All language subtitles for New Girl s06e17 Rumspringa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:02,836 Welcome, everyone, to Big Dinner, 2 00:00:02,861 --> 00:00:04,045 where the news is big, 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,670 and the dinner is regular size. 4 00:00:05,705 --> 00:00:07,438 Not to be confused with Big Supper, 5 00:00:07,474 --> 00:00:10,241 where we eat dinner and we watch the movie Big. 6 00:00:10,266 --> 00:00:11,590 The movie about a grown woman 7 00:00:11,622 --> 00:00:13,174 - who has sex with a little boy? - What? 8 00:00:13,213 --> 00:00:14,913 - She didn't know. - SCHMIDT: Tonight we gather 9 00:00:14,940 --> 00:00:17,941 to celebrate Jess and I's final weekend 10 00:00:17,966 --> 00:00:20,839 inside the chrysalis of professional mediocrity before Monday, 11 00:00:20,864 --> 00:00:24,034 when we burst forth in fully pupated positions. 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,017 - Director of... - Principal Day. 13 00:00:26,042 --> 00:00:28,291 Non-Television, Non-Radio West Coast Marketing. 14 00:00:28,316 --> 00:00:29,682 And Principal Day. 15 00:00:29,717 --> 00:00:30,925 Sorry. I should have waited till the end. 16 00:00:30,950 --> 00:00:32,518 - What's "pupatated"? - SCHMIDT: Okay. 17 00:00:32,553 --> 00:00:33,777 It's time for the rites of passage. 18 00:00:33,802 --> 00:00:36,912 Ding, ding, ding. I have some Big Dinner news of my own. 19 00:00:36,937 --> 00:00:39,193 Winston, sit down! The topics for Big Dinner have already been decided. 20 00:00:39,218 --> 00:00:41,771 As you all know, Aly and I have recently become engaged. 21 00:00:41,796 --> 00:00:43,662 (whistling, applause) 22 00:00:43,687 --> 00:00:45,982 I receive all that love, and then I give it right back. 23 00:00:46,014 --> 00:00:48,068 - Anyway, as we were saying... - I got to finish this. 24 00:00:48,093 --> 00:00:49,929 It's really important. In order to get married, 25 00:00:49,954 --> 00:00:52,777 I have commenced divorce proceedings... 26 00:00:52,802 --> 00:00:54,263 - with my wife... - Rhonda, yeah. 27 00:00:54,288 --> 00:00:55,920 - Rhonda. - Ding, ding, ding, ding. 28 00:00:55,945 --> 00:00:57,759 Real quick. I hate Rhonda. 29 00:00:57,795 --> 00:00:59,728 (growls): Hey, that's my wife! 30 00:00:59,763 --> 00:01:02,490 - Such a good Harrison Ford. - Who you married as a prank. 31 00:01:02,515 --> 00:01:03,732 Which, for the record, no one gets. 32 00:01:03,767 --> 00:01:05,100 - NICK: Ding, ding, ding, ding. - What the hell is going on here? 33 00:01:05,136 --> 00:01:06,395 If everybody's jumping in, I'm gonna jump in. 34 00:01:06,420 --> 00:01:08,231 Reagan says my room looks stupid, 35 00:01:08,256 --> 00:01:09,998 - like a teenager lives there. - She's correct. 36 00:01:10,013 --> 00:01:11,537 No one's authorized to ding, ding, ding 37 00:01:11,562 --> 00:01:12,839 except for Schmidt and I. 38 00:01:12,864 --> 00:01:14,363 And you you're not supposed to say "ding, ding, ding" 39 00:01:14,407 --> 00:01:16,075 - when you ding, ding, ding. - SCHMIDT: Guys, please. 40 00:01:16,100 --> 00:01:17,817 These are all common topics. 41 00:01:17,842 --> 00:01:20,335 This is why I proposed Common Lunch, 42 00:01:20,344 --> 00:01:22,069 - but nobody showed up. - Don't yell at us 43 00:01:22,094 --> 00:01:23,764 'cause you guys are freaking out about your new jobs. 44 00:01:23,789 --> 00:01:24,957 I am not freaking out. 45 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 I have been preparing for this job 46 00:01:26,435 --> 00:01:28,368 ever since I was young enough to believe 47 00:01:28,404 --> 00:01:29,658 (chuckles): leprechauns were real. 48 00:01:29,683 --> 00:01:30,916 Leprechauns are real. 49 00:01:30,941 --> 00:01:32,190 - Yeah, I caught one. - He caught one. 50 00:01:32,215 --> 00:01:34,424 We're not having the freaking leprechaun debate right now; 51 00:01:34,449 --> 00:01:36,768 - we'll be here for hours. - Leprechauns are real. 52 00:01:37,377 --> 00:01:39,353 Now, it's time for the rites of passage. 53 00:01:39,378 --> 00:01:40,995 - Finally. - ("Pomp and Circumstance" plays) 54 00:01:41,020 --> 00:01:42,949 - Oh. - Schmidt, 55 00:01:42,985 --> 00:01:44,534 I present to you... 56 00:01:44,559 --> 00:01:46,820 new set of business cards. 57 00:01:46,855 --> 00:01:49,129 - All right. - So proud of you. 58 00:01:52,335 --> 00:01:53,754 Okay. 59 00:01:54,552 --> 00:01:56,802 That took a lot less time than I thought it would. 60 00:01:56,827 --> 00:01:59,599 All right. And now the donning 61 00:01:59,635 --> 00:02:00,901 of the principal's blazer. 62 00:02:00,936 --> 00:02:03,396 Oh, the principal's blazer. 63 00:02:03,458 --> 00:02:05,772 I remember when you got that ten years ago 64 00:02:05,808 --> 00:02:07,240 and promised you would never wear it 65 00:02:07,276 --> 00:02:09,850 till you were actually principal. 66 00:02:11,396 --> 00:02:13,185 - Principal Day. - (applause) 67 00:02:15,168 --> 00:02:17,068 - You okay? - I don't think it fits. 68 00:02:17,093 --> 00:02:19,365 - No, no, you look great. - Everything looks perfect to me. 69 00:02:19,390 --> 00:02:20,687 - Looks great. - Are you okay, honey? 70 00:02:20,722 --> 00:02:21,997 I'm okay. 71 00:02:22,022 --> 00:02:23,646 (sewing machine whirring) 72 00:02:25,894 --> 00:02:27,420 It's the middle of the night. 