All language subtitles for Newtons Law s01e05 Newtons Law of Cooling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:03,839 Oh, yes, you are a lifesaver! 2 00:00:03,840 --> 00:00:08,079 Don't try and tell me that that's just a car-wash office. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,559 What the hell is going on? 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,599 It's a legal firm, Chatterjee & Chatterjee. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,439 - And, um, Johnny? - Reformed car thief. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,959 Never charged, but he's paying off his debt. 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,359 I'm your bit on the side. That's the way it's always been. 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,439 - Really well done in there. - Oh, thank you. 9 00:00:24,440 --> 00:00:25,719 Seems I surprised you. 10 00:00:25,720 --> 00:00:27,279 Yes, yes. 11 00:00:27,280 --> 00:00:28,479 No! 12 00:00:28,480 --> 00:00:32,159 No, I... I... I think you handled the matter extremely well. 13 00:00:32,160 --> 00:00:34,919 Lewis, I think it's best if we leave our personal history 14 00:00:34,920 --> 00:00:36,759 outside of these walls. 15 00:00:36,760 --> 00:00:40,450 Yeah, I agree. I'm just getting some mixed messages. 16 00:00:49,440 --> 00:00:53,240 (MEN CONVERSE ANGRILY) 17 00:00:57,720 --> 00:00:59,480 (SPEAKS INDISTINCTLY) 18 00:01:05,160 --> 00:01:06,720 - You're doing it wrong! - Alright. 19 00:01:10,080 --> 00:01:11,560 Hey, Mal. Mate, you alright? 20 00:01:12,560 --> 00:01:13,840 I'm sorry. I didn't mean to. 21 00:01:15,600 --> 00:01:17,559 I'm calling the police, you little thug! 22 00:01:17,560 --> 00:01:20,328 - I'm sorry, Miss. I didn't mean it. - You will be. 23 00:01:20,447 --> 00:01:21,634 Police. 24 00:01:25,803 --> 00:01:28,547 S01E05 Newton's Law of Cooling 25 00:01:28,824 --> 00:01:32,136 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 26 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 (TYRES SCREECH) 27 00:02:16,680 --> 00:02:19,959 - So, what's this going to cost? - Nothing. 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,319 It could have been worse. 29 00:02:21,320 --> 00:02:24,519 They could have charged you with recklessly causing injury. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,280 Assault's not so bad. 31 00:02:28,160 --> 00:02:30,360 - Well, tell him the good news. - Yes. 32 00:02:31,400 --> 00:02:34,439 Despite your previous time in juvenile detention, 33 00:02:34,440 --> 00:02:37,239 I think I can convince the police to deal with your case 34 00:02:37,240 --> 00:02:40,040 under the restorative justice process. 35 00:02:41,280 --> 00:02:44,039 It's all about rehabilitation, not punishment. 36 00:02:44,040 --> 00:02:47,400 Reconciling the offenders and their victims. 37 00:02:48,720 --> 00:02:50,200 Um, I don't get it. 38 00:02:51,680 --> 00:02:52,879 You tell the boss you're sorry 39 00:02:52,880 --> 00:02:54,922 and we won't have to buy you soap on a rope. 40 00:02:56,800 --> 00:02:59,239 The whole point is to avoid prison time. 41 00:02:59,240 --> 00:03:00,879 You know, the worst outcome is 42 00:03:00,880 --> 00:03:04,119 that you'll have to do some community service. 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,720 It's not a difficult decision, brother. 44 00:03:07,600 --> 00:03:10,039 Yeah, alright. I'll do it. 45 00:03:10,265 --> 00:03:12,079 Good. Well, I'll put through the request 46 00:03:12,080 --> 00:03:14,315 and I'll give you a call when we know. 47 00:03:14,750 --> 00:03:17,160 Alright. Cheers. 48 00:03:23,776 --> 00:03:26,599 Hello! What happened to not doing things for free anymore? 49 00:03:26,600 --> 00:03:29,439 - No pro bono. - Well, it's not pro bono. 50 00:03:29,440 --> 00:03:32,746 Spike doesn't qualify for legal aid. Johnny's paying for him. 51 00:03:32,864 --> 00:03:36,759 - With what? He's saving up for a car. - Well, he wants to help his friend. 52 00:03:36,967 --> 00:03:38,841 The car will have to wait. 53 00:03:46,000 --> 00:03:47,360 Good morning, Jackie. 54 00:03:48,680 --> 00:03:51,472 - For you. - Thank you. 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 (SARCASTICALLY) That'll be good for the diet. 56 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Hey! 57 00:03:58,000 --> 00:04:00,959 It doesn't matter how much that woman butters me up, 58 00:04:00,960 --> 00:04:03,039 it is inappropriate for a barrister 59 00:04:03,040 --> 00:04:05,719 to have a solicitor hanging off their coat tails. 60 00:04:05,720 --> 00:04:07,239 And she lied. 61 00:04:07,240 --> 00:04:09,079 To be fair, I never asked Josephine 62 00:04:09,080 --> 00:04:11,679 whether she had a relationship with the car wash, but... 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,359 I've got more important things on my mind. 64 00:04:13,360 --> 00:04:15,079 Well, hey, they can't stay! 65 00:04:15,080 --> 00:04:17,599 Now, you own the building and you have to do something about it. 66 00:04:17,600 --> 00:04:18,919 - I'll look into it. - Today! 67 00:04:18,920 --> 00:04:20,160 Absolutely. 68 00:04:26,240 --> 00:04:30,409 Oof! I am definitely persona non grata with Miss Russo. 69 00:04:30,937 --> 00:04:33,959 Do you think she told Whitley about downstairs? 70 00:04:33,960 --> 00:04:35,999 In excruciating detail. 71 00:04:36,000 --> 00:04:39,250 But don't worry... I've got him to flick you a brief. 72 00:04:39,382 --> 00:04:40,879 And he agreed to that? 73 00:04:40,880 --> 00:04:42,959 Well, it's family law. It makes sense. 74 00:04:43,314 --> 00:04:45,839 Because...? Isn't it obvious? 75 00:04:45,840 --> 00:04:49,399 Ah, of course. It requires a degree of mental acuity. 76 00:04:50,385 --> 00:04:52,519 I told him you're desperate to do it. 77 00:04:52,520 --> 00:04:54,559 Just want you to know you weren't my first choice, 78 00:04:54,560 --> 00:04:57,999 but Claire's appearing for the other side. 79 00:04:58,000 --> 00:05:01,279 Don't feel you need to butter me up, Eric. What's the case? 80 00:05:01,567 --> 00:05:03,999 My soon-to-be ex-wife is not satisfied 81 00:05:04,000 --> 00:05:06,640 with taking me to the cleaners financially. Now she... 82 00:05:10,400 --> 00:05:14,099 - Now she wants Abigail. - Oh, I'm appearing for you? 83 00:05:14,376 --> 00:05:15,639 I thought you'd already sorted this out! 84 00:05:15,640 --> 00:05:19,480 - Josephine's completely on board. - Whatever it takes. 85 00:05:21,204 --> 00:05:23,671 Melinda is not getting Abigail. 86 00:05:24,680 --> 00:05:27,319 Oh. It's a tricky area. 87 00:05:27,320 --> 00:05:29,119 Are you sure you don't want to consider 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,599 a shared care arrangement? 89 00:05:30,600 --> 00:05:34,240 Absolutely not! She... she belongs with me. 90 00:05:35,548 --> 00:05:37,920 Um, how old is Abigail? 91 00:05:39,520 --> 00:05:42,440 11. Very lively for her age. 92 00:05:44,640 --> 00:05:46,537 And does she live with you full-time? 93 00:05:47,091 --> 00:05:50,239 We're inseparable. We do everything together. 94 00:05:50,240 --> 00:05:52,724 Yeah, she's here now. Why don't you come and meet her? 95 00:05:52,869 --> 00:05:54,919 Then you can ask me anything else you need to know. 96 00:05:54,920 --> 00:05:56,320 Ah, good idea. 97 00:06:02,455 --> 00:06:03,719 Abigail? 98 00:06:03,720 --> 00:06:05,119 Abigail? (WHISTLES) 99 00:06:05,120 --> 00:06:07,359 Come! Daddy's here. Come on! (DOG BARKS) 100 00:06:07,360 --> 00:06:09,759 There you are! How's my little girl? 101 00:06:09,760 --> 00:06:11,319 What have you been up to? 102 00:06:11,320 --> 00:06:14,159 You've been going through Daddy's briefs again. (CHUCKLES) 103 00:06:14,160 --> 00:06:15,799 - Isn't she beautiful? - Ah, yes! 104 00:06:15,800 --> 00:06:18,119 You can see why I wanted to fight Melinda's application. 105 00:06:18,120 --> 00:06:19,999 Say hello to Josephine! (ABIGAIL BARKS) 106 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 She's adorable. Aw! 107 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 JACKIE: A word, Mr. Whitley. 