? - Okay. 351 00:13:14,140 --> 00:13:15,640 You did it. You. 352 00:13:16,177 --> 00:13:18,080 - That�??s all that matters to me. - Yeah. 353 00:13:18,180 --> 00:13:20,419 - Hey, you-you are enough for me. - Thanks. 354 00:13:20,456 --> 00:13:22,593 Important you hear that. Hey, look at me. 355 00:13:23,626 --> 00:13:24,718 You�??re enough. 356 00:13:25,236 --> 00:13:26,558 - Thanks. - Okay. 357 00:13:27,383 --> 00:13:29,039 Hey, movie night. 358 00:13:29,236 --> 00:13:30,433 Streets of San Francisco? 359 00:13:30,433 --> 00:13:32,016 Yeah, Streets of San Francisco. 360 00:13:32,116 --> 00:13:33,416 ? Let�??s do it ? 361 00:13:33,516 --> 00:13:35,136 - You gonna take that for me? - Yeah, all right. 362 00:13:35,180 --> 00:13:36,776 I got a surprise for you for movie night. 363 00:13:36,876 --> 00:13:39,016 - Okay. Yeah. - Yeah, you ready? 364 00:13:39,116 --> 00:13:41,736 ? Bum ba dum bum ba da bum ? Check it out. 365 00:13:41,773 --> 00:13:43,206 Oh, what�??s that? 366 00:13:43,292 --> 00:13:45,872 It is, uh, popcorn. Fresh popcorn, my man. 367 00:13:45,972 --> 00:13:47,592 - Popcorn in the car? - Yeah. 368 00:13:47,645 --> 00:13:48,865 It�??s gonna be good. 369 00:13:49,012 --> 00:13:50,992 Okay, yeah. What the fuck? We�??re celebrating. 370 00:13:51,092 --> 00:13:52,272 So, what are we, season one here? 371 00:13:52,372 --> 00:13:53,872 Season one. 372 00:13:53,972 --> 00:13:55,192 [POPCORN MACHINE WHIRRING] 373 00:13:55,639 --> 00:13:56,939 I�??ll do it. I�??ll-I�??ll go first. 374 00:13:56,964 --> 00:13:58,102 Okay. 375 00:14:01,352 --> 00:14:03,718 ANGUS: Of course I�??m happy for you, Mom. 376 00:14:04,254 --> 00:14:05,396 Yes, that-that... 377 00:14:05,718 --> 00:14:08,538 I just wish you would have been honest with me from the start, 378 00:14:08,638 --> 00:14:11,093 because I wouldn�??t have invested so much in the guy. 379 00:14:11,237 --> 00:14:12,337 Does that make sense? 380 00:14:12,437 --> 00:14:13,537 Okay, okay. 381 00:14:13,637 --> 00:14:14,897 I-I got to go. Love you, Mom. 382 00:14:14,922 --> 00:14:15,832 Bye. 383 00:14:18,678 --> 00:14:19,841 Your mom? 384 00:14:20,889 --> 00:14:21,949 How�??s she doing? 385 00:14:22,049 --> 00:14:23,709 Seeing someone else. 386 00:14:23,809 --> 00:14:24,951 Oh, really? 387 00:14:26,327 --> 00:14:27,572 She say who? 388 00:14:29,449 --> 00:14:31,210 Some new fucking idiot. I don�??t know. 389 00:14:31,685 --> 00:14:33,549 Well, I don�??t know. 390 00:14:33,649 --> 00:14:35,196 You don�??t know that he�??s an idiot. 391 00:14:35,263 --> 00:14:37,163 No, I do know he�??s an idiot, because it�??s been 392 00:14:37,233 --> 00:14:40,984 a revolving door of idiots for the majority of my life. 393 00:14:41,277 --> 00:14:42,345 Okay? 394 00:14:42,445 --> 00:14:44,145 I don�??t want to meddle, but, like, maybe you should 395 00:14:44,245 --> 00:14:45,745 - cut your mom some slack. - No. 396 00:14:45,845 --> 00:14:48,208 No, I�??m not, I�??m not even... This new guy, 397 00:14:48,233 --> 00:14:50,886 whoever he is, I�??m not giving him a chance. 