73 00:02:27,445 --> 00:02:30,286 Yeah, just making a few, uh, minor adjustments. 74 00:02:31,155 --> 00:02:32,454 Have you seen my scissors? 75 00:02:32,568 --> 00:02:34,668 Never mind. I have 32 seam rippers right here. 76 00:02:34,703 --> 00:02:36,102 Are you okay? 77 00:02:40,542 --> 00:02:42,038 (chuckles) 78 00:02:42,091 --> 00:02:43,657 It's gonna be fine. 79 00:02:45,287 --> 00:02:46,765 80 00:02:46,790 --> 00:02:49,148 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 81 00:02:49,898 --> 00:02:50,992 Hey, Schmidt. 82 00:02:51,017 --> 00:02:52,579 Can I get a second opinion on something? 83 00:02:52,604 --> 00:02:54,195 Oh, about your room? Reagan's right. 84 00:02:54,220 --> 00:02:55,249 You need to redecorate. 85 00:02:55,274 --> 00:02:56,999 It looks like you live in an abandoned day care. 86 00:02:57,024 --> 00:03:00,562 (chuckles): That is not what an abandoned day care looks like. 87 00:03:01,827 --> 00:03:03,097 You can trust me. 88 00:03:03,122 --> 00:03:04,555 Hello? 89 00:03:04,733 --> 00:03:06,933 Can I take a nap now? 90 00:03:10,072 --> 00:03:12,570 Okay, we need to talk about that a lot more later. 91 00:03:12,595 --> 00:03:14,162 I'm worried about Jess. 92 00:03:14,187 --> 00:03:16,243 I think she is freaking out about work 93 00:03:16,278 --> 00:03:18,778 and she's channeling all of it into her blazer. 94 00:03:18,814 --> 00:03:22,449 She's got a real "cat in a bathtub" vibe. 95 00:03:24,089 --> 00:03:25,295 Hey, guys! 96 00:03:25,320 --> 00:03:27,533 I'm just blasting some Jock Jams, 97 00:03:27,558 --> 00:03:29,256 getting my fashion on! 98 00:03:29,291 --> 00:03:31,777 What's the problem? This is Jess at a six. 99 00:03:32,238 --> 00:03:33,626 - SCHMIDT: Sorry there, Jess. - JESS: Mm-hmm. 100 00:03:33,651 --> 00:03:35,675 Nick here says you're freaking out. What's going on, girl? 101 00:03:35,700 --> 00:03:37,363 I am so good. 102 00:03:37,388 --> 00:03:39,316 I am "saw" good. 103 00:03:39,341 --> 00:03:41,480 I am so "gawd." 104 00:03:41,505 --> 00:03:42,635 So "gawd." 105 00:03:42,660 --> 00:03:45,661 We can't let her go to work on Monday like that. 106 00:03:45,696 --> 00:03:47,643 Remember what I used to do for you in college 107 00:03:47,668 --> 00:03:49,719 when you'd get nervous about exams? 108 00:03:49,744 --> 00:03:51,934 What did I do for you? What was that thing called? 109 00:03:51,969 --> 00:03:53,682 - Boy ride! - Rumspringa! 110 00:03:53,846 --> 00:03:55,416 - What? - Rumspringa. 111 00:03:55,441 --> 00:03:56,717 I said "Rumspringa." 112 00:03:56,742 --> 00:03:58,502 - So did I. - No, you said "boy ride." 113 00:03:58,527 --> 00:04:00,463 - No, I said "Rumspringa." - What's a boy ride, dude? 114 00:04:00,488 --> 00:04:02,971 Rumspringa, boy ride. Boy ride saved my life. 115 00:04:02,996 --> 00:04:05,396 I would be freaking out, and you would take me 116 00:04:05,421 --> 00:04:06,744 on these wild adventures. 117 00:04:06,769 --> 00:04:08,002 Bio exam? 118 00:04:08,027 --> 00:04:09,322 - Casino time. - (chuckles) Yeah. 119 00:04:09,379 --> 00:04:11,292 Intro to environmental feminism? 120 00:04:11,317 --> 00:04:12,917 - I remember. - Corn maze. 121 00:04:12,942 --> 00:04:14,925 That was the day we found out that corn is maize. 122 00:04:14,950 --> 00:04:16,016 (imitates explosion) 123 00:04:16,041 --> 00:04:18,442 Do we take Jess on a little Rumspringa? 124 00:04:18,529 --> 00:04:19,661 CECE: Can you just give me, like, 125 00:04:19,697 --> 00:04:21,054 a five-minute warning before Rhonda gets here? 126 00:04:21,079 --> 00:04:22,972 I'd like to be... not here. 127 00:04:22,997 --> 00:04:25,030 Look, Rhonda shows up when Rhonda shows up. 128 00:04:25,055 --> 00:04:26,335 I know. That's the problem. 129 00:04:26,360 --> 00:04:28,664 There's nothing I hate more than women talking about 130 00:04:28,689 --> 00:04:30,349 their rings in a high-pitched voice, 131 00:04:30,374 --> 00:04:32,482 (high-pitched): but, oh, my God, I love my ring so much! 132 00:04:32,507 --> 00:04:33,591 - I love it! - Aw. 133 00:04:33,616 --> 00:04:35,511 I love that ring on your finger. 134 00:04:35,546 --> 00:04:37,980 I just want to bite it off and swallow it, 135 00:04:38,015 --> 00:04:40,146 and then digest it properly. 136 00:04:40,171 --> 00:04:41,829 And then give it back to you in a day and a half. 137 00:04:41,854 --> 00:04:43,274 Oh, my God, I think I'm gonna cry. 138 00:04:43,299 --> 00:04:44,993 You guys have such a weird dynamic. 139 00:04:45,018 --> 00:04:46,789 - (both chuckle) - RHONDA: Hello, Winston. 140 00:04:47,739 --> 00:04:50,962 Hey, Rhonda. 141 00:04:51,118 --> 00:04:53,673 You wanted to sign the divorce papers, 142 00:04:53,706 --> 00:04:55,845 and-and I thought this was... 143 00:04:56,888 --> 00:04:59,556 this was a good a time as any. 144 00:04:59,581 --> 00:05:03,516 But I know it's a shock, but... 145 00:05:04,508 --> 00:05:06,404 meet your son. 146 00:05:09,682 --> 00:05:11,415 Oh, my God. 147 00:05:12,192 --> 00:05:13,458 Um... 148 00:05:20,324 --> 00:05:21,590 (chuckles) 149 00:05:22,907 --> 00:05:24,751 Now, you listen to me, baby. 150 00:05:24,776 --> 00:05:26,242 (chuckles) 151 00:05:26,350 --> 00:05:28,798 My father walked out on me, and I swear... 