108 00:06:27,304 --> 00:06:28,544 You be good! 109 00:06:30,160 --> 00:06:31,600 (CHUCKLES) 110 00:06:32,880 --> 00:06:35,479 How long were you going to let me believe Abigail was a child? 111 00:06:35,480 --> 00:06:38,519 I tried. I was doing dog-yappy hand. 112 00:06:38,520 --> 00:06:41,239 Whitley's only got two boys. They're both grown up. 113 00:06:41,240 --> 00:06:44,479 Hmm. Why, you're not a dog person? 114 00:06:44,480 --> 00:06:47,839 Not an 'abuse the legal system for petty reasons' person. 115 00:06:47,840 --> 00:06:49,639 This shouldn't be going to court. 116 00:06:49,640 --> 00:06:53,839 Federal Circuit Court. Judge Halliday. 117 00:06:56,078 --> 00:06:57,279 (CHUCKLES) No, you don't. 118 00:06:57,411 --> 00:06:58,559 Is there a problem? 119 00:06:58,704 --> 00:07:02,039 Halliday was my research tutor in final year. 120 00:07:02,236 --> 00:07:03,839 That's right. Greg. 121 00:07:03,840 --> 00:07:06,039 Oh, you know very well he practically stalked me. 122 00:07:06,040 --> 00:07:08,639 You used to call him Clag, he was so stuck on me. 123 00:07:08,640 --> 00:07:10,439 Well, it's your choice. 124 00:07:10,440 --> 00:07:13,439 You know the lease is coming up downstairs 125 00:07:13,440 --> 00:07:16,793 and Jackie wields a lot of influence. 126 00:07:17,200 --> 00:07:19,120 And it wouldn't hurt to show some cleavage. 127 00:07:21,384 --> 00:07:24,640 In my experience, Halliday's more of a leg man. 128 00:07:35,600 --> 00:07:36,640 What? 129 00:07:37,800 --> 00:07:39,119 Perceptions. 130 00:07:39,120 --> 00:07:40,959 Eric, it is your building. 131 00:07:40,960 --> 00:07:43,679 (HUSHED CONVERSATION) 132 00:07:43,680 --> 00:07:45,599 Stop. Stop now. 133 00:07:45,600 --> 00:07:47,839 Um, Josephine! 134 00:07:47,840 --> 00:07:50,184 Just one more thing I wanted to discuss. 135 00:07:51,000 --> 00:07:52,839 Your old firm downstairs. 136 00:07:53,007 --> 00:07:56,559 Oh, it's an entirely new business. There's no illegality. 137 00:07:56,560 --> 00:08:00,559 That's true, but, look, I'm in a difficult position here. 138 00:08:00,560 --> 00:08:04,519 It's more about perceptions and keeping all my tenants happy. 139 00:08:04,659 --> 00:08:05,879 I'm going to have to think carefully 140 00:08:05,880 --> 00:08:07,706 about my responsibilities as landlord. 141 00:08:09,800 --> 00:08:13,439 - What do you want, Eric? - A clear line of separation. 142 00:08:13,440 --> 00:08:15,359 No touting for business downstairs 143 00:08:15,360 --> 00:08:17,929 and I don't want to see you in that car park, 144 00:08:18,246 --> 00:08:22,159 unless you're getting in and out of that monstrosity you call a car. 145 00:08:22,362 --> 00:08:24,420 - Agreed. - Good. 146 00:08:26,280 --> 00:08:27,480 Good. 147 00:08:35,840 --> 00:08:40,079 Sorry, it's just until the lease rolls over again. 148 00:08:40,080 --> 00:08:41,960 I can live with subterfuge. 149 00:08:43,240 --> 00:08:46,679 So, is this Johnny's friend? The one who hit his boss? 150 00:08:46,680 --> 00:08:48,599 Yeah. My first restorative justice case. 151 00:08:48,600 --> 00:08:53,039 The mediator will probably be that woman with the big earrings. 152 00:08:53,040 --> 00:08:54,239 And the hairstyle. 153 00:08:54,240 --> 00:08:56,599 Short on one side, long on the other. Funky. 154 00:08:56,600 --> 00:09:01,839 So, you know what to do. Just speak very slowly and softly. 155 00:09:01,840 --> 00:09:05,359 Use the word 'journey' a lot, and 'healing'. 156 00:09:05,360 --> 00:09:08,439 Change yourself and you change the world. 157 00:09:08,440 --> 00:09:11,399 We will be the change we want to see. 158 00:09:11,400 --> 00:09:12,879 You've got this. 159 00:09:13,262 --> 00:09:15,479 Maybe we should leave these here. 160 00:09:15,480 --> 00:09:17,759 Johnny could put a couple of hooks in. 161 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 Maybe a shelf. 162 00:09:23,400 --> 00:09:25,640 - Thanks! - Bye! 163 00:09:30,002 --> 00:09:32,280 "Slice finely and then simmer until soft." 164 00:09:33,800 --> 00:09:36,119 You haven't told me how your day was. 165 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Time passed. I didn't die. 166 00:09:39,144 --> 00:09:40,503 Indulge me. 167 00:09:41,399 --> 00:09:43,008 Dad's going to get me a dog. 168 00:09:45,800 --> 00:09:46,959 We can't have a dog here. 169 00:09:46,960 --> 00:09:48,479 Yeah, well, it's not going to be here. 170 00:09:48,480 --> 00:09:50,319 It's going to be at the house. 171 00:09:50,320 --> 00:09:53,479 What about when Dad goes away? 'Cause he travels a lot. 172 00:09:53,480 --> 00:09:56,157 Yeah. He said you're more a cat person. 173 00:09:57,000 --> 00:09:59,639 I'm not a cat person. I like dogs. 174 00:09:59,640 --> 00:10:00,840 Well... 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,320 that is perfect, then. 176 00:10:28,000 --> 00:10:30,221 That's an upside-down pineapple cake, isn't it? 177 00:10:33,040 --> 00:10:35,471 Haven't seen one of these in a long time. 178 00:10:35,985 --> 00:10:38,319 Oh, yeah, yeah. 179 00:10:38,320 --> 00:10:41,658 Love the coconut innovation. It's great. 180 00:10:42,400 --> 00:10:44,079 Do a bit of innovating myself, actually. 181 00:10:44,080 --> 00:10:45,519 - Mm-hm. - My caramel slice. 182 00:10:45,520 --> 00:10:47,039 A reliable favourite. 183 00:10:47,040 --> 00:10:49,999 Well, you know, you don't want to underestimate its potential. 184 00:10:50,417 --> 00:10:52,480 I do a tea-infused version. 185 00:10:54,520 --> 00:10:57,239 Earl Grey, obviously. 186 00:10:57,950 --> 00:11:00,680 Then I add cinnamon, cardamom, cloves. 187 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 Hmm? 188 00:11:06,320 --> 00:11:10,523 So, um, whose silly idea was the touchy-feely option? 189 00:11:11,604 --> 00:11:14,479 Um, restorative justice was my idea, Sergeant. 190 00:11:14,480 --> 00:11:16,959 I thought the police were supportive. 191 00:11:16,960 --> 00:11:19,439 Um, we are. We... we are. Oh, yeah, we are. 192 00:11:19,440 --> 00:11:23,039 Um, I mean, I've got nothing against it in principle. 193 00:11:23,040 --> 00:11:27,799 It's just the rigmarole that goes into these mediation sessions. 194 00:11:27,800 --> 00:11:29,174 It's enough to put you to sleep. 195 00:11:29,267 --> 00:11:33,319 But, of course, having you in there, that'll spice things up a bit. 196 00:11:33,320 --> 00:11:34,992 I didn't mean spice. 197 00:11:35,800 --> 00:11:38,959 Not... Well, I didn't mean, you know, not like Indian spice. 198 00:11:38,960 --> 00:11:40,279 I didn't mean... 199 00:11:40,280 --> 00:11:41,639 I like Indian spice. 200 00:11:41,640 --> 00:11:43,679 I like... You know, I like hot. 201 00:11:43,680 --> 00:11:45,039 - It's just... - Thank you. 202 00:11:45,040 --> 00:11:46,279 When I'm cooking, obviously... 203 00:11:46,280 --> 00:11:49,599 Thank you for dropping in the medical report, Sergeant. 204 00:11:49,600 --> 00:11:51,799 Now... (CLEARS THROAT) I have some work to get back to. 205 00:11:51,800 --> 00:11:53,879 Sure. Certainly. 206 00:11:53,880 --> 00:11:55,960 Um, good. OK. 207 00:11:57,320 --> 00:11:58,440 Good. 208 00:12:06,720 --> 00:12:07,880 (LIFT DINGS) 209 00:12:11,440 --> 00:12:14,079 Hello. These are for Josephine Newton. 210 00:12:14,080 --> 00:12:16,839 Hmm. And who will I say it's from? 211 00:12:16,840 --> 00:12:20,599 - She'll find out when she gets it. - Ah. 212 00:12:20,600 --> 00:12:23,128 I'm sure I've seen you downstairs. 213 00:12:23,524 --> 00:12:27,919 I thought perhaps this might be from your legal firm, Chatterjees? 214 00:12:27,920 --> 00:12:29,519 My firm? 215 00:12:29,724 --> 00:12:32,239 Do I look old enough to run a legal firm? 216 00:12:32,718 --> 00:12:35,119 Oh. Well, never mind. 217 00:12:35,120 --> 00:12:38,119 I believe Chatterjees will be moving on soon. 218 00:12:38,549 --> 00:12:40,760 Just pass it on to Miss Newton, please. 219 00:12:46,440 --> 00:12:47,880 (LIFT DINGS) 220 00:13:01,200 --> 00:13:03,239 Pants? Hope Halliday has X-ray vision. 