All language subtitles for Nightcap s01e01 Babymaker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:03,337 [energetic brass music] 2 00:00:03,354 --> 00:00:06,362 Oh! It's gonna be a great night. 3 00:00:06,396 --> 00:00:08,513 We have an amazing show today. 4 00:00:08,574 --> 00:00:10,239 - We have Kelly Ripa... - Eeee! 5 00:00:10,267 --> 00:00:11,468 Keep it in your pants. 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,803 We have Sarah Jessica Parker and Andy Cohen. 7 00:00:15,070 --> 00:00:16,751 - Staci! - Wow! 8 00:00:16,817 --> 00:00:18,189 - Impressive! - Very well done. 9 00:00:18,211 --> 00:00:20,851 - I know! - This is what it must be like 10 00:00:20,878 --> 00:00:22,886 - to work on "Seth Meyers." - Or "Jimmy Fallon." 11 00:00:22,897 --> 00:00:24,840 - On a bad night. - I went to a taping of 12 00:00:24,851 --> 00:00:26,580 "Colbert" last week, and it was just 13 00:00:26,597 --> 00:00:29,953 A-list star after A-list star after A-list star. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,384 And it didn't even seem like it was a big night for them. 15 00:00:32,395 --> 00:00:34,638 It was like just normal Wednesday. 16 00:00:34,658 --> 00:00:36,428 - Okay, all right. - How do those other 17 00:00:36,456 --> 00:00:38,326 - talent bookers do it? - If you're good at your job, 18 00:00:38,342 --> 00:00:39,980 - you can book stars like that anytime... - Listen to me. 19 00:00:39,997 --> 00:00:43,166 I am good at my job. I do excel at my job. 20 00:00:43,199 --> 00:00:44,936 It's just that everybody hates Jimmy! 21 00:00:44,964 --> 00:00:46,685 [shrieking] Jimmy's a bad person! 22 00:00:46,723 --> 00:00:48,422 Free gifts from Jimmy! 23 00:00:48,439 --> 00:00:49,689 [overlapping exclamations] 24 00:00:49,728 --> 00:00:51,244 Yeah, he wanted to thank everyone 25 00:00:51,283 --> 00:00:54,016 for that .002 ratings jump, so... 26 00:00:54,136 --> 00:00:55,692 nice! [laughs] 27 00:00:55,725 --> 00:00:57,120 - Here ya go. - Oh! 28 00:00:57,131 --> 00:00:59,451 - Yeah. Randy! - Thanks, Todd. 29 00:00:59,667 --> 00:01:01,697 - Penny. - Thank you so much, Todd. 30 00:01:01,730 --> 00:01:04,342 Here ya go. Grady! 31 00:01:04,375 --> 00:01:07,341 - All right. - And Marcus. 32 00:01:07,391 --> 00:01:09,676 Wait a second! This is a Tag Heuer? 33 00:01:09,693 --> 00:01:11,328 That's a really expensive watch. 34 00:01:11,361 --> 00:01:13,079 Yeah, but Jimmy's the face of the brand, 35 00:01:13,095 --> 00:01:14,927 so obviously, he gets a discount. 36 00:01:15,159 --> 00:01:17,184 Everyone get their watches? 37 00:01:17,195 --> 00:01:19,026 - All: Yeah. - No one... 38 00:01:19,203 --> 00:01:20,708 - doubled up? - All: Nope. 39 00:01:20,730 --> 00:01:22,722 - Something wrong, man? - I didn't get one. 40 00:01:22,842 --> 00:01:24,045 It's probably upstairs, Todd. 41 00:01:24,078 --> 00:01:25,672 - I'm sure it's upstairs. - Yeah. 42 00:01:25,792 --> 00:01:27,885 Well, Jimmy said he put 'em all in the bag. 43 00:01:27,923 --> 00:01:30,175 Oh, I'm sure he left yours upstairs. 44 00:01:30,295 --> 00:01:32,595 - Yeah? - Yeah! You got one! 45 00:01:32,604 --> 00:01:34,430 - Me. - Todd's got one! 46 00:01:34,483 --> 00:01:35,603 - Todd. I'm Todd. - Who's a good boy? 47 00:01:35,641 --> 00:01:36,997 - Me. Todd! Me! - Who's a good boy? 48 00:01:37,013 --> 00:01:38,231 - Who's a good boy? - Me! 49 00:01:38,275 --> 00:01:40,272 - Go get it! Go get it, go get it! - Me! 50 00:01:40,489 --> 00:01:43,426 [laughing] 51 00:01:46,228 --> 00:01:48,920 [laughing] 52 00:01:49,040 --> 00:01:50,475 I hope he's from a shelter, 53 00:01:50,524 --> 00:01:51,858 not a breeder. 54 00:01:52,229 --> 00:01:53,983 From Studio 9B 55 00:01:53,989 --> 00:01:56,141 in the heart of New York City, 56 00:01:56,152 --> 00:01:58,542 it's "Nightcap with Jimmy." 57 00:01:58,662 --> 00:02:01,608 Tonight: New York City's sexiest citizen, 58 00:02:01,630 --> 00:02:03,495 Sarah Jessica Parker. 59 00:02:03,816 --> 00:02:05,841 The couple with the whitest teeth, 60 00:02:05,896 --> 00:02:07,933 Kelly Ripa and Mark Consuelos. 61 00:02:08,304 --> 00:02:09,809 A man with more housewives 62 00:02:09,831 --> 00:02:11,784 than a Saudi prince, Andy Cohen. 63 00:02:12,116 --> 00:02:14,501 And now, number five in the ratings, 64 00:02:14,517 --> 00:02:16,415 but number one in our hearts, 65 00:02:16,535 --> 00:02:18,678 here's Jimmy! 66 00:02:19,328 --> 00:02:22,844 67 00:02:23,166 --> 00:02:24,567 So read it back to me, Penny. 68 00:02:24,601 --> 00:02:25,693 "Dear Mr. Wallach, 69 00:02:25,813 --> 00:02:29,439 please stop leaving naked photos of yourself in my mailbox." 