All language subtitles for Newtons Law s01e03 Theory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,394 Eyewitness alleges defendant pushed 2 00:00:02,421 --> 00:00:04,206 the witness from a rooftop located at... 3 00:00:04,246 --> 00:00:05,059 This rooftop? 4 00:00:05,060 --> 00:00:07,513 You must find Craig Allen not guilty. 5 00:00:07,579 --> 00:00:08,942 - (CORK POPS) - Oh! 6 00:00:09,008 --> 00:00:10,847 - Great job today. - You haven't seen anything yet. 7 00:00:10,939 --> 00:00:12,778 Did Mr Whitley tell you? 8 00:00:12,817 --> 00:00:14,579 We'll be sharing chambers when I get back from Noosa. 9 00:00:14,580 --> 00:00:16,280 My name is Skye Stewart. 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,767 I'm with United Trustees Insurance. 11 00:00:18,859 --> 00:00:20,870 197,000? 12 00:00:20,936 --> 00:00:22,325 Oh, that's bullshit. 13 00:00:22,360 --> 00:00:24,879 Looks like more than a few dents. 14 00:00:24,880 --> 00:00:26,279 Just doing my job. 15 00:00:26,280 --> 00:00:28,319 My company told me you would cooperate fully. 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,480 If that isn't the case, 17 00:00:29,481 --> 00:00:31,159 let me know now and I can make some phone calls. 18 00:00:31,160 --> 00:00:34,759 I have a great deal of photographic information. 19 00:00:34,760 --> 00:00:37,579 Let's say I raised this information with my boss 20 00:00:37,645 --> 00:00:39,719 and was asked to ignore it... 21 00:00:39,720 --> 00:00:43,359 I like that girl. She has a lot of integrity. 22 00:00:43,360 --> 00:00:45,239 - (DANCE MUSIC PLAYS) - Do you want control of your body? 23 00:00:45,738 --> 00:00:47,119 Your health? 24 00:00:47,120 --> 00:00:48,759 Your general well-being? 25 00:00:49,045 --> 00:00:51,120 Then Total Control Fitness is the place for you. 26 00:00:52,061 --> 00:00:54,239 Before I came to Total Control, 27 00:00:54,936 --> 00:00:56,639 I was out of control. 28 00:00:56,640 --> 00:00:59,639 But with an individually tailored fitness program... 29 00:00:59,640 --> 00:01:01,603 nutritional advice... 30 00:01:01,669 --> 00:01:06,439 and endless encouragement, I'm now 42 kilos lighter 31 00:01:06,775 --> 00:01:08,623 and 100% happier. 32 00:01:09,400 --> 00:01:13,600 (ADVERTISEMENT CONTINUES IN BACKGROUND ON TV) 33 00:01:20,640 --> 00:01:24,159 So, if you want to change your life, join Total Control Fitness... 34 00:01:24,160 --> 00:01:26,283 ALL: And take control today! 35 00:01:27,275 --> 00:01:30,542 S01E03 Control Theory 36 00:01:30,675 --> 00:01:33,796 sync by ninh corrected by PetaG 37 00:01:34,055 --> 00:01:36,828 www.addic7ed.com 38 00:02:16,370 --> 00:02:17,599 LEWIS: Mrs Devries? 39 00:02:17,724 --> 00:02:19,800 I don't want to talk about that day again. 40 00:02:21,502 --> 00:02:25,879 We understand that suddenly changing counsel can't be easy for you, Lana, 41 00:02:25,880 --> 00:02:27,599 but your trial starts soon 42 00:02:27,825 --> 00:02:31,280 and it's vital that we clarify a few final points. 43 00:02:38,200 --> 00:02:40,879 We just want to get the best result for you possible, 44 00:02:40,880 --> 00:02:43,119 but we can't do that without your help. 45 00:02:43,120 --> 00:02:46,450 So, please, don't give up now, okay? 46 00:02:47,376 --> 00:02:51,319 So, going back to the afternoon before the death took place, 47 00:02:51,559 --> 00:02:54,479 you said that you went to the gym to talk to Dylan Norris 48 00:02:54,480 --> 00:02:58,119 about breaking your contract as the Total Control Success Story. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,679 - Fitness studio. - Pardon? 50 00:03:00,894 --> 00:03:04,279 Madison always called it a fitness studio. 51 00:03:04,280 --> 00:03:06,251 Said it sounded much better. 52 00:03:07,161 --> 00:03:08,280 And it does. 53 00:03:10,010 --> 00:03:11,799 Right. 54 00:03:12,275 --> 00:03:12,840 But the thing is, 55 00:03:12,841 --> 00:03:15,839 you said that you wanted to break your contract with Dylan 56 00:03:15,840 --> 00:03:17,559 because he was exploiting you. 57 00:03:17,560 --> 00:03:18,509 How? 58 00:03:18,558 --> 00:03:21,919 He just wanted to own me, and I didn't want to be owned. 59 00:03:22,196 --> 00:03:25,139 I wanted to do what I wanted to do. 60 00:03:26,600 --> 00:03:27,864 What was that? 61 00:03:28,344 --> 00:03:29,981 Whatever I wanted. 62 00:03:35,288 --> 00:03:37,559 So, when Dylan Norris said 63 00:03:37,560 --> 00:03:40,679 that you couldn't get out of the contract, it was binding, 64 00:03:40,680 --> 00:03:45,159 you had a full-on meltdown that resulted in you ramming your vehicle 65 00:03:45,160 --> 00:03:47,559 into the back of his vehicle several times 66 00:03:47,560 --> 00:03:51,359 - in the fitness studio car park. - Poor Andy. 67 00:03:51,774 --> 00:03:54,919 By the time I got home, I was so freaked out. 68 00:03:54,920 --> 00:03:58,119 He couldn't calm me down. I couldn't eat. 69 00:03:58,355 --> 00:04:00,079 I didn't know what to do, 70 00:04:00,080 --> 00:04:03,079 so I just went upstairs to run a bath. 71 00:04:03,426 --> 00:04:06,199 But then I crashed out on the bed. 72 00:04:06,200 --> 00:04:08,155 Still fully clothed? 73 00:04:08,420 --> 00:04:11,379 And from that moment until the next morning when you woke up, 74 00:04:11,495 --> 00:04:12,640 you can't remember a thing? 75 00:04:24,840 --> 00:04:27,504 The jury's never going to believe she can't remember. 76 00:04:27,586 --> 00:04:30,999 Not when the murder weapon's from her personal set of weights. 77 00:04:31,000 --> 00:04:32,729 And covered in her prints. 78 00:04:33,691 --> 00:04:35,359 We've still got the husband's statement 79 00:04:35,360 --> 00:04:36,679 that she never left the house. 80 00:04:36,680 --> 00:04:38,354 Let's just hope he's credible. 81 00:04:39,313 --> 00:04:41,479 You know, all this case has done 82 00:04:41,480 --> 00:04:43,919 is confirm what I've always suspected. 83 00:04:43,920 --> 00:04:45,159 Hey. 84 00:04:45,160 --> 00:04:47,759 That gyms are dangerous places. 85 00:04:47,760 --> 00:04:50,199 All that loud music and clanging metal 86 00:04:50,200 --> 00:04:52,959 and sweaty bodies on the verge of heart attacks. 87 00:04:52,960 --> 00:04:56,039 - I don't think of gyms like that. - That's 'cause you never go to one. 88 00:04:56,040 --> 00:04:57,599 You never do any exercise at all. 89 00:04:57,600 --> 00:05:00,239 You drink like a fish and you party until dawn 90 00:05:00,240 --> 00:05:02,279 and you're disgustingly healthy. 91 00:05:02,280 --> 00:05:04,319 Very annoying. 92 00:05:04,320 --> 00:05:05,799 You're wrong. 93 00:05:05,800 --> 00:05:08,039 You took me to a gym once... 94 00:05:08,040 --> 00:05:10,559 after drinking like a fish and partying till dawn. 95 00:05:10,560 --> 00:05:12,680 It's over 10 years ago, but I remember. 96 00:05:14,080 --> 00:05:16,239 National Mooting Comp, Canberra. 97 00:05:16,240 --> 00:05:19,679 Mm. Yeah, I was right the first time. Gyms are dangerous places. 98 00:05:19,680 --> 00:05:21,479 Oh, morning! 99 00:05:21,480 --> 00:05:22,680 Craig. 100 00:05:26,784 --> 00:05:28,079 First day? 101 00:05:28,080 --> 00:05:29,479 Need a help moving your things? 102 00:05:29,480 --> 00:05:30,879 No, thanks. This is it. 103 00:05:30,880 --> 00:05:32,839 The gallery's dropping the desk later. 104 00:05:32,840 --> 00:05:34,959 Don't worry, I'm a tight unit. Minimalist. 105 00:05:34,960 --> 00:05:36,360 You'll hardly notice me. 106 00:05:43,334 --> 00:05:45,479 - Excuse me. - Heard you inherited that gym case. 107 00:05:45,480 --> 00:05:48,427 - If you find yourself stretched... - Oh, we'll let you know, Craig. 108 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 Here we are. 109 00:05:56,880 --> 00:05:58,080 Morning. 110 00:05:59,160 --> 00:06:00,360 Hang on. 111 00:06:04,101 --> 00:06:06,300 Ah, they're right here somewhere. 112 00:06:08,200 --> 00:06:11,359 While we're sharing chambers, maybe I should get another key. 113 00:06:11,360 --> 00:06:13,359 That's one option. 114 00:06:13,360 --> 00:06:15,399 Getting warmer. 115 00:06:15,400 --> 00:06:17,560 - Yes. - Good. 116 00:06:24,477 --> 00:06:25,403 Yep. 117 00:06:31,143 --> 00:06:34,600 Just tell me when your desk comes and I'll rearrange things. 118 00:06:37,480 --> 00:06:39,626 Ah, you've tidied up. 119 00:06:40,440 --> 00:06:41,719 Cool chair. 120 00:06:41,720 --> 00:06:43,478 Oh, thanks. It's Lewis's. 121 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 We'll leave you to settle in. 122 00:06:46,920 --> 00:06:48,439 Mm. 123 00:06:48,440 --> 00:06:50,602 Have you checked them for ladders? 124 00:06:55,920 --> 00:06:57,678 You don't think we should throw the puppy a bone? 125 00:06:57,745 --> 00:06:59,839 He was accused of murder! 126 00:06:59,840 --> 00:07:01,159 But you got him off. 127 00:07:01,160 --> 00:07:03,239 He can dig up his own bones. 128 00:07:03,240 --> 00:07:05,359 - Your room? - Definitely. 129 00:07:05,360 --> 00:07:07,839 We've got our interview with Lana's husband. 130 00:07:07,840 --> 00:07:09,000 Lewis Hughes. 131 00:07:09,001 --> 00:07:11,199 Thanks for coming in at such short notice, Mr Devries. 