All language subtitles for New Girl s06e16 Operation Bobcat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,614 Valentine's Day! 2 00:00:01,639 --> 00:00:03,732 - SCHMIDT: Woo-hoo! - Yeah! 3 00:00:03,757 --> 00:00:04,927 Oh! 4 00:00:04,952 --> 00:00:06,694 - Down, down, do your dance - Go left. 5 00:00:06,719 --> 00:00:08,690 - Do your dance - We got a brand-new dance 6 00:00:08,715 --> 00:00:10,043 Down, down, do your dance 7 00:00:10,068 --> 00:00:11,106 Do your dance 8 00:00:11,131 --> 00:00:12,769 (Nick whistling) 9 00:00:12,793 --> 00:00:14,369 - Oh, hey, what you doing? - Hey! Oh! 10 00:00:14,394 --> 00:00:16,191 - We wasn't doing nothing! - I love the "Cupid Shuffle." 11 00:00:16,216 --> 00:00:17,671 - Why'd you stop? - 'Cause, uh... 12 00:00:17,696 --> 00:00:18,834 This particular day... 13 00:00:18,859 --> 00:00:20,521 Yeah, it's, like, romantic in nature. 14 00:00:20,546 --> 00:00:24,896 Ugh, that stupid "sad single girl on Valentine's Day" clich?? 15 00:00:24,931 --> 00:00:26,064 Do better. 16 00:00:26,099 --> 00:00:27,666 I have a great day planned. 17 00:00:27,701 --> 00:00:29,876 I'm finally gonna use the celebrity chef dinner 18 00:00:29,901 --> 00:00:31,587 that I won at the auction. 19 00:00:31,608 --> 00:00:34,010 And before that, I'm gonna clean out my purse. 20 00:00:34,026 --> 00:00:35,259 Dinner by yourself 21 00:00:35,284 --> 00:00:37,400 - and cleaning out your purse? - Does that sound sad? 22 00:00:37,425 --> 00:00:38,478 - Mm-hmm. - Yes. 23 00:00:38,503 --> 00:00:40,547 Oh, kiss it. It's gonna be great. 24 00:00:40,572 --> 00:00:42,205 Hey, is there anything in there from Reagan? 25 00:00:42,240 --> 00:00:44,753 She's in Minnesota, and we're exchanging gifts. 26 00:00:44,809 --> 00:00:47,074 Gonna do the old stand-by, like when we were dating? 27 00:00:47,191 --> 00:00:50,392 A nudie card with a $20 stapled to it? 28 00:00:50,417 --> 00:00:52,307 I did so good. 29 00:00:52,495 --> 00:00:56,197 No, no, no, I'm-I'm putting a real effort this year. 30 00:00:56,222 --> 00:00:57,932 I feel five feet tall. 31 00:00:57,956 --> 00:00:59,055 You're more than five feet right now. 32 00:00:59,091 --> 00:01:00,803 I feel smaller because I'm humbled. 33 00:01:00,828 --> 00:01:02,892 I'm humbled by my actions of tenderness. 34 00:01:02,928 --> 00:01:06,289 Well, the only Valentine in this pile is for yours truly. 35 00:01:08,414 --> 00:01:10,350 Someone very crafty made it. 36 00:01:10,375 --> 00:01:11,501 She sent a Valentine's to herself. 37 00:01:11,536 --> 00:01:13,780 Now, you understand this is sad, this is really sad. 38 00:01:13,805 --> 00:01:15,897 Guys, would a sad person do this? 39 00:01:16,171 --> 00:01:19,411 Down, down, do your dance, do your dance, do your dance 40 00:01:19,436 --> 00:01:21,173 Down, down, do your dance 41 00:01:21,198 --> 00:01:22,732 Do your dance, do your dance 42 00:01:22,757 --> 00:01:24,557 Down, down, do your dance... 43 00:01:24,582 --> 00:01:25,763 Whew! Say what you want, 44 00:01:25,798 --> 00:01:27,757 that woman can shuffle. Mm! 45 00:01:27,782 --> 00:01:29,053 46 00:01:29,078 --> 00:01:31,397 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 47 00:01:31,882 --> 00:01:33,081 Can't believe that we're not 48 00:01:33,125 --> 00:01:34,632 spending Valentine's Day together. 49 00:01:34,663 --> 00:01:35,788 I know. It sucks. 