152 00:05:28,823 --> 00:05:30,684 I will never do that to you. 153 00:05:32,102 --> 00:05:33,485 That's so sweet. 154 00:05:39,304 --> 00:05:41,488 (whispering): You just got Rhonda'd. 155 00:05:42,202 --> 00:05:43,471 Rhonda'd. 156 00:05:43,825 --> 00:05:45,863 - (chuckles) - (snickers) 157 00:05:46,738 --> 00:05:48,308 - No... - Oh, my God! 158 00:05:48,333 --> 00:05:49,894 Did you just prank me with a baby? 159 00:05:49,919 --> 00:05:51,175 (laughing): A human baby. 160 00:05:51,200 --> 00:05:52,366 What the hell? 161 00:05:52,391 --> 00:05:54,637 That is amazing! 162 00:05:54,662 --> 00:05:56,457 - Oh, my God. - Oh, I can feel my heartbeat 163 00:05:56,482 --> 00:05:57,899 through the back of my head! 164 00:05:57,924 --> 00:05:59,269 You just took years off my life! 165 00:05:59,294 --> 00:06:00,612 You are the master! 166 00:06:00,637 --> 00:06:02,103 Where'd that baby come from? 167 00:06:02,128 --> 00:06:03,839 - Oh, he came from Dave. - Who's Dave? 168 00:06:03,864 --> 00:06:05,323 Hi-yo! 169 00:06:05,385 --> 00:06:06,417 Dave, take a bow. 170 00:06:06,469 --> 00:06:08,408 Thank you. Uh, thank you. 171 00:06:08,433 --> 00:06:10,057 RHONDA: This is my cousin. 172 00:06:10,081 --> 00:06:11,914 I'm staying with him while I'm in town. 173 00:06:11,949 --> 00:06:13,495 So he's your baby? 174 00:06:13,520 --> 00:06:14,750 (chuckles): Oh, no. 175 00:06:14,775 --> 00:06:16,068 I'm an obstetrician. 176 00:06:16,093 --> 00:06:17,638 I just borrowed this little guy. 177 00:06:17,663 --> 00:06:19,146 (laughter) 178 00:06:19,171 --> 00:06:21,543 Rhonda, I'm Aly, Winston's fianc?e. 179 00:06:21,568 --> 00:06:23,122 It's so nice to meet you, I think. 180 00:06:23,147 --> 00:06:25,294 All of us are coming down from this a little too quickly, 181 00:06:25,319 --> 00:06:27,740 'cause what that guy did is a felony. 182 00:06:27,765 --> 00:06:29,052 Congrats on your engagement. 183 00:06:29,077 --> 00:06:30,109 - WINSTON: Thank you. - No one cares. 184 00:06:30,134 --> 00:06:32,169 But you can't do it without... these. 185 00:06:32,194 --> 00:06:33,308 Thank God. 186 00:06:33,333 --> 00:06:35,386 They 'bout to be "soined"! 187 00:06:35,411 --> 00:06:36,672 (sighs) 188 00:06:36,707 --> 00:06:38,874 The end to one of my best pranks. 189 00:06:38,909 --> 00:06:40,943 - Oh, this feels good. (Winston laughs) - Yeah. 190 00:06:40,990 --> 00:06:42,277 That's it. 191 00:06:42,313 --> 00:06:43,879 - That's it. - All right. 192 00:06:43,914 --> 00:06:45,325 Well, I better go. 193 00:06:45,350 --> 00:06:47,083 I really hope you two are happy. 194 00:06:47,108 --> 00:06:48,307 No prank. 195 00:06:48,332 --> 00:06:50,433 So until we cross paths again... 196 00:06:50,458 --> 00:06:52,421 A-ba-da-ba, ba-da-ba. 197 00:06:52,448 --> 00:06:53,988 - Rhonda! - (nervous laugh) 198 00:06:54,021 --> 00:06:55,730 Rhonda. (laughs) 199 00:06:56,207 --> 00:06:58,191 - She's a lot. - Understatement of the year. 200 00:06:58,216 --> 00:06:59,387 She is, but, you know, 201 00:06:59,412 --> 00:07:01,641 the good news is, is we never, ever 202 00:07:01,666 --> 00:07:03,232 have to see her again. 203 00:07:03,267 --> 00:07:04,965 Son of a bi... 204 00:07:05,317 --> 00:07:06,674 She used disappearing ink. 205 00:07:06,699 --> 00:07:07,770 What? 206 00:07:07,805 --> 00:07:09,450 Girl pranked us. 207 00:07:12,856 --> 00:07:14,882 I'm not doing anything! 208 00:07:14,907 --> 00:07:16,574 - NICK: Uh... - I'm going to bed soon! 209 00:07:16,609 --> 00:07:18,876 - Okay. - I also know that my jacket 210 00:07:18,911 --> 00:07:20,411 has three sleeves. 211 00:07:20,437 --> 00:07:23,378 Wait a minute, when did I add a fourth sleeve? 212 00:07:23,403 --> 00:07:25,537 Did you guys see me add a fourth arm?! 213 00:07:25,572 --> 00:07:27,944 - Why am I freaking out?! - First day jitters, Jess. 214 00:07:27,969 --> 00:07:30,575 It's totally normal, and we have the answer. 215 00:07:30,928 --> 00:07:32,115 - Rumspringa. - Boy ride. 216 00:07:32,140 --> 00:07:34,978 Rumspringa is a hallowed Amish tradition, 217 00:07:35,003 --> 00:07:36,631 not a one-day buddy comedy. 218 00:07:36,656 --> 00:07:37,709 Second of all, 219 00:07:37,734 --> 00:07:39,879 I don't want to go to a casino 220 00:07:39,904 --> 00:07:41,116 or a sexual petting zoo. 221 00:07:41,141 --> 00:07:43,888 That is why we are taking you to the old-timey Danish town 222 00:07:43,924 --> 00:07:46,592 oddly located in California's wine country. 223 00:07:46,617 --> 00:07:48,154 - Solvang! - Solvang! 224 00:07:48,179 --> 00:07:50,006 NICK: It's a craft fair! You love craft fairs. 225 00:07:50,031 --> 00:07:52,483 JESS: Candy apples, windmills, no minorities. 226 00:07:52,508 --> 00:07:54,631 Great Rumspringa, guys! I'm gonna hit the road. 227 00:07:54,656 --> 00:07:56,061 I need to work on my blazer. 228 00:07:56,086 --> 00:07:57,552 Well, I paid for all-day parking, 229 00:07:57,577 --> 00:07:59,561 so you're out of your mind if you think we're leaving now. 230 00:07:59,586 --> 00:08:02,436 Jess, resistance is the classic first stage. 231 00:08:02,461 --> 00:08:05,108 Just enjoy this! It's so cool. 232 00:08:05,445 --> 00:08:07,108 Look at this sign. Look at this sign. 233 00:08:07,133 --> 00:08:11,014 "When did it become a crime to rhyme all the time?" (laughs) 234 00:08:11,649 --> 00:08:13,358 So true. (chuckles) And it's really funny. 