132 00:07:11,200 --> 00:07:12,360 We really appreciate it. 133 00:07:12,361 --> 00:07:14,399 Oh, just tell me how I can help her. 134 00:07:14,400 --> 00:07:16,035 Right this way. 135 00:07:18,080 --> 00:07:19,959 The dynamic duo. 136 00:07:20,423 --> 00:07:21,599 Why are you still wearing them? 137 00:07:21,600 --> 00:07:22,800 What? 138 00:07:23,800 --> 00:07:27,719 I told you last week, they needed resoling. 139 00:07:27,720 --> 00:07:30,320 Oh, give them to me. I'll get them done. 140 00:07:32,680 --> 00:07:34,479 I didn't mean now! 141 00:07:34,480 --> 00:07:37,559 Why not? I don't have court. 142 00:07:37,560 --> 00:07:41,199 You can't roam around here in your socks. It's undignified. 143 00:07:41,200 --> 00:07:44,359 Well, I'll... I'll wear those slippers I bought in Istanbul. 144 00:07:44,360 --> 00:07:46,199 Been collecting dust for years. 145 00:07:46,200 --> 00:07:47,799 For a very good reason. 146 00:07:47,800 --> 00:07:49,960 - Craig! - (CLEARS THROAT) Sorry. 147 00:07:51,972 --> 00:07:53,959 How was your call from our favourite clerk? 148 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Mm, good, good. 149 00:07:54,961 --> 00:07:58,759 Nothing in concrete yet, but he's working on it. 150 00:07:58,760 --> 00:08:00,339 Got a few calls to make. 151 00:08:02,880 --> 00:08:04,040 Poor lad. 152 00:08:04,041 --> 00:08:06,479 No one in their right minds would give him a brief. 153 00:08:06,480 --> 00:08:09,921 Well, let him junior on one of yours. He is your godson. 154 00:08:10,202 --> 00:08:12,070 But not by choice. 155 00:08:21,363 --> 00:08:23,599 She was a complete mess. 156 00:08:23,600 --> 00:08:29,024 She didn't want to eat or watch TV, so she went upstairs for a bath. 157 00:08:30,611 --> 00:08:31,759 - (PHONE RINGS) - Lame duck hotline. 158 00:08:31,760 --> 00:08:35,059 Oh. I'm so sorry. 159 00:08:35,522 --> 00:08:39,679 So you stayed downstairs. What then? 160 00:08:39,680 --> 00:08:41,119 Not much. 161 00:08:41,120 --> 00:08:45,399 Um, I ate dinner, had a glass of wine, watched TV. 162 00:08:45,559 --> 00:08:50,239 Then when I finally went to bed, she was lying on top of the covers. 163 00:08:50,519 --> 00:08:52,759 And in your statement, you said this was around 11 o'clock. 164 00:08:52,760 --> 00:08:55,679 - Is that right? - Yeah. 165 00:08:55,995 --> 00:08:58,479 I'd been watching Lateline. I went to bed when it finished. 166 00:08:58,480 --> 00:08:59,959 The thing is, Mr Devries, 167 00:08:59,960 --> 00:09:02,759 is the prosecution is going to argue that it's entirely possible 168 00:09:02,760 --> 00:09:05,279 that while you were downstairs your wife left the house, 169 00:09:05,280 --> 00:09:08,065 killed Mr Norris and then returned without you knowing. 170 00:09:08,131 --> 00:09:09,999 - That's crazy. - Is it, though? 171 00:09:10,000 --> 00:09:13,719 The TV was on, you'd had a few wines, 172 00:09:14,029 --> 00:09:15,170 probably nodded off. 173 00:09:15,253 --> 00:09:16,609 Well, maybe I... 174 00:09:18,378 --> 00:09:20,079 Yeah, maybe I fell asleep for a minute. 175 00:09:20,080 --> 00:09:22,319 Okay. 176 00:09:22,412 --> 00:09:24,033 But it wouldn't have been long, 177 00:09:24,694 --> 00:09:26,959 and I would've heard the car driving out. 178 00:09:26,960 --> 00:09:28,880 I just wish I could've seen this coming. 179 00:09:30,360 --> 00:09:33,800 I don't mean that. Lana wouldn't hurt anyone. 180 00:09:34,800 --> 00:09:36,399 I should've got her to a doctor 181 00:09:36,400 --> 00:09:40,720 and made sure she got help long before things got that bad. 182 00:09:43,304 --> 00:09:46,079 What do we know about Lana's mental health? 183 00:09:46,080 --> 00:09:48,079 Issues with depression a few years ago. 184 00:09:48,080 --> 00:09:49,240 Was she on anti-depressants? 185 00:09:49,241 --> 00:09:50,599 Yes, and she's on them again. 186 00:09:50,600 --> 00:09:52,719 But that's par for the course in remand. 187 00:09:52,720 --> 00:09:55,719 Oh, I hope she survives the trial all right. 188 00:09:55,720 --> 00:09:57,359 I'm more worried about the husband. 189 00:09:57,360 --> 00:09:58,639 Once he's in the box, 190 00:09:58,640 --> 00:10:02,083 the prosecution will accuse him of saying anything to protect the wife. 191 00:10:02,960 --> 00:10:05,359 Mm. What about the widow? 192 00:10:05,360 --> 00:10:06,959 Madison Norris. 193 00:10:06,960 --> 00:10:09,519 Mm, I mean I know she found the body and she called the police, 194 00:10:09,520 --> 00:10:11,519 but where was she before that? 195 00:10:12,070 --> 00:10:13,519 At home with the kids. 196 00:10:13,640 --> 00:10:15,679 Who were three and five at the time, 197 00:10:15,680 --> 00:10:17,559 so when the murder took place, 198 00:10:17,560 --> 00:10:19,879 the only people who can vouch for her whereabouts 199 00:10:19,880 --> 00:10:21,040 are two sleeping children. 200 00:10:21,041 --> 00:10:23,439 The police grilled her. She doesn't have a motive. 201 00:10:23,440 --> 00:10:25,919 Business was booming. Happy marriage. 202 00:10:25,920 --> 00:10:28,786 Still, the second witness up, I wouldn't mind meeting her. 203 00:10:29,844 --> 00:10:33,319 - You don't have to come. - No, no. I love a little excursion, 204 00:10:33,320 --> 00:10:36,040 especially if we're going to the gym. 205 00:10:54,726 --> 00:10:56,743 Why is this happening? 206 00:10:56,875 --> 00:10:58,880 I thought you put in a new thingy. 207 00:10:59,920 --> 00:11:01,599 Oh, it's cheaper to refill the old one. 208 00:11:01,600 --> 00:11:02,879 You said to cut costs. 209 00:11:02,880 --> 00:11:06,400 Yeah, this looks like a censored document from ASIO. 210 00:11:07,880 --> 00:11:11,119 You know, if you took on more cases, 211 00:11:11,120 --> 00:11:13,799 serious ones where you get paid properly to go to court, 212 00:11:13,800 --> 00:11:15,079 this wouldn't be an issue. 213 00:11:15,080 --> 00:11:18,472 There is nothing wrong with wills and conveyancing. 214 00:11:18,488 --> 00:11:21,519 Selling a house and dying are very stressful events, 215 00:11:21,520 --> 00:11:23,599 and if I can make that easier for anyone... 216 00:11:23,600 --> 00:11:25,119 We need more money. 217 00:11:25,120 --> 00:11:27,828 There's no more old clients. We've sorted them all out. 218 00:11:27,927 --> 00:11:29,959 Well, there's the insurance payout from the fire. 219 00:11:29,960 --> 00:11:31,319 That should come through any day now. 220 00:11:31,320 --> 00:11:32,839 You know what those scumbags are like. 221 00:11:32,840 --> 00:11:35,203 It'll take another Molotov cocktail before they shell out. 222 00:11:35,302 --> 00:11:37,839 There's the damages case between the landlord 223 00:11:37,840 --> 00:11:38,890 and Josephine's sister. 224 00:11:38,956 --> 00:11:42,849 Yeah, where was she last spotted? Sunning herself on a beach in Bali? 225 00:11:46,685 --> 00:11:48,537 Why do you have to be so difficult? 226 00:11:48,603 --> 00:11:51,298 I thought we were going to get a counter lunch at the pub. 227 00:11:53,150 --> 00:11:55,959 Get out of the car or I'll take you to a sushi place. 228 00:11:55,960 --> 00:11:57,959 Ms Stewart! 229 00:11:58,570 --> 00:12:00,240 How lovely to see you again. 230 00:12:00,356 --> 00:12:01,719 My dad needs a lawyer. 231 00:12:01,720 --> 00:12:04,159 - No, I don't! - He has to go to court. 232 00:12:04,160 --> 00:12:05,360 Great! 233 00:12:06,960 --> 00:12:08,839 - For us. - (BEEPS HORN) 234 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Lunch! 235 00:12:11,320 --> 00:12:15,519 Mr Stewart, if you are in desperate need of sustenance, 236 00:12:15,520 --> 00:12:18,287 I have some leftover lamb I'd be happy to share. 237 00:12:18,452 --> 00:12:19,999 Curry doesn't agree with me. 238 00:12:20,000 --> 00:12:21,679 The dish is barbecued. 239 00:12:21,680 --> 00:12:24,319 It's from last week's Mediterranean Culinary Adventure. 240 00:12:24,320 --> 00:12:27,348 Oh, yeah, I know the show. The wanker with the ponytail. 241 00:12:27,529 --> 00:12:29,694 But a magician with lamb. 242 00:12:39,565 --> 00:12:42,799 All he did was plant a rose bush, but there are rules. 243 00:12:42,800 --> 00:12:46,119 They have a landscape gardener in his retirement villa, 244 00:12:46,120 --> 00:12:50,359 so Dad gets all these warnings from the manager, does nothing. 245 00:12:50,360 --> 00:12:53,479 So, the manager turns up, tries to dig it out himself. 246 00:12:53,480 --> 00:12:55,519 Now he reckons that I assaulted him. 247 00:12:55,520 --> 00:12:58,759 I didn't touch the slimebag, I just merely disarmed him. 248 00:12:58,760 --> 00:13:01,079 He yanked the spade off the manager 249 00:13:01,080 --> 00:13:03,159 and he falls backwards and breaks his arm. 250 00:13:03,160 --> 00:13:04,930 Oh, no! 251 00:13:13,710 --> 00:13:17,248 For heaven's sake, throw it out and go and buy a new one. 252 00:13:17,347 --> 00:13:19,719 And while you're there, get this copied in triplicate. 253 00:13:19,720 --> 00:13:21,239 Do you know what that office shop charges? 254 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 I don't care! 255 00:13:22,241 --> 00:13:23,559 Make sure you lock this one down. 256 00:13:23,560 --> 00:13:25,399 Just go! 257 00:13:25,400 --> 00:13:26,879 Put it down! 258 00:13:26,880 --> 00:13:28,746 I am so sorry about that. 259 00:13:29,854 --> 00:13:31,079 You were saying. 260 00:13:31,080 --> 00:13:32,519 The main problem is, 261 00:13:32,520 --> 00:13:35,599 if Dad gets convicted of assault, he'll have a record, 262 00:13:35,600 --> 00:13:38,919 and if he has a record, the rules say he can be evicted. 