70 00:02:29,471 --> 00:02:31,273 XOXO, Staci. 71 00:02:31,307 --> 00:02:32,726 [door slides open] 72 00:02:35,885 --> 00:02:37,656 Todd, you seem upset. 73 00:02:37,776 --> 00:02:40,484 I'm the only one that didn't get a watch from Jimmy. 74 00:02:40,489 --> 00:02:42,398 I'm sure he just forgot. 75 00:02:42,518 --> 00:02:44,706 Does this mean I'm out of his entourage? It has to, right? 76 00:02:44,722 --> 00:02:46,974 No! I'm sure he just... 77 00:02:47,229 --> 00:02:48,618 overlooked. 78 00:02:48,924 --> 00:02:51,173 Yeah. I mean, you guys grew up together. 79 00:02:51,196 --> 00:02:53,801 You're best friends. He would never forget you, Todd. 80 00:02:53,835 --> 00:02:55,882 That's what I thought. I don't even know what to do. 81 00:02:55,898 --> 00:02:58,565 I can't get another job. I don't have a resume. 82 00:02:58,609 --> 00:03:01,898 - A r?sum?? - I don't speak Spanish. What? 83 00:03:01,942 --> 00:03:03,458 Look, I'm sure he just forgot. 84 00:03:03,502 --> 00:03:05,306 No! He wrote a list 85 00:03:05,339 --> 00:03:07,779 of people he wanted to get presents for. 86 00:03:07,828 --> 00:03:09,256 With a pen! 87 00:03:09,588 --> 00:03:11,679 He never uses pens! 88 00:03:12,061 --> 00:03:14,905 He used a pen one time in his life, 89 00:03:15,159 --> 00:03:17,882 to take his dad off of life support... that's it. 90 00:03:18,002 --> 00:03:20,637 I'm gonna go find Randy help me with my resume. 91 00:03:21,558 --> 00:03:24,803 [energetic brass music] 92 00:03:25,041 --> 00:03:28,450 Then I spent a few years as a hedge funder, 93 00:03:28,477 --> 00:03:31,648 which was profitable, but very stressful. 94 00:03:32,107 --> 00:03:33,590 Yeah, so now I'm working 95 00:03:33,612 --> 00:03:36,229 in the low-stress job of security. 96 00:03:36,257 --> 00:03:40,290 - That's happy. - You look so familiar to me. 97 00:03:40,458 --> 00:03:42,257 - Something about New York. - Mm-hmm. 98 00:03:42,312 --> 00:03:43,879 Did you run for mayor? 99 00:03:43,912 --> 00:03:44,880 No. 100 00:03:44,902 --> 00:03:46,612 - Sarah Jessica Parker. - Hi. 101 00:03:46,628 --> 00:03:47,751 Hi! Staci Cole. 102 00:03:47,756 --> 00:03:49,212 - Oh. Yes, hi. - Talent booker. 103 00:03:49,251 --> 00:03:50,566 - Hi! - Nice to see you. 104 00:03:50,567 --> 00:03:52,753 All right, I'm handing her over to you now. 105 00:03:52,775 --> 00:03:56,266 If anything terrible happens, the blood is on your hands. 106 00:03:56,386 --> 00:03:58,727 - Thank you. - I'm gonna go get a soda. 107 00:03:58,761 --> 00:04:00,830 Oh, anyway, this was dropped off for you earlier. 108 00:04:00,846 --> 00:04:03,213 - Oh, good, thank you. - You're welcome. 109 00:04:03,231 --> 00:04:06,308 Did I just, um... did I just see you recently 110 00:04:06,369 --> 00:04:07,646 at a... 111 00:04:07,691 --> 00:04:09,418 Was it at the... was it the Met Gala? 112 00:04:09,428 --> 00:04:11,884 No, no, I've never been to the Met. I don't have... 113 00:04:11,945 --> 00:04:14,452 - Nobody... Didn't get an invite! - Oh. 114 00:04:14,468 --> 00:04:16,980 I... I just... I feel like I know you 115 00:04:17,307 --> 00:04:18,911 from something else, then? 116 00:04:19,271 --> 00:04:21,932 You went to the Poughkeepsie All Girls Theater Camp. 117 00:04:21,987 --> 00:04:23,786 Oh, my God! Yeah! 118 00:04:23,819 --> 00:04:26,830 - When I was... when I was 14. - 14. Yeah, yeah. 119 00:04:26,855 --> 00:04:28,290 We were in the same bunk together... 120 00:04:28,323 --> 00:04:29,626 - the Greta Garbo bunk. - No! 121 00:04:29,707 --> 00:04:31,594 I'm Staci, but you called me "Jaws" 122 00:04:31,628 --> 00:04:33,305 'cause I had braces and headgear. 123 00:04:33,331 --> 00:04:35,920 Jaws! Oh, my God, yeah! 124 00:04:35,929 --> 00:04:37,567 - Yeah. - Oh, my God... wait! 125 00:04:37,576 --> 00:04:40,861 - We did "Peter Pan" together, right? - Yes, you were Wendy, and I was the dog. 126 00:04:40,936 --> 00:04:43,222 - Yeah! - Yeah, I had the big, red barrel. 127 00:04:43,261 --> 00:04:45,385 - Right! Of course... - You were so talented. 128 00:04:45,408 --> 00:04:48,767 - You were... you were talented! - Well. [barks] Thank you. 129 00:04:48,789 --> 00:04:50,201 Wasn't that the best summer ever? 130 00:04:50,234 --> 00:04:51,268 - Ever! - It was magical. 131 00:04:51,335 --> 00:04:53,681 Singing and jumping in the lakes... 132 00:04:53,687 --> 00:04:55,790 And playing Spin the Bottle... 133 00:04:59,989 --> 00:05:01,371 I'm gonna let you get settled in. 134 00:05:01,395 --> 00:05:02,269 - Okay. - Okay? 135 00:05:02,341 --> 00:05:03,857 All right. Thank you. 136 00:05:04,299 --> 00:05:06,175 It's ni... funny to see you again. 