50 00:01:35,813 --> 00:01:37,725 The first year that I haven't planned our bone-iversary. 51 00:01:37,749 --> 00:01:38,848 I think I'd prefer to call it 52 00:01:38,883 --> 00:01:40,616 the anniversary of the first night we made love. 53 00:01:40,651 --> 00:01:43,005 Either way, it's our first one as a married couple. 54 00:01:43,030 --> 00:01:44,280 You know, we miss this, the next thing you know, 55 00:01:44,305 --> 00:01:45,452 we're making love once a year 56 00:01:45,477 --> 00:01:48,000 next to a Thomas Kinkade painting after a hot dog dinner. 57 00:01:48,025 --> 00:01:49,492 It's not your fault, all right? 58 00:01:49,527 --> 00:01:51,994 You've just been working so hard. 59 00:01:52,029 --> 00:01:54,697 I've been killing myself trying to impress Kim. 60 00:01:54,732 --> 00:01:56,999 Call the tween footwear people. Here's their number. 61 00:01:57,034 --> 00:01:59,567 Don't trouble yourself. I've got it memorized. 62 00:02:06,352 --> 00:02:08,507 You just dialed 17 numbers. 63 00:02:08,532 --> 00:02:10,945 - Loretta, I need you! - Freakin' Loretta! 64 00:02:12,344 --> 00:02:13,367 Kim will take you seriously 65 00:02:13,392 --> 00:02:16,094 when she sees you in that fine-ass suit. 66 00:02:16,119 --> 00:02:17,929 - Ah, thank you. (sighs) - (chuckles) 67 00:02:17,954 --> 00:02:19,649 How long have we been waiting for this elevator? 68 00:02:19,674 --> 00:02:21,977 What, are we in the lobby of Sterling Cooper? 69 00:02:22,020 --> 00:02:23,972 Hey, hey. What you doing? 70 00:02:23,997 --> 00:02:26,160 Cleaning out your purse? Fun. 71 00:02:26,185 --> 00:02:27,751 Mind if I watch? 72 00:02:28,808 --> 00:02:31,327 - Knock yourself out. - (chuckles) Whoo! 73 00:02:31,363 --> 00:02:32,717 What you got there? 74 00:02:32,741 --> 00:02:34,074 Is that a nail clipper? 75 00:02:34,109 --> 00:02:36,210 What you gonna do with that? 76 00:02:36,522 --> 00:02:39,763 Keep, throw away. Keep, throw away. (mumbling) 77 00:02:39,788 --> 00:02:41,215 I'm going with keep, I'm going... 78 00:02:41,250 --> 00:02:42,549 Oh! She's keeping it! 79 00:02:42,585 --> 00:02:44,218 Oh, I get it... you think I'm sad. 80 00:02:44,253 --> 00:02:46,097 Aren't you supposed to be with your girlfriend right now? 81 00:02:46,122 --> 00:02:47,554 Aly's not big on V-Day. 82 00:02:47,601 --> 00:02:48,769 - What? - Yeah. 83 00:02:48,794 --> 00:02:50,193 She says it makes her want to eat 84 00:02:50,218 --> 00:02:52,309 and successfully pass a nail. 85 00:02:52,334 --> 00:02:54,094 Yeah. I love her so much. 86 00:02:54,129 --> 00:02:55,329 And aren't you gonna propose to her? 87 00:02:55,364 --> 00:02:57,397 Yeah, I am, in due time. But right now, 88 00:02:57,433 --> 00:03:00,174 I'm only on phase six of my 21-step proposal plan. 89 00:03:00,199 --> 00:03:01,301 I'm months away. 90 00:03:01,326 --> 00:03:03,401 And in case you were wondering if I'm under budget, 91 00:03:03,426 --> 00:03:05,479 I am not... by thousands of dollars. 92 00:03:05,541 --> 00:03:07,837 Winston, no matter what Aly says, 93 00:03:07,862 --> 00:03:10,020 all girls love Valentine's Day. 94 00:03:10,051 --> 00:03:13,332 Get your cupcake ass out of here and go make her feel special. 95 00:03:13,357 --> 00:03:14,628 I can't miss this. 96 00:03:14,653 --> 00:03:16,283 Leave me to my froyo cards. 