263 00:13:38,920 --> 00:13:40,519 Though, personally, I don't know why 264 00:13:40,520 --> 00:13:42,999 he wanted to live all alone in the first place. 265 00:13:43,000 --> 00:13:46,199 I like it there! It's peaceful. 266 00:13:46,200 --> 00:13:50,079 There's no way I'm going back to live with that mob of ratbags. 267 00:13:50,080 --> 00:13:52,774 I married your mother, not her family. 268 00:13:52,940 --> 00:13:55,238 Unless you want me to come live with you. 269 00:13:56,495 --> 00:13:58,214 He really needs to win. 270 00:13:59,880 --> 00:14:02,359 Mr Stewart, did anyone witness the incident? 271 00:14:02,360 --> 00:14:04,639 Oh, the old Russian bird from across the street. 272 00:14:04,640 --> 00:14:06,239 She reckons she saw the whole thing. 273 00:14:06,240 --> 00:14:07,919 And has she made a statement? 274 00:14:07,920 --> 00:14:10,119 No, but she promised me she would. 275 00:14:10,120 --> 00:14:13,039 In that case, we could easily resolve this 276 00:14:13,040 --> 00:14:15,439 without even stepping foot inside a court room, 277 00:14:15,440 --> 00:14:17,857 which is always my preference. 278 00:14:17,907 --> 00:14:19,320 No. 279 00:14:21,743 --> 00:14:24,399 I know you may still end up with a small fine, 280 00:14:24,400 --> 00:14:26,639 but you would definitely save in legal fees. 281 00:14:26,640 --> 00:14:30,479 No way. There's a right and there's a wrong. 282 00:14:30,480 --> 00:14:32,159 I'm right and he's wrong. 283 00:14:32,160 --> 00:14:34,048 There are ways to make our point, 284 00:14:34,131 --> 00:14:36,679 and if you feel that this is a matter of prejudice... 285 00:14:36,680 --> 00:14:39,959 I don't feel it, I know it. 286 00:14:39,960 --> 00:14:42,196 He's got it in for me because... 287 00:14:42,377 --> 00:14:44,130 I'm an ex-cop. 288 00:14:44,295 --> 00:14:45,159 Oh! 289 00:14:45,160 --> 00:14:48,359 Dad once arrested the manager for careless driving. 290 00:14:48,360 --> 00:14:51,439 Yeah. Nearly hit a kid on the crossing. 291 00:14:51,440 --> 00:14:54,679 And this namby-pamby negotiation stuff 292 00:14:54,680 --> 00:14:57,080 - is the reason why he got off. - Mmm... 293 00:14:59,320 --> 00:15:00,719 (SIGHS) 294 00:15:00,838 --> 00:15:02,999 If I'm going to hire you, 295 00:15:03,000 --> 00:15:06,119 we're going to have to do this the old-fashioned way. 296 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 Thrash it out in a court of law. 297 00:15:28,386 --> 00:15:29,480 Yes! 298 00:15:30,720 --> 00:15:32,360 - (BEEPING) - Yes! 299 00:15:35,000 --> 00:15:36,639 Who... who are you? 300 00:15:36,640 --> 00:15:39,999 Uh, Jonathan Allbright. I'm attached to Josephine Newton. 301 00:15:40,000 --> 00:15:41,319 Oh. 302 00:15:41,320 --> 00:15:44,279 Well, if Miss Newton had an intern, I should've been informed. 303 00:15:44,280 --> 00:15:46,146 Oh, you know what these lawyers are like. 304 00:15:46,344 --> 00:15:47,600 No time for the details. 305 00:15:48,973 --> 00:15:50,199 Sorry, this lot's in triplicate, 306 00:15:50,200 --> 00:15:53,199 but I'm, uh, happy to run that through for you if you leave it. 307 00:15:53,200 --> 00:15:54,439 Unless it's highly confidential. 308 00:15:54,440 --> 00:15:55,951 Oh, no. 309 00:15:56,083 --> 00:15:58,079 Annual report on environmental law, no. 310 00:15:58,080 --> 00:16:00,439 - How many copies? - One. Both sides. 311 00:16:00,440 --> 00:16:02,439 Saving paper. Saving the planet. 312 00:16:02,440 --> 00:16:03,760 You should be reported. 313 00:16:05,311 --> 00:16:06,959 Well, don't staple it. 314 00:16:07,213 --> 00:16:08,701 Use a paper clip. 315 00:16:08,800 --> 00:16:10,768 - They're in here. - Of course. 316 00:16:26,440 --> 00:16:28,320 (DANCE MUSIC BLARES) 317 00:16:37,553 --> 00:16:39,199 If memory serves me well, 318 00:16:39,200 --> 00:16:42,519 you and I managed to get our heart rate up 319 00:16:42,520 --> 00:16:45,559 on something that looked a little like this bench press. 320 00:16:45,560 --> 00:16:48,519 I can hardly remember. The whole night was a blur. 321 00:16:48,796 --> 00:16:50,202 For you, maybe. 322 00:16:50,318 --> 00:16:51,789 Uh, Madison Norris? 323 00:16:51,888 --> 00:16:53,199 Oh, my three o'clock? 324 00:16:53,200 --> 00:16:56,079 Oh, you know our couple's deal is still good for this month. 325 00:16:56,080 --> 00:16:58,359 - Josephine Newton. - Lewis Hughes. 326 00:16:58,720 --> 00:16:59,959 Uh... 327 00:16:59,960 --> 00:17:03,199 Sorry, I told you when you rang you're wasting your time. 328 00:17:03,200 --> 00:17:04,959 I've got nothing else to add. 329 00:17:05,119 --> 00:17:07,999 In fact, I don't know if I'm even allowed to talk to you. 330 00:17:08,000 --> 00:17:09,519 There's no rule against it. 331 00:17:09,520 --> 00:17:12,239 - You were a friend of Lana's. - Yeah, once. 332 00:17:12,240 --> 00:17:15,319 I mean, look, losing Dylan has been a total nightmare, 333 00:17:15,320 --> 00:17:17,639 but there's a part of me that feels for Lana. 334 00:17:17,640 --> 00:17:20,297 I mean, what a mess. 335 00:17:20,429 --> 00:17:21,519 Sure. 336 00:17:21,520 --> 00:17:22,959 MAN: Hey, Madison! 337 00:17:22,960 --> 00:17:24,279 Look, I'm sorry. 338 00:17:24,280 --> 00:17:26,959 I don't have time to talk and I've got nothing else to add. 339 00:17:26,960 --> 00:17:28,840 I'll see you in court, okay? 340 00:17:30,040 --> 00:17:33,159 - Hey, Jase! How's it going? - Yep, yep. 341 00:17:33,928 --> 00:17:35,999 (LAUGHS) Oh, sweetheart. 342 00:17:36,000 --> 00:17:38,119 Widowhood suits her. 343 00:17:38,623 --> 00:17:40,740 Grief affects everyone differently. 344 00:17:51,218 --> 00:17:54,479 Four years ago, Madison Norris filed for divorce, 345 00:17:54,480 --> 00:17:56,199 but it was never heard. 346 00:17:56,393 --> 00:17:59,639 Huh. Was it a joint application? 347 00:17:59,640 --> 00:18:01,439 Uh-uh. 348 00:18:01,989 --> 00:18:03,719 We should have a chat to the family solicitor 349 00:18:03,720 --> 00:18:05,639 and find out what prompted it. 350 00:18:05,875 --> 00:18:07,958 Yeah, I wonder why she had it withdrawn. 351 00:18:10,835 --> 00:18:13,629 What would make you go back to a former partner? 352 00:18:16,040 --> 00:18:18,679 - Well, if I was Madison... - Mm. 353 00:18:18,680 --> 00:18:20,580 Uh, maybe for the kids. 354 00:18:20,795 --> 00:18:21,799 Or maybe the business? 355 00:18:21,800 --> 00:18:24,720 It's certainly a flourishing enterprise. 356 00:18:25,920 --> 00:18:27,722 Not because you loved him? 357 00:18:30,219 --> 00:18:32,439 (PHONE RINGS) 358 00:18:32,862 --> 00:18:35,243 More cries for help from downstairs? 359 00:18:35,342 --> 00:18:39,480 What? No, I told you, we operate completely independently. 360 00:18:40,931 --> 00:18:43,659 Why haven't you answered any of my calls? 361 00:18:47,731 --> 00:18:51,839 (LAUGHS) Yeah, well, look, I know I said I'd never do pro bono, 362 00:18:51,840 --> 00:18:54,439 but it's a man's prerogative to change his mind. 363 00:18:54,440 --> 00:18:56,799 He used to be a police officer. 364 00:18:56,800 --> 00:18:59,119 An old-school police officer charged with... 365 00:18:59,120 --> 00:19:01,839 - I've got to go. - Assault and refusing to negotiate. 366 00:19:01,840 --> 00:19:03,399 Sorry, we'll be five minutes, tops. 367 00:19:03,400 --> 00:19:05,679 I was just leaving. Got a late meeting. 368 00:19:05,680 --> 00:19:07,279 Okay. 369 00:19:07,280 --> 00:19:09,239 The magistrate will show no mercy. 370 00:19:09,240 --> 00:19:11,564 Look, so what if this guy used to be a cop? 371 00:19:11,663 --> 00:19:14,319 You said he has a witness. It's like a breeze. 372 00:19:14,320 --> 00:19:16,540 - It's open and shut. - No, no, no, no, no. 373 00:19:16,640 --> 00:19:18,759 He needs more than a lowly solicitor 374 00:19:18,760 --> 00:19:21,439 who should stick with wills and conveyancing. 375 00:19:21,440 --> 00:19:24,279 He needs someone with a gift for oratory... 376 00:19:24,280 --> 00:19:27,444 - Oh! - An extensive vocabulary. 377 00:19:28,998 --> 00:19:30,999 And you're the only barrister I know who'll do it for free. 378 00:19:31,000 --> 00:19:32,999 Oh, thanks, but I've got a murder trial on. 379 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 You know that. 380 00:19:34,001 --> 00:19:36,919 I will do everything. You only have to walk into court. 381 00:19:36,920 --> 00:19:38,399 Oh, and there we have it. 382 00:19:38,400 --> 00:19:40,759 - Walk into court. - Oh! 383 00:19:41,425 --> 00:19:43,079 Helena, don't start that. 384 00:19:43,080 --> 00:19:44,839 - (HYPERVENTILATES) - Don't start that. 385 00:19:44,840 --> 00:19:46,919 You know how to breathe. 386 00:19:46,920 --> 00:19:49,119 Hey, Helena, you are a damn good solicitor. 387 00:19:49,120 --> 00:19:50,879 All you have to do is get over your nerves. 388 00:19:50,880 --> 00:19:54,159 This is a nice, simple case for you to cut your teeth on. 389 00:19:54,658 --> 00:19:58,627 Now get back downstairs and get on with your prep. 390 00:20:09,760 --> 00:20:15,800 I know I have neglected you, but please save me from the courts! 391 00:20:24,720 --> 00:20:27,679 I couldn't help overhearing that you're looking for a barrister, 392 00:20:27,680 --> 00:20:29,319 someone who'll do pro bono. 393 00:20:29,320 --> 00:20:31,759 Not that I'm touting or anything. 