137 00:05:06,461 --> 00:05:08,638 138 00:05:08,758 --> 00:05:10,596 - Malik! - Sit. 139 00:05:11,222 --> 00:05:12,904 A celebrity couple came to me today, 140 00:05:12,934 --> 00:05:14,504 and they want me to find them a surrogate 141 00:05:14,537 --> 00:05:16,123 - so that they can have a new baby. - Who is it? 142 00:05:16,168 --> 00:05:18,585 - Who's the celebrity couple? - I'm not telling you who it is. 143 00:05:18,630 --> 00:05:20,042 Now, listen: if you want 144 00:05:20,076 --> 00:05:21,888 great photos on the red carpet, 145 00:05:21,944 --> 00:05:23,886 champagne in your hotel room, 146 00:05:23,936 --> 00:05:25,745 methamphetamines after midnight, 147 00:05:25,778 --> 00:05:27,283 I'm the girl to come to. 148 00:05:27,316 --> 00:05:29,585 But I don't know where to find anybody a uterus! 149 00:05:29,619 --> 00:05:31,682 [laughs] Are you... 150 00:05:31,743 --> 00:05:34,659 asking me if I would be the uterus... 151 00:05:34,687 --> 00:05:36,960 Staci, I would never ask for your uterus, 152 00:05:36,992 --> 00:05:38,528 okay? We need a young, 153 00:05:38,561 --> 00:05:41,163 - a fresh, a new uterus... - Okay. Okay. 154 00:05:41,191 --> 00:05:43,980 - Not one that's all haggard and used up. - I got it. 155 00:05:44,008 --> 00:05:46,626 Okay, well. If you can do that for me, 156 00:05:46,746 --> 00:05:49,905 I'll get you George Clooney and Amal on "Nightcap." 157 00:05:49,960 --> 00:05:51,592 I will get you that uterus. 158 00:05:51,627 --> 00:05:53,315 Hurry up! 159 00:05:54,111 --> 00:05:56,684 - Monday, Tuesday... - [pills clattering] 160 00:05:56,711 --> 00:05:58,357 - Wednesday... - Oh! There you are. 161 00:05:58,477 --> 00:05:59,696 - Hey. - Hi. Sorry. 162 00:05:59,714 --> 00:06:01,387 - I know you're at lunch. - Thanks. 163 00:06:01,706 --> 00:06:03,870 Here. Just a little champagne. 164 00:06:03,892 --> 00:06:05,074 I know, I know, you don't drink, 165 00:06:05,087 --> 00:06:07,291 but just have a little after your charcoal pill. 166 00:06:07,331 --> 00:06:08,863 Oh! [giggling] 167 00:06:09,337 --> 00:06:12,787 What's going on? There must be some good news. 168 00:06:12,998 --> 00:06:14,762 - Can I ask you a question? - Sure. 169 00:06:14,790 --> 00:06:16,295 Are you ovulating? 170 00:06:16,550 --> 00:06:17,913 - Yes! - Okay, Penny, 171 00:06:17,966 --> 00:06:19,449 do you know in "Charlie and the Chocolate Factory" 172 00:06:19,482 --> 00:06:22,017 - when Charlie finds the Golden Ticket? - No. 173 00:06:22,972 --> 00:06:25,060 - I found yours. - Where? 174 00:06:25,110 --> 00:06:27,185 There's a famous celebrity couple, 175 00:06:27,196 --> 00:06:29,144 and they're looking for a surrogate. 176 00:06:29,310 --> 00:06:32,015 - Who is it? - I don't know! 177 00:06:32,047 --> 00:06:33,066 But you're gonna meet them soon, 178 00:06:33,072 --> 00:06:34,294 because you're gonna have an interview. 179 00:06:34,366 --> 00:06:35,661 - They're gonna ask you a few questions. - No. 180 00:06:35,678 --> 00:06:38,638 - I don't do well in interviews. - It's like taking an eye exam. 181 00:06:38,655 --> 00:06:40,852 I'm legally blind in my left eye. 182 00:06:40,857 --> 00:06:42,684 Okay, you might want to keep that to yourself. 183 00:06:43,049 --> 00:06:44,393 Let's try it. 184 00:06:44,593 --> 00:06:47,132 Uh... for instance, family history. 185 00:06:47,198 --> 00:06:48,636 Is there any alcoholism? 186 00:06:48,664 --> 00:06:50,637 - Yes. - Okay. Let's... zzzt. 187 00:06:50,673 --> 00:06:52,209 Let's try, um... 188 00:06:52,218 --> 00:06:53,927 is there any... incest? 189 00:06:53,940 --> 00:06:57,720 - My great-grandfather... - Okay. So that's a yes. 190 00:06:57,840 --> 00:07:00,353 And what about... cannibalism? 191 00:07:00,381 --> 00:07:01,820 Do you know the Donner Party? 192 00:07:01,864 --> 00:07:03,683 - Yes. - On my father's side. 193 00:07:03,695 --> 00:07:06,982 Okay, so there's some alcoholism, there's some incest. 194 00:07:07,102 --> 00:07:08,619 There's some cannibalism, 195 00:07:08,650 --> 00:07:10,965 and probably a lot of mental health issues. 196 00:07:11,745 --> 00:07:13,433 Best you don't say anything. 197 00:07:13,610 --> 00:07:14,904 Let me do all the talking. 198 00:07:15,024 --> 00:07:16,420 - Okay! - Okay! 199 00:07:16,540 --> 00:07:18,927 - Let's make a baby. - Cheers. 200 00:07:18,960 --> 00:07:20,963 [lively trumpet music] 201 00:07:25,506 --> 00:07:26,696 Oh, you're in the greenroom. 202 00:07:26,723 --> 00:07:28,178 - Andy Cohen! - Hi. 203 00:07:28,206 --> 00:07:30,725 Staci Cole. Gosh! Why has it taken so long 204 00:07:30,742 --> 00:07:31,975 to get you to do this show? 205 00:07:32,014 --> 00:07:34,294 Well, 'cause Jimmy's a racist homophobe, so... 206 00:07:34,316 --> 00:07:35,915 but I got a new show to promote. 