221 00:13:03,240 --> 00:13:05,200 Just a very good memory. 222 00:13:06,480 --> 00:13:09,159 - What are you doing here? - I thought I'd give you the heads-up. 223 00:13:09,160 --> 00:13:12,039 Claire's probably going to try to push into the emotional stuff... 224 00:13:12,040 --> 00:13:15,039 what the dog means to her client, blah-blah-blah. 225 00:13:15,040 --> 00:13:18,399 She can't. Family law views domestic animals as property. 226 00:13:18,400 --> 00:13:22,279 Exactly. So, don't get caught up in any arguments about feelings. 227 00:13:22,280 --> 00:13:26,280 Oh, don't worry. I can be as passionless as the next person. 228 00:13:29,000 --> 00:13:32,400 - I can take it from here. - I like to watch. 229 00:13:41,280 --> 00:13:43,040 (DOOR OPENS) 230 00:14:04,821 --> 00:14:06,219 (GAVEL BANGS) WOMAN: All rise. 231 00:14:15,000 --> 00:14:17,359 MAN: I'm reminded this morning of the old joke about, 232 00:14:17,360 --> 00:14:20,719 "How many lawyers does it take to change a light bulb?" 233 00:14:20,720 --> 00:14:22,079 How many's that, Your Honour? 234 00:14:22,080 --> 00:14:23,479 How many can you afford? 235 00:14:23,480 --> 00:14:26,200 (LAUGHS EXAGGERATEDLY) 236 00:14:30,640 --> 00:14:32,319 Miss Newton, it's lovely to see you again. 237 00:14:32,320 --> 00:14:34,479 It has been far too long. 238 00:14:35,136 --> 00:14:37,022 Appearing for the respondent, Your Honour. 239 00:14:37,181 --> 00:14:39,720 Right. Let's get going, then, shall we? 240 00:14:45,560 --> 00:14:49,159 Abigail was a gift from my husband 11 years ago. 241 00:14:49,160 --> 00:14:51,199 And in that 11 years, 242 00:14:51,200 --> 00:14:53,359 who was responsible for the upkeep of the dog? 243 00:14:53,360 --> 00:14:56,159 I was, until my husband and I separated. 244 00:14:56,412 --> 00:14:59,697 Vet check-ups, grooming, feeding, walking. 245 00:14:59,763 --> 00:15:03,439 I took her everywhere with me, did everything for her. 246 00:15:03,852 --> 00:15:06,559 And did you feel that the dog was your responsibility? 247 00:15:06,560 --> 00:15:07,559 Definitely. 248 00:15:08,021 --> 00:15:09,719 The relevance of this, Miss Zhang? 249 00:15:09,720 --> 00:15:11,999 Oh, donative intent, Your Honour. 250 00:15:12,000 --> 00:15:15,559 To clarify that the dog was a gift and, under law, 251 00:15:15,560 --> 00:15:17,663 there was a clear transference of property. 252 00:15:17,901 --> 00:15:18,917 Ah. 253 00:15:19,840 --> 00:15:21,760 A gift she never wanted. 254 00:15:23,920 --> 00:15:26,159 Is Abigail currently living with you? 255 00:15:26,160 --> 00:15:30,719 Yes. Has been for about a year now. Happily so. 256 00:15:30,720 --> 00:15:32,919 I'd like to point out that I've paid for everything 257 00:15:32,920 --> 00:15:34,519 since she was a puppy. 258 00:15:34,520 --> 00:15:38,319 The vet bills, the grooming, the food... that was me. 259 00:15:38,320 --> 00:15:40,639 MELINDA: That's just money. Cash isn't caring. 260 00:15:40,640 --> 00:15:42,239 You were never home! 261 00:15:42,240 --> 00:15:44,199 How can you look after her if you're not there? 262 00:15:44,200 --> 00:15:45,599 Order, please. Miss Zhang, 263 00:15:45,600 --> 00:15:47,239 if you could please restrain your client. 264 00:15:47,240 --> 00:15:48,599 Of course, Your Honour. 265 00:15:48,600 --> 00:15:50,039 And please remind her 266 00:15:50,040 --> 00:15:52,959 that the dog's welfare is irrelevant in this court. 267 00:15:52,960 --> 00:15:55,643 This is purely a matter of property settlement. 268 00:15:57,560 --> 00:16:01,359 So, you're unable to provide any kind of paper trail 269 00:16:01,360 --> 00:16:03,454 that proves you purchased the dog? 270 00:16:04,720 --> 00:16:05,759 No. 271 00:16:06,119 --> 00:16:07,039 Right. 272 00:16:07,040 --> 00:16:08,719 And do you agree that your wife 273 00:16:08,720 --> 00:16:11,639 is the person who walked Abigail, fed her 274 00:16:11,640 --> 00:16:13,999 and took her to the groomers on a regular basis? 275 00:16:14,000 --> 00:16:17,239 Yes, but I've been doing all that since we separated. 276 00:16:17,240 --> 00:16:20,839 So, for one year of the 11 years of the dog's life, 277 00:16:20,840 --> 00:16:22,799 you've been responsible for her needs. 278 00:16:22,800 --> 00:16:24,919 I don't see what the hell that's got to do with it. 279 00:16:24,920 --> 00:16:26,999 She never wanted the dog and now she's mine. 280 00:16:27,000 --> 00:16:29,729 Alright, alright, that's it. I've had enough of all of you. 281 00:16:29,940 --> 00:16:32,799 I'm not going to let you waste valuable court time 282 00:16:32,800 --> 00:16:37,239 on squabbling over what is already bordering on a spurious application. 283 00:16:37,596 --> 00:16:40,799 I'm recommending informal mediation 284 00:16:40,800 --> 00:16:44,159 and hopefully I'll see you at 10am tomorrow with a result 285 00:16:44,160 --> 00:16:45,959 so I can make orders. 286 00:16:46,485 --> 00:16:47,870 Until then. 287 00:16:57,440 --> 00:17:00,479 For a man wearing a purple shirt, he's quite impressive, isn't he? 288 00:17:00,480 --> 00:17:03,319 Oh, it's not purple. It's aubergine. 289 00:17:03,320 --> 00:17:06,399 I like colour. Shows boldness. 290 00:17:06,400 --> 00:17:09,200 And I definitely think he's improved with age. 291 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 (COUGHS) 292 00:17:32,640 --> 00:17:36,599 Hello. Welcome to the restorative justice process. 293 00:17:36,600 --> 00:17:38,919 My name is Sasha and I'm here to help you 294 00:17:38,920 --> 00:17:42,439 on what I hope will be a quest towards justice and healing. 295 00:17:42,440 --> 00:17:43,599 Thank you, Sasha. 296 00:17:43,600 --> 00:17:48,160 My client is keen to mend bridges and move on. 297 00:17:50,880 --> 00:17:54,479 Oh, Spike's a good kid. Hard worker. 298 00:17:54,480 --> 00:17:56,199 I know he did the wrong thing, that's true, 299 00:17:56,200 --> 00:17:57,999 but I'm not one to hold grudges. 300 00:17:58,000 --> 00:17:59,679 So, if we could get this sorted out, 301 00:17:59,680 --> 00:18:01,904 I'd be more than happy to have him come back to work. 302 00:18:02,168 --> 00:18:03,867 WOMAN: I don't want him back there. 303 00:18:04,032 --> 00:18:06,239 Malcolm gets these kids straight from the youth training centres, 304 00:18:06,240 --> 00:18:07,879 drags them out of the gutter, 305 00:18:07,880 --> 00:18:10,554 gives them a chance in life and this is how they treat him. 306 00:18:10,702 --> 00:18:13,439 - He's an ungrateful brat! - You're a hard-arsed bitch! What? 307 00:18:13,440 --> 00:18:15,839 If we could all just take a deep breath. 308 00:18:15,840 --> 00:18:17,039 (INHALES DEEPLY) 309 00:18:17,040 --> 00:18:18,999 (INHALES, EXHALES) 310 00:18:19,000 --> 00:18:22,399 The way forward is through respectful dialogue, 311 00:18:22,400 --> 00:18:24,679 not through insults. 312 00:18:24,680 --> 00:18:29,520 Gregor, do you have something to offer Malcolm? 313 00:18:31,899 --> 00:18:35,639 Perhaps you'd like to tell Mr. Dougall how you feel about what happened. 314 00:18:36,137 --> 00:18:37,800 (WHISPERS) Hey, go on. 315 00:18:38,800 --> 00:18:40,039 Nah. 316 00:18:40,040 --> 00:18:42,716 We talked about this, remember? 317 00:18:43,046 --> 00:18:48,199 An apology is an important part of the healing process. 318 00:18:48,422 --> 00:18:50,159 Go on. 319 00:18:50,160 --> 00:18:52,119 Yeah, well, I changed my mind. 320 00:18:52,120 --> 00:18:54,359 This is some bullshit. I'm not sorry. 321 00:18:54,360 --> 00:18:56,399 I'm not sorry at all! 322 00:18:56,400 --> 00:18:57,759 That boy's got mental problems. 323 00:18:57,760 --> 00:18:59,479 Oh, why couldn't you keep your big mouth shut? 324 00:18:59,480 --> 00:19:01,839 - MALCOLM: Johnny, Johnny, sit down. - This isn't even about you! 325 00:19:01,840 --> 00:19:03,479 I think it'd be best if we all just took a moment. 