394 00:20:32,281 --> 00:20:36,720 I just thought you should know that I exist. 395 00:20:47,840 --> 00:20:51,039 LANA: I don't understand. How could Madison have done this? 396 00:20:51,040 --> 00:20:52,359 We're not saying that she did. 397 00:20:52,360 --> 00:20:54,239 We just need to create reasonable doubt 398 00:20:54,240 --> 00:20:56,399 in the minds of the jurors that someone other than you 399 00:20:56,400 --> 00:20:57,799 could have perpetrated the crime. 400 00:20:57,800 --> 00:21:00,359 And from what we've uncovered, Madison's relationship with Dylan 401 00:21:00,360 --> 00:21:03,073 wasn't as happy as she liked to make out. 402 00:21:04,082 --> 00:21:05,719 Were you aware of that? 403 00:21:05,720 --> 00:21:07,637 I don't feel very well. 404 00:21:08,640 --> 00:21:11,119 I'm sure I'm allergic to the rubbish they're feeding me. 405 00:21:11,120 --> 00:21:13,719 Lana, you know if you're convicted you'll get at least 20 years 406 00:21:13,720 --> 00:21:15,119 in a maximum security prison, 407 00:21:15,120 --> 00:21:17,599 so if there's anything that you do know or could tell us... 408 00:21:17,600 --> 00:21:20,039 You don't know what Maddy meant to me. 409 00:21:20,040 --> 00:21:22,192 She saved my life, all right? 410 00:21:23,383 --> 00:21:24,987 I mean, you've seen the commercial. 411 00:21:25,102 --> 00:21:27,079 I was fat and depressed. 412 00:21:27,252 --> 00:21:30,119 I mean, Madison got me off my meds for the first time in years, 413 00:21:30,120 --> 00:21:31,879 and it was so great. 414 00:21:32,113 --> 00:21:34,166 But then Dylan took over. 415 00:21:36,249 --> 00:21:38,234 He was waiting to get me. 416 00:21:39,970 --> 00:21:41,159 I'm sorry, I don't quite follow. 417 00:21:41,160 --> 00:21:43,119 Are you saying he sexually assaulted you? 418 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 No! 419 00:21:45,476 --> 00:21:46,600 Maybe. 420 00:21:47,640 --> 00:21:50,039 No, I don't know. 421 00:21:50,040 --> 00:21:52,240 All I know is that I stopped him. 422 00:21:54,479 --> 00:21:57,119 But Madison thought there was more to it. 423 00:21:57,120 --> 00:21:58,877 She called me a slut. 424 00:21:59,520 --> 00:22:01,600 And when did she do that? 425 00:22:03,360 --> 00:22:07,073 Uh, when she called, on the day that Dylan died. 426 00:22:11,480 --> 00:22:13,079 MADISON: (ON RECORDING) Yeah, me again. 427 00:22:13,080 --> 00:22:15,359 Just wanted to say, don't worry about Dylan. 428 00:22:15,360 --> 00:22:16,799 I'll take care of him. 429 00:22:16,800 --> 00:22:22,079 You left this voice-mail message for Lana Devries at 8:36pm 430 00:22:22,080 --> 00:22:23,839 on the night in question, is that correct? 431 00:22:23,840 --> 00:22:27,159 Well, I wouldn't have remembered the exact time, but, yes. 432 00:22:27,160 --> 00:22:29,959 When you said, "Don't worry about Dylan, I'll deal with him," 433 00:22:29,960 --> 00:22:31,519 what did you mean? 434 00:22:31,720 --> 00:22:34,439 Well, they'd just had a massive fight over her contract, 435 00:22:34,440 --> 00:22:37,018 and I wanted to let her know I was going to sort it out. 436 00:22:37,150 --> 00:22:39,079 And you also said, "Me again." 437 00:22:39,080 --> 00:22:41,239 Does that mean that you'd made a previous call? 438 00:22:41,240 --> 00:22:42,639 Yes. 439 00:22:42,640 --> 00:22:44,919 After watching Lana drive off like a maniac, 440 00:22:44,920 --> 00:22:46,839 I was really worried about her. 441 00:22:46,840 --> 00:22:48,919 I wanted to make sure she got home all right. 442 00:22:48,920 --> 00:22:54,839 I mean, it's hard to imagine now, but back then we were really close. 443 00:22:54,840 --> 00:22:56,639 So, you called her, she answered, 444 00:22:56,640 --> 00:22:59,439 and you tried to get to the bottom of the altercation 445 00:22:59,440 --> 00:23:01,199 that she'd had with your husband, Dylan. 446 00:23:01,200 --> 00:23:03,119 - Yes. - In the course of that conversation, 447 00:23:03,120 --> 00:23:06,399 did you or did you not accuse her 448 00:23:06,400 --> 00:23:08,239 of having an affair with your husband? 449 00:23:08,240 --> 00:23:10,399 MAN: Your Honour, there is nothing 450 00:23:10,400 --> 00:23:12,159 in the accused's record of interview, 451 00:23:12,160 --> 00:23:14,359 nor the witness's statement, 452 00:23:14,360 --> 00:23:16,968 to indicate that such a thing was ever discussed. 453 00:23:17,100 --> 00:23:19,399 Your Honour, I'm acting on instructions from my client, 454 00:23:19,400 --> 00:23:21,279 and evidence will be given to this effect. 455 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 JUDGE: Please answer the question. 456 00:23:24,673 --> 00:23:25,648 Yes. 457 00:23:25,714 --> 00:23:29,999 What did Lana Devries say when you accused her? 458 00:23:30,159 --> 00:23:31,696 She denied it. 459 00:23:31,829 --> 00:23:33,999 Said she only went to see Dylan to break her contract. 460 00:23:34,000 --> 00:23:37,759 But did she also tell you that, in an effort to change her mind, 461 00:23:37,760 --> 00:23:42,879 your husband had showered her with flattery and attempted to kiss her, 462 00:23:42,880 --> 00:23:45,479 and that's why she became angry and rammed his car? 463 00:23:45,480 --> 00:23:46,560 Yes. 464 00:23:46,561 --> 00:23:48,719 So, you get off the phone from Lana Devries. 465 00:23:48,720 --> 00:23:50,839 Did you immediately call your husband to confront him 466 00:23:50,840 --> 00:23:52,199 with these claims? 467 00:23:52,200 --> 00:23:53,439 No. 468 00:23:53,440 --> 00:23:55,519 By that time, I was home with my children 469 00:23:55,520 --> 00:23:56,999 getting them ready for bed. 470 00:23:57,000 --> 00:23:59,719 So, all that time, while you fed and bathed the kids, 471 00:23:59,720 --> 00:24:03,079 you were stewing away, thinking about how to deal with him, 472 00:24:03,080 --> 00:24:05,599 and that's when you decide to call Lana back. 473 00:24:05,600 --> 00:24:08,840 Could we please hear the audio again? 474 00:24:13,120 --> 00:24:14,999 (ON RECORDING) Yeah, me again. 475 00:24:15,000 --> 00:24:17,439 Just wanted to say, don't worry about Dylan. 476 00:24:17,694 --> 00:24:18,480 I'll take care of him. 477 00:24:18,481 --> 00:24:20,679 "I'll take care of him," in light of what we've heard, 478 00:24:20,680 --> 00:24:22,952 takes on a whole new meaning, doesn't it? 479 00:24:33,120 --> 00:24:34,840 - I love it when it flows like that. - Mm. 480 00:24:35,840 --> 00:24:38,439 Reminds me of Canberra again. 481 00:24:38,440 --> 00:24:40,119 - How? - The moot. 482 00:24:40,631 --> 00:24:42,599 I nailed the key witness on the cross, 483 00:24:42,600 --> 00:24:44,199 but you brought it all home in the final address. 484 00:24:44,200 --> 00:24:45,920 Yeah, I remember that part. 485 00:24:48,120 --> 00:24:50,279 And when we went out and celebrated our victory 486 00:24:50,280 --> 00:24:52,959 and it was your idea to break into the hotel gym. 487 00:24:52,960 --> 00:24:54,799 Yeah, I was drunk. 488 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 Not too drunk to put the brakes on. 489 00:24:58,360 --> 00:25:01,083 Hm. I was going out with Cal. 490 00:25:01,183 --> 00:25:03,639 Callum was off patrolling the Mururoa Atoll 491 00:25:03,640 --> 00:25:06,086 and he wouldn't even tell you if he was coming back. 492 00:25:07,960 --> 00:25:10,599 Yeah, but he did, and he made a commitment. 493 00:25:10,600 --> 00:25:12,800 Some men can't manage that for a weekend. 494 00:25:13,840 --> 00:25:15,920 (PHONE RINGS) 495 00:25:19,240 --> 00:25:20,910 Lewis Hughes. 496 00:25:23,760 --> 00:25:25,319 We'll be right there. 497 00:25:25,320 --> 00:25:29,999 As I said, it's called a FormTrack, Your Honour. 498 00:25:30,000 --> 00:25:33,679 It monitors and records ever aspect of fitness, 499 00:25:33,680 --> 00:25:38,119 and this particular FormTrack belongs to the accused. 500 00:25:38,429 --> 00:25:40,679 And why is this only coming to light now? 501 00:25:40,680 --> 00:25:43,559 Because when the accused was arrested, 502 00:25:43,560 --> 00:25:46,679 the case detective mistakenly believed it was a... 503 00:25:46,680 --> 00:25:48,719 piece of plastic jewellery. 504 00:25:48,720 --> 00:25:51,839 For some time, it's been held in the evidence room. 505 00:25:51,840 --> 00:25:55,919 At Homicide, a junior detective finally made the link 506 00:25:55,920 --> 00:25:58,639 and we'll be calling Dr Ryan Watkins 507 00:25:58,640 --> 00:26:01,799 of Forensic Services who retrieved the data. 508 00:26:01,800 --> 00:26:04,159 And what relevance does the data have to the case? 509 00:26:04,160 --> 00:26:05,200 Ooh, yes. 510 00:26:05,201 --> 00:26:10,399 Well, one of the many wonders of this latest model FormTrack, 511 00:26:10,400 --> 00:26:14,519 Your Honour, is that it has a built-in GPS, 512 00:26:14,520 --> 00:26:16,879 and on the night in question, 513 00:26:16,880 --> 00:26:19,239 the data indicates that there was movement 514 00:26:19,240 --> 00:26:25,159 between the home of the accused and the Total Control Fitness studio 515 00:26:25,160 --> 00:26:30,119 at the precise time of Dylan Norris's death. 516 00:26:30,645 --> 00:26:32,479 Mr Hughes... 