235 00:08:13,383 --> 00:08:14,419 Somebody just thought of that. 236 00:08:14,454 --> 00:08:16,094 Do you think a teenager would hang this on his wall? 237 00:08:16,119 --> 00:08:17,195 - No. - I don't either. 238 00:08:17,220 --> 00:08:19,148 I just got a vision for my room. Excuse me. 239 00:08:19,173 --> 00:08:20,219 Okay, I got to go home, 240 00:08:20,244 --> 00:08:22,374 and I got to work on my morning announcement voice. 241 00:08:22,399 --> 00:08:24,191 (softly): "My morning announcement voice." 242 00:08:24,216 --> 00:08:26,697 (cheerily): "My morning announcement voice." 243 00:08:26,722 --> 00:08:28,466 I think the last one was close. 244 00:08:28,491 --> 00:08:29,683 I really think you're overthinking this. 245 00:08:29,708 --> 00:08:30,793 Just do what I do... 246 00:08:30,818 --> 00:08:32,596 exude confidence all the time. 247 00:08:32,621 --> 00:08:33,965 But you're the boss now. You... 248 00:08:33,990 --> 00:08:35,856 you can't skate by on confidence alone. 249 00:08:35,891 --> 00:08:38,022 - Who says I can't? - Well, I couldn't get away with it. 250 00:08:38,047 --> 00:08:40,057 I'd always be worried that someone would figure out 251 00:08:40,082 --> 00:08:42,201 I didn't know what I was doing. 252 00:08:42,611 --> 00:08:45,084 I'd be terrified as hell. 253 00:08:45,662 --> 00:08:47,200 Nah. I'm good. 254 00:08:47,491 --> 00:08:49,662 - I'm so good. - Well, I'm not. 255 00:08:49,687 --> 00:08:51,338 I have to go home and work on my blazer. 256 00:08:51,373 --> 00:08:52,926 - So I found a bus ticket back... - Well, hold on. 257 00:08:52,951 --> 00:08:55,455 I think there's somebody that you would like to meet, Jess. 258 00:08:55,480 --> 00:08:58,519 MAN: Greetings, yon settlers three! 259 00:08:59,176 --> 00:09:02,465 Are there folksy, old-timey reenactors here? 260 00:09:02,512 --> 00:09:06,043 'Cause that would be, like, a total freaking game changer. 261 00:09:06,832 --> 00:09:10,105 I am one of the founders of this town of Solvang, 262 00:09:10,130 --> 00:09:11,918 Professor P.P. Hornsyld. 263 00:09:11,943 --> 00:09:13,088 Is this really what you're into? 264 00:09:13,123 --> 00:09:15,590 And so begins phase two, enjoyment. 265 00:09:15,625 --> 00:09:17,957 - At your service. - I have 87 questions for you. 266 00:09:17,982 --> 00:09:19,434 When were you born? When did you die? 267 00:09:19,470 --> 00:09:20,801 Where were you born? Where did you die? 268 00:09:20,826 --> 00:09:23,126 Are you a spirit? What do you think of the modern era? 269 00:09:23,151 --> 00:09:24,466 What do you think of technology? 270 00:09:24,501 --> 00:09:26,339 Perhaps you'd like to try some aquavit, 271 00:09:26,364 --> 00:09:28,164 a traditional drink from the motherland. 272 00:09:28,189 --> 00:09:29,804 Perhaps you will enjoy its humors 273 00:09:29,840 --> 00:09:31,306 more than you enjoy peppering me 274 00:09:31,341 --> 00:09:32,807 with this endless barrage of questions. 275 00:09:32,843 --> 00:09:34,488 - (laughs) - (chuckles) 276 00:09:34,513 --> 00:09:36,723 (laughs) 277 00:09:36,832 --> 00:09:39,314 I can't believe you fell for the disappearing ink trick! 278 00:09:39,339 --> 00:09:40,939 Ah, ha, ha! 279 00:09:41,058 --> 00:09:42,871 That was Rhonda, that was Rhonda. 280 00:09:42,896 --> 00:09:44,387 Rhonda? Grow up, 281 00:09:44,412 --> 00:09:46,527 stop acting like Dennis the freaking Menace, 282 00:09:46,552 --> 00:09:49,090 and sign the papers. The pranks stop right now. 283 00:09:49,115 --> 00:09:52,356 - I just wish I could've seen your face. - You are being a turd. 284 00:09:52,381 --> 00:09:53,598 Aly hates pranks. 285 00:09:53,623 --> 00:09:54,652 - What? - Yeah. 286 00:09:54,677 --> 00:09:56,842 - Like a normal person. - No disrespect, Aly, 287 00:09:56,867 --> 00:09:58,600 but that's basic. 288 00:09:58,635 --> 00:10:00,178 - Okay. - That's very disrespectful. 289 00:10:00,203 --> 00:10:03,193 Winston, I'm worried about you marrying her. 290 00:10:03,218 --> 00:10:04,809 Here's a prank. I'm, I'm gon... 291 00:10:04,834 --> 00:10:07,342 - I'm gonna kick you in the head. - See, that's not a prank. See? 292 00:10:07,367 --> 00:10:10,106 - Winston, I'm worried. - Stop being... 293 00:10:10,131 --> 00:10:11,186 a turd! 294 00:10:11,211 --> 00:10:12,975 Now we're never getting a divorce! 295 00:10:13,000 --> 00:10:15,022 - You're a crazy person. - It's just gonna be pranks for life! 296 00:10:15,047 --> 00:10:16,725 - What? - Pranks at 50, pranks at 60, 297 00:10:16,750 --> 00:10:17,886 - Aly, ignore her. - pranks at 80. 298 00:10:17,921 --> 00:10:20,021 - Pranks in the nursing home. - We'll figure something out. 299 00:10:20,063 --> 00:10:22,259 Hey, you're small. 300 00:10:22,337 --> 00:10:24,626 - What? - I'm looking for somebody small 301 00:10:24,661 --> 00:10:27,061 for a prank I'm cooking up. 302 00:10:27,097 --> 00:10:28,429 (exhales) 303 00:10:29,666 --> 00:10:31,974 Actually, I could use all of you. 304 00:10:31,999 --> 00:10:34,042 WINSTON: Okay, look. Rhonda, yeah. This won't work. 305 00:10:34,067 --> 00:10:35,970 Aly, you don't have to do this. 306 00:10:36,006 --> 00:10:37,646 RHONDA: If you do this for me, 307 00:10:37,671 --> 00:10:39,591 I'll give you your divorce. 