207 00:07:35,943 --> 00:07:37,913 I get it. No, he's a complicated guy. 208 00:07:37,924 --> 00:07:39,418 But we're so happy you're here. 209 00:07:39,451 --> 00:07:40,964 - Yeah, me too. - So a new show on Bravo. 210 00:07:40,967 --> 00:07:42,212 - That's exciting. - Yeah. 211 00:07:42,229 --> 00:07:44,066 It's, um, "Broadway Smash"? 212 00:07:44,132 --> 00:07:47,585 "Broadway Smash-Up." It's a singing torture show. 213 00:07:47,596 --> 00:07:49,734 - It's amazing. You're gonna love it. - Oh, I can't wait. 214 00:07:49,772 --> 00:07:51,787 So, listen, as you know, Jimmy is... mmm-mm... 215 00:07:51,815 --> 00:07:54,415 and I'm gonna really have to brief him on this. 216 00:07:54,460 --> 00:07:56,750 So can you walk me through the show? 217 00:07:56,789 --> 00:07:59,294 Okay. Uh, so let's pretend you're on the show. 218 00:07:59,321 --> 00:08:01,034 - Okay. - Right? Pretend you're a celebrity. 219 00:08:01,047 --> 00:08:03,056 - Okay. Yes? - Okay. 220 00:08:03,078 --> 00:08:05,685 And you just pick a song from a Broadway show 221 00:08:05,694 --> 00:08:07,865 and sing it, and no matter what happens, 222 00:08:07,909 --> 00:08:09,470 don't get distracted. 223 00:08:09,525 --> 00:08:10,549 - All right. - All right? 224 00:08:10,615 --> 00:08:11,854 I'm gonna choose something from my childhood, 225 00:08:11,865 --> 00:08:14,339 - when I had very bad acne... - Doesn't matter. Just sing. 226 00:08:14,378 --> 00:08:15,302 - Great. - Okay. 227 00:08:15,313 --> 00:08:16,575 Um... 228 00:08:16,695 --> 00:08:17,986 One 229 00:08:18,106 --> 00:08:20,000 Singular sensation 230 00:08:20,016 --> 00:08:21,720 - Sing out. - Every little step 231 00:08:21,776 --> 00:08:23,369 - She takes - Get into it, get into it! 232 00:08:23,380 --> 00:08:25,062 - Da da da da da da da, one - Feel it... 233 00:08:25,444 --> 00:08:28,106 - Sell it, work it! - Moment in da-da-da 234 00:08:28,160 --> 00:08:29,760 Everything 235 00:08:29,795 --> 00:08:31,558 - That she takes - All right, okay! 236 00:08:31,729 --> 00:08:33,573 - One smile - Okay, you're screwing up... 237 00:08:33,598 --> 00:08:35,354 - And suddenly nobody - The lyrics a little bit. 238 00:08:35,387 --> 00:08:37,158 - Else... will... - Okay. 239 00:08:37,191 --> 00:08:39,931 Oh! Do, da da da da da da da 240 00:08:39,953 --> 00:08:41,890 - For the one who's second - Good! 241 00:08:41,950 --> 00:08:45,946 - Rate to none - Keep singing. 242 00:08:45,951 --> 00:08:47,423 What are you doing with my food? 243 00:08:47,478 --> 00:08:49,819 - Throwing it at Staci. - Oh. Good. 244 00:08:49,841 --> 00:08:52,242 - I thought you were wasting it. - Really have to mention 245 00:08:52,259 --> 00:08:53,349 She Oh! 246 00:08:53,377 --> 00:08:54,628 - Yes. - Yes! 247 00:08:54,677 --> 00:08:56,238 - She's - Serve it! 248 00:08:56,276 --> 00:08:58,407 - Serve it! - The 249 00:08:58,877 --> 00:09:00,548 I got it... I... 250 00:09:00,597 --> 00:09:02,291 One I got it... it's funny. 251 00:09:02,324 --> 00:09:03,696 You get it now? 252 00:09:07,841 --> 00:09:11,049 - Oh. Hi, Todd. - Oh, hey, Randy. 253 00:09:11,062 --> 00:09:13,635 Are you just sitting in here by yourself? 254 00:09:13,677 --> 00:09:15,509 Oh, you noticed? 255 00:09:15,629 --> 00:09:18,283 Yeah, I... better get used to it. 256 00:09:18,303 --> 00:09:19,923 - What do you mean? - Pretty sure I'm kicked out 257 00:09:19,929 --> 00:09:21,887 - of Jimmy's inner circle. - Hey. 258 00:09:21,894 --> 00:09:24,709 Have you seen my walkie-talkie? 259 00:09:26,785 --> 00:09:28,925 I was making a number two, 260 00:09:28,927 --> 00:09:31,737 and I put it on the floor of the bathroom, 261 00:09:31,749 --> 00:09:33,319 and then someone just took it. 262 00:09:33,333 --> 00:09:35,442 And I yelled at him to bring it back, 263 00:09:35,463 --> 00:09:37,029 but he just ignored me. 264 00:09:37,061 --> 00:09:40,029 - I think he had brown shoes. - It's not in here, Phil. 265 00:09:40,472 --> 00:09:42,027 You guys talking about chicks? 266 00:09:42,093 --> 00:09:45,352 No. We're talking about how Jimmy doesn't like me anymore. 267 00:09:45,637 --> 00:09:48,092 - Why? - I'm the only one that didn't get a watch. 268 00:09:48,212 --> 00:09:49,973 I've been around long enough to know what that means. 269 00:09:50,006 --> 00:09:52,468 First the gifts stop. Then no more trips. 270 00:09:52,496 --> 00:09:54,012 Then he kicks you out of the house. 271 00:09:54,023 --> 00:09:57,070 That's what he did with his handicapped brother, Jeb. 272 00:09:57,683 --> 00:10:01,214 Yeah, but he had you hand out the watches. 