517 00:26:32,828 --> 00:26:35,291 do you have anything to say about this? 518 00:26:38,003 --> 00:26:39,919 - Your Honour, like your good self... - (WAILING) 519 00:26:39,920 --> 00:26:43,039 the defence finds this sudden revelation deeply unsatisfactory. 520 00:26:43,040 --> 00:26:45,319 Therefore, we'd like to request an adjournment... 521 00:26:45,320 --> 00:26:46,879 (WAILS) 522 00:26:46,880 --> 00:26:50,319 Mrs Devries, please try and control yourself. 523 00:26:50,320 --> 00:26:54,400 But this means it had to be me! (CRIES) 524 00:27:08,712 --> 00:27:11,039 They've even got her heart rate here. 525 00:27:11,040 --> 00:27:13,919 That's mainly what fitness data is, Lewis. 526 00:27:13,920 --> 00:27:16,599 You really are totally uninterested in exercise, aren't you? 527 00:27:16,600 --> 00:27:19,719 43 beats per minute. Is that good? 528 00:27:19,720 --> 00:27:21,726 - That's asleep. - Oh. 529 00:27:25,215 --> 00:27:27,279 195? That's way up there. 530 00:27:27,280 --> 00:27:29,415 That's either a heart attack or... 531 00:27:31,388 --> 00:27:32,810 a murder. 532 00:27:33,174 --> 00:27:35,373 That must be when the dumbbell came down. 533 00:27:37,109 --> 00:27:39,999 We could try insane automatism as a defence. 534 00:27:40,000 --> 00:27:43,679 Yeah, I was just going to say that. Insane automatism? Are you mad? 535 00:27:43,680 --> 00:27:47,599 Well, she said she was suffering from depression 536 00:27:47,600 --> 00:27:49,239 and having suicidal thoughts. 537 00:27:49,240 --> 00:27:51,839 Suicidal thoughts are not homicidal thoughts. 538 00:27:51,840 --> 00:27:55,319 And her husband said that she was heading for a breakdown. 539 00:27:55,320 --> 00:27:57,999 And she described that weird fugue state. 540 00:27:58,000 --> 00:27:58,764 Mm. 541 00:27:58,847 --> 00:28:02,286 I mean, how can she be held responsible for her actions? 542 00:28:04,080 --> 00:28:06,153 Who's going to tell the judge we're doing a U-turn? 543 00:28:06,202 --> 00:28:07,719 He might not be that surprised. 544 00:28:07,720 --> 00:28:10,799 He did see her having a breakdown in the dock. 545 00:28:10,800 --> 00:28:13,399 I think we should take a closer look at Lana's medical history 546 00:28:13,400 --> 00:28:14,959 and get a current psych report. 547 00:28:14,960 --> 00:28:17,639 So, not guilty by virtue of mental impairment. 548 00:28:17,640 --> 00:28:22,200 Ah, see? When you say it right, it just sounds totally reasonable. 549 00:28:23,955 --> 00:28:27,378 And I can't see how else to save her from a long jail sentence. 550 00:28:31,528 --> 00:28:33,959 Got the wrong sized toner! (GRUMBLES) 551 00:28:33,960 --> 00:28:36,039 I hate to tell you this, 552 00:28:36,040 --> 00:28:38,639 but the old Russian bird's pulled the pin. 553 00:28:38,640 --> 00:28:40,497 Why? She was our only witness. 554 00:28:40,612 --> 00:28:42,519 Well, it's obvious. The bastard's gotten to her. 555 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 Come off it, Dad. 556 00:28:43,601 --> 00:28:46,079 He's a retirement village manager, not a drug lord. 557 00:28:46,080 --> 00:28:47,919 How about I go and talk to her? 558 00:28:47,920 --> 00:28:50,319 No, he knows you're my kid. 559 00:28:50,320 --> 00:28:52,559 Plus, he'd be all over the Russian like a hawk. 560 00:28:52,560 --> 00:28:56,239 - Well, why don't I go instead? - That sounds good. 561 00:28:56,240 --> 00:29:00,479 Dad, he's the office boy, when he's not running a car wash. 562 00:29:00,480 --> 00:29:02,639 I think Johnny could be spared. 563 00:29:03,409 --> 00:29:04,599 Fine. 564 00:29:04,600 --> 00:29:06,879 But I'm the professional investigator. 565 00:29:07,129 --> 00:29:08,848 I'm coming with you. 566 00:29:09,600 --> 00:29:11,768 As long as I drive. 567 00:29:12,181 --> 00:29:14,759 She's so much like Eleanor it scares me. 568 00:29:14,760 --> 00:29:16,479 - Your wife? - Yeah. 569 00:29:16,480 --> 00:29:19,919 She was always calling the shots and whipping me into line. 570 00:29:19,920 --> 00:29:21,559 How long ago did she pass? 571 00:29:21,560 --> 00:29:26,039 Bit over a year now. That's why I moved into the villa. 572 00:29:26,287 --> 00:29:30,319 New chapter. Plus it's easier for Skye as well. 573 00:29:30,320 --> 00:29:34,119 She's always over there at the house fussing about something. 574 00:29:34,120 --> 00:29:36,919 I don't really understand why she's taken so much time off work. 575 00:29:36,920 --> 00:29:39,999 I mean, she's on a good wicket there at the insurance company. 576 00:29:40,000 --> 00:29:42,023 Yeah, good luck making her listen. 577 00:30:02,720 --> 00:30:04,219 Afternoon! 578 00:30:05,029 --> 00:30:06,040 Is the manager in? 579 00:30:06,041 --> 00:30:07,839 That'd be me. 580 00:30:07,840 --> 00:30:10,719 Johnny Allbright. I'm interested in taking a tour of the place. 581 00:30:10,720 --> 00:30:11,378 Sure. 582 00:30:11,477 --> 00:30:14,479 Yeah, me, uh... Me Nan's getting on a bit. 583 00:30:14,480 --> 00:30:16,919 She's a bit, uh, worse for wear, you know. 584 00:30:16,920 --> 00:30:17,960 Right. 585 00:30:17,961 --> 00:30:22,399 So, she's had to start wearing those orthopaedic stretchable shoes, 586 00:30:22,400 --> 00:30:24,039 - 'cause she has diabetes. - Right. 587 00:30:24,040 --> 00:30:25,759 And her house is full of stairs, 588 00:30:25,760 --> 00:30:28,720 so I was looking for somewhere a bit more... 589 00:30:30,440 --> 00:30:32,240 have some paperwork you'd like to show me? 590 00:30:37,600 --> 00:30:39,000 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 591 00:30:54,440 --> 00:30:56,959 I know you're at home, Mrs Lazarenko. 592 00:30:56,960 --> 00:30:58,963 I saw you at the window! 593 00:31:00,037 --> 00:31:02,439 Tomorrow? I don't know. That might be her hydrotherapy day 594 00:31:02,440 --> 00:31:05,520 Sorry I'm late with my Wi-Fi fee. (LAUGHS) 595 00:31:06,920 --> 00:31:10,431 My daughter's moved to New Zealand so we do that Skype-y. 596 00:31:10,513 --> 00:31:11,919 That's nice. 597 00:31:12,035 --> 00:31:14,879 I'll have to charge you interest next time, Beverly. 598 00:31:14,880 --> 00:31:17,799 - Oh! I saw that lass before. - Mm-hm. 599 00:31:17,800 --> 00:31:21,039 You know, the daughter of the old copper who broke your arm? 600 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 Eh? 601 00:31:22,041 --> 00:31:24,439 - And I don't think she signed in. - Uh, hey. 602 00:31:24,440 --> 00:31:26,079 - Did she sign in? - No, she didn't. 603 00:31:26,080 --> 00:31:29,039 Actually, I know you get huffy when people forget! 604 00:31:29,040 --> 00:31:31,079 I think Nan does hydrotherapy on a Thursday 605 00:31:31,080 --> 00:31:33,959 - so a tour tomorrow should be fine. - Excuse me. 606 00:31:33,960 --> 00:31:36,625 I'm not going to leave until you talk to me! 607 00:31:38,213 --> 00:31:39,519 I mean it! 608 00:31:39,520 --> 00:31:42,599 If I'm going to have to stand here all day and keep on knocking, 609 00:31:42,776 --> 00:31:44,559 then that's what I'll do. 610 00:31:44,560 --> 00:31:47,919 - Oh! - In! In! Away from the window! 611 00:31:47,920 --> 00:31:49,719 Sure, no worries. I'm Skye. 612 00:31:49,720 --> 00:31:52,999 I know who you are. And I know why you are here. 613 00:31:53,000 --> 00:31:54,839 Great, because I would really like to know 614 00:31:54,840 --> 00:31:57,359 why you suddenly changed your mind about being my dad's witness. 615 00:31:57,360 --> 00:31:59,320 - (TABLET CHIMES) - Ohh! 616 00:32:00,652 --> 00:32:03,679 - 'Glug' is a word? No. - Yeah. 617 00:32:03,680 --> 00:32:05,559 - No! - Mm. 618 00:32:05,560 --> 00:32:10,679 If you put 'gulag' in the same spot, you could get a double word score. 619 00:32:10,680 --> 00:32:11,800 Yeah. 620 00:32:11,801 --> 00:32:14,480 (MUTTERS INDISTINCTLY) 621 00:32:16,680 --> 00:32:19,639 Oh, 14 points, not great. 622 00:32:19,839 --> 00:32:21,679 But no shame. 623 00:32:21,680 --> 00:32:24,639 I have opponents all over the world. 624 00:32:24,640 --> 00:32:26,039 That must keep you busy. 625 00:32:26,040 --> 00:32:28,559 - But about my Dad... - Oh, I saw nothing. 626 00:32:28,560 --> 00:32:30,279 But why did you say you did? 627 00:32:30,280 --> 00:32:32,683 I'm an old woman. I get confused. 628 00:32:32,782 --> 00:32:35,399 You're playing an international word game, in English, 629 00:32:35,400 --> 00:32:37,039 which is not your first language. 630 00:32:37,040 --> 00:32:38,399 You're not confused. 631 00:32:38,400 --> 00:32:40,439 - (KNOCKING AT DOOR) - Mrs Lazarenko! 632 00:32:40,440 --> 00:32:42,256 - Are you there? - It's him! 633 00:32:42,306 --> 00:32:43,920 We need to talk. 634 00:32:47,800 --> 00:32:50,480 Oh, hello! Come in, come in! 635 00:32:52,720 --> 00:32:54,039 What word...? 636 00:32:54,040 --> 00:32:58,000 What word is that... that... a word that uses four Os? 637 00:33:04,818 --> 00:33:06,079 Oi! 638 00:33:06,080 --> 00:33:08,119 Come on! 639 00:33:08,703 --> 00:33:10,760 Stop! Oi! 640 00:33:12,480 --> 00:33:14,159 Go, go, go, go, go, go! 641 00:33:14,788 --> 00:33:16,999 You had one job! One job! 642 00:33:17,000 --> 00:33:19,559 Distract the manager, and you couldn't even do that! 643 00:33:19,560 --> 00:33:22,759 Well, if you'd kept a low profile like we planned! 644 00:33:22,760 --> 00:33:25,839 - Did you get anywhere? - There wasn't time. 645 00:33:25,840 --> 00:33:28,119 Oh, so much for the trained professional. 