398 00:14:50,911 --> 00:14:52,291 I�??m not even gonna try. 399 00:14:52,391 --> 00:14:53,711 I don�??t even want to meet him. Fuck this guy. 400 00:14:54,129 --> 00:14:56,734 Well, maybe he�??s, like, a-a 401 00:14:56,759 --> 00:14:59,629 kind, generous-of-spirit man 402 00:14:59,655 --> 00:15:03,613 who is sweet to her and well-traveled and 403 00:15:03,815 --> 00:15:06,229 is someone... something, uh... 404 00:15:06,534 --> 00:15:07,532 What? 405 00:15:08,203 --> 00:15:09,518 Well-traveled? 406 00:15:10,043 --> 00:15:13,423 Yeah. You know, maybe he�??s, like, seen the... 407 00:15:13,523 --> 00:15:16,343 - Are you fucking kidding me, Marco?! - Whoa. 408 00:15:16,443 --> 00:15:17,743 - You? - What are you doing? 409 00:15:17,768 --> 00:15:18,844 Me what? 410 00:15:19,501 --> 00:15:20,681 What, Angus? 411 00:15:20,706 --> 00:15:22,166 No, no, no, no, no, no. 412 00:15:22,443 --> 00:15:24,643 No, you�??re the new fucking idiot. 413 00:15:24,902 --> 00:15:25,893 What do you mean? 414 00:15:26,016 --> 00:15:28,656 You�??re the only person that I�??ve ever met 415 00:15:28,742 --> 00:15:30,362 that uses the term "well-traveled" 416 00:15:30,461 --> 00:15:32,241 as if it�??s some kind of a virtue. 417 00:15:32,341 --> 00:15:33,841 It�??s not, by the way. 418 00:15:33,941 --> 00:15:35,361 200 years ago, maybe that was impressive, 419 00:15:35,461 --> 00:15:36,681 because it was hard to get around. 420 00:15:36,781 --> 00:15:38,225 Now, who the fuck cares? 421 00:15:38,271 --> 00:15:40,285 I don�??t even know what we�??re talking about right now. 422 00:15:40,454 --> 00:15:42,314 We�??re talking about the fact that you�??re fucking my mom. 423 00:15:42,414 --> 00:15:44,514 - I didn�??t say that. - Yeah, I know. 424 00:15:44,614 --> 00:15:46,754 I just figured that out, and you won�??t admit it to me. 425 00:15:47,275 --> 00:15:48,330 Okay. 426 00:15:49,515 --> 00:15:51,735 I don�??t want to lie to you, okay? 427 00:15:51,835 --> 00:15:53,735 This is not how I wanted you to find out. 428 00:15:53,835 --> 00:15:55,735 Your mom and I planned on taking you out to dinner 429 00:15:55,835 --> 00:15:57,375 after we finish this job... 430 00:15:57,475 --> 00:15:59,575 - Oh, my God, no. - ...to explain the whole thing. 431 00:15:59,675 --> 00:16:00,975 How it happened, what�??s going on, 432 00:16:01,075 --> 00:16:02,111 what the future is. 433 00:16:03,730 --> 00:16:05,333 TOLBECK: Ooh, get him. 434 00:16:05,333 --> 00:16:06,913 - Get those dirtbags. - Mm-hmm. 435 00:16:07,013 --> 00:16:08,143 [CHUCKLES] 436 00:16:08,144 --> 00:16:09,484 That�??s gonna be us soon. 437 00:16:09,584 --> 00:16:10,884 Yeah, that�??s right. 438 00:16:10,984 --> 00:16:12,484 Hey, I thought we were too far back. 439 00:16:12,584 --> 00:16:14,044 No, I think we move pretty quick. 