308 00:10:40,911 --> 00:10:43,408 If this is what I have to do to marry you, then... 309 00:10:43,626 --> 00:10:45,880 Rhonda, the three of us will do your prank. 310 00:10:45,916 --> 00:10:48,056 CECE: Wait, what? I have in no way consented to this. 311 00:10:48,081 --> 00:10:50,142 Gonna do a group Rhonda! That's awesome. 312 00:10:50,167 --> 00:10:53,655 Uh, how do you feel about having a bunch of jelly on your head? 313 00:10:53,690 --> 00:10:55,323 Not good, Rhonda. 314 00:10:55,472 --> 00:10:56,674 - Hey, Jess. - Mm. 315 00:10:56,699 --> 00:10:58,472 - Could you make a pillow out of this? - You know damn well 316 00:10:58,497 --> 00:11:00,495 I could make a pillow out of anything. 317 00:11:00,530 --> 00:11:02,699 Definite buy, bro. Aquavit me. 318 00:11:02,724 --> 00:11:04,978 I'm thinking of making a throw pillow for my room. 319 00:11:05,003 --> 00:11:06,955 Uh, teenagers don't have throw pillows, right? 320 00:11:06,980 --> 00:11:09,727 Whoa. Why you packing up? It's only 4:30. 321 00:11:09,752 --> 00:11:11,439 Yeah, it's Sunday. 322 00:11:11,474 --> 00:11:13,208 Everything around here closes pretty early. 323 00:11:13,243 --> 00:11:16,117 - Sundays. - I'm just getting my rum sprung! 324 00:11:16,142 --> 00:11:17,766 - Stinks. - What am I gonna do, Nick? 325 00:11:17,791 --> 00:11:18,805 - I don't... - Nick, 326 00:11:18,830 --> 00:11:20,548 I don't think I'm ready for this new job. 327 00:11:20,584 --> 00:11:22,272 I'm freaking out. And there's not enough aebleskivers 328 00:11:22,297 --> 00:11:23,297 in this whole place to soothe me. 329 00:11:23,322 --> 00:11:24,820 It's not over. Give me a second. 330 00:11:24,846 --> 00:11:26,297 Give me a second. 331 00:11:28,658 --> 00:11:30,291 I think I know how to keep this party going 332 00:11:30,327 --> 00:11:32,260 just a little bit longer. 333 00:11:32,853 --> 00:11:33,892 _ 334 00:11:33,917 --> 00:11:36,087 Welcome to the distillery. 335 00:11:40,727 --> 00:11:44,242 I'm gonna, uh, make sure that, that's okay. 336 00:11:45,918 --> 00:11:48,264 Oh, you know what? It's, um, it's probably just 337 00:11:48,289 --> 00:11:49,477 an old-timey Danish door. 338 00:11:49,512 --> 00:11:52,394 You just need to jiggle the, um, the dorhandtag. 339 00:11:52,419 --> 00:11:53,718 Yeah. I'm doing that. 340 00:11:53,743 --> 00:11:55,083 Maybe there's another door. 341 00:11:55,118 --> 00:11:56,293 (jiggling door knob) 342 00:11:56,318 --> 00:11:58,121 - No, that's it. - Are we trapped? 343 00:11:58,519 --> 00:11:59,940 Wiggle the dorhandtag! 344 00:11:59,965 --> 00:12:02,133 - It won't budge! It's locked! - I'll make a call! 345 00:12:02,158 --> 00:12:03,938 - Oh, my God. - And there's no service! 346 00:12:03,963 --> 00:12:06,916 Let us out! We have a big day tomorrow, we need to pupate. 347 00:12:06,941 --> 00:12:08,174 They don't know what that means. 348 00:12:08,209 --> 00:12:09,664 Say something more accessible. 349 00:12:09,689 --> 00:12:11,142 - Help! - They have Wi-Fi. 350 00:12:11,167 --> 00:12:13,376 - (Jess and Schmidt yelling) - But I don't know the password! 351 00:12:13,401 --> 00:12:15,509 I'm on a real roller coaster of emotions right now. 352 00:12:15,534 --> 00:12:17,962 Just slamming up and crashing down! 353 00:12:18,182 --> 00:12:19,715 JESS: Come on, help us, Danes! 354 00:12:19,740 --> 00:12:21,321 Unlike in World War II! 355 00:12:21,346 --> 00:12:22,587 Yeah, I brought it up! 356 00:12:22,622 --> 00:12:23,885 - Darn it! - What are we gonna do? 357 00:12:23,917 --> 00:12:25,586 We've been stuck in here for over an hour! 358 00:12:25,611 --> 00:12:28,804 Okay, yes. Our bodies are trapped in this cellar, 359 00:12:28,829 --> 00:12:31,273 but our minds can go anywhere. 360 00:12:31,298 --> 00:12:33,008 We have to start new jobs tomorrow. 361 00:12:33,033 --> 00:12:35,147 Don't you know who I am? I'm the director of marketing 362 00:12:35,172 --> 00:12:36,570 for Associated Strategies! 363 00:12:36,595 --> 00:12:39,171 Hey, Schmidt. It seems like you might need a Rumspringa. 364 00:12:39,196 --> 00:12:40,277 Want to go to a casino? 365 00:12:40,302 --> 00:12:41,734 - Pick a number. Any number, kiddo. - What? 366 00:12:41,769 --> 00:12:43,314 - Pick a number. - I don't understand this... 367 00:12:43,339 --> 00:12:44,636 - 23. - That's wrong. 368 00:12:44,661 --> 00:12:46,129 - Fun, though, huh? - How am I wrong? 369 00:12:46,154 --> 00:12:47,543 - Was it 19? - It was... 370 00:12:47,568 --> 00:12:48,880 He doesn't need a Rumspringa! 371 00:12:48,916 --> 00:12:50,863 He needs to get out of this cellar. 372 00:12:50,888 --> 00:12:52,082 I think you're looking at it wrong. 373 00:12:52,107 --> 00:12:53,306 There's still so much fun 374 00:12:53,331 --> 00:12:55,090 to be had in here. 375 00:12:56,652 --> 00:12:58,395 For example, in three minutes, 376 00:12:58,420 --> 00:13:00,993 a bird is gonna pop out of that clock. 377 00:13:01,028 --> 00:13:03,246 - A bird? - Just gonna pop its head out. 378 00:13:03,293 --> 00:13:04,863 - Why wait? - What do you mean, why... 379 00:13:04,888 --> 00:13:06,487 - (cuckoo clock chiming) - Son of a... 380 00:13:07,613 --> 00:13:09,701 Look, there. I got the bird. 381 00:13:09,737 --> 00:13:11,339 Isn't this fun? 382 00:13:12,906 --> 00:13:15,910 I told you I didn't want a Rumspringa. 