273 00:10:01,334 --> 00:10:03,079 He wouldn't have made you do that 274 00:10:03,079 --> 00:10:04,352 if he wasn't gonna give you one. 275 00:10:04,368 --> 00:10:06,958 - He's not that cruel. - Tell that to his brother Jeb. 276 00:10:06,992 --> 00:10:09,575 He's now in Times Square begging tourists for cash 277 00:10:09,586 --> 00:10:11,539 dressed as a dirty Olaf. 278 00:10:11,796 --> 00:10:13,437 There, there. 279 00:10:14,900 --> 00:10:16,940 That felt nice. Can you do that again? 280 00:10:20,238 --> 00:10:22,368 [energetic drumming] 281 00:10:22,488 --> 00:10:25,361 Why, um, why... Did you just work out? 282 00:10:25,383 --> 00:10:27,595 - Is that why you're dressed like that? - Oh, God, no, no, no, no, no. 283 00:10:27,612 --> 00:10:30,362 I'm... I was, uh... I was briefing Andy, 284 00:10:30,378 --> 00:10:32,282 and he ended up throwing food at me. 285 00:10:32,287 --> 00:10:34,202 - Classic Cohen. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 286 00:10:34,218 --> 00:10:36,537 Well, it's great to see you again. 287 00:10:36,543 --> 00:10:37,964 - Yeah, it's... - Jaws. 288 00:10:37,975 --> 00:10:39,093 [both chuckle] Yeah, well... 289 00:10:39,123 --> 00:10:40,819 - I got veneers. - Oh, wow. 290 00:10:40,853 --> 00:10:42,086 - Yeah. - Oh, those are good. 291 00:10:42,103 --> 00:10:43,702 - Yeah! - Those look so real. 292 00:10:44,029 --> 00:10:45,694 - Yeah. - 'Cause they're even, like, 293 00:10:45,744 --> 00:10:47,747 slightly uneven. They do like a... 294 00:10:47,867 --> 00:10:49,080 - They make it real. - Make it real. 295 00:10:49,097 --> 00:10:50,542 - They make it real, yeah. - That's amazing. 296 00:10:50,558 --> 00:10:53,939 Yeah. Anyway, it's so fun to reminisce, isn't it? 297 00:10:53,973 --> 00:10:55,543 - Yeah, it is fun to reminisce. - Yeah. 298 00:10:55,588 --> 00:10:57,723 Do you remember the last night of camp? 299 00:10:57,843 --> 00:10:59,473 Yeah, I mean, sort of. 300 00:10:59,506 --> 00:11:01,061 We did the show, right? And then we... 301 00:11:01,083 --> 00:11:02,848 Oh! Then we all went, um... 302 00:11:03,203 --> 00:11:05,617 didn't we all swim, like, at midnight in the lake? 303 00:11:05,651 --> 00:11:07,464 Yep. And then you don't remember it was cold? 304 00:11:07,475 --> 00:11:08,847 It was August. We all ran inside. 305 00:11:08,858 --> 00:11:10,855 And the other girls wanted to go do s'mores 306 00:11:10,883 --> 00:11:12,914 - and get patches and sing. - Right, right, right. 307 00:11:12,952 --> 00:11:14,727 - Sort of, sort of, yeah. - Sing some songs. 308 00:11:14,760 --> 00:11:16,342 And you said, "I love fireflies," 309 00:11:16,344 --> 00:11:18,120 - and I said, "I... " - I still love fireflies. 310 00:11:18,164 --> 00:11:20,507 I know! So you were running after the fireflies, 311 00:11:20,512 --> 00:11:22,482 and I was running after you, and, you know, 312 00:11:22,482 --> 00:11:24,724 - off we went through the meadow. - You remember so many details. 313 00:11:24,746 --> 00:11:27,490 I do, I do. I remember, like, the... 314 00:11:27,610 --> 00:11:29,177 - you know, the wheat... - What's that? 315 00:11:29,205 --> 00:11:30,605 Hitting me in the stomach as we ran through the field. 316 00:11:30,638 --> 00:11:32,674 - Oh, my God! - And it was stars and the moo... 317 00:11:32,680 --> 00:11:34,047 - My God. - I think the moon, 318 00:11:34,047 --> 00:11:36,000 because you were lit like an angel. 319 00:11:36,016 --> 00:11:37,638 And we were in the middle of the field. 320 00:11:37,660 --> 00:11:39,961 We both turned at the same time to say something, 321 00:11:39,972 --> 00:11:41,472 or maybe you were gonna sing something, 322 00:11:41,477 --> 00:11:43,978 and then we just... we... kissed. 323 00:11:46,557 --> 00:11:48,167 - We had this big kiss... - No. 324 00:11:48,178 --> 00:11:50,467 - In the field. - No. I don't remember that. 325 00:11:50,489 --> 00:11:53,184 You... you stroked my hair very softly. 326 00:11:53,250 --> 00:11:54,843 - It's one of those things... - I just don't remember that. 327 00:11:54,860 --> 00:11:57,793 Yeah, all right. [mumbles] It's not a big deal. 328 00:11:57,913 --> 00:11:59,840 I just... I never got closure, 329 00:11:59,868 --> 00:12:01,943 and now I have closure, so we're all good. 330 00:12:02,003 --> 00:12:03,260 So have a great show. 331 00:12:03,276 --> 00:12:04,936 I'm gonna go check on your limo. 332 00:12:10,081 --> 00:12:12,001 [whispering] Oh, so stupid! 333 00:12:12,167 --> 00:12:13,396 Why did I have to say that? 334 00:12:13,986 --> 00:12:15,515 335 00:12:15,635 --> 00:12:18,381 So, Sofia, 17 years into "Modern Family." 