440 00:16:14,144 --> 00:16:16,084 I think we can get there and bag us some dirt. 441 00:16:16,184 --> 00:16:17,564 - Mm-hmm. - [SIREN WAILING OVER TV] 442 00:16:17,664 --> 00:16:19,149 More popcorn? 443 00:16:19,174 --> 00:16:21,174 - Yeah, man. The saltier the better. - All right. 444 00:16:23,847 --> 00:16:25,198 So this whole thing 445 00:16:25,713 --> 00:16:27,925 about me giving you some sort of a sign 446 00:16:27,980 --> 00:16:29,560 that I wanted you to kill Adrian, 447 00:16:29,660 --> 00:16:30,803 that was bullshit, right? 448 00:16:30,803 --> 00:16:32,743 It was because of you and my mom. Right? 449 00:16:32,768 --> 00:16:34,857 Eh... I don�??t know, there might be some truth to that. 450 00:16:34,913 --> 00:16:36,397 I might have had 451 00:16:36,422 --> 00:16:39,240 some personal motives for killing Adrian. 452 00:16:39,998 --> 00:16:42,137 Okay, listen, I�??m just gonna tell you what happened. 453 00:16:42,901 --> 00:16:45,432 One day, your mom came up to my room, 454 00:16:45,511 --> 00:16:47,051 when I was staying at the house, 455 00:16:47,151 --> 00:16:48,766 and she�??d made some sort of, um... 456 00:16:48,766 --> 00:16:50,626 lobster quiche? 457 00:16:51,212 --> 00:16:52,712 I took one bite. 458 00:16:52,812 --> 00:16:54,597 Honestly, I don�??t get it. 459 00:16:54,597 --> 00:16:56,537 I thought it was disgusting. I spit it on the floor. 460 00:16:56,636 --> 00:16:58,852 I-I�??m not sure; I was on all sorts of pain meds. 461 00:16:58,909 --> 00:17:01,209 I think I threw the dish across the room at her. 462 00:17:01,336 --> 00:17:02,636 That pissed her off. 463 00:17:02,736 --> 00:17:04,269 So what, do you love my mom? 464 00:17:04,269 --> 00:17:06,369 I don�??t know if it�??s love, but we have 465 00:17:06,470 --> 00:17:09,090 what is undeniably the most sexually compatible relationship 466 00:17:09,190 --> 00:17:11,890 of my entire life. She climbed on top of me, 467 00:17:11,990 --> 00:17:14,730 and I didn�??t know if she was trying to fuck me or kill me, 468 00:17:14,830 --> 00:17:18,370 and that flipped a switch in me, and I don�??t know, since then, 469 00:17:18,470 --> 00:17:20,930 I-I can�??t get enough of her, you know? 470 00:17:21,030 --> 00:17:22,850 [GROANS] Oh, my God. 471 00:17:22,950 --> 00:17:26,109 She�??s gonna be really mad that I told you, which... 472 00:17:26,957 --> 00:17:28,697 isn�??t the worst thing for me, 473 00:17:28,796 --> 00:17:30,776 �??cause when she�??s mad, she gets super horny. 474 00:17:30,876 --> 00:17:32,540 Holy shit, the hole. 475 00:17:32,994 --> 00:17:35,356 Marco. The hole is moving. 476 00:17:35,434 --> 00:17:37,003 - What? - The hole�??s moving. 477 00:17:37,699 --> 00:17:38,799 Really? 478 00:17:39,129 --> 00:17:40,253 Fucking finally. 479 00:17:40,545 --> 00:17:43,165 - All right. Here we go. - Don�??t fucking touch me. 480 00:17:43,265 --> 00:17:45,685 A-All right. Jesus. 