97 00:03:16,318 --> 00:03:18,952 God, I got to start going to the same place, you know. 98 00:03:19,074 --> 00:03:21,181 Or else I'll never get a free one. 99 00:03:21,206 --> 00:03:22,753 (door opens, closes) 100 00:03:22,778 --> 00:03:24,191 Oh. 101 00:03:24,226 --> 00:03:25,726 I'm alone. 102 00:03:26,662 --> 00:03:28,775 I can't even imagine 103 00:03:28,800 --> 00:03:29,997 what Reagan got me. 104 00:03:30,032 --> 00:03:33,045 'Cause I know she went, you know, at least as hard as I went, 105 00:03:33,070 --> 00:03:34,768 and I got to say, I went hard. 106 00:03:34,803 --> 00:03:36,770 At 11:00, an 11-ounce steak 107 00:03:36,805 --> 00:03:38,375 - will be sent to her room. - That's large. 108 00:03:38,400 --> 00:03:40,945 At 12:00, a single rose will arrive. 109 00:03:40,976 --> 00:03:43,277 At 1:00, the hotel manager is gonna come, 110 00:03:43,312 --> 00:03:45,335 he's gonna tell her there's a problem with her room, 111 00:03:45,360 --> 00:03:47,047 he's gonna take her to another room. 112 00:03:47,082 --> 00:03:49,883 When she walks in that room, boom, it's filled with roses. 113 00:03:49,919 --> 00:03:52,288 - Damn, son. - It's a slightly worse room, 114 00:03:52,313 --> 00:03:53,664 but it's right near an ice machine. 115 00:03:53,689 --> 00:03:55,989 I am proud of you. You're a real Big Boy Cupid. 116 00:03:56,025 --> 00:03:58,038 Big Boy Cupid... I like that. 117 00:03:58,063 --> 00:04:00,171 - Say it again. - Big Boy Cupid! 118 00:04:00,196 --> 00:04:01,483 I didn't like it that much that time. 119 00:04:01,508 --> 00:04:04,331 Well, I'm very happy for you on your Valentine's Day. 120 00:04:04,366 --> 00:04:06,505 Doesn't really feel like Valentine's Day to me. 121 00:04:06,530 --> 00:04:09,613 Schmidt didn't get to plan our bone-iversary this year. 122 00:04:09,638 --> 00:04:11,605 If he is too busy to plan the bone-iversary, 123 00:04:11,640 --> 00:04:12,978 then you've got to do it. 124 00:04:13,003 --> 00:04:15,409 Okay. Sure, I guess I could step up my game. 125 00:04:15,444 --> 00:04:17,044 - Right? Good. - Right, yeah. 126 00:04:17,079 --> 00:04:18,360 Okay, I'll try it, I'll do it. 127 00:04:18,395 --> 00:04:19,586 That is some good advice. 128 00:04:19,611 --> 00:04:21,325 Now my final bit of advice, 129 00:04:21,350 --> 00:04:23,183 and don't get sensitive on this, 130 00:04:23,218 --> 00:04:25,499 but you got to change that top... it's terrible. 131 00:04:25,524 --> 00:04:26,987 And you got to throw sparkles on. 132 00:04:27,012 --> 00:04:28,611 - I think... - Sparkles are in. 133 00:04:28,646 --> 00:04:30,127 - I think my top is fine. - Sparkles... 134 00:04:30,152 --> 00:04:31,713 - ... are in! - There's a line. 135 00:04:31,738 --> 00:04:33,291 - You giving me fashion advice... - Sparkles... 136 00:04:33,316 --> 00:04:35,011 - ... is the line. - ... are in! 137 00:04:35,128 --> 00:04:36,746 - (laughs) - Look, I know it's not much, 138 00:04:36,771 --> 00:04:38,260 but, um, you know, 139 00:04:38,285 --> 00:04:40,276 I just thought it would be nice to spend some... 140 00:04:40,301 --> 00:04:42,059 koala-ty time together. 141 00:04:42,084 --> 00:04:43,239 Ew. 142 00:04:43,264 --> 00:04:44,645 - (Australian accent): G'Day, mate. - Oh, no. 143 00:04:44,670 --> 00:04:45,917 What's a fit Sheila like you 144 00:04:45,942 --> 00:04:47,240 doing with this sticky joey? 145 00:04:47,276 --> 00:04:49,346 You were right. I said I didn't want to do anything today, 146 00:04:49,371 --> 00:04:50,711 but this is pretty fun. 147 00:04:50,746 --> 00:04:53,616 (British accent): Even though you forgot the Parmesan cheese. 