646 00:33:28,120 --> 00:33:30,160 Wait a minute! Wait! Oi! 647 00:33:38,968 --> 00:33:43,599 Look, I'm sure you'd rather I wasn't there in court distracting you. 648 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 What? No. 649 00:33:44,601 --> 00:33:46,719 I need you at the table if I'm going to come in late on this. 650 00:33:46,720 --> 00:33:49,370 But it's very straightforward, as long as we have our eyewitness. 651 00:33:49,452 --> 00:33:50,808 (PHONE CHIMES) 652 00:33:53,520 --> 00:33:55,554 The witness is definitely out. 653 00:33:57,520 --> 00:33:59,720 But what we do have... 654 00:34:02,360 --> 00:34:03,953 is a dead rose... 655 00:34:05,027 --> 00:34:10,119 by the name of Eleanor, the same name as Mr Stewart's wife. 656 00:34:10,120 --> 00:34:14,799 That means the rosebush is more than just a rosebush. 657 00:34:14,948 --> 00:34:17,879 - It was a memorial. - And that helps us how? 658 00:34:17,880 --> 00:34:20,439 Well, we can argue self-defence. 659 00:34:20,801 --> 00:34:22,759 By snatching the spade off the manager, 660 00:34:22,760 --> 00:34:28,431 Mr Stewart was defending a most precious piece of property. 661 00:34:28,514 --> 00:34:33,079 It is a highly emotional and deeply moving argument. 662 00:34:33,080 --> 00:34:35,239 If you want that kind of tear-jerker angle, 663 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 you've chosen the wrong man. 664 00:34:36,996 --> 00:34:38,120 Mm. 665 00:34:44,200 --> 00:34:46,960 Ah, if you'd excuse me for a moment. 666 00:34:52,229 --> 00:34:54,079 I can cope with the fact that 667 00:34:54,080 --> 00:34:56,879 you blatantly ignored my advice to handle 668 00:34:56,880 --> 00:35:02,319 this case on your own, but do you know who that is in there? 669 00:35:02,583 --> 00:35:05,719 Of course. It's Whitley's godson. 670 00:35:05,857 --> 00:35:08,879 And my client, from not very long ago, 671 00:35:08,880 --> 00:35:11,016 accused of a very serious charge. 672 00:35:11,082 --> 00:35:13,279 Really? Was he found guilty? 673 00:35:13,280 --> 00:35:15,199 No, 'cause I'm a brilliant barrister. 674 00:35:15,200 --> 00:35:16,414 And that's not the point. 675 00:35:16,480 --> 00:35:20,559 Look, Mr Allen was more than happy to take this case pro bono. 676 00:35:20,560 --> 00:35:22,199 Yeah, I bet he was. 677 00:35:22,200 --> 00:35:23,679 In case you've forgotten, 678 00:35:23,680 --> 00:35:27,639 it's not so long ago that I myself was unjustly accused of a crime, 679 00:35:27,640 --> 00:35:30,797 and I can tell you, that is a lonely place. 680 00:35:31,560 --> 00:35:33,393 Yeah, no, you're right. 681 00:35:33,525 --> 00:35:35,999 It's great that you're giving Craig a break. 682 00:35:36,000 --> 00:35:37,460 Thank you. 683 00:35:38,634 --> 00:35:41,032 So, tell me, what crime was he accused of? 684 00:35:41,180 --> 00:35:42,399 Oh, no, it's not important. 685 00:35:42,400 --> 00:35:44,439 Like you said, he was found not guilty. 686 00:35:44,440 --> 00:35:47,879 - So, we're talking criminal. - Mm, technically, yes. 687 00:35:47,880 --> 00:35:48,960 Indictable? 688 00:35:48,961 --> 00:35:51,959 Look, it was just a misunderstanding, I'm sure, 689 00:35:51,960 --> 00:35:53,959 between Craig and a senior colleague. 690 00:35:53,960 --> 00:35:55,837 - Oh, that can happen. - Mm. 691 00:35:55,919 --> 00:35:59,077 - So, the charge... - Is everything under control in here? 692 00:35:59,560 --> 00:36:01,144 Yep. Be right there. 693 00:36:07,043 --> 00:36:08,448 Murder. 694 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 Mr Allen... 695 00:36:19,800 --> 00:36:22,360 about this memorial rose. 696 00:36:23,960 --> 00:36:27,679 Have you heard the expression 'beggars cannot be choosers'? 697 00:36:27,899 --> 00:36:31,199 - She told you, didn't she? - We are both beggars, Mr Allen. 698 00:36:31,404 --> 00:36:33,199 I am a desperate woman, 699 00:36:33,405 --> 00:36:36,919 but Mr Stewart is an ex-policeman and if he were to find out 700 00:36:36,920 --> 00:36:40,083 that his barrister had once been suspected of murder... 701 00:36:40,132 --> 00:36:42,880 Okay. Let's show some emotion. 702 00:37:03,598 --> 00:37:07,039 See young Craig's back on his horse? What a relief. 703 00:37:07,040 --> 00:37:10,079 I'll be relieved when those slippers go back in the cupboard. 704 00:37:10,080 --> 00:37:12,879 This time, lock it and throw away the key. 705 00:37:12,880 --> 00:37:16,559 No way! These are the most comfortable shoes I have ever worn. 706 00:37:16,560 --> 00:37:20,199 Make me feel like a... like a sultan. 707 00:37:20,200 --> 00:37:24,960 Which makes you... my precious sultana. 708 00:37:27,840 --> 00:37:30,026 What am I supposed to do with these? 709 00:37:38,326 --> 00:37:40,079 Well, we just have a few more questions 710 00:37:40,080 --> 00:37:42,048 about your medical history. 711 00:37:42,160 --> 00:37:43,719 For starters, in the five years 712 00:37:43,720 --> 00:37:46,199 when you were taking the heavy anti-depressants, 713 00:37:46,200 --> 00:37:48,599 we noticed you changed doctors eight times. 714 00:37:48,600 --> 00:37:51,357 - Why was that? - Well, I... 715 00:37:52,547 --> 00:37:53,953 They were all quacks. 716 00:37:54,068 --> 00:37:55,919 Never gave her the attention she needed. 717 00:37:56,135 --> 00:37:58,359 They could never get her medication right. 718 00:37:58,360 --> 00:38:00,399 Except for Dr Tran. 719 00:38:00,684 --> 00:38:03,199 He was the one who suggested she get a personal trainer, 720 00:38:03,200 --> 00:38:04,639 start to exercise. 721 00:38:04,640 --> 00:38:07,119 And that's when you met Madison? 722 00:38:07,120 --> 00:38:09,319 Well, from the time you started going to the gym, 723 00:38:09,320 --> 00:38:10,999 you didn't fill out another prescription 724 00:38:11,000 --> 00:38:13,479 until about a month before the death of Mr Norris. 725 00:38:13,480 --> 00:38:16,399 What made you start taking them again? 726 00:38:16,400 --> 00:38:18,429 I was really worried about her. 727 00:38:18,561 --> 00:38:21,472 I mean, this whole fitness thing. Yeah, it's great in theory. 728 00:38:23,680 --> 00:38:27,920 But then she became obsessed with exercise, losing weight. 729 00:38:28,052 --> 00:38:31,651 At the time of Mr Norris's death, you were on this medication? 730 00:38:31,783 --> 00:38:32,659 Some of the days. 731 00:38:32,775 --> 00:38:35,279 Well, a lot of the days, actually, 732 00:38:35,280 --> 00:38:36,719 I'd just skip them because 733 00:38:36,720 --> 00:38:39,058 they were making me feel all foggy again. 734 00:38:39,600 --> 00:38:41,439 But maybe if I'd done the right thing 735 00:38:41,440 --> 00:38:43,158 and taken them like you said... 736 00:38:43,760 --> 00:38:47,040 Oh, Andy, I'm so sorry! (SOBS) 737 00:38:48,626 --> 00:38:50,439 I loved you the way you were. 738 00:38:51,271 --> 00:38:53,359 I just wanted to be better for you! 739 00:38:53,360 --> 00:38:56,079 I don't get it. He loves her whatever shape she's in. 740 00:38:56,080 --> 00:38:57,559 That's the official policy line, isn't it? 741 00:38:57,560 --> 00:38:58,999 Ah, he didn't say that. 742 00:38:59,000 --> 00:39:02,039 He said he loved her the way she was, past tense. 743 00:39:02,040 --> 00:39:04,719 And did you notice that whenever we asked Lana a question, 744 00:39:04,720 --> 00:39:06,839 she looked to him to answer it? 745 00:39:06,840 --> 00:39:10,239 - She's clearly not well. - And very dependent on him. 746 00:39:10,240 --> 00:39:12,119 I'm just happy they agreed to change strategy. 747 00:39:12,120 --> 00:39:14,439 The mental impairment argument is strong, 748 00:39:14,440 --> 00:39:15,679 if we ignore the year 749 00:39:15,680 --> 00:39:17,599 she was training and medication-free. 750 00:39:17,600 --> 00:39:19,399 And just because she went off her meds 751 00:39:19,400 --> 00:39:21,440 doesn't mean her mental health was stable. 752 00:39:27,979 --> 00:39:32,119 What about the online community, the FormTrack forum? 753 00:39:32,212 --> 00:39:35,519 Oh, "Share your fitness journey"? 754 00:39:35,520 --> 00:39:37,919 Yeah, we could look at her posts. 755 00:39:37,920 --> 00:39:40,341 Get a clearer picture of her head space. 756 00:39:40,424 --> 00:39:43,799 I can work late, if you can. 757 00:39:43,946 --> 00:39:47,203 Yeah. I'll call Lydia, let her know. 758 00:39:51,640 --> 00:39:54,160 Mm, hello, hello 759 00:39:56,560 --> 00:39:58,200 Oh! Hello, hello 760 00:40:01,200 --> 00:40:03,160 Hello, hello 761 00:40:05,680 --> 00:40:07,519 Hello, hello... 762 00:40:07,520 --> 00:40:10,799 Here. "Just signed a contract to help Dylan promo his studio. 763 00:40:10,800 --> 00:40:14,039 "TotalControlFitness Lovinglife." 764 00:40:14,040 --> 00:40:19,599 394 likes and way too many flexed bicep emojis and smiley faces. 765 00:40:19,600 --> 00:40:21,199 Ah, look at this. 766 00:40:21,200 --> 00:40:24,319 "Hey Lana, props to you for your awesome weight loss. 767 00:40:24,320 --> 00:40:26,239 "I just hope Dylan from Total Control 768 00:40:26,240 --> 00:40:29,399 "doesn't totally exploit you like he did to me. 769 00:40:29,400 --> 00:40:32,919 "PM me for details. JenJen83." 770 00:40:32,920 --> 00:40:36,079 'Exploit' is the word that Lana used. 771 00:40:36,080 --> 00:40:37,759 Mm. 772 00:40:37,760 --> 00:40:40,456 We have to find out who JenJen is. 773 00:40:41,587 --> 00:40:43,080 First thing tomorrow. 