481 00:17:45,785 --> 00:17:47,785 [MUFFLED DIGGING] 482 00:17:50,505 --> 00:17:52,285 [GRUNTING] 483 00:17:52,385 --> 00:17:54,706 [BOTH COUGHING] 484 00:17:56,440 --> 00:17:58,239 [PANTING] 485 00:17:58,365 --> 00:17:59,922 I think this is it, cabr�n. 486 00:18:00,232 --> 00:18:01,589 - Are you ready? - Wait. 487 00:18:03,111 --> 00:18:04,523 I have to tell you something. 488 00:18:05,200 --> 00:18:06,213 What? 489 00:18:07,288 --> 00:18:08,926 I lied to you about the other tunnel. 490 00:18:09,720 --> 00:18:11,649 I told you I-I just quit. 491 00:18:11,951 --> 00:18:13,131 I didn�??t quit. 492 00:18:13,231 --> 00:18:14,121 They fired me. 493 00:18:14,199 --> 00:18:15,454 They said I didn�??t... 494 00:18:15,761 --> 00:18:17,263 have the right look for that tunnel. 495 00:18:18,376 --> 00:18:20,013 Oh, Roberto. 496 00:18:20,879 --> 00:18:22,061 Hey. 497 00:18:22,838 --> 00:18:24,407 Who cares about those guys? 498 00:18:24,681 --> 00:18:27,534 We made it, cabr�n. We�??re almost there. 499 00:18:27,534 --> 00:18:28,954 But what if I fail at the stand-up? 500 00:18:29,715 --> 00:18:31,295 What if I�??m not funny? What if I suck? 501 00:18:31,395 --> 00:18:33,830 What if all this writing was for nothing, huh? 502 00:18:34,113 --> 00:18:36,933 No, cabr�n. You are Roberto the Experto, you hear me? 503 00:18:37,441 --> 00:18:39,440 They�??re gonna fucking love you, cabr�n. 504 00:18:39,724 --> 00:18:41,824 And all we got to do, crawl through there, 505 00:18:41,924 --> 00:18:43,822 so you can go have your fame and your entourage. 506 00:18:44,056 --> 00:18:46,156 You know? The beautiful entourage, right? 507 00:18:47,203 --> 00:18:49,045 - Are you ready for this, cabr�n? - Yeah. 508 00:18:49,437 --> 00:18:51,314 - Are you ready for this, cabr�n? - Yeah. 509 00:18:51,597 --> 00:18:53,457 America. Just for you. 510 00:18:54,220 --> 00:18:55,257 Ready? 511 00:18:55,926 --> 00:18:57,108 Let�??s do this, man. 512 00:18:58,317 --> 00:19:00,317 [GRUNTING, SPEAKING SPANISH] 513 00:19:05,012 --> 00:19:06,912 Inspector 73 to headquarters. 514 00:19:07,012 --> 00:19:10,592 I�??m operating a takeout vehicle and pursuing a felony suspect. 515 00:19:11,429 --> 00:19:12,609 Turn that off, turn that off. 516 00:19:12,634 --> 00:19:13,632 Huh? 517 00:19:13,763 --> 00:19:15,223 Pursuing a turquoise... 518 00:19:15,292 --> 00:19:16,872 - Yeah? - You hear something? 519 00:19:16,972 --> 00:19:19,472 ...California license 8-8-3, Ida, Nelly, Baker... 520 00:19:19,572 --> 00:19:21,152 - No. - No. 521 00:19:21,252 --> 00:19:22,482 I don�??t know. 522 00:19:23,052 --> 00:19:25,192 - Move it. - [GUNSHOTS IN DISTANCE] 523 00:19:25,292 --> 00:19:26,432 [TV TURNS OFF] 524 00:19:27,650 --> 00:19:29,224 - What? What is it? - Shh. 525 00:19:30,817 --> 00:19:33,077 - [GUNSHOTS IN DISTANCE] - Where did that come from? 526 00:19:33,178 --> 00:19:34,638 - That was gunfire. No? - Yeah. 527 00:19:34,738 --> 00:19:35,774 Where? 528 00:19:36,138 --> 00:19:37,678 - [GUNSHOTS IN DISTANCE] - Right over there. 529 00:19:37,778 --> 00:19:39,829 What the fuck? They haven�??t called anything through. 