148 00:04:53,641 --> 00:04:55,372 Well, that's not what he would sound like. 149 00:04:55,397 --> 00:04:57,327 I mean, if you're gonna say it, you might as well say it... 150 00:04:57,352 --> 00:04:58,484 the way he would... 151 00:04:58,509 --> 00:05:00,101 (both laugh) 152 00:05:00,126 --> 00:05:02,165 I can't even joke be mad at you, 153 00:05:02,190 --> 00:05:03,352 because you're so perfect. 154 00:05:03,377 --> 00:05:06,029 Well, you're the most ridiculous person I've ever met. 155 00:05:06,054 --> 00:05:08,160 - (laughs) - But, you know, 156 00:05:08,185 --> 00:05:10,648 I honestly never get tired of you. 157 00:05:10,673 --> 00:05:11,739 (chuckles) 158 00:05:11,764 --> 00:05:13,005 Okay, this is gonna sound crazy, 159 00:05:13,029 --> 00:05:14,628 but I don't even care, I'm just gonna say it. 160 00:05:14,664 --> 00:05:16,297 Why don't we get married? 161 00:05:16,332 --> 00:05:17,684 (laughs) 162 00:05:23,804 --> 00:05:26,833 Nah... 163 00:05:27,176 --> 00:05:28,676 - (grunts) - You said no? 164 00:05:28,711 --> 00:05:31,363 I have a proposal plan, okay? 165 00:05:31,388 --> 00:05:33,659 A plan. You know what, and I would not be in this mess 166 00:05:33,684 --> 00:05:34,838 if it wasn't for you convincing me 167 00:05:34,863 --> 00:05:36,861 to do Valentine's Day in the first place! 168 00:05:36,886 --> 00:05:37,916 I'm sorry, I'm just... 169 00:05:37,940 --> 00:05:40,416 You know what, I'll just find her at work, okay? 170 00:05:40,441 --> 00:05:41,807 And I'll-I'll tell her yes then. 171 00:05:41,832 --> 00:05:43,813 - I'm used to compromising my dreams. - No, Winston, 172 00:05:43,838 --> 00:05:45,701 you deserve an amazing engagement. 173 00:05:45,726 --> 00:05:47,007 You're America's sweetheart, 174 00:05:47,031 --> 00:05:49,431 and you have to give Aly the proposal she deserves. 175 00:05:49,456 --> 00:05:50,593 And you have to do it today, 176 00:05:50,618 --> 00:05:52,156 'cause she's probably freaking out right now. 177 00:05:52,181 --> 00:05:54,402 It's a 21-step plan. 178 00:05:54,427 --> 00:05:55,640 I can't do it in one night. 179 00:05:55,664 --> 00:05:57,780 You can't, but we can. 180 00:05:57,805 --> 00:05:58,968 Jess, I can't make you do that. 181 00:05:58,993 --> 00:06:00,780 I mean, you had a whole day planned. 182 00:06:00,805 --> 00:06:03,072 I mean, it's a day I maintain was rooted in sadness. 183 00:06:03,097 --> 00:06:04,965 You say I'm sad one more time, 184 00:06:04,990 --> 00:06:06,519 and I'm gonna take you to San Francisco, 185 00:06:06,544 --> 00:06:09,113 and we're gonna eat a little sourdough, maybe a little crab, 186 00:06:09,146 --> 00:06:11,838 and then I'm gonna throw you off the Golden Gate Bridge! 187 00:06:11,863 --> 00:06:12,924 - Do you understand? - Yes, ma'am. 188 00:06:12,949 --> 00:06:14,816 Now, you go tell that son of a bitch cat of yours 189 00:06:14,841 --> 00:06:16,314 that he's gonna get a new mommy, 190 00:06:16,362 --> 00:06:17,784 'cause we're gonna propose tonight! 191 00:06:17,809 --> 00:06:18,932 Okay. 192 00:06:20,073 --> 00:06:22,595 Okay, let's cut this 21-stage plan 193 00:06:22,619 --> 00:06:23,995 down to the essentials. 194 00:06:24,020 --> 00:06:25,255 - Okay. - Great binder, by the way. 195 00:06:25,280 --> 00:06:26,575 - You get it at Captain Work? - You know it. 196 00:06:26,600 --> 00:06:27,927 - Downtown or Third Street? - Downtown. 