326 00:19:03,480 --> 00:19:06,559 - Don't speak to my wife like that! - Tell her to pull her head in, then! 327 00:19:06,560 --> 00:19:08,320 - No, no! This is not the way! - Hang on. Hang on. 328 00:19:09,320 --> 00:19:11,839 (GROANS SOFTLY) 329 00:19:11,840 --> 00:19:14,960 (SOBS) 330 00:19:21,080 --> 00:19:22,960 (SNIFFLES) 331 00:19:25,761 --> 00:19:26,840 Um... 332 00:19:35,640 --> 00:19:36,639 (SNIFFLES) 333 00:19:36,640 --> 00:19:38,399 I'd just like you all to know 334 00:19:38,400 --> 00:19:40,639 that I'm extremely disappointed in you, 335 00:19:40,640 --> 00:19:44,319 so I'm now going to bring this session to a close. 336 00:19:44,320 --> 00:19:47,279 You have one more session allocated to you 337 00:19:47,280 --> 00:19:49,876 and I think you should all think carefully 338 00:19:49,975 --> 00:19:53,720 about how you would like to complete this journey to justice. 339 00:19:58,764 --> 00:20:01,320 I'll speak with my client. Thank you! 340 00:20:06,040 --> 00:20:08,710 There's no danger in falling asleep in this one. 341 00:20:17,360 --> 00:20:20,279 I lost it in there. I'm sorry. 342 00:20:20,280 --> 00:20:22,639 Well, at least someone is. 343 00:20:22,640 --> 00:20:26,319 If we can't get mediation to work, the case will have to go to court. 344 00:20:26,320 --> 00:20:28,279 - I know. - Spike could get serious jail time. 345 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 I know. I know. I'll talk to him, OK? 346 00:20:41,160 --> 00:20:43,479 A moment of your time? 347 00:20:43,480 --> 00:20:46,519 If you can't do something about what is happening down in the basement... 348 00:20:46,520 --> 00:20:48,559 I am doing something, but it's complicated! 349 00:20:48,560 --> 00:20:50,799 Oh, look, you said you were going to give them the boot, 350 00:20:50,800 --> 00:20:53,759 and Josephine is still sneaking around behind your back. 351 00:20:53,760 --> 00:20:55,516 You've got no... 352 00:20:56,680 --> 00:20:59,392 My client's agreed to the arrangement. 353 00:20:59,656 --> 00:21:01,440 Whenever you're ready. 354 00:21:02,440 --> 00:21:04,520 Good. This way. 355 00:21:07,008 --> 00:21:10,679 Right, we all know why we're here 356 00:21:10,949 --> 00:21:13,119 and, frankly, I think there's only one option... 357 00:21:13,274 --> 00:21:15,880 we chop the dog in half. (CHUCKLES) 358 00:21:19,160 --> 00:21:21,639 Ah, here she is! Here's my little girl. 359 00:21:21,640 --> 00:21:24,759 Come on, Abigail! Come on, darling. That's it. Come to Daddy. 360 00:21:24,760 --> 00:21:26,679 Aw, my good little girl. 361 00:21:26,680 --> 00:21:28,679 - MELINDA: Hello, sweetie! Sweetie! - Yes. 362 00:21:28,680 --> 00:21:30,039 Come here. 363 00:21:30,040 --> 00:21:31,639 Thank you. 364 00:21:31,640 --> 00:21:34,839 My darling! Aw, come to Mama. 365 00:21:34,840 --> 00:21:37,320 Aw, aren't you gorgeous? 366 00:21:38,400 --> 00:21:41,643 Oh, she is filthy! 367 00:21:41,907 --> 00:21:44,039 When was the last time you even washed her? 368 00:21:44,315 --> 00:21:48,439 And what have you been feeding her? She's getting fat! 369 00:21:48,619 --> 00:21:51,999 I wash her every day. And she eats as well as I do. 370 00:21:52,313 --> 00:21:55,279 This is supposed to be a mediation, not an... inquisition! 371 00:21:55,280 --> 00:21:56,839 (WHISPERS) Dissection's looking good. 372 00:21:56,840 --> 00:21:58,599 Perhaps if we'd like to get back to the issue... 373 00:21:58,600 --> 00:22:01,879 I know what this is about. You're using Abigail for leverage. 374 00:22:01,880 --> 00:22:05,359 Alright, then. You can have the Perkins. 375 00:22:05,360 --> 00:22:07,919 Worth 50,000 at least. That's my last offer. 376 00:22:07,920 --> 00:22:10,479 - I'll confer with my client. - Um, we retract that. 377 00:22:10,480 --> 00:22:13,639 I don't want your stupid painting. 378 00:22:13,640 --> 00:22:16,613 - This isn't about money! - 'Course it's about money. 379 00:22:17,160 --> 00:22:20,239 That's all you're interested in. All you've ever been interested in! 380 00:22:20,240 --> 00:22:23,519 - I think that's enough. - This is obviously a waste of time. 381 00:22:23,520 --> 00:22:26,409 - We'll see you back in court. - Looking forward to it. 382 00:22:33,792 --> 00:22:36,719 What was that argument you used to get me back to the bar? 383 00:22:36,720 --> 00:22:39,839 Something about being at the coalface of law? 384 00:22:40,174 --> 00:22:42,384 Well, it's definitely getting dirty. 385 00:22:44,396 --> 00:22:47,879 And definitely about much more than the dog. 386 00:22:47,880 --> 00:22:50,679 Hello! Hello little cutie! 387 00:22:50,680 --> 00:22:52,422 Oh, you are adorable. 388 00:22:59,381 --> 00:23:01,166 He said he'd take you back. 389 00:23:02,640 --> 00:23:05,400 You chuck away this apprenticeship, you know what's going to happen. 390 00:23:06,640 --> 00:23:09,119 You'll go back to doing what you were doing before. 391 00:23:09,120 --> 00:23:11,439 Maybe it's what I was meant to do. 392 00:23:11,440 --> 00:23:15,843 - Be a shit-kicking car thief? - Good enough for you, wasn't it? 393 00:23:16,480 --> 00:23:20,159 You know I don't do that anymore. I've got a proper job. 394 00:23:20,160 --> 00:23:23,999 - Ah. Odd-job boy, are you? - Yeah. 395 00:23:24,000 --> 00:23:25,882 How long's that going to last? 396 00:23:26,178 --> 00:23:28,679 Once a shit-kicker, you're always a shit-kicker. 397 00:23:28,998 --> 00:23:30,318 Can't escape it. 398 00:23:31,200 --> 00:23:33,159 Yes, you can. 399 00:23:33,160 --> 00:23:34,799 Doesn't matter what I do, 400 00:23:34,800 --> 00:23:36,879 I'm always going to be a loser to everyone else. 401 00:23:37,723 --> 00:23:39,652 They're never going to let me forget it. 402 00:23:40,600 --> 00:23:42,320 Who's not letting you forget? 403 00:23:44,280 --> 00:23:47,600 - The boss knows what I'm good for. - What are you on about? 404 00:23:48,960 --> 00:23:50,651 Doesn't matter, mate. 405 00:23:51,440 --> 00:23:55,080 Hey... what does he think you're good for? 406 00:23:58,800 --> 00:24:00,807 Got you to do a job, didn't he? 407 00:24:02,960 --> 00:24:06,519 - He's running a chop shop. - He asked me to hot-wire an SUV. 408 00:24:07,140 --> 00:24:09,679 When I told him I wouldn't do it anymore, he... 409 00:24:09,680 --> 00:24:11,439 he threatened me. 410 00:24:11,440 --> 00:24:13,919 Said he'll tell the cops it was my idea to steal the car. 411 00:24:13,920 --> 00:24:17,279 Then why don't you go to the cops, come clean? 412 00:24:17,280 --> 00:24:19,239 Are you serious? 413 00:24:19,240 --> 00:24:22,222 What, then have a car-theft charge on top of an assault? 414 00:24:23,880 --> 00:24:26,760 Hey, you know what, Johnny? You're an idiot. 415 00:24:26,941 --> 00:24:29,639 People like us, as far as everyone else thinks... 416 00:24:29,640 --> 00:24:32,079 always going to be second-rate. 417 00:24:32,812 --> 00:24:34,065 Get used to it. 418 00:24:53,600 --> 00:24:54,800 (WOLF WHISTLE) 419 00:24:56,760 --> 00:24:58,559 Don't you have somewhere better to be? 420 00:24:58,560 --> 00:24:59,639 Not really. 421 00:24:59,640 --> 00:25:02,199 You make silk, fees get higher, lunches get longer. 422 00:25:02,200 --> 00:25:05,279 Oh, pretty soon, you won't be working at all. 423 00:25:05,280 --> 00:25:06,679 You never heard of golf? 424 00:25:06,680 --> 00:25:09,999 I don't possess the lack of imagination for sports. 425 00:25:10,000 --> 00:25:13,119 (LAUGHS) 426 00:25:13,120 --> 00:25:15,959 MISS ZHANG: When was the last time you took the dog to be groomed? 427 00:25:15,960 --> 00:25:17,359 I don't... Um... 428 00:25:17,360 --> 00:25:19,319 Hmm, a month ago. 429 00:25:19,320 --> 00:25:21,759 Um, two, I think. Something like that. 430 00:25:21,760 --> 00:25:24,519 Um, five months, according to your dog groomer's records. 431 00:25:24,520 --> 00:25:28,519 He said the dog had been groomed twice in the last year 432 00:25:28,520 --> 00:25:31,719 and each time she was delivered not by yourself but by a woman. 433 00:25:31,720 --> 00:25:32,999 Is that correct? 434 00:25:33,000 --> 00:25:35,863 Um, yes, sometimes, I got a friend to take her. 435 00:25:36,325 --> 00:25:36,999 I see. 436 00:25:37,000 --> 00:25:40,839 And is that why you didn't take up the groomer's recommendation 437 00:25:40,840 --> 00:25:44,639 to consult a vet over Abigail's skin condition? 