530 00:19:39,854 --> 00:19:41,438 - Oh, my... Oh, shit. - Where�??s the radio? 531 00:19:41,538 --> 00:19:43,318 - Oh, shit. - What? Where�??s the radio?! 532 00:19:43,418 --> 00:19:44,918 I unplugged the radio. I forgot to plug it back in. 533 00:19:45,018 --> 00:19:46,523 What the... why did you do that?! 534 00:19:46,548 --> 00:19:48,118 Because of the popcorn machine! 535 00:19:48,218 --> 00:19:50,353 You fucking idiot, plug it back in! 536 00:19:50,353 --> 00:19:51,718 - Oh. Oh, shit! - [GUNFIRE CONTINUES] 537 00:19:51,818 --> 00:19:53,518 - What the fuck is wrong with you?! - Oh... 538 00:19:53,618 --> 00:19:55,118 There it is! It�??s on, it�??s on! 539 00:19:55,218 --> 00:19:57,078 - Okay, okay. - FATIMA: Car 14, suspect approaching. 540 00:19:57,178 --> 00:19:58,915 - He should be right on top of you. - We�??re missing it! 541 00:19:58,940 --> 00:20:00,681 - We are missing this! - Oh, fuck! 542 00:20:01,618 --> 00:20:03,238 Come on! It�??s not my fault. 543 00:20:03,338 --> 00:20:04,838 Shut up! Grab your vest. 544 00:20:04,938 --> 00:20:06,638 - Oh, man, it�??s not my fault. - Jesus Christ. 545 00:20:06,738 --> 00:20:07,878 You and your fucking fresh popcorn! 546 00:20:07,978 --> 00:20:09,358 - Come on! - [HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD] 547 00:20:09,458 --> 00:20:11,358 Yeah, well, it makes the movie experience better! 548 00:20:11,458 --> 00:20:12,943 - Shut up! - [GRUNTS] 549 00:20:13,333 --> 00:20:15,838 Copy that. Car 48, proceed to the rear entrance. 550 00:20:15,938 --> 00:20:18,078 Unit 5, be advised of an explosion 551 00:20:18,178 --> 00:20:19,718 at the northwest corner of the warehouse. 552 00:20:19,818 --> 00:20:21,318 Possible hazardous materials. 553 00:20:21,418 --> 00:20:22,558 - Come on. Come on. - Coming. 554 00:20:22,658 --> 00:20:23,838 If we miss this, 555 00:20:23,938 --> 00:20:25,358 I�??m gonna fucking kill you. 556 00:20:25,458 --> 00:20:26,758 All right, go, go, go. 557 00:20:26,858 --> 00:20:28,238 - Climb, climb. - Okay... no, no, no. 558 00:20:28,338 --> 00:20:29,838 - Boost me, boost me. - No, no! 559 00:20:29,938 --> 00:20:31,438 - This way. Come on. - Oh, okay. 560 00:20:31,538 --> 00:20:33,424 - Come on, come on. - Go, go, go, go, go! 561 00:20:33,938 --> 00:20:35,558 - CULLEN: Get your gun. Get your gun. - TOLBECK: All right. 562 00:20:35,658 --> 00:20:37,278 - Okay, here we go. - South... 563 00:20:37,378 --> 00:20:39,038 This is it. Stand back, stand back. 564 00:20:39,138 --> 00:20:40,318 Okay, here we go. 565 00:20:40,418 --> 00:20:41,638 - Here we go. Hey. - What the fuck?! 566 00:20:41,738 --> 00:20:42,638 - Huh? - Did you just shoot that door?! 567 00:20:42,738 --> 00:20:43,958 Yeah. We had to get in! 568 00:20:44,058 --> 00:20:45,478 It doesn�??t lock! It�??s okay! 569 00:20:45,578 --> 00:20:46,758 Pincer, pincer. Pincer! 