197 00:06:27,952 --> 00:06:29,682 Good. Third Street's for idiots. 198 00:06:29,717 --> 00:06:30,929 I'm really loving your vibe right now. 199 00:06:30,954 --> 00:06:32,015 You're really taking control. 200 00:06:32,040 --> 00:06:34,617 Yeah. Uh, okay, Malibu cactus picnic. Did that. 201 00:06:34,642 --> 00:06:36,265 Erotic skywriting. That's a cut. 202 00:06:36,290 --> 00:06:37,781 Mm. See, I'm not sure if you understood... 203 00:06:37,806 --> 00:06:40,643 - I know what erotic skywriting is. - It's in the sky. 204 00:06:40,668 --> 00:06:42,695 Special performance by the L.A. Children's Choir? 205 00:06:42,730 --> 00:06:45,417 They're gonna come out all cute and small, singing "Alison." 206 00:06:45,442 --> 00:06:46,581 - We're cutting. - Huh? 207 00:06:46,606 --> 00:06:48,314 Okay, we can't get your ring in Atlanta. 208 00:06:48,339 --> 00:06:50,606 It's the most affordable big city in America, so... 209 00:06:50,631 --> 00:06:52,057 Well, I have a local ring guy, 210 00:06:52,082 --> 00:06:53,674 - so it's Cut-lanta. - (sighs) 211 00:06:53,699 --> 00:06:54,807 Operation Bobcat? 212 00:06:54,852 --> 00:06:57,364 - Let's call that "Operation Cut Cat." - No, no, no, no. 213 00:06:57,389 --> 00:06:59,225 Oh, I should have said "Bob Cut." 214 00:06:59,701 --> 00:07:01,788 - Next time. - No, no, no, no, no, no, no, no. 215 00:07:01,813 --> 00:07:03,381 Move your hand. Don't rip that. 216 00:07:03,406 --> 00:07:05,061 When Aly and I were first partners, 217 00:07:05,086 --> 00:07:06,755 we got called to break up a drug deal 218 00:07:06,780 --> 00:07:09,388 in a bus station bathroom. 219 00:07:09,423 --> 00:07:11,909 When we got there, wasn't nobody in there. 220 00:07:11,934 --> 00:07:13,459 Just a bobcat. 221 00:07:13,663 --> 00:07:15,679 Like, a bobcat running around. 222 00:07:15,704 --> 00:07:18,330 I shrieked. Of course, I was afraid for my life. 223 00:07:18,365 --> 00:07:21,804 But Aly... she, she just laughed. (chuckles) 224 00:07:22,358 --> 00:07:24,688 Laughed and laughed and laughed. 225 00:07:25,235 --> 00:07:27,273 And, you know, it was that moment that made me realize 226 00:07:27,298 --> 00:07:30,001 I wanted to make her laugh for the rest of her life. 227 00:07:30,251 --> 00:07:33,056 And so, the plan... 228 00:07:33,274 --> 00:07:35,347 was to recreate that moment. 229 00:07:35,649 --> 00:07:37,311 So... 230 00:07:41,692 --> 00:07:44,043 You already have a bobcat costume, don't you? 231 00:07:44,068 --> 00:07:45,497 I'm an oddball romantic. 232 00:07:45,522 --> 00:07:48,572 You bought a bobcat costume before you got a ring? 233 00:07:49,396 --> 00:07:51,797 You really toe the line between sweetness and insanity. 234 00:07:51,832 --> 00:07:53,087 That's the whole thing. 235 00:07:53,392 --> 00:07:55,031 SCHMIDT: I already e-mailed you the reports, 236 00:07:55,056 --> 00:07:58,070 but I know you love hard copies, and I love that about you. 237 00:07:58,095 --> 00:08:00,025 - Why? - Why? 238 00:08:01,147 --> 00:08:02,413 All right. 