438 00:25:44,640 --> 00:25:47,319 No, I was aware of that. 439 00:25:47,320 --> 00:25:48,959 - Objection, Your Honour. - Yes. 440 00:25:48,960 --> 00:25:51,319 Counsel, I thought we had clarified 441 00:25:51,320 --> 00:25:53,293 that the dog's welfare is irrelevant. 442 00:25:53,392 --> 00:25:56,919 Oh, most animal's welfare is completely irrelevant to me, 443 00:25:56,920 --> 00:25:59,279 Your Honour, but I'm not talking about care. 444 00:25:59,280 --> 00:26:01,836 I'm talking about maintenance of property. 445 00:26:02,680 --> 00:26:04,479 Well, continue. 446 00:26:04,807 --> 00:26:07,330 Tell me, do you get your car serviced regularly? 447 00:26:08,200 --> 00:26:09,199 Yes. 448 00:26:09,200 --> 00:26:13,118 So, you maintain your car and your house... 449 00:26:13,398 --> 00:26:17,159 lawnmowing, plumbing, any repairs that need doing? 450 00:26:17,505 --> 00:26:19,119 I have the details. 451 00:26:19,120 --> 00:26:20,960 Then you know I do. 452 00:26:22,040 --> 00:26:23,679 So, with everything else you own, 453 00:26:23,680 --> 00:26:25,799 you're careful to maintain their upkeep, 454 00:26:25,800 --> 00:26:29,442 and yet Abigail's been allowed to slide into a state of disrepair. 455 00:26:29,607 --> 00:26:33,039 Abigail's not like a house or a car. 456 00:26:33,040 --> 00:26:35,160 Oh, under the law, I believe she is. 457 00:26:36,480 --> 00:26:38,840 Um, no further questions. 458 00:26:41,640 --> 00:26:43,599 If I could re-examine, Your Honour. 459 00:26:43,600 --> 00:26:46,719 Oh, I'm fascinated to see how you can, Miss Newton. 460 00:26:47,228 --> 00:26:49,372 We'll reconvene after lunch. 461 00:27:00,600 --> 00:27:04,320 - That's an E, not an F. - I know that. 462 00:27:05,640 --> 00:27:07,839 Do you mind if I do it? Can I do it? 463 00:27:07,840 --> 00:27:10,279 - I can do it. - Let me. 464 00:27:10,280 --> 00:27:12,920 (VAN BEEPS) 465 00:27:15,760 --> 00:27:17,080 Hey! 466 00:27:19,360 --> 00:27:21,959 What's he doing? We've got clients in two minutes. 467 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 No, mate. No. 468 00:27:27,120 --> 00:27:28,719 Hey! Get the...! 469 00:27:28,720 --> 00:27:31,039 Oi! What are you doing?! 470 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 Oh, come on! 471 00:27:40,560 --> 00:27:43,519 Helena? What? A van? 472 00:27:43,520 --> 00:27:45,759 (ON PHONE) It's blocked the front of the office 473 00:27:45,760 --> 00:27:47,959 and the driver's gone upstairs. 474 00:27:47,960 --> 00:27:50,719 Yesterday, the power went off. Now this. What's going on? 475 00:27:50,720 --> 00:27:51,919 Jackie Russo? 476 00:27:51,920 --> 00:27:54,639 Ah, yes! That's for you. 477 00:27:54,640 --> 00:27:56,839 Um, are you sure that was the right place to park? 478 00:27:56,840 --> 00:27:58,039 It's blocking the car wash. 479 00:27:58,040 --> 00:27:59,599 Oh, that's fine. 480 00:27:59,600 --> 00:28:01,891 Nothing important happens downstairs. 481 00:28:03,680 --> 00:28:05,200 (GROANS) 482 00:28:07,160 --> 00:28:09,839 Johnny is threatening to hot-wire the van. 483 00:28:09,840 --> 00:28:11,359 - Oh, perfect. - Thank you. 484 00:28:11,360 --> 00:28:13,039 Excellent. Oh, look at that. Isn't it funny? 485 00:28:13,040 --> 00:28:14,640 Tell Johnny to go for it. 486 00:28:17,320 --> 00:28:19,480 It's alright! He left the keys! 487 00:28:25,141 --> 00:28:26,823 We saw nothing. 488 00:28:28,835 --> 00:28:30,220 (SIGHS) 489 00:28:34,198 --> 00:28:36,239 Is there anything you'd like to discuss with me, Jackie? 490 00:28:36,507 --> 00:28:38,039 Anything bothering you? 491 00:28:38,040 --> 00:28:41,680 Oh, I'm sure I haven't got a clue what you're talking about. 492 00:28:45,320 --> 00:28:47,080 Alright. 493 00:28:50,697 --> 00:28:54,479 Can you tell us how you use Abigail on a daily basis? 494 00:28:54,480 --> 00:28:55,879 What's your typical routine? 495 00:28:55,880 --> 00:28:59,679 Um, yes, I... I get her up about 6:30, 496 00:28:59,680 --> 00:29:03,719 um, let her play for a bit. 497 00:29:03,720 --> 00:29:07,599 Then shower, a quick walk, breakfast together. 498 00:29:07,844 --> 00:29:11,399 Then I go to work at eight, home again by six. 499 00:29:11,400 --> 00:29:14,880 We play together for about, I don't know, half an hour or so. 500 00:29:16,040 --> 00:29:17,760 She's got this little... 501 00:29:18,909 --> 00:29:20,479 toy on a string. 502 00:29:20,480 --> 00:29:22,040 She loves that thing. (CHUCKLES) 503 00:29:23,840 --> 00:29:25,199 And then? 504 00:29:25,200 --> 00:29:29,839 Then it's dinnertime... lean meat and vegetables. 505 00:29:29,840 --> 00:29:33,439 I do a little bit more work and then it's bedtime. 506 00:29:34,007 --> 00:29:38,480 Counsel, I'm... I'm certain this is leading somewhere. 507 00:29:39,480 --> 00:29:43,959 Your Honour, my learned friend is trying to blind us with semantics. 508 00:29:43,960 --> 00:29:47,959 This talk of maintenance is just a dressed-up version of caring. 509 00:29:47,960 --> 00:29:49,599 I'm talking about use, 510 00:29:49,822 --> 00:29:53,519 and as we've just heard, my client uses Abigail every day. 511 00:29:53,520 --> 00:29:57,279 If I remember my early law lectures correctly, 512 00:29:57,280 --> 00:30:01,599 possession is a state of exercising control over an object. 513 00:30:01,774 --> 00:30:03,239 Animus possidendi, I believe. 514 00:30:03,240 --> 00:30:05,280 Mm-hm. Very good. 515 00:30:06,770 --> 00:30:08,999 The only time a mechanic came anywhere near 516 00:30:09,000 --> 00:30:12,024 the first car that I owned was the day that I bought it. 517 00:30:12,271 --> 00:30:13,199 I never washed it. 518 00:30:13,200 --> 00:30:15,603 I used the inside as a mobile storage system. 519 00:30:15,701 --> 00:30:17,520 A Volkswagen Beetle, perhaps? 520 00:30:22,160 --> 00:30:24,439 And I used it every day. 521 00:30:24,440 --> 00:30:26,439 Just because I didn't check the oil every day, 522 00:30:26,440 --> 00:30:29,039 or get it waxed and polished, 523 00:30:29,040 --> 00:30:32,079 those are not grounds for denial of ownership. 524 00:30:32,080 --> 00:30:33,722 Fair point, counsel. 525 00:30:34,320 --> 00:30:36,959 However, as much as I'm enjoying this little dance 526 00:30:36,960 --> 00:30:39,399 around the finer points of family law, from here on, 527 00:30:39,400 --> 00:30:43,640 I think we should all focus on bringing this to a resolution. 528 00:30:47,000 --> 00:30:51,359 So, you and Halliday... it was a two-way stalk? 529 00:30:51,360 --> 00:30:52,999 Oh, it was a long time ago, 530 00:30:53,000 --> 00:30:56,319 but I am impressed he remembered my car. 531 00:30:56,320 --> 00:30:58,719 What if it compromises the case? 532 00:30:58,720 --> 00:31:00,719 Oh, we all have our personal histories, 533 00:31:00,720 --> 00:31:02,039 and the legal world is tiny. 534 00:31:02,040 --> 00:31:04,799 - And I don't ask about you and Claire. - There's nothing to hide. 535 00:31:04,800 --> 00:31:07,119 Met through work, went out for a year, amicable split. 536 00:31:07,120 --> 00:31:08,159 - A year? - Mm. 537 00:31:08,160 --> 00:31:09,839 That's a long time for you. 538 00:31:09,840 --> 00:31:12,760 Was she in a coma for some of it? (LAUGHS) 539 00:31:16,920 --> 00:31:18,559 Is Mr. Whitley in his chambers? 540 00:31:18,560 --> 00:31:20,079 I believe so. 541 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 Oh, before you go... 542 00:31:24,080 --> 00:31:26,919 you've been nominated as fire warden. 543 00:31:28,240 --> 00:31:30,630 Drill instructions are just here. 544 00:31:32,886 --> 00:31:34,206 I'm honoured. 545 00:31:40,200 --> 00:31:43,479 - Does it suit me? - It's a striking shade of red. 546 00:31:43,480 --> 00:31:45,919 It's about as subtle as you are. 547 00:31:45,920 --> 00:31:48,240 I'll let you know if I have any questions. 548 00:31:53,120 --> 00:31:55,399 (KNOCK AT DOOR) 549 00:31:55,400 --> 00:31:57,559 Just when I thought work was done for the day. 550 00:31:57,560 --> 00:31:59,134 Hats off inside. 