570 00:20:46,858 --> 00:20:48,438 Move, move, move! 571 00:20:48,538 --> 00:20:49,878 - Tolbeck! - Got it, got it! 572 00:20:49,978 --> 00:20:51,518 - We got him! Freeze! - Freeze! Freeze! 573 00:20:51,618 --> 00:20:52,878 Whoa, whoa, hey. He�??s dead, he�??s dead. 574 00:20:52,978 --> 00:20:54,318 He�??s dead. He is dead. 575 00:20:54,418 --> 00:20:55,518 - Hey, don�??t touch the body! - It�??s okay. 576 00:20:55,618 --> 00:20:56,638 - We were here first! - Slow down! 577 00:20:56,738 --> 00:20:58,238 Read the badge! This is our bust! 578 00:20:58,338 --> 00:20:59,638 - Here we go. Here we go. - To the left. To the left! 579 00:20:59,738 --> 00:21:01,358 - Go, go, go! - Oh, man. Dead end. 580 00:21:01,458 --> 00:21:02,758 - No, no, no. This way? - Dead end, dead end. 581 00:21:02,858 --> 00:21:04,678 - Where is it? Where are we at? - Okay, here we go. 582 00:21:04,778 --> 00:21:06,238 - Here we go, here we go. - MARCO: All right, Angus. 583 00:21:06,338 --> 00:21:07,118 Let me call your mom first. 584 00:21:07,218 --> 00:21:08,438 Hey, whoa. Hey. 585 00:21:08,538 --> 00:21:09,918 I know you. Hey, Paul! 586 00:21:10,018 --> 00:21:11,598 That�??s Paul. I know him. 587 00:21:11,698 --> 00:21:12,838 Cullen, look, a boat. 588 00:21:12,938 --> 00:21:14,118 - I know. I see. - That�??s so cool. 589 00:21:14,218 --> 00:21:15,638 Whoa, whoa, whoa, hey! 590 00:21:15,738 --> 00:21:17,638 - Fuck me. - I got it, I got it! 591 00:21:17,738 --> 00:21:19,518 Here we go. Here we go. 592 00:21:19,618 --> 00:21:21,318 - This is it. - Hey, watch out. 593 00:21:21,418 --> 00:21:23,318 - What the...? - Hey, hey, stay back. 594 00:21:23,418 --> 00:21:24,638 - No, no, no, it�??s okay. - This area�??s hot. 595 00:21:24,738 --> 00:21:26,238 - This is our bust. - We were here first. 596 00:21:26,338 --> 00:21:28,318 - Ch-Check it out. - Stay back. 597 00:21:28,418 --> 00:21:29,438 [BOTH PANTING] 598 00:21:29,538 --> 00:21:30,998 FATIMA: Confirming all units. 599 00:21:31,098 --> 00:21:33,017 The raid is completed and location is secure. 600 00:21:33,064 --> 00:21:34,578 Good job, everyone. 601 00:21:34,603 --> 00:21:35,911 Dispatch out. 602 00:21:36,363 --> 00:21:37,543 Not bad. 603 00:21:37,643 --> 00:21:39,525 - Not bad at all. - Wow. 604 00:21:39,601 --> 00:21:41,701 - Not bad? That was very good. - Yeah. 605 00:21:41,882 --> 00:21:43,790 Well, I told you dispatch is where it�??s at. 606 00:21:43,814 --> 00:21:44,914 - [EXHALES] - Yeah. 607 00:21:44,939 --> 00:21:46,114 But you�??re still on trial. 608 00:21:46,214 --> 00:21:48,068 - No. - Yeah. 609 00:21:48,146 --> 00:21:49,914 I made you proud. I can tell. 610 00:21:50,014 --> 00:21:51,763 [SCOFFS] You didn�??t make me proud. 611 00:21:52,044 --> 00:21:53,144 - It�??s part of the job. - Oh... 612 00:21:53,441 --> 00:21:54,617 I can see it. 613 00:21:54,617 --> 00:21:57,517 You�??re basically welling up, tears of pride in your eyes. 614 00:21:57,617 --> 00:21:58,717 There aren�??t any tears in my eyes. 615 00:21:58,817 --> 00:22:00,637 You didn�??t think I could do it, 616 00:22:00,737 --> 00:22:02,597 - and then I surpassed your expectations. - Bing Bong. 617 00:22:02,697 --> 00:22:04,490 No. Bing Bong doesn�??t work anymore. 