774 00:40:45,720 --> 00:40:46,812 Mm. 775 00:40:48,118 --> 00:40:51,888 What'd you mean when you said "Some men can't commit"? 776 00:40:53,806 --> 00:40:57,239 - Sorry? - At lunch. You were aiming at me. 777 00:40:57,240 --> 00:40:59,459 Oh, we don't need to rake over old coals. 778 00:40:59,525 --> 00:41:03,609 Yeah, we do, because I committed. 779 00:41:03,907 --> 00:41:06,479 I proved I was serious, like you said, 780 00:41:06,480 --> 00:41:09,440 and you're the one who never showed up the next day. 781 00:41:11,880 --> 00:41:15,200 What are you talking about? I sat in that cafe for an hour. 782 00:41:16,520 --> 00:41:18,879 - Why didn't I see you then? - Well, why didn't I see you? 783 00:41:18,880 --> 00:41:20,999 I don't know. It's a pretty small place. 784 00:41:21,000 --> 00:41:22,519 No, it wasn't. It had two levels. 785 00:41:22,520 --> 00:41:25,559 I kept going up and down to see where you were. 786 00:41:25,560 --> 00:41:28,599 - The cafe at the train station? - No. 787 00:41:28,811 --> 00:41:30,613 No, we said the bus stop. 788 00:41:32,520 --> 00:41:35,080 (HOOVER WHIRRING APPROACHES) 789 00:41:39,112 --> 00:41:42,187 - So sorry. - Don't be, Zareb. 790 00:41:42,319 --> 00:41:44,833 - We're almost done. - What happened, Ms Newton? 791 00:41:44,882 --> 00:41:46,850 I can see the carpet. 792 00:41:48,106 --> 00:41:49,839 (LAUGHS) Wasn't me! 793 00:41:50,190 --> 00:41:52,200 Maybe you should keep this man. 794 00:42:01,840 --> 00:42:03,360 Good morning, Madison. 795 00:42:05,280 --> 00:42:07,559 Only my clients are welcome in my fitness studio. 796 00:42:07,560 --> 00:42:08,680 I'd like you to leave. 797 00:42:08,681 --> 00:42:11,519 - I'm just trying to find out about... - I don't believe you! 798 00:42:11,520 --> 00:42:13,879 After you people humiliated me in court. 799 00:42:13,880 --> 00:42:15,359 Yeah, I can understand how you feel, 800 00:42:15,360 --> 00:42:18,500 but I'm just trying to find out about JenJen83. 801 00:42:20,483 --> 00:42:22,239 So, I gather you know who I'm talking about? 802 00:42:22,240 --> 00:42:23,757 Yeah, of course I do. 803 00:42:23,840 --> 00:42:25,199 She slagged off our gym online, 804 00:42:25,200 --> 00:42:27,839 and then none of it was true and we didn't even know who it was. 805 00:42:27,840 --> 00:42:30,039 Well, I have a hunch that she's the person 806 00:42:30,040 --> 00:42:32,239 who convinced Lana to break her contract with you. 807 00:42:32,553 --> 00:42:33,879 Well, that wouldn't surprise me. 808 00:42:33,880 --> 00:42:37,239 Lana was always swayed by the strongest voice. 809 00:42:37,240 --> 00:42:40,578 But whatever happens to her now, I really don't care. 810 00:42:40,694 --> 00:42:42,364 I'll let you show yourself out. 811 00:42:43,560 --> 00:42:44,760 Thanks. 812 00:42:53,720 --> 00:42:55,720 43 beats per minute. 43. 813 00:43:01,462 --> 00:43:02,850 Thank you! 814 00:43:18,019 --> 00:43:19,919 Oh, really, Jonathan, if you're going to work here, 815 00:43:19,920 --> 00:43:21,439 you need to smarten yourself up. 816 00:43:21,440 --> 00:43:23,359 You're not at university any longer. 817 00:43:23,360 --> 00:43:26,119 Yeah, you're right. Sorry. 818 00:43:26,120 --> 00:43:28,959 Oh. Look, I'm sorry. I just... 819 00:43:28,960 --> 00:43:32,319 I could've sworn that I had spare toner in here, 820 00:43:32,320 --> 00:43:34,919 and now the supplier's just told me he can't deliver another one 821 00:43:34,920 --> 00:43:37,199 until after lunch and so all of this morning's copying 822 00:43:37,200 --> 00:43:40,119 has to go out, and it's a big waste of my time. 823 00:43:40,120 --> 00:43:41,719 And money. 824 00:43:41,720 --> 00:43:44,959 Hey, if it helps you out, I've got a mate who's a courier. 825 00:43:44,960 --> 00:43:46,599 He can pick up and deliver anything you want 826 00:43:46,600 --> 00:43:48,195 within half an hour. 827 00:43:48,426 --> 00:43:49,679 Seriously? 828 00:43:49,680 --> 00:43:51,199 Yeah, just write down the model number 829 00:43:51,200 --> 00:43:52,725 and I'll make it happen. 830 00:44:01,413 --> 00:44:03,920 Zareb! Zareb, no! 831 00:44:05,320 --> 00:44:07,520 Can you take that cartridge back downstairs for me? 832 00:44:09,160 --> 00:44:11,359 Recycling. That is good. 833 00:44:12,028 --> 00:44:13,920 Just don't let anyone see. 834 00:44:14,960 --> 00:44:16,823 A drive in the Charger? 835 00:44:17,520 --> 00:44:18,720 Deal. 836 00:44:27,372 --> 00:44:30,079 So, what would explain that kind of heart rate? 837 00:44:30,080 --> 00:44:33,280 Same profile, healthy adult female, same age? 838 00:44:36,440 --> 00:44:39,759 That's really helpful. Thanks, Sharon. 839 00:44:39,760 --> 00:44:42,839 Five years? I thought it was a bit overdue. 840 00:44:42,840 --> 00:44:45,239 (WHISPERS) Special courier delivery. 841 00:44:45,240 --> 00:44:48,044 Um, okay, yeah, I promise. I'll make an appointment. 842 00:44:48,127 --> 00:44:50,839 Oh, thank you! 843 00:44:51,417 --> 00:44:52,971 You're welcome, Jackie. 844 00:44:53,104 --> 00:44:54,720 What size shoe do you take? 845 00:44:56,196 --> 00:44:58,319 10. 846 00:44:58,320 --> 00:45:00,098 I thought so. 847 00:45:03,289 --> 00:45:05,354 Definitely. Definitely. 848 00:45:05,420 --> 00:45:07,799 Okay, thank you. 849 00:45:07,800 --> 00:45:09,479 Do you have a bossy GP? 850 00:45:09,480 --> 00:45:11,759 Oh, no, that's right. You never get sick. 851 00:45:11,760 --> 00:45:15,239 Well, my doctor said the resting heart rate 852 00:45:15,240 --> 00:45:18,879 in a woman like Lana is 54 beats per minute, 853 00:45:18,880 --> 00:45:22,599 so 43, even if she's asleep, is way below. 854 00:45:22,600 --> 00:45:25,519 So, what are we saying, Lana was in a trance? 855 00:45:25,520 --> 00:45:29,059 To have a resting heart rate that low, you'd have to be drugged. 856 00:45:30,000 --> 00:45:32,079 Sleeping-pills, anti-depressants... 857 00:45:32,080 --> 00:45:34,664 Well, yeah, but they take time to work. 858 00:45:34,746 --> 00:45:36,919 And then it goes through the roof, the heart rate, 859 00:45:36,920 --> 00:45:38,639 around Dylan's death. 860 00:45:38,640 --> 00:45:41,039 - Well, that makes sense. - Well, then it drops a lot. 861 00:45:41,040 --> 00:45:42,799 Well, look, she's practically unconscious. 862 00:45:42,800 --> 00:45:44,960 That can't happen in one person. 863 00:45:46,040 --> 00:45:49,710 That means someone else was wearing Lana's FormTrack. 864 00:45:55,960 --> 00:45:58,799 CRAIG: In conclusion, the prosecution has failed 865 00:45:58,800 --> 00:46:01,719 to prove my client guilty of common assault 866 00:46:01,720 --> 00:46:05,359 because Mr Stewart was rightfully defending his property 867 00:46:05,360 --> 00:46:10,960 from damage by the manager of Seaview Retirement Villas. 868 00:46:18,200 --> 00:46:21,835 And I would ask the question, Your Honour, 869 00:46:22,034 --> 00:46:24,479 what would make a man who enforced the law 870 00:46:24,480 --> 00:46:27,839 his entire working life become a flagrant rule breaker 871 00:46:27,840 --> 00:46:29,546 in his twilight years? 872 00:46:30,400 --> 00:46:31,760 I'll tell you what. 873 00:46:33,878 --> 00:46:34,969 Love. 874 00:46:36,044 --> 00:46:40,161 Frank Stewart was blissfully married to his high school sweetheart, 875 00:46:40,293 --> 00:46:42,999 Eleanor, for almost 50 years 876 00:46:43,000 --> 00:46:48,599 until, after a long and painful battle with cancer, 877 00:46:48,600 --> 00:46:50,205 she finally succumbed. 878 00:46:53,600 --> 00:46:56,319 Bereft, Frank sold the family home 879 00:46:56,320 --> 00:46:59,079 and moved to Seaview Retirement Villas, 880 00:46:59,080 --> 00:47:02,640 where he decided to plant a rose, an Eleanor rose... 881 00:47:04,649 --> 00:47:07,599 as a fitting memorial to his late wife, 882 00:47:07,600 --> 00:47:09,857 one year after her passing. 883 00:47:10,400 --> 00:47:14,355 So, can you imagine how he felt on that awful morning, 884 00:47:14,437 --> 00:47:17,969 when he saw the manager hacking away at his precious rose, 885 00:47:18,084 --> 00:47:22,559 wrenching it from the earth and desecrating his shrine 886 00:47:22,560 --> 00:47:28,279 to his dearly beloved... Eleanor? 887 00:47:28,280 --> 00:47:30,959 So, of course he wrestled the spade from the manager's hands 888 00:47:30,960 --> 00:47:34,519 to defend his precious property from attack. 889 00:47:35,066 --> 00:47:38,043 Therefore, Your Honour, I seek that my client, 890 00:47:38,340 --> 00:47:43,599 this sad and lonely grief-stricken widower, 891 00:47:43,600 --> 00:47:51,056 be acquitted of all wrongdoing and be left to mourn in peace. 892 00:48:04,879 --> 00:48:07,999 I have to say, I never would've thought 893 00:48:08,000 --> 00:48:11,274 that any descendant of Justice Percy Allen 894 00:48:11,340 --> 00:48:13,879 would be capable of employing such an emotional, 895 00:48:13,880 --> 00:48:16,615 heartfelt horticultural simile. 896 00:48:16,698 --> 00:48:19,719 However, there is still a man who, 897 00:48:19,720 --> 00:48:22,839 in the course of carrying out his workplace duties, 898 00:48:22,840 --> 00:48:24,649 has been seriously injured, 899 00:48:24,732 --> 00:48:26,679 and to argue self-defence of property, 900 00:48:26,680 --> 00:48:30,072 irrespective of its sentimentality, draws an exceptionally long bow, 901 00:48:30,122 --> 00:48:33,279 so I'll expect you to improve on that argument 902 00:48:33,412 --> 00:48:35,677 when we resume after lunch. 