551 00:32:00,120 --> 00:32:03,039 - Who's the other woman? - (COUGHS) Beg your pardon? 552 00:32:03,040 --> 00:32:04,479 The way Melinda reacted 553 00:32:04,480 --> 00:32:07,319 to the idea of another woman dropping Abigail at the groomer's. 554 00:32:07,773 --> 00:32:09,319 She wants to get back at you for something. 555 00:32:09,320 --> 00:32:11,302 I'm assuming an affair. 556 00:32:11,450 --> 00:32:13,439 You still available? I'm looking at replacing my counsel. 557 00:32:13,440 --> 00:32:16,496 Come on, Eric. We're going around in circles. 558 00:32:17,600 --> 00:32:19,679 If we can get to the heart of why she's fighting you, 559 00:32:19,680 --> 00:32:20,879 we could have a chance of winning. 560 00:32:20,880 --> 00:32:22,319 She's got a point. 561 00:32:22,320 --> 00:32:23,799 If you were representing you, 562 00:32:23,800 --> 00:32:26,335 you'd want all the ammunition in your arsenal. 563 00:32:28,561 --> 00:32:32,205 Unorthodox is only a stone's throw away from unprofessional. 564 00:32:34,976 --> 00:32:38,933 No full names. No gory details. 565 00:32:39,807 --> 00:32:41,439 Alice from the clerk's office. 566 00:32:41,440 --> 00:32:43,479 - Alice? - I wouldn't have picked that. 567 00:32:43,480 --> 00:32:45,909 Lasted a couple of months, that's all. It was years ago. 568 00:32:46,090 --> 00:32:49,119 Um, Nova. That lasted about six weeks. 569 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 Oh, the prosecutor from the Baines case. Um... 570 00:32:54,560 --> 00:32:56,319 Um, no. 571 00:32:57,094 --> 00:32:59,559 Just put X. Um, Patricia. 572 00:32:59,560 --> 00:33:02,919 Oh, Georgina and Liz. There was a bit of crossover there. 573 00:33:02,920 --> 00:33:06,719 - Um, should I get another whiteboard? - Just write smaller. 574 00:33:06,720 --> 00:33:09,119 Oh! Brenda. 575 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 At the beach house. 576 00:33:16,800 --> 00:33:19,608 She's got quite a few reasons to be upset, then. 577 00:33:20,520 --> 00:33:23,665 But the affairs started after we got Abigail. 578 00:33:24,920 --> 00:33:26,919 I still think they're linked. 579 00:33:26,920 --> 00:33:29,399 She's hurt, and she knows how much Abigail means to you, 580 00:33:29,400 --> 00:33:31,304 and she's looking to hurt you back. 581 00:33:31,519 --> 00:33:32,904 Agreed. 582 00:33:33,560 --> 00:33:35,599 I'll ask them to come to the table tomorrow. 583 00:33:35,600 --> 00:33:37,439 I think you should apologise. 584 00:33:37,686 --> 00:33:39,467 What? Apologise? 585 00:33:39,616 --> 00:33:40,879 You've got nothing to lose, Eric. 586 00:33:40,880 --> 00:33:42,520 I can help you with the wording. 587 00:33:43,760 --> 00:33:47,498 No need. I know how to apologise to a woman. 588 00:33:48,280 --> 00:33:49,799 Grovel, 589 00:33:49,800 --> 00:33:52,399 accept all blame, 590 00:33:52,400 --> 00:33:54,606 and prepare for punishment. 591 00:33:58,440 --> 00:34:00,120 I think that was a yes. 592 00:34:07,167 --> 00:34:10,079 Well, definitely a rescue dog, but if we get a puppy, 593 00:34:10,080 --> 00:34:12,199 then we can go to puppy training together. 594 00:34:12,200 --> 00:34:14,759 Um, can I speak to your father, please? 595 00:34:14,760 --> 00:34:16,359 In a minute. 596 00:34:16,360 --> 00:34:20,079 I'll come to your house, walk it every day, and feed it. 597 00:34:20,080 --> 00:34:22,449 That's what you said about the mice. 598 00:34:22,531 --> 00:34:26,679 Sorry, Dad, got to go. Mum's having a vascular event. 599 00:34:26,680 --> 00:34:28,519 Rescue dogs have issues. 600 00:34:28,520 --> 00:34:30,439 Who doesn't? 601 00:34:30,777 --> 00:34:32,343 You're not getting a dog. 602 00:34:32,920 --> 00:34:36,400 I will put an electric fence across the front door if I have to. 603 00:34:38,480 --> 00:34:41,359 This is really between me and Dad. 604 00:34:41,360 --> 00:34:43,724 You don't really get a say. 605 00:34:50,880 --> 00:34:52,519 - ROBERT: How you going, John? - JOHNNY: Sergeant. 606 00:34:52,520 --> 00:34:53,959 - Skye. - SKYE: Hello. 607 00:34:54,600 --> 00:34:56,279 Sergeant... (CLEARS THROAT) how may I help you? 608 00:34:56,280 --> 00:34:57,752 Hello. 609 00:34:58,560 --> 00:35:00,240 Um, look, I, um... 610 00:35:01,360 --> 00:35:04,559 Well, I don't know if I should actually be telling you this. 611 00:35:04,560 --> 00:35:06,839 Um, your client, Gregor... 612 00:35:06,840 --> 00:35:08,599 - Spike. What about him? - Danowski. 613 00:35:08,600 --> 00:35:10,479 Well, he didn't turn up to the station yesterday, 614 00:35:10,480 --> 00:35:12,433 and he wasn't there again this morning, 615 00:35:12,564 --> 00:35:15,599 so he's, um, he's breaching bail. 616 00:35:15,600 --> 00:35:17,719 Now, I can give him a little bit of leeway, 617 00:35:17,720 --> 00:35:19,319 but if he doesn't appear at mediation, 618 00:35:19,320 --> 00:35:22,159 then I'm going to have to put out a warrant for his arrest. 619 00:35:22,160 --> 00:35:25,520 - I appreciate that. Thank you. - That's alright. 620 00:35:26,600 --> 00:35:28,633 Alright, I'll see you. 621 00:35:30,051 --> 00:35:31,552 - Bye! - See you. Bye. 622 00:35:35,880 --> 00:35:37,119 I don't understand. 623 00:35:37,120 --> 00:35:39,999 Mediation is Spike's best chance. What's he doing? 624 00:35:40,000 --> 00:35:41,360 (GROANS) 625 00:35:42,800 --> 00:35:45,598 - I should have said before. - Said what? 626 00:35:45,878 --> 00:35:47,839 Well, I didn't want to get him in more trouble, did I? 627 00:35:47,840 --> 00:35:49,506 Jonathan! 628 00:35:50,200 --> 00:35:54,519 Spike's boss, he's running a car rebirthing operation. 629 00:35:54,520 --> 00:35:56,919 Got Spike to hot-wire an SUV. 630 00:35:56,920 --> 00:35:59,279 I mean, Spike doesn't feel like he should have to apologise. 631 00:35:59,280 --> 00:36:00,559 He shouldn't. 632 00:36:00,560 --> 00:36:03,199 And by pointing the finger at his boss, 633 00:36:03,200 --> 00:36:04,599 he's admitting to another crime. 634 00:36:04,600 --> 00:36:06,639 Yeah, well, that's what Spike's worried about. 635 00:36:06,640 --> 00:36:09,926 At least we can try and help him on the assault, 636 00:36:10,273 --> 00:36:11,679 but only if he turns up tomorrow. 637 00:36:11,680 --> 00:36:13,477 Give me his number. I'll keep trying. 638 00:36:17,720 --> 00:36:18,800 Thanks. 639 00:36:20,680 --> 00:36:22,599 How much do I owe you so far? 640 00:36:22,600 --> 00:36:25,799 Well, there's the next mediation and the paperwork. 641 00:36:25,800 --> 00:36:27,160 I can cover it. 642 00:36:28,760 --> 00:36:31,519 That boss shouldn't get away with it, you know. 643 00:36:31,520 --> 00:36:34,331 Yeah, well, even if Spike talks, who's going to believe him? 644 00:36:34,463 --> 00:36:36,400 It's the boss's word against his. 645 00:36:38,040 --> 00:36:39,756 I might have an idea. 646 00:36:43,400 --> 00:36:45,440 (SIGHS) 647 00:36:49,760 --> 00:36:51,879 What if the boss comes out and we're just sitting here? 648 00:36:51,880 --> 00:36:54,240 - It's a bit obvious, don't you think? - No. 649 00:36:55,560 --> 00:36:57,759 Well, maybe if we pretended we were pashing or something? 650 00:36:57,760 --> 00:37:00,279 If you want to keep your lips, you better back away right now. 651 00:37:00,280 --> 00:37:02,159 Yeah, fair call, fair call. 652 00:37:02,160 --> 00:37:04,079 Oh, it's an SUV. 653 00:37:04,825 --> 00:37:06,589 Looks stolen to me. 654 00:37:07,400 --> 00:37:08,914 It's the boss! 655 00:37:12,520 --> 00:37:14,224 Tilt your head. 656 00:37:17,680 --> 00:37:19,120 Got the plates. 657 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 Good. 658 00:37:29,805 --> 00:37:31,040 (WHISPERS) Hey! Hey! 659 00:37:33,680 --> 00:37:36,080 I just need something I can... 660 00:37:42,256 --> 00:37:44,235 I can give you a hoist. 661 00:37:46,120 --> 00:37:47,279 Yeah, alright. 662 00:37:47,280 --> 00:37:48,600 Whoa! 663 00:37:52,040 --> 00:37:53,440 (GASPS) 664 00:37:55,040 --> 00:37:57,720 - You better not be enjoying this. - Nah. 665 00:38:16,244 --> 00:38:20,040 I believe Eric has something important to tell you. 666 00:38:22,680 --> 00:38:23,679 Yes. 667 00:38:23,949 --> 00:38:25,040 (CLEARS THROAT) 668 00:38:26,538 --> 00:38:27,791 Melinda... 