618 00:22:04,558 --> 00:22:05,658 Says who? 619 00:22:05,741 --> 00:22:07,361 Me. I killed Bing Bong. 620 00:22:07,461 --> 00:22:08,761 Oh, geez, I�??m shivering. 621 00:22:08,861 --> 00:22:09,761 Yeah. 622 00:22:09,861 --> 00:22:11,424 [WHOOPS] 623 00:22:12,592 --> 00:22:13,612 [EXHALES] 624 00:22:13,712 --> 00:22:15,441 Ready for another drug bust. 625 00:22:16,752 --> 00:22:17,812 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 626 00:22:17,912 --> 00:22:18,948 TOLBECK: Well... 627 00:22:19,711 --> 00:22:20,931 looks like we missed it. 628 00:22:21,294 --> 00:22:22,383 You think? 629 00:22:23,568 --> 00:22:24,495 Yeah. 630 00:22:25,502 --> 00:22:27,262 - Yep. - Why do you think that is? 631 00:22:27,441 --> 00:22:29,461 - Oh, you know, certain factors. - Factors? 632 00:22:29,560 --> 00:22:31,140 - Looks like... yeah. - What kind of factors? 633 00:22:31,240 --> 00:22:32,809 Um, certain... 634 00:22:33,011 --> 00:22:35,140 Like you unplugging the radio kind of factors? 635 00:22:35,240 --> 00:22:36,860 - Well... - That the kind of factors you... 636 00:22:36,960 --> 00:22:38,180 - [PANTING] - Hey. 637 00:22:38,280 --> 00:22:39,477 [GRUNTS] 638 00:22:39,594 --> 00:22:42,163 That�??s it, that�??s it. That�??s it between us. 639 00:22:42,188 --> 00:22:43,648 - That�??s it. - Come on, you don�??t mean... 640 00:22:43,685 --> 00:22:44,812 No, no, no. 641 00:22:46,148 --> 00:22:47,608 - Don�??t... - Come on, Cullen. 642 00:22:47,708 --> 00:22:49,288 Don�??t follow me! Don�??t you follow me. 643 00:22:49,388 --> 00:22:50,848 Hey, put the... 644 00:22:50,948 --> 00:22:52,243 Fuck! 645 00:22:53,908 --> 00:22:56,715 Seriously, we are done professionally! 646 00:22:58,548 --> 00:22:59,851 Fucking ass! 647 00:23:02,308 --> 00:23:03,392 Uh... 648 00:23:05,988 --> 00:23:07,728 Hey, Cullen, I need a ride home. 649 00:23:07,828 --> 00:23:11,390 Uh, my lunch is in the car, also. 650 00:23:12,708 --> 00:23:14,608 TOLBECK: Sorry I said that so loudly. 651 00:23:14,708 --> 00:23:16,008 You don�??t need to hear about that. 652 00:23:16,108 --> 00:23:18,788 ? 653 00:23:25,388 --> 00:23:26,568 ? You won the prize ? 654 00:23:26,668 --> 00:23:30,968 ? At last, you found somebody ? 655 00:23:31,068 --> 00:23:32,208 ? You won the prize ? 656 00:23:32,308 --> 00:23:33,488 ? Someone... ? 657 00:23:33,588 --> 00:23:36,608 [COUGHING] 658 00:23:36,708 --> 00:23:38,708 [MUTTERS IN SPANISH] 659 00:23:40,623 --> 00:23:42,613 Oh, shit. Cabr�n, look. 660 00:23:44,407 --> 00:23:46,547 You think that�??s where the fancy tunnel came out of? 661 00:23:46,648 --> 00:23:47,840 Maybe. 662 00:23:47,891 --> 00:23:49,580 MIGUEL: I guess we were the backup tunnel, huh? 663 00:23:49,658 --> 00:23:51,309 ROBERTO: That�??s a punch in the dick. 664 00:23:51,789 --> 00:23:53,123 I got to go. 665 00:23:54,084 --> 00:23:56,024 Wait. Roberto, whoa, whoa, whoa. 666 00:23:56,124 --> 00:23:57,064 Listen. 