336 00:12:18,408 --> 00:12:20,146 - [as Sofia] Yes. And I do... - Oh, hey. 337 00:12:20,190 --> 00:12:21,557 - The Coke commercials. - Here you guys are. 338 00:12:21,606 --> 00:12:23,421 - See? - It's so fun. 339 00:12:23,427 --> 00:12:25,485 - Hey. - Hey. Have you guys seen Todd today? 340 00:12:25,496 --> 00:12:27,598 - I know, I know. - No, seriously. 341 00:12:27,626 --> 00:12:28,976 He's, like, really upset. 342 00:12:29,015 --> 00:12:31,693 I've never seen a man so broken by a watch before. 343 00:12:31,699 --> 00:12:34,151 Let me just fix it, okay? You know what, Penny? 344 00:12:34,338 --> 00:12:37,742 Put my watch in the box and give it to Todd. 345 00:12:38,235 --> 00:12:41,045 Oh, my God. I'm gonna cry! 346 00:12:41,084 --> 00:12:44,051 - Don't cry. - That is the sweetest thing. 347 00:12:44,062 --> 00:12:46,058 Wait... do you want my watch? 348 00:12:46,178 --> 00:12:47,968 - No. No, no, no. You keep it. - I'll take it. 349 00:12:47,990 --> 00:12:49,191 No. You won't take it. 350 00:12:49,207 --> 00:12:51,006 You will take mine. You will put it in a box. 351 00:12:51,033 --> 00:12:52,533 You will give it to Todd. 352 00:12:53,324 --> 00:12:54,625 And I save the day. 353 00:12:54,674 --> 00:12:55,698 Okay. 354 00:12:55,960 --> 00:12:57,601 355 00:12:57,629 --> 00:13:00,031 All I'm saying is this could make or break your life, okay? 356 00:13:00,064 --> 00:13:01,602 - Okay. - So just be normal. 357 00:13:02,533 --> 00:13:03,883 Oh, my God! 358 00:13:03,955 --> 00:13:06,273 Kelly Ripa and Mark Consuelos! 359 00:13:06,273 --> 00:13:07,712 Put your baby in me! 360 00:13:07,723 --> 00:13:10,617 - [laughs] - She signed an NDA, right? 361 00:13:10,634 --> 00:13:11,774 - Of course. - Yes. 362 00:13:11,812 --> 00:13:15,113 Mark, Kelly, this is Penny. 363 00:13:15,146 --> 00:13:17,077 - Hi. - Hi, Penny. Welcome. 364 00:13:17,119 --> 00:13:19,477 We are, uh... we're so excited to meet you. 365 00:13:19,498 --> 00:13:22,016 - And I you. - I'm Staci Cole. 366 00:13:22,050 --> 00:13:25,404 - I'm gonna do your s... - They know who you are. 367 00:13:25,432 --> 00:13:27,390 So, um, Penny, 368 00:13:27,418 --> 00:13:31,145 please tell us about your overall health. 369 00:13:31,265 --> 00:13:33,040 Uh... it's not... 370 00:13:33,160 --> 00:13:35,932 - It's not... - It's great. Not an issue. 371 00:13:35,936 --> 00:13:38,723 It's not an issue. I'm currently pumping my body 372 00:13:38,785 --> 00:13:41,455 full of herbs and vitamins 373 00:13:41,473 --> 00:13:44,328 or "veetymins" as they say in England. 374 00:13:44,343 --> 00:13:46,528 I don't know why I just said that. [laughs, murmurs] 375 00:13:46,546 --> 00:13:48,179 - It's true, they do say... - They say it like that. 376 00:13:48,219 --> 00:13:50,092 - They'll say, like... - "Vitt-amins." 377 00:13:50,121 --> 00:13:52,507 - Alu-min-ium. - Alu-min-ium. 378 00:13:52,516 --> 00:13:54,525 Yeah. They also say can't. 379 00:13:54,839 --> 00:13:56,858 They say can't a lot. 380 00:13:56,893 --> 00:13:58,602 - Cunt. - [whispers] No. 381 00:13:58,668 --> 00:13:59,925 Why do you think you're fit 382 00:13:59,956 --> 00:14:02,311 to carry a celebrity child in your... 383 00:14:02,829 --> 00:14:05,713 - in your womb? - I feel like it was what I was 384 00:14:05,735 --> 00:14:08,180 - born to do, like a nun. - [mouthing words] 385 00:14:08,208 --> 00:14:10,488 It's the perfect job for me. 386 00:14:10,608 --> 00:14:15,020 You know, I work around celebrities every day, 387 00:14:15,031 --> 00:14:16,514 and I have a uterus, 388 00:14:16,570 --> 00:14:18,462 but I've never actually put it to use, 389 00:14:18,510 --> 00:14:20,631 and I'm really excited to see if it works. 390 00:14:20,751 --> 00:14:24,731 And to help two of the best people in the world 391 00:14:24,851 --> 00:14:28,111 bring a new life into the world would make me... 392 00:14:28,637 --> 00:14:30,419 [voice breaking] Whole. 393 00:14:30,424 --> 00:14:31,890 [chuckles] 394 00:14:32,122 --> 00:14:34,872 Tell us about your sexual history. 395 00:14:35,232 --> 00:14:38,092 Oh. There really isn't one to speak of. 396 00:14:38,262 --> 00:14:40,251 I mean, in a normal way. 397 00:14:40,267 --> 00:14:42,500 I mean... I get mine, 398 00:14:42,534 --> 00:14:44,705 - but I'm no floozy. - That's okay. 399 00:14:44,739 --> 00:14:48,540 - We're not here to judge, just... - That's exactly what we're here to do. 400 00:14:48,574 --> 00:14:49,796 We're here to judge. 