669 00:38:28,320 --> 00:38:31,759 when we married, I made a promise to you... 670 00:38:31,760 --> 00:38:34,159 a promise that I didn't honour, 671 00:38:34,160 --> 00:38:37,200 and I was unfaithful more than once. 672 00:38:38,428 --> 00:38:41,153 I know the breakdown of our marriage was my fault. 673 00:38:41,880 --> 00:38:46,999 Instead of meeting things head-on, I ran away, 674 00:38:47,000 --> 00:38:48,624 and that caused... 675 00:38:49,761 --> 00:38:51,147 problems. 676 00:38:52,440 --> 00:38:56,720 And I am truly sorry because... 677 00:38:59,640 --> 00:39:02,680 because you were the love of my life. 678 00:39:07,911 --> 00:39:09,040 Thank you. 679 00:39:10,560 --> 00:39:13,439 Thank you for acknowledging 680 00:39:13,440 --> 00:39:16,680 the damage your affairs caused to our marriage. 681 00:39:22,400 --> 00:39:24,229 But I still want Abigail. 682 00:39:28,120 --> 00:39:29,319 MISS ZHANG: Three grand a day. 683 00:39:29,320 --> 00:39:31,239 I don't mind how long this drags out. 684 00:39:31,240 --> 00:39:33,120 See you tomorrow. 685 00:39:34,320 --> 00:39:36,519 I apologised! 686 00:39:36,520 --> 00:39:38,462 What more does Melinda want? 687 00:39:40,400 --> 00:39:42,000 (GROANS) 688 00:39:44,600 --> 00:39:48,679 Halliday wants irrefutable proof that Abigail belongs to Eric. 689 00:39:48,680 --> 00:39:52,004 I've got a hunch she knew about the affairs all along. 690 00:39:52,384 --> 00:39:55,138 There is something else driving this. 691 00:39:55,800 --> 00:39:58,733 Would you give a woman a present before you cheated on her? 692 00:39:59,400 --> 00:40:01,256 I don't know. I never cheat. 693 00:40:01,520 --> 00:40:01,999 Yeah. 694 00:40:02,000 --> 00:40:05,239 Hey, I might chop and change a bit, but I never double up. 695 00:40:05,240 --> 00:40:09,040 OK. With your rate of turnaround, you'd probably never get the chance. 696 00:40:12,160 --> 00:40:14,943 Maybe I could talk him into giving the dog back? 697 00:40:15,470 --> 00:40:17,162 (DOOR OPENS) I want you to win this, 698 00:40:17,278 --> 00:40:20,440 whatever it takes, whatever you have to do. 699 00:40:43,760 --> 00:40:46,439 Oh, excuse me. 700 00:40:46,440 --> 00:40:49,639 I was looking for Eric. Mr. Whitley. 701 00:40:49,640 --> 00:40:52,000 He went out. Something about clearing his head. 702 00:40:55,280 --> 00:40:56,909 You might be able to help me. 703 00:40:57,840 --> 00:41:01,680 Something happened around the time Mr. Whitley gave his wife a dog. 704 00:41:03,225 --> 00:41:04,720 I need to know what it was. 705 00:41:08,000 --> 00:41:10,799 My job relies on discretion. 706 00:41:10,800 --> 00:41:13,009 And you're very good at your job. 707 00:41:13,400 --> 00:41:16,519 I also know that Mr. Whitley's happiness is... 708 00:41:16,520 --> 00:41:18,369 It's important to you. 709 00:41:25,040 --> 00:41:27,943 Discretion is a vital part of my job as well. 710 00:41:33,467 --> 00:41:37,439 ERIC: (ON VIDEO) Here we go. Here we go. Ready? 711 00:41:37,440 --> 00:41:39,679 (PUPPY WHINES) (LAUGHS) She's going to love this! 712 00:41:39,680 --> 00:41:42,899 Whitley had it in a box of things in his office. 713 00:41:43,400 --> 00:41:46,839 Melinda dropped them off after they separated months ago, 714 00:41:46,840 --> 00:41:49,199 but he never went through it. 715 00:41:49,200 --> 00:41:51,439 Jackie did, though. 716 00:41:51,440 --> 00:41:53,439 We can't use it. 717 00:41:53,440 --> 00:41:56,520 Well, it proves ownership. 718 00:41:59,400 --> 00:42:01,913 Eric won't want you to show this. 719 00:42:03,397 --> 00:42:05,519 "Whatever it takes." 720 00:42:05,520 --> 00:42:08,278 Those were his instructions. I have to show it. 721 00:42:15,400 --> 00:42:17,399 Hey, Spike. It's me again. 722 00:42:17,400 --> 00:42:21,963 Mediation's starting in five minutes. Just give it a chance, will you? 723 00:42:25,904 --> 00:42:29,359 Should I ask you how you got this footage? 724 00:42:29,360 --> 00:42:33,440 - It's better if you don't. - Well, it's very impressive. 725 00:42:40,960 --> 00:42:42,879 (PHONE RINGS) 726 00:42:43,087 --> 00:42:44,559 Hi, Helena. 727 00:42:44,560 --> 00:42:46,725 No, I'm listening. 728 00:42:47,200 --> 00:42:49,919 Has Detective Malouf seen the footage? 729 00:42:49,920 --> 00:42:51,837 Where's Spike? 730 00:42:52,280 --> 00:42:57,079 Well, if you're going to present it, you have to have his instructions. 731 00:42:57,080 --> 00:42:59,999 This could be his only chance. What should I do? 732 00:43:00,000 --> 00:43:01,439 Go with your gut. 733 00:43:01,440 --> 00:43:03,519 Then do what you think is best for your client. 734 00:43:03,520 --> 00:43:05,440 It's your only option. Good luck! 735 00:43:19,920 --> 00:43:22,479 This is a video filmed by the respondent 736 00:43:22,480 --> 00:43:24,919 on April 17, 11 years ago. 737 00:43:25,279 --> 00:43:27,027 April 17? 738 00:43:32,749 --> 00:43:36,079 (ON VIDEO) Here we go. Here we go! 739 00:43:36,080 --> 00:43:39,759 Ready? (LAUGHS) She's going to love this. 740 00:43:39,760 --> 00:43:42,159 (PUPPY WHINES) Come on, smile. Smile for Mummy. 741 00:43:42,160 --> 00:43:43,639 Smile! 742 00:43:43,847 --> 00:43:47,079 - Honey? - Where are the boys? 743 00:43:47,080 --> 00:43:49,879 Surprise! 744 00:43:51,517 --> 00:43:52,679 (LAUGHS) She's for you! 745 00:43:52,680 --> 00:43:55,759 Oh, no, I don't want it. No, I don't want it. 746 00:43:55,760 --> 00:43:59,439 Come on. No, no, take it away, please. 747 00:44:01,378 --> 00:44:03,621 (PUPPY YAPS) (SOBS) I can't! 748 00:44:04,080 --> 00:44:05,649 No! 749 00:44:06,440 --> 00:44:08,542 No. (SOBS) 750 00:44:12,040 --> 00:44:16,319 April 17, 11 years ago was the day Mr. and Mrs. Whitley learned 751 00:44:16,320 --> 00:44:19,439 that their only daughter died in utero. 752 00:44:19,440 --> 00:44:23,005 This case has never been about who owned what. 753 00:44:23,681 --> 00:44:26,508 It was about the acknowledgement of a terrible loss. 754 00:44:27,480 --> 00:44:32,159 However, as you insisted, Your Honour, rightly or wrongly, 755 00:44:32,160 --> 00:44:35,018 the law is only concerned with the notion of property, 756 00:44:35,133 --> 00:44:37,599 and as we saw in the video, 757 00:44:38,101 --> 00:44:40,639 although Mr. Whitley had donative intent, 758 00:44:40,640 --> 00:44:43,719 the gift was not accepted by the applicant. 759 00:44:43,720 --> 00:44:47,876 At law, Abigail remains Mr. Whitley's property. 760 00:44:48,008 --> 00:44:50,079 I agree. 761 00:44:50,267 --> 00:44:52,361 Unless there's anything further? 762 00:44:54,480 --> 00:44:57,239 I dismiss the application of Mrs. Whitley 763 00:44:57,240 --> 00:45:01,719 and declare that the terrier known as Abigail 764 00:45:01,720 --> 00:45:04,086 is the property of Mr. Whitley. 765 00:45:04,218 --> 00:45:05,560 Thank you, Your Honour. 766 00:45:09,120 --> 00:45:10,760 Thank you, counsel. 767 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 (CLEARS THROAT) 768 00:45:30,040 --> 00:45:31,800 Why didn't you tell me? 769 00:45:41,960 --> 00:45:46,400 Well... this is just unbelievable. 770 00:45:51,200 --> 00:45:52,679 HELENA: At the time of the assault, 771 00:45:52,680 --> 00:45:55,119 my client was under an enormous amount of pressure, 772 00:45:55,120 --> 00:45:57,479 and I believe we have a number of mitigating circumstances... 773 00:45:57,480 --> 00:45:58,759 I'm sorry. 774 00:45:59,069 --> 00:46:02,631 I'm sorry, but we've been through everything already. 775 00:46:02,763 --> 00:46:06,239 All we need to finish proceedings is your client's apology. 776 00:46:06,485 --> 00:46:09,039 There are a few things that I need to clarify. 777 00:46:09,040 --> 00:46:11,920 Is he going to apologise or not? 778 00:46:13,040 --> 00:46:16,199 - Well, no, he's not. - I beg your pardon? 779 00:46:16,200 --> 00:46:21,516 He's not going to apologise. My client's defence is provocation. 780 00:46:21,664 --> 00:46:23,363 Provocation? 