667 00:23:57,164 --> 00:23:58,219 Good luck. 668 00:23:58,884 --> 00:24:00,184 Yeah. Gracias. 669 00:24:00,284 --> 00:24:03,344 [PANTING] 670 00:24:03,444 --> 00:24:04,940 I�??m coming with you, cabr�n. 671 00:24:07,135 --> 00:24:08,724 I always knew you would. 672 00:24:10,239 --> 00:24:12,580 Ah. [LAUGHS] 673 00:24:12,626 --> 00:24:14,133 Oh, Jesus. God. 674 00:24:14,203 --> 00:24:15,748 Yeah. So... Jesus Christ, let�??s... 675 00:24:17,121 --> 00:24:18,475 Disguises. 676 00:24:18,507 --> 00:24:20,127 - [SPEAKS SPANISH] - [CHUCKLES] 677 00:24:20,227 --> 00:24:21,807 That�??s so sweet of you, man. 678 00:24:21,907 --> 00:24:23,407 - Oh. Oh. I mean... - Ah. 679 00:24:23,507 --> 00:24:24,447 "Hello, gringo." 680 00:24:24,547 --> 00:24:26,190 - Where are you? - [CHUCKLES] 681 00:24:26,247 --> 00:24:27,587 Ay, bien, where�??d he go? 682 00:24:27,612 --> 00:24:29,429 Oh, but I need an American name now, cabr�n. 683 00:24:29,583 --> 00:24:30,781 Um... 684 00:24:31,027 --> 00:24:32,047 Michael. 685 00:24:32,147 --> 00:24:34,367 - Michael? Mike. - Mike. Mike. 686 00:24:34,467 --> 00:24:35,607 Ah. "What�??s up? I�??m Mike." 687 00:24:35,707 --> 00:24:36,807 [LAUGHS] Very gringo, huh? 688 00:24:36,907 --> 00:24:37,807 [LOWERS VOICE] "Excuse me. 689 00:24:37,907 --> 00:24:39,207 How do you like your finances?" 690 00:24:39,307 --> 00:24:40,607 [BOTH LAUGH] 691 00:24:40,646 --> 00:24:41,642 - They like the money here. - Yeah, yeah. 692 00:24:41,667 --> 00:24:42,927 Yeah. What�??s your name gonna be? 693 00:24:42,952 --> 00:24:44,127 Mike. I have cable. 694 00:24:44,427 --> 00:24:45,327 Right. 695 00:24:45,427 --> 00:24:46,607 Okay, we�??re both Mike. 696 00:24:46,919 --> 00:24:48,459 I-I picked mine first, but... 697 00:24:49,086 --> 00:24:50,224 Listen, seriously, 698 00:24:50,822 --> 00:24:53,136 don�??t let people know that we came out of the backup tunnel. 699 00:24:53,296 --> 00:24:55,356 Just completely shits over my narrative. 700 00:24:56,027 --> 00:24:57,457 Okay. On it. 701 00:24:57,983 --> 00:24:59,855 I don�??t think anybody would care though. 702 00:25:00,094 --> 00:25:03,234 People care. America�??s about first place. 703 00:25:03,334 --> 00:25:05,154 ? You won the prize ? 704 00:25:05,254 --> 00:25:08,874 ? At last, you found somebody ? 705 00:25:08,974 --> 00:25:10,434 ? You won the prize ? 706 00:25:10,534 --> 00:25:14,034 ? Someone to call you honey ? 707 00:25:14,134 --> 00:25:15,754 ? You won the prize ? 708 00:25:15,854 --> 00:25:19,914 ? Stick with me and it�??s gonna be sunny ? 709 00:25:20,014 --> 00:25:21,914 ? Every day ? 710 00:25:22,014 --> 00:25:24,834 ? Ooh... ? 711 00:25:24,934 --> 00:25:26,474 ? You won the prize ? 712 00:25:26,574 --> 00:25:29,034 ? They say the same... ? 713 00:25:29,084 --> 00:25:33,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.