401 00:14:49,808 --> 00:14:52,156 Would you have sexual intercourse 402 00:14:52,170 --> 00:14:54,512 while our baby was inside you? 403 00:14:54,545 --> 00:14:56,779 - [mouthing] - No. 404 00:14:57,015 --> 00:14:58,843 - No. - No? 405 00:14:59,550 --> 00:15:01,283 - Yes. - Yes? 406 00:15:01,289 --> 00:15:02,838 Whatever you want. 407 00:15:02,883 --> 00:15:06,108 Do you have any... pets or herpes? 408 00:15:06,136 --> 00:15:07,791 No. Not that I know of. 409 00:15:08,477 --> 00:15:09,777 Um... 410 00:15:09,816 --> 00:15:13,224 would you... be having sex 411 00:15:13,490 --> 00:15:15,736 - during the pregnancy? - We covered that. 412 00:15:15,758 --> 00:15:18,458 - That was asked and answered. - Oh. I'm sorry. 413 00:15:18,524 --> 00:15:20,234 Can we ask her about herpes again? 414 00:15:20,295 --> 00:15:23,830 I think that's an issue that we both agree 415 00:15:23,858 --> 00:15:26,524 is the reason we have a surrogate. 416 00:15:26,644 --> 00:15:30,115 Thank you so much for coming by and meeting us. 417 00:15:30,147 --> 00:15:31,550 It was really a pleasure. 418 00:15:31,583 --> 00:15:33,088 - Really? - Really. 419 00:15:33,149 --> 00:15:35,644 - [emotionally] Oh! Really? - She said, 420 00:15:35,838 --> 00:15:37,083 "Really." 421 00:15:37,979 --> 00:15:39,268 - Okay. - Thanks. 422 00:15:39,285 --> 00:15:40,574 - Thank you. - Thank you. 423 00:15:40,626 --> 00:15:42,001 - Thank you. - Bye-bye. 424 00:15:44,997 --> 00:15:46,549 [energetic brass music] 425 00:15:46,616 --> 00:15:49,120 Hey, look what I got! 426 00:15:49,240 --> 00:15:51,112 - Look at that! - Mm-hmm. 427 00:15:51,123 --> 00:15:52,467 That's exciting! 428 00:15:52,495 --> 00:15:54,403 - Jimmy loves you so much. - I know. 429 00:15:54,426 --> 00:15:55,654 He walked right up to me. He was like, 430 00:15:55,671 --> 00:15:57,353 "Yo, I wanted to save the best for last." 431 00:15:57,380 --> 00:15:59,024 - Then he gave me this watch. - Wait, wait, wait. 432 00:15:59,069 --> 00:16:00,850 Jimmy came up to you and gave you that watch? 433 00:16:00,888 --> 00:16:02,034 Yeah, yeah, yeah. Get this. 434 00:16:02,039 --> 00:16:03,517 When I went back to my desk, 435 00:16:03,705 --> 00:16:05,875 - there was a second watch! - What? 436 00:16:05,899 --> 00:16:09,123 [laughing] Yeah! There's two watches now! 437 00:16:09,169 --> 00:16:10,550 Oh... [groans] 438 00:16:10,670 --> 00:16:12,288 Yeah. Penny, ask me what time it is. 439 00:16:12,299 --> 00:16:14,251 - What time is it, Todd? - I'll tell ya. 440 00:16:14,252 --> 00:16:16,465 It's 7:00. [laughs] And... 441 00:16:16,526 --> 00:16:19,702 it's 7:00. What... now it's 7:01. Is it 7:01? 442 00:16:19,945 --> 00:16:22,297 - Yeah, it's 7:01. - We're all really excited 443 00:16:22,302 --> 00:16:25,177 - for you down here, Todd. - Not only did he give me two watches, 444 00:16:25,186 --> 00:16:27,420 he handed me this briefcase, right? 445 00:16:27,447 --> 00:16:28,928 Told me I was doing a good job. 446 00:16:28,955 --> 00:16:31,438 It's filled with... a-cash! 447 00:16:31,618 --> 00:16:34,931 Fuckin'-A! That's good stuff! 448 00:16:34,993 --> 00:16:36,944 [laughing] Yeah! 449 00:16:38,618 --> 00:16:40,140 So we'll come back from commercial, 450 00:16:40,154 --> 00:16:42,056 and Jimmy will introduce you. You'll go out. 451 00:16:42,083 --> 00:16:43,812 You'll sit in the chairs. And then I thought it'd be really fun 452 00:16:43,847 --> 00:16:48,156 to start with your story about on the mountain with Barry Sonnenfeld and... 453 00:16:48,208 --> 00:16:50,162 Yeah, well, we were very high on Molly. 454 00:16:50,175 --> 00:16:53,525 - Oh, well, drugs... gives it a layer. And... - What time is it? 455 00:16:54,141 --> 00:16:55,650 It's Invisalign time. 456 00:16:55,770 --> 00:16:58,425 Remember? 24 on, 2 off. 457 00:16:58,779 --> 00:17:00,869 24 on, 2 off. 458 00:17:01,120 --> 00:17:03,825 All right, so I'm gonna let you guys, uh, 459 00:17:04,033 --> 00:17:05,557 get ready, and I'll come back 460 00:17:05,557 --> 00:17:06,729 in a little while and get you miked. 461 00:17:06,734 --> 00:17:07,747 - That sounds great. - Thank you. 462 00:17:07,756 --> 00:17:09,443 I do want to just quickly ask you, 463 00:17:09,487 --> 00:17:11,386 - what did you think of Penny? - Oh! 464 00:17:11,430 --> 00:17:12,621 - Penny, uh... - Penny. 465 00:17:12,639 --> 00:17:13,489 From the other room. 466 00:17:13,546 --> 00:17:15,432 She's a terr-ific surrogate. 467 00:17:15,493 --> 00:17:17,060 - We've made a decision... - [gasps] 468 00:17:17,074 --> 00:17:19,707 And we just want to tell her in person ourselves. 469 00:17:19,778 --> 00:17:20,791 - I'll go get her. - Yeah. 470 00:17:20,818 --> 00:17:21,915 - Oh, that'd be great. - All right! 471 00:17:21,942 --> 00:17:22,876 - Thanks so much. - All right. 472 00:17:22,902 --> 00:17:24,253 - Stand by for the uterus. - Okay, thanks. 