239 00:08:02,438 --> 00:08:04,245 Happy bone-iver... 240 00:08:05,193 --> 00:08:08,212 So, actually, I'm going to, uh, double-check those hard copies, 241 00:08:08,237 --> 00:08:09,698 and I'm gonna bring them to you, 'cause I want to make sure 242 00:08:09,723 --> 00:08:11,713 that they're ready for your brilliant eyes. 243 00:08:16,823 --> 00:08:17,831 (door closes) 244 00:08:17,858 --> 00:08:19,471 Cece, what the hell are you doing in here? 245 00:08:19,496 --> 00:08:21,496 - Surprise! - (pictures clattering) 246 00:08:21,981 --> 00:08:24,904 - Cece, I love where your head's at. - Mm-hmm. 247 00:08:24,929 --> 00:08:28,459 And I love where your body is at even more, but I-I can't. 248 00:08:28,484 --> 00:08:31,271 What if I told you that I have the Star of David 249 00:08:31,296 --> 00:08:34,081 hidden somewhere on my body, 250 00:08:34,106 --> 00:08:36,484 - and you have to find it? - Okay. 251 00:08:36,695 --> 00:08:37,943 Okay. All right, let's do it. 252 00:08:37,978 --> 00:08:39,144 But we got to do it really quick. 253 00:08:39,180 --> 00:08:41,528 I'm gonna stay dressed and just poke out like a cuckoo clock. 254 00:08:41,553 --> 00:08:42,841 Not here. 255 00:08:43,450 --> 00:08:45,050 I got a whole thing planned. 256 00:08:45,412 --> 00:08:46,885 (chuckles) 257 00:08:47,232 --> 00:08:49,161 Happy bone-iversary. (chuckles) 258 00:08:49,333 --> 00:08:51,590 Who would have thought the first moment 259 00:08:51,625 --> 00:08:53,392 that we ever were intimate with each other, you know? 260 00:08:53,427 --> 00:08:55,861 Honey, we're on the clock here, and it's getting very cold, 261 00:08:55,896 --> 00:08:57,729 so why don't we get this car started. 262 00:08:57,765 --> 00:09:01,033 - (wind whistling) - (chuckles) 263 00:09:02,446 --> 00:09:03,764 - Oh! No, no, no! - Oh! Oh! 264 00:09:03,821 --> 00:09:04,937 - What?! - My executive ensemble! 265 00:09:04,972 --> 00:09:06,163 BOTH: No, no, no! 266 00:09:06,188 --> 00:09:07,739 (grunts) 267 00:09:08,171 --> 00:09:09,741 Thank you for coming, Trevlo. 268 00:09:09,766 --> 00:09:11,413 Hey, got to sell these rings. 269 00:09:11,438 --> 00:09:13,203 Driving towards success. 270 00:09:13,228 --> 00:09:14,290 We blessed. 271 00:09:14,315 --> 00:09:15,968 You're always so positive, Trevlo. 272 00:09:15,993 --> 00:09:17,459 Got to stay positive. 273 00:09:17,795 --> 00:09:19,350 - Stay blessed. - Stay blessed. 274 00:09:19,375 --> 00:09:20,559 Yeah, blessings. 275 00:09:20,584 --> 00:09:22,449 (whispers): Blessings raining down on you. 276 00:09:22,474 --> 00:09:23,897 Oh. 277 00:09:23,922 --> 00:09:26,061 I think, we got one, Trevlo! 278 00:09:27,166 --> 00:09:29,042 $12,000? You out of your damn mind, man? 279 00:09:29,067 --> 00:09:30,784 - No, no, no. - You got to work with me, Trevlo. 280 00:09:30,809 --> 00:09:31,830 Can't do it, baby. 281 00:09:31,855 --> 00:09:33,088 Come on, Jess, you told me this dude was your friend. 282 00:09:33,113 --> 00:09:35,204 Friend is a stretch. I rear-ended him in a drive-thru, 283 00:09:35,229 --> 00:09:36,500 and he gave me his card. 284 00:09:36,525 --> 00:09:37,525 Blessings. 285 00:09:37,550 --> 00:09:38,557 - What?! - What?! 286 00:09:38,582 --> 00:09:39,674 What the hell you do to my fade, Jess?! 287 00:09:39,699 --> 00:09:41,580 I said a soft blend! Soft! 288 00:09:41,605 --> 00:09:43,632 I think it looks great, baby. It's all your perception. 289 00:09:43,657 --> 00:09:45,398 I look like if LeBron James turned around. 290 00:09:45,423 --> 00:09:47,491 - Calm down. - Look, I'm trying to stay calm, Jess, 291 00:09:47,516 --> 00:09:49,273 but I'm trying to fit a 21-step plan 292 00:09:49,298 --> 00:09:51,124 - into three hours. - Stay blessed. 293 00:09:51,149 --> 00:09:52