781 00:46:23,544 --> 00:46:25,920 But there's nothing in the record suggesting that. 782 00:46:27,560 --> 00:46:30,039 You're making a mockery of this process. 783 00:46:30,040 --> 00:46:31,479 Far from it. 784 00:46:31,480 --> 00:46:34,199 This process is supposed to be about justice, 785 00:46:34,200 --> 00:46:37,439 and my client has not been treated justly so far. 786 00:46:37,440 --> 00:46:40,399 He was provoked when he found himself in a situation 787 00:46:40,400 --> 00:46:42,280 that was intolerable. 788 00:46:43,280 --> 00:46:45,079 Was he assaulted by his employer? 789 00:46:45,080 --> 00:46:46,839 Physically, no, 790 00:46:46,840 --> 00:46:49,399 but his character was assaulted. 791 00:46:49,400 --> 00:46:53,039 He refused to allow him to rise up above his past 792 00:46:53,040 --> 00:46:55,364 to be the kind of person he wanted to be. 793 00:46:55,463 --> 00:46:59,079 Spike was defending his sense of himself, 794 00:46:59,080 --> 00:47:01,719 which was under attack by Mr. Dougall, 795 00:47:01,994 --> 00:47:04,154 a man who has things to hide. 796 00:47:18,200 --> 00:47:19,919 You're even dumber than I thought. 797 00:47:19,920 --> 00:47:22,839 ROBERT: Malcolm Dougall, you are under arrest. 798 00:47:22,840 --> 00:47:25,279 I must inform you that you don't need to say or do anything, 799 00:47:25,280 --> 00:47:27,239 but should you choose to say or do anything, 800 00:47:27,240 --> 00:47:28,439 it may be used as evidence. 801 00:47:28,440 --> 00:47:30,760 Do you understand what's being said to you? 802 00:47:33,120 --> 00:47:35,999 Will there be charges against Spike for the car theft? 803 00:47:36,000 --> 00:47:38,199 Well, I'll talk to the prosecutor. 804 00:47:38,200 --> 00:47:40,919 He'll be a witness against the boss, so... 805 00:47:40,920 --> 00:47:42,840 Oh, I'm sure we can come to an arrangement. 806 00:47:44,520 --> 00:47:46,160 (BOTH CHUCKLE) 807 00:47:47,800 --> 00:47:49,239 - Hey. - Hey. 808 00:47:49,240 --> 00:47:52,440 - Thanks, brother. - Any time. 809 00:47:56,480 --> 00:47:58,080 Stay out of trouble, eh? 810 00:48:12,158 --> 00:48:13,239 So, what do you think, Melinda? 811 00:48:13,240 --> 00:48:16,479 Eric's proposal is shared care... a week with him, a week with you. 812 00:48:16,699 --> 00:48:18,159 Well, any offer will need to be discussed... 813 00:48:18,160 --> 00:48:19,480 I'd like that. 814 00:48:23,160 --> 00:48:25,879 I think Abigail would like it too. 815 00:48:26,132 --> 00:48:27,920 Thank you, Eric. 816 00:48:33,021 --> 00:48:34,560 Oh, bugger it. 817 00:48:36,400 --> 00:48:38,760 I still miss her. 818 00:48:40,760 --> 00:48:42,454 Every day. 819 00:49:01,040 --> 00:49:02,800 Wish I could take credit for that one. 820 00:49:06,240 --> 00:49:07,640 (CLEARS THROAT) 821 00:49:20,320 --> 00:49:21,720 Thank you. 822 00:49:30,649 --> 00:49:33,089 I know about you and Eric. 823 00:49:34,260 --> 00:49:35,960 I've always known. 824 00:49:39,240 --> 00:49:40,879 I don't blame you. 825 00:49:40,880 --> 00:49:42,879 In fact, I like you. 826 00:49:42,880 --> 00:49:46,640 And I think Eric likes you quite a bit. 827 00:49:48,840 --> 00:49:50,400 You're good for him. 828 00:49:54,400 --> 00:49:55,920 Best of luck. 829 00:50:06,589 --> 00:50:08,920 Oh. Um, not yet. 830 00:50:14,720 --> 00:50:19,199 - Now rinse that under warm water. - Thank you. 831 00:50:19,200 --> 00:50:20,919 You're welcome. 832 00:50:21,176 --> 00:50:24,061 Can't have a Knox barrister looking slovenly. 833 00:50:32,348 --> 00:50:33,700 Ah! 834 00:50:38,880 --> 00:50:43,120 - You'll let me know how much it is? - I've got your bill right here. 835 00:50:48,560 --> 00:50:51,399 - What's this? - Payment plan. 836 00:50:51,695 --> 00:50:52,759 HELENA: A little bit every week. 837 00:50:52,760 --> 00:50:54,919 We can take it straight out of your wages. 838 00:50:54,920 --> 00:50:56,923 You don't have to touch your savings. 839 00:50:58,760 --> 00:51:01,760 - Was this your idea? - Basic business management. 840 00:51:04,486 --> 00:51:09,880 Oh, that cop came here earlier, left something for you. 841 00:51:28,320 --> 00:51:30,760 I really care a lot 842 00:51:32,240 --> 00:51:35,520 Although I look like I do not 843 00:51:37,560 --> 00:51:39,200 Since I was shot 844 00:51:40,440 --> 00:51:43,120 There's been nobody but you 845 00:51:45,800 --> 00:51:48,360 I know I look blase 846 00:51:49,360 --> 00:51:52,879 Party Andy's what the papers say... 847 00:51:52,880 --> 00:51:54,039 Eric? 848 00:51:54,040 --> 00:51:57,759 At dinner I'm the one who pays 849 00:51:57,760 --> 00:52:00,920 For ain't nobody like you 850 00:52:02,400 --> 00:52:05,919 Nobody but you... 851 00:52:05,920 --> 00:52:08,520 I hear there's a fire needs putting out. 852 00:52:10,960 --> 00:52:13,680 Ain't nobody like you. 853 00:52:15,841 --> 00:52:19,439 I got this for Eric to celebrate, but his door was locked. 854 00:52:19,799 --> 00:52:21,999 - Must have taken an early mark. - Ooh. 855 00:52:22,000 --> 00:52:24,759 Oh, and this just came for you. 856 00:52:24,760 --> 00:52:27,000 Looks fancy. 857 00:52:32,920 --> 00:52:35,865 Halliday's invited me to the Family Law Ball. 858 00:52:38,252 --> 00:52:39,879 What are you going to wear? 859 00:52:39,880 --> 00:52:44,188 Have you still got that gold dress with the side split? 860 00:52:44,650 --> 00:52:46,876 Um, might clash with the purple. 861 00:52:47,140 --> 00:52:48,690 Aubergine. 862 00:52:49,040 --> 00:52:51,280 (CHUCKLES) 863 00:52:59,710 --> 00:53:01,607 What shall we drink to? 864 00:53:02,184 --> 00:53:04,625 The triumph of love over logic? 865 00:53:06,320 --> 00:53:09,120 (PHONE RINGS) 866 00:53:14,219 --> 00:53:16,000 That's my cue. 867 00:53:22,712 --> 00:53:25,559 Now, um, I know you're not a dog lover, but... 868 00:53:25,560 --> 00:53:27,009 I love dogs! 869 00:53:27,141 --> 00:53:30,539 You forget, when Lydia was little, I really wanted a dog, 870 00:53:30,637 --> 00:53:32,336 but you wouldn't agree. 871 00:53:34,840 --> 00:53:39,048 Yeah, you're right. You're right. 872 00:53:39,120 --> 00:53:42,279 I wasn't there for you before, or for her, 873 00:53:42,280 --> 00:53:44,880 and I'm just trying to find ways to make up for that. 874 00:53:47,520 --> 00:53:49,639 Sometimes, I get overwhelmed by the detail, 875 00:53:49,640 --> 00:53:53,119 and I... forget about the important things. 876 00:53:53,244 --> 00:53:54,744 I think... 877 00:53:55,734 --> 00:53:58,652 that it would be good for Lydia to have a dog. 878 00:54:01,280 --> 00:54:02,599 I'm glad to hear that. 879 00:54:02,600 --> 00:54:04,680 I really care a lot 880 00:54:06,080 --> 00:54:09,999 Although I look like I do not 881 00:54:10,000 --> 00:54:14,159 You know me I like to look a lot... 882 00:54:14,160 --> 00:54:17,360 Late, but not too late, I hope. 883 00:54:18,760 --> 00:54:22,040 Nobody but you 884 00:54:23,160 --> 00:54:25,640 Ain't nobody like you. 885 00:54:26,826 --> 00:54:30,520 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 886 00:54:31,740 --> 00:54:34,639 Josephine Newton! Please. 887 00:54:34,640 --> 00:54:36,959 It's Martha Paine here! 888 00:54:36,960 --> 00:54:39,799 - Where are you? Josephine! - I have to ask you to leave. 889 00:54:39,800 --> 00:54:42,799 If you're involved in covering up a crime, say kidnapping... 890 00:54:42,800 --> 00:54:44,159 I haven't kidnapped anyone. 891 00:54:44,160 --> 00:54:47,519 So, you're abandoning me and Finchley Financial Management? 892 00:54:47,520 --> 00:54:48,759 It breaks my heart. 893 00:54:48,760 --> 00:54:51,119 I love watching you fire up. It's like being back at uni. 894 00:54:51,120 --> 00:54:54,008 Says the man who never fired up about anything. 895 00:54:54,190 --> 00:54:55,200 OK. 896 00:54:56,200 --> 00:54:57,799 I'm only just OK. 897 00:54:57,800 --> 00:55:00,760 Oh, you know, you have your moments. 898 00:55:02,000 --> 00:55:05,239 We're fighting for civil liberties, freedom of speech. 899 00:55:05,240 --> 00:55:07,880 If we were any more virtuous, we'd be annoying. 900 00:55:07,930 --> 00:55:12,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.