473 00:17:24,266 --> 00:17:26,713 [whispering] Penny, Penny, Penny, Penny, 474 00:17:27,293 --> 00:17:29,471 Ah! Penny. Oh... did you fart? 475 00:17:29,480 --> 00:17:33,513 No! No. This is sage Palo Santo and lavender 476 00:17:33,568 --> 00:17:36,374 to cleanse the space and remove negative energy. 477 00:17:36,418 --> 00:17:37,978 It's just been feeling super weird 478 00:17:38,000 --> 00:17:40,484 and a little bad vibey since Kanye was here. 479 00:17:40,495 --> 00:17:42,404 Get it. Listen, Kelly and Mark are here, 480 00:17:42,421 --> 00:17:44,064 - and they have an answer. - [gasps] 481 00:17:44,075 --> 00:17:45,813 Oh, my God! Is this what I think it means? 482 00:17:45,840 --> 00:17:47,240 - [gibberish] - Blah... 483 00:17:47,295 --> 00:17:50,278 Okay, all right. Let me just... 484 00:17:50,466 --> 00:17:52,458 Okay, all right. 485 00:17:52,486 --> 00:17:53,891 Let's just do the hair back. 486 00:17:53,897 --> 00:17:55,153 Pink cheeks. 487 00:17:55,273 --> 00:17:57,578 Let's get the feeders up. Ooh! You should wear a bra. 488 00:17:57,612 --> 00:17:59,137 And... 489 00:18:02,507 --> 00:18:04,581 All right. Let's go make a baby. 490 00:18:04,618 --> 00:18:05,965 [laughs] 491 00:18:08,522 --> 00:18:10,224 - Here she is. - [yawns] 492 00:18:10,258 --> 00:18:11,593 - Hi. - Hi. 493 00:18:11,626 --> 00:18:13,589 So, um, like we said, 494 00:18:13,612 --> 00:18:15,604 - we loved meeting you. - Yes. 495 00:18:15,629 --> 00:18:17,479 Thank you so much for coming here 496 00:18:17,490 --> 00:18:19,999 - and talking with us. - I do work here, 497 00:18:20,004 --> 00:18:21,719 but it was my sincere honor. 498 00:18:21,730 --> 00:18:23,999 Well, listen, we thought about it a lot, 499 00:18:24,037 --> 00:18:25,078 - and, uh... - Yep. 500 00:18:25,133 --> 00:18:27,933 We've decided to go in another direction. 501 00:18:27,944 --> 00:18:29,356 - Huh? - What? 502 00:18:29,416 --> 00:18:33,053 Yeah, no... you talking with us really 503 00:18:33,173 --> 00:18:35,618 helped us decide what we really want 504 00:18:35,657 --> 00:18:38,533 - in a surrogate and... - [sobbing] 505 00:18:38,790 --> 00:18:41,474 Can I just ask why? 506 00:18:41,717 --> 00:18:44,744 Uh, sweetie, it's show business. 507 00:18:44,789 --> 00:18:47,296 It's nothing perso... it's not you. 508 00:18:47,340 --> 00:18:51,379 [talking indistinctly while crying] 509 00:18:51,878 --> 00:18:52,701 Eh... 510 00:18:52,733 --> 00:18:54,688 Yeah, you see, that whole thing 511 00:18:54,705 --> 00:18:56,637 was why we made our decision. 512 00:18:56,671 --> 00:18:59,341 - Look, sweetie, I'm certain... - [inhales, exhales] 513 00:18:59,374 --> 00:19:02,683 That your womb will make another celebrity couple 514 00:19:02,722 --> 00:19:05,576 - very happy. - Yeah, other... other celebrity couples. 515 00:19:05,626 --> 00:19:08,330 - Really? - Absolutely. 516 00:19:08,397 --> 00:19:09,918 That's good stuff, right? 517 00:19:09,951 --> 00:19:12,745 That's something to put your eggs in a basket for. 518 00:19:12,794 --> 00:19:14,233 Okay. 519 00:19:14,455 --> 00:19:16,290 520 00:19:16,324 --> 00:19:18,011 You were great on the show, really. 521 00:19:18,039 --> 00:19:19,493 - Thank you. - One of the best shows. 522 00:19:19,527 --> 00:19:21,597 - Thank you so much. - Thank you for having me. 523 00:19:21,629 --> 00:19:23,295 You know what? I just realized 524 00:19:23,301 --> 00:19:26,702 where I know you from, and I'm sorry, but I'm a Miranda. 525 00:19:26,734 --> 00:19:28,402 No apologies necessary. 526 00:19:28,435 --> 00:19:30,229 Understood. Happens to a lot of people. 527 00:19:30,245 --> 00:19:32,243 Do you mind taking that to the car? 528 00:19:32,363 --> 00:19:34,700 - And I'll be right there. - Sure. 529 00:19:38,213 --> 00:19:39,613 I'm sorry I brought up the kiss. 530 00:19:39,613 --> 00:19:41,145 - Staci. Staci. - It was so wrong. 531 00:19:41,150 --> 00:19:42,785 - Stop. - I... 532 00:19:56,677 --> 00:19:58,365 I always remembered. 533 00:19:58,866 --> 00:20:00,235 I never forgot. 534 00:20:00,938 --> 00:20:03,685 And now... I have closure. 535 00:20:03,805 --> 00:20:07,376 [rapidly departing footsteps] 536 00:20:11,645 --> 00:20:13,354 One... 537 00:20:13,847 --> 00:20:16,237 Singular sensation 538 00:20:16,303 --> 00:20:19,279 Every little step she takes 539 00:20:19,399 --> 00:20:20,901 Ba na na na na na 540 00:20:20,912 --> 00:20:22,658 One [snaps fingers] Yeah! 541 00:20:22,694 --> 00:20:25,167 Moment in pleasure 542 00:20:25,206 --> 00:20:29,223 Every move that she makes 543 00:20:29,273 --> 00:20:33,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.