903 00:48:37,440 --> 00:48:40,159 What the hell was going on back in there, about my wife? 904 00:48:40,160 --> 00:48:41,240 That's private. 905 00:48:41,241 --> 00:48:43,159 You agreed I could argue defence of property. 906 00:48:43,160 --> 00:48:44,519 Yeah, well, I thought you'd make me out 907 00:48:44,520 --> 00:48:46,039 as some roughty-toughty sort of a bloke. 908 00:48:46,040 --> 00:48:48,119 Instead, you make me look like I'm a loser. 909 00:48:48,120 --> 00:48:51,079 Why didn't you tell me you planted that rose bush for Mum? 910 00:48:51,080 --> 00:48:54,839 I didn't tell 'em. They must've worked it out. 911 00:48:54,840 --> 00:48:56,749 Why didn't you tell me you got the sack? 912 00:48:56,799 --> 00:48:59,639 I rang them and they said that you got the arse 913 00:48:59,640 --> 00:49:03,231 because you tipped off some lawyers about some big insurance case. 914 00:49:03,958 --> 00:49:06,799 (GASPS) Oh, Ms Stewart, I'm so sorry to hear that. 915 00:49:06,800 --> 00:49:10,423 I'm sorry too, but do you mind telling me how we can win this case? 916 00:49:13,720 --> 00:49:15,840 Let me have a little think. 917 00:49:17,200 --> 00:49:20,159 Bottom line, that eyewitness has to talk. 918 00:49:20,160 --> 00:49:23,399 But I told you, she's Russian and the manager's like the KGB. 919 00:49:23,400 --> 00:49:24,879 Then discredit him. 920 00:49:24,880 --> 00:49:27,159 Find a way to undermine his influence. 921 00:49:27,160 --> 00:49:28,360 What's he like? 922 00:49:28,361 --> 00:49:30,679 He ripped off this woman who was late paying her Wi-Fi fees. 923 00:49:30,680 --> 00:49:32,079 What were you doing back up there? 924 00:49:32,080 --> 00:49:34,079 - Photocopying. - Nice shoes! 925 00:49:34,080 --> 00:49:37,359 - Ooh! - Please, our time is limited. 926 00:49:37,360 --> 00:49:41,199 What Wi-Fi fee? Why is she paying him anything? 927 00:49:41,200 --> 00:49:44,759 The guidebook said that all Seaview residents have free internet. 928 00:49:44,760 --> 00:49:47,999 Now, there's a little thread to pull! 929 00:49:48,000 --> 00:49:49,680 When you're ready. 930 00:49:52,680 --> 00:49:54,559 Mrs Lazarenko? 931 00:49:54,876 --> 00:49:57,719 Can you let us in? It's really important that we talk to you. 932 00:49:57,720 --> 00:49:59,359 Go away! 933 00:49:59,360 --> 00:50:01,279 Mrs Lazarenko, I know you're scared, 934 00:50:01,280 --> 00:50:05,039 but we're here to tell you that you don't have to be afraid anymore. 935 00:50:05,040 --> 00:50:06,799 You see, my colleague and I, 936 00:50:06,800 --> 00:50:08,359 we've been talking to the other residents 937 00:50:08,360 --> 00:50:10,919 and it turns out the manager has been ripping you off. 938 00:50:10,920 --> 00:50:13,419 He's been overcharging you for the internet. 939 00:50:13,501 --> 00:50:16,879 He'll probably go to jail, or at the very least, lose his job. 940 00:50:16,880 --> 00:50:18,519 So, what we're saying is, 941 00:50:18,520 --> 00:50:20,639 if you want to speak out against him 942 00:50:20,640 --> 00:50:24,119 for what he's done to my Dad, you can, and it'll be okay. 943 00:50:24,120 --> 00:50:26,243 We'll make sure of it. 944 00:50:27,720 --> 00:50:30,319 We can't wait any longer. We'll have to go in without them. 945 00:50:30,320 --> 00:50:32,279 Don't mind me. Just an interested observer. 946 00:50:32,280 --> 00:50:34,279 Wait! We've got your witness. 947 00:50:34,280 --> 00:50:36,399 And an angry resident for good measure. 948 00:50:36,400 --> 00:50:37,679 Too bloody right! 949 00:50:37,680 --> 00:50:39,159 The amount of money I've paid that man, 950 00:50:39,160 --> 00:50:41,919 I could have flown to Auckland half a dozen times. 951 00:50:41,920 --> 00:50:44,306 Mm, and you can get him on threatening a witness. 952 00:50:44,422 --> 00:50:46,999 He said he'd cut off Zora's internet if she talked. 953 00:50:47,000 --> 00:50:50,919 I am sorry. I was afraid. 954 00:50:50,920 --> 00:50:52,599 (SPEAKS IN RUSSIAN) 955 00:50:52,600 --> 00:50:55,159 It's all right, love. You're here now. 956 00:50:55,160 --> 00:50:57,199 Let's go and crush the bastard, shall we? 957 00:50:57,200 --> 00:50:58,400 Yeah! (LAUGHS) 958 00:51:00,258 --> 00:51:01,399 Just so you know, 959 00:51:01,400 --> 00:51:04,399 I won't be charging your father for my services. 960 00:51:04,400 --> 00:51:05,759 JOHNNY: Oi, hang on! 961 00:51:05,760 --> 00:51:07,719 Ms Stewart lost her job because she helped us 962 00:51:07,720 --> 00:51:09,000 with that insurance case. 963 00:51:10,760 --> 00:51:12,239 But if there's anything I can do. 964 00:51:12,240 --> 00:51:15,039 I hear you have some insurance problems of your own. 965 00:51:15,040 --> 00:51:18,519 A stalled payout after a fire at your last premises? 966 00:51:18,520 --> 00:51:22,560 You're on. But we're not settling for anything less than full value. 967 00:51:32,607 --> 00:51:34,439 So, Mr Watkins, 968 00:51:34,440 --> 00:51:37,799 if the FormTrack was swapped from one person's wrist to another, 969 00:51:37,800 --> 00:51:39,890 it would simply keep recording data? 970 00:51:39,989 --> 00:51:41,120 Yes. 971 00:51:42,800 --> 00:51:44,599 So, going back to the FormTrack forum, 972 00:51:44,600 --> 00:51:47,719 can you confirm that a FormTrack member, 973 00:51:47,720 --> 00:51:49,279 known as JenJen83, 974 00:51:49,280 --> 00:51:52,759 posted 24 private messages to Lana Devries 975 00:51:52,760 --> 00:51:54,759 over a two-week period? 976 00:51:54,760 --> 00:51:56,039 Yes. 977 00:51:56,040 --> 00:51:57,599 And that the messages included, 978 00:51:57,600 --> 00:52:00,759 "Break the contract before that creep owns you. 979 00:52:00,760 --> 00:52:03,319 - "Escape while you still can"? - That's correct. 980 00:52:03,320 --> 00:52:05,839 Lastly, Mr Watkins, could you please tell us 981 00:52:05,840 --> 00:52:09,070 who owns the IP address for JenJen83? 982 00:52:09,169 --> 00:52:11,905 Yes, it belongs to Mr Andrew Devries, 983 00:52:12,004 --> 00:52:13,509 husband of the accused. 984 00:52:15,344 --> 00:52:17,229 LANA: Andy was trying to save me. 985 00:52:17,427 --> 00:52:19,839 He drugged you. Framed you for murder. 986 00:52:19,840 --> 00:52:22,079 You were getting happier and healthier 987 00:52:22,080 --> 00:52:23,759 and he didn't want to lose you. 988 00:52:23,760 --> 00:52:26,919 No, he'd rather you were locked away for 20 years. 989 00:52:26,920 --> 00:52:29,775 ANDY: Lana? Lana! 990 00:52:30,006 --> 00:52:31,639 Wait for me? 991 00:52:31,640 --> 00:52:35,159 - MAN: You have to come with us, sir. - Wait for me! 992 00:52:35,160 --> 00:52:37,480 Lana! Promise me! 993 00:52:40,688 --> 00:52:42,080 You'll be okay. 994 00:52:43,465 --> 00:52:45,599 Come on, come here. 995 00:52:45,600 --> 00:52:47,232 (SOBS) 996 00:52:59,649 --> 00:53:01,759 Did you really wait at the train station that day? 997 00:53:01,760 --> 00:53:03,691 What, you don't believe me? 998 00:53:04,280 --> 00:53:06,199 I thought you'd chosen freedom instead. 999 00:53:06,200 --> 00:53:10,119 I thought you chose Callum. Well, you did choose Callum. 1000 00:53:10,120 --> 00:53:13,909 Yes, but I wasn't in possession of all the facts. 1001 00:53:14,760 --> 00:53:17,280 Ow, hello, hello... 1002 00:53:18,440 --> 00:53:20,999 What's on for tonight, then? 1003 00:53:21,269 --> 00:53:23,479 More domestic unravelling. 1004 00:53:23,480 --> 00:53:26,039 Who pays the school fees, who chose the school, 1005 00:53:26,040 --> 00:53:27,932 does anyone need school at all? 1006 00:53:28,048 --> 00:53:29,239 What about you? 1007 00:53:29,240 --> 00:53:32,519 Don't know. I might go join a gym. 1008 00:53:32,520 --> 00:53:34,560 Ooh, hello, hello 1009 00:53:37,320 --> 00:53:39,040 Hello, hello. 1010 00:53:40,074 --> 00:53:43,827 www.addic7ed.com 1011 00:53:44,902 --> 00:53:46,919 - Josephine. - What? 1012 00:53:46,920 --> 00:53:49,813 I'm... I'm just getting some mixed messages. 1013 00:53:50,725 --> 00:53:53,799 Look! Mrs McPherson's paid for her conveyancing. 1014 00:53:53,800 --> 00:53:54,800 In pineapples! 1015 00:53:54,801 --> 00:53:56,759 - And you are? - Jean Paul Deng. 1016 00:53:56,760 --> 00:53:58,439 - Mr Ding... - Deng. 1017 00:53:58,440 --> 00:53:59,520 Mr Deng... 1018 00:53:59,521 --> 00:54:00,879 Oh, he's up himself! 1019 00:54:00,880 --> 00:54:03,159 I was opposed to him on the Coleman fraud, 1020 00:54:03,160 --> 00:54:05,879 when my waters broke all over his shoes. 1021 00:54:05,880 --> 00:54:08,565 Damn, these African boys are hot. 1022 00:54:09,760 --> 00:54:11,039 Whoo! 1023 00:54:11,040 --> 00:54:13,559 - You are a customer of Vart Hem? - Oh, isn't everyone? 1024 00:54:13,560 --> 00:54:14,799 Although, I must admit, 1025 00:54:14,800 --> 00:54:16,799 there's been a few crowded Sunday afternoons 1026 00:54:16,800 --> 00:54:19,839 when I felt like stampeding myself. 1027 00:54:19,840 --> 00:54:22,879 - Mr Sharma! - (MOUTHS SILENTLY) 1028 00:54:22,880 --> 00:54:24,360 Your Allen key, Ms Newton? 1029 00:54:24,410 --> 00:54:28,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.