383 00:13:16,253 --> 00:13:18,004 This might've worked when you were 20, 384 00:13:18,029 --> 00:13:20,879 but we're adults now, and you can't handle adult problems 385 00:13:20,914 --> 00:13:22,714 by forgetting about them. 386 00:13:26,428 --> 00:13:28,228 You're right. 387 00:13:28,253 --> 00:13:31,294 Maybe I handle my problems like a child. 388 00:13:33,255 --> 00:13:36,762 Maybe I decorate my room like a child. 389 00:13:36,797 --> 00:13:38,888 I mean, I even undress like a child. 390 00:13:38,913 --> 00:13:40,346 (grunting) 391 00:13:42,137 --> 00:13:44,598 Do you think that's what Reagan was getting at about my room? 392 00:13:44,623 --> 00:13:45,700 Yeah. 393 00:13:45,725 --> 00:13:47,520 Do you think Reagan thinks I'm a child? 394 00:13:47,545 --> 00:13:49,341 - Mm-hmm. - Okay, now I'm freaking out! 395 00:13:49,376 --> 00:13:51,243 And I'm usually the rock of this group. 396 00:13:51,278 --> 00:13:53,191 Once you lose old Nicky Miller, 397 00:13:53,216 --> 00:13:55,339 the whole thing falls apart. 398 00:13:56,128 --> 00:13:57,181 WINSTON: Aah. 399 00:13:57,206 --> 00:13:58,293 Aah, okay. 400 00:13:58,318 --> 00:14:00,277 - CECE: She's gonna pop! - How far apart are the contractions? 401 00:14:00,302 --> 00:14:01,316 - Who's asking? - I don't know. 402 00:14:01,341 --> 00:14:02,340 Let's take a look. 403 00:14:02,365 --> 00:14:03,370 (screams) 404 00:14:03,395 --> 00:14:05,395 Wah. I'm a baby. 405 00:14:05,420 --> 00:14:07,723 - Oh! - I'm, I'm... coming out. 406 00:14:08,676 --> 00:14:10,048 - Uh-uh. - I, I know. 407 00:14:10,073 --> 00:14:11,191 I'm rattled, too. 408 00:14:11,216 --> 00:14:14,066 You just got Rhonda'd! 409 00:14:14,091 --> 00:14:16,098 That's for not coming to the family reunion. 410 00:14:16,123 --> 00:14:17,816 I'm so sorry. We got Rhonda'd. 411 00:14:17,841 --> 00:14:19,114 Uh, Dave? 412 00:14:19,139 --> 00:14:20,824 Hello. I, for one, would like to say I'm sorry. 413 00:14:20,849 --> 00:14:22,285 Did not want to participate in this at all. 414 00:14:22,310 --> 00:14:23,333 (Rhonda and Dave laugh) 415 00:14:23,358 --> 00:14:24,504 DAVE: You're crazy. 416 00:14:24,529 --> 00:14:26,418 - You got me good! - Oh, God. 417 00:14:26,443 --> 00:14:28,004 W-what's happening? 418 00:14:28,029 --> 00:14:29,309 My, my skin... 419 00:14:29,334 --> 00:14:30,824 - it's burning. - What? What's going on? 420 00:14:30,849 --> 00:14:32,465 - The goop, it's burning my skin. - What? 421 00:14:32,490 --> 00:14:33,739 Do something. My skin's burning, you guys. 422 00:14:33,764 --> 00:14:35,731 - What? Baby, baby, you okay? - What did you put on me? 423 00:14:35,756 --> 00:14:36,918 What did you do to her, Rhonda?! 424 00:14:36,943 --> 00:14:38,074 - Ow! - She didn't want the jelly, 425 00:14:38,107 --> 00:14:39,871 so I used a porcine birthing agent. 426 00:14:39,896 --> 00:14:41,215 - What is that?! - I... I... 427 00:14:41,240 --> 00:14:42,458 Well, it's burning! 428 00:14:42,483 --> 00:14:44,035 - Oh, my God! - I'm so sorry. 429 00:14:44,060 --> 00:14:45,315 - You're sorry?! - I... 430 00:14:45,340 --> 00:14:46,806 You should be... 431 00:14:47,409 --> 00:14:48,721 because, baby doll, 432 00:14:48,746 --> 00:14:50,666 you just got Aly'd. 433 00:14:51,981 --> 00:14:53,448 - Oh! - Oh! 434 00:14:53,473 --> 00:14:55,244 Ooh! 435 00:14:55,269 --> 00:14:56,940 How you like that, Rhonda? 436 00:14:56,965 --> 00:14:58,440 - Who's basic now? - What? 437 00:14:58,465 --> 00:15:00,658 - Oh, my God. - Oh! 438 00:15:00,683 --> 00:15:02,010 WINSTON: Oh, my God, 439 00:15:02,046 --> 00:15:03,745 I thought you were about to die. My heart... 440 00:15:03,770 --> 00:15:04,996 - She good. - I died. 441 00:15:05,021 --> 00:15:06,704 How could you... 442 00:15:06,739 --> 00:15:08,639 do something... 443 00:15:08,664 --> 00:15:10,859 so amazing?! 444 00:15:10,884 --> 00:15:12,216 (Rhonda shouts) 445 00:15:12,241 --> 00:15:13,420 Just kind of thought of it on the spot. 446 00:15:13,445 --> 00:15:16,443 Oh, now, not only will you get a divorce, 447 00:15:17,053 --> 00:15:18,590 you have my blessing. 448 00:15:18,616 --> 00:15:20,333 Put your hands away. Nobody's asking for it. 449 00:15:20,358 --> 00:15:21,622 We don't need that. 450 00:15:21,647 --> 00:15:24,335 (broken clock whirring) 451 00:15:24,360 --> 00:15:25,654 JESS: Well... 452 00:15:25,701 --> 00:15:27,076 it's 4:00 a.m. 453 00:15:27,101 --> 00:15:28,182 It's official. 454 00:15:28,207 --> 00:15:31,041 I'm missing my first day as principal. 455 00:15:32,320 --> 00:15:35,092 Got a fresh toilet for you guys. (clears throat) 456 00:15:35,117 --> 00:15:37,242 - Ration them. - Guys, don't give up hope. 457 00:15:37,267 --> 00:15:38,796 Well, I'm fine being trapped. 458 00:15:38,821 --> 00:15:39,929 I don't want to go to work. 459 00:15:39,954 --> 00:15:41,865 Look, we're gonna get out of here, and when we do, 460 00:15:41,890 --> 00:15:44,660 I'm gonna start... I'm gonna start growing up. 461 00:15:44,685 --> 00:15:46,668 You have grown up, Nick. 462 00:15:46,693 --> 00:15:48,279 I mean, you own a bar. 463 00:15:48,304 --> 00:15:49,678 You wrote a novel. 464 00:15:49,703 --> 00:15:51,521 I'm talking about really growing up. 465 00:15:51,546 --> 00:15:54,051 There's still so much I want to do, like... 466 00:15:54,076 --> 00:15:55,670 - I want to try cilantro. - (Schmidt urinating) 467 00:15:55,695 --> 00:15:56,723 You haven't tried cilantro? 468 00:15:56,748 --> 00:15:58,442 I want to figure out what NASDAQ means. 469 00:15:58,467 --> 00:15:59,606 You've never had salsa? 470 00:15:59,631 --> 00:16:01,932 I want to not shimmy out of my pants. 471 00:16:01,957 --> 00:16:03,051 Feels good being empty. 472 00:16:03,076 --> 00:16:04,825 I'm sorry I kidnapped you, Jess. 473 00:16:04,850 --> 00:16:07,596 I just hated to see you with first-day jitters. 474 00:16:07,621 --> 00:16:09,020 What is wrong with me? 475 00:16:09,045 --> 00:16:11,612 I've been preparing for this job my entire life. 476 00:16:11,637 --> 00:16:13,153 I mean... 477 00:16:13,639 --> 00:16:15,840 maybe this'll help. 478 00:16:16,822 --> 00:16:18,922 A bottle of champagne. (laughs) 479 00:16:18,947 --> 00:16:20,932 A toast to the new principal, right? 480 00:16:20,957 --> 00:16:22,006 Should we? 481 00:16:22,031 --> 00:16:24,057 Is that a bottle of Krug Clos d'Camaret-du-sur Mer? 482 00:16:24,082 --> 00:16:27,183 Yeah, it absolutely is a bottle of "Klus Clos de Saminaire." 483 00:16:27,208 --> 00:16:28,550 Little known fact 484 00:16:28,575 --> 00:16:31,735 about the late '90s Krug Clos d'Camaret-sur-Mer. 485 00:16:31,771 --> 00:16:32,913 According to my father, 486 00:16:32,938 --> 00:16:35,140 they have very strong wire around the cork. 487 00:16:35,165 --> 00:16:36,944 Well, that anecdote's ready to go. 488 00:16:36,969 --> 00:16:38,435 Uncork it, Nick. 489 00:16:39,138 --> 00:16:40,489 Go, go, go. 490 00:16:45,246 --> 00:16:46,560 Look at that. 491 00:16:46,585 --> 00:16:48,043 It's like a key. 492 00:16:48,068 --> 00:16:50,801 Almost exactly like a key. 493 00:16:51,111 --> 00:16:53,321 - Uh-huh, yep. - (wire jiggling) 494 00:16:54,157 --> 00:16:55,993 Okay. 495 00:16:56,028 --> 00:16:57,048 (latch clicks) 496 00:17:00,332 --> 00:17:02,062 - I did it! - Oh. 497 00:17:02,087 --> 00:17:03,765 I didn't even need to prepare for it. 498 00:17:03,790 --> 00:17:06,328 When Schmidt's back is up against the wall, 499 00:17:06,353 --> 00:17:07,679 Schmidt shows up 500 00:17:07,704 --> 00:17:09,460 because I have confidence and skill. 501 00:17:09,485 --> 00:17:11,786 Yeah, yeah, finish your epiphany on the way. 502 00:17:11,811 --> 00:17:14,178 - We got to go. We got to go. - Let's go to Ass Strat. 503 00:17:14,213 --> 00:17:16,438 Okay, two more hours before... 504 00:17:16,463 --> 00:17:17,758 morning announcements. 505 00:17:17,783 --> 00:17:18,992 I think we can still make it 506 00:17:19,017 --> 00:17:20,861 if we take zero pee or snack breaks. 507 00:17:20,886 --> 00:17:22,152 Don't worry, I have five toilets. 508 00:17:22,177 --> 00:17:23,726 I'm still too drunk. I can't drive. 509 00:17:23,751 --> 00:17:24,748 All right, drunk check. 510 00:17:24,773 --> 00:17:25,808 - Drunk. - Drunk. 511 00:17:25,833 --> 00:17:26,999 All: Crap! 512 00:17:27,601 --> 00:17:29,615 I'm sure glad we exchanged numbers yesterday. 513 00:17:29,640 --> 00:17:31,179 - Really worked out, huh? - Yeah. 514 00:17:31,204 --> 00:17:32,936 So, you guys can really get me on The Price Is Right. 515 00:17:32,961 --> 00:17:35,233 - Ja. - Drew is a good friend. 516 00:17:35,258 --> 00:17:36,334 Road trip! 517 00:17:36,359 --> 00:17:38,374 - Boy ride! Boy ride! - Boy ride! 518 00:17:38,399 --> 00:17:39,968 - (laughing): Oh. - Please, can we just go? 519 00:17:40,282 --> 00:17:42,430 The divorce papers are finalized. Good news. 520 00:17:42,455 --> 00:17:43,954 There's no way this could be disappearing ink, right? 521 00:17:43,989 --> 00:17:45,625 Well, I mean, the longest disappearing ink on record 522 00:17:45,650 --> 00:17:47,087 is only 42 minutes, so... 523 00:17:47,112 --> 00:17:48,226 - no, we're good. - Great. 524 00:17:48,251 --> 00:17:49,875 I actually had a good time pranking Rhonda. 525 00:17:49,900 --> 00:17:51,533 No, not you, too. Please. 526 00:17:51,558 --> 00:17:54,082 I mean it. I think we can kind of... 527 00:17:54,107 --> 00:17:55,606 get into this as a couple. 528 00:17:55,665 --> 00:17:57,135 We'll prank, 529 00:17:57,160 --> 00:17:58,398 - have some sex... - Mm... 530 00:17:58,423 --> 00:18:00,273 prank people, have some more sex, 531 00:18:00,298 --> 00:18:01,767 pet the cat. I'm okay with that life. 532 00:18:01,792 --> 00:18:04,259 I don't understand how any human being could enjoy it. 533 00:18:04,284 --> 00:18:06,806 Well, because we are pranks, don't you see? 534 00:18:06,831 --> 00:18:08,150 - Huh? - In the Bible, 535 00:18:08,175 --> 00:18:11,087 God created light and dark. 536 00:18:11,112 --> 00:18:14,254 And then separated the heavens from the oceans. 537 00:18:14,279 --> 00:18:16,714 Then created plants, then animals. 538 00:18:16,739 --> 00:18:19,611 And the animals, they thought they had all this cool stuff to themselves, 539 00:18:19,636 --> 00:18:24,589 but then God pranked the animals with us. 540 00:18:24,614 --> 00:18:26,487 And it was good. 541 00:18:26,699 --> 00:18:27,949 - (whispering): That was so sexy. - Mm-hmm. 542 00:18:27,974 --> 00:18:29,464 - That was so sexy. - WINSTON: I know it was. 543 00:18:29,489 --> 00:18:31,355 Mm-hmm. You like that? 544 00:18:31,380 --> 00:18:32,582 - I didn't know you knew all that. - Mm-hmm. 545 00:18:32,607 --> 00:18:34,605 Trick's on me, that's for sure. 546 00:18:35,743 --> 00:18:38,280 What? Why are there adoption papers in here? 547 00:18:38,485 --> 00:18:39,450 - Hmm? - What? 548 00:18:39,475 --> 00:18:41,041 There are adoption papers in here. 549 00:18:41,066 --> 00:18:42,179 What? 550 00:18:42,204 --> 00:18:43,843 Let me see this. 551 00:18:45,358 --> 00:18:46,562 Oh, holy hell, 552 00:18:46,587 --> 00:18:48,258 Rhonda adopted Aly... 553 00:18:48,293 --> 00:18:50,523 - What? - ...in Liberia. 554 00:18:50,548 --> 00:18:51,981 In Liberia? 555 00:18:52,006 --> 00:18:53,999 - No, no, this doesn't make any sense. - (groaning lightly) 556 00:18:54,024 --> 00:18:55,679 "Dear Aly, please accept 557 00:18:55,704 --> 00:18:59,195 "these divorce papers as an engagement gift 558 00:18:59,556 --> 00:19:00,835 "from Mom." 559 00:19:00,860 --> 00:19:02,292 Ew. She said "Mom"? 560 00:19:02,317 --> 00:19:03,783 I mean, I guess that's a good prank. 561 00:19:03,808 --> 00:19:05,102 You're my stepdad? 562 00:19:05,127 --> 00:19:06,712 I'm so confused by what qualifies, 563 00:19:06,737 --> 00:19:08,235 I honestly can't weigh in. 564 00:19:08,260 --> 00:19:10,027 I hate my Liberian mom. 565 00:19:10,993 --> 00:19:12,326 - Come here. - Okay, Winston. 566 00:19:12,351 --> 00:19:13,485 - Uh-oh. - Not now. 567 00:19:13,510 --> 00:19:14,899 - That's so crazy. Let's just... - Winston. 568 00:19:14,924 --> 00:19:15,985 - Okay. - Not now. 569 00:19:16,010 --> 00:19:17,038 JESS: We made it, 570 00:19:17,063 --> 00:19:19,126 - and I didn't puke in the car. - (tires screech) 571 00:19:19,151 --> 00:19:21,360 Can we offer you any money for the bus ride home? 572 00:19:21,385 --> 00:19:22,907 - What about The Price Is Right? - We lied. 573 00:19:22,932 --> 00:19:24,126 We have no connection to The Price Is Right. 574 00:19:24,151 --> 00:19:26,149 Nobody knows Drew. He-he's a hermit. 575 00:19:26,174 --> 00:19:27,741 You watched me call my mom. 576 00:19:27,766 --> 00:19:29,439 How about $300 to get out of the car? 577 00:19:31,304 --> 00:19:33,541 - It's a good deal. - Shut up. 578 00:19:34,674 --> 00:19:36,799 All right, as soon as you step out of this car, Jess, 579 00:19:36,824 --> 00:19:38,067 you're gonna be a principal. 580 00:19:38,092 --> 00:19:40,225 It's... holiday. School's closed. 581 00:19:40,250 --> 00:19:42,158 - Why are all the kids going in? - Yeah. 582 00:19:42,183 --> 00:19:43,533 If it's... if the school is closed, 583 00:19:43,558 --> 00:19:45,019 why are all these little kids going in? 584 00:19:45,044 --> 00:19:46,402 - I agree. - No, I'm asking you. 585 00:19:46,427 --> 00:19:47,458 We should just go. 586 00:19:47,483 --> 00:19:49,278 What are you talking about, Jess? It's... 587 00:19:49,303 --> 00:19:51,002 Get out there, you're gonna be late. 588 00:19:52,900 --> 00:19:55,710 Schmidt, can I get a... a minute alone with Jess? 589 00:19:55,737 --> 00:19:57,564 Would you please take the pee bottles with you? 590 00:19:57,589 --> 00:19:58,649 Sure. 591 00:19:58,674 --> 00:20:01,017 A grown man standing around a bunch of ten-year-olds, 592 00:20:01,042 --> 00:20:02,442 holding bottles of his own urine. 593 00:20:02,467 --> 00:20:03,700 What could go wrong? 594 00:20:08,458 --> 00:20:11,877 Well, I think I know what's going on with you, Jess. 595 00:20:12,071 --> 00:20:13,744 I mean, you've always been on this path, 596 00:20:13,769 --> 00:20:16,010 and now that you're at the end of it, 597 00:20:16,035 --> 00:20:18,448 and you've reached the goal, 598 00:20:18,519 --> 00:20:20,385 you know, it's a little scary. 599 00:20:21,738 --> 00:20:23,486 Yeah, it's pretty stupid, huh? 600 00:20:23,511 --> 00:20:25,444 No, I don't think it's stupid. 601 00:20:25,469 --> 00:20:29,705 And as a guy who has never had a path like that, 602 00:20:29,730 --> 00:20:31,517 I'm personally really excited 603 00:20:31,542 --> 00:20:33,345 to see what happens next. 604 00:20:38,921 --> 00:20:41,868 You know what? I'm gonna get out of this car... 605 00:20:42,016 --> 00:20:44,329 and I'm gonna go be principal. 606 00:20:50,706 --> 00:20:53,382 Oh. I forgot my blazer. 607 00:20:53,407 --> 00:20:55,413 Way ahead of you, Jess. 608 00:20:55,648 --> 00:20:58,149 Oh. But you were gonna make a pillow out of that. 609 00:20:58,219 --> 00:21:00,319 Ah, it won't fit in my room. 610 00:21:00,554 --> 00:21:01,987 It's not a good style for me. 611 00:21:02,335 --> 00:21:04,311 - (chuckles) - It looks great on you. 612 00:21:04,347 --> 00:21:06,580 Thanks, it fits perfectly. 613 00:21:08,584 --> 00:21:09,984 And, Nick, 614 00:21:10,019 --> 00:21:12,476 I... I like your room the way it is. 615 00:21:12,843 --> 00:21:16,132 It already has a style. It's you. 616 00:21:18,054 --> 00:21:19,546 Okay, get to class, kids. 617 00:21:19,571 --> 00:21:22,523 Only five minutes till... morning announcements. 618 00:21:22,548 --> 00:21:24,359 Go get 'em, Principal Day! 619 00:21:24,384 --> 00:21:27,835 Morning announcements. Morning announcements. 620 00:21:28,867 --> 00:21:30,695 Nailed it. 621 00:21:30,843 --> 00:21:33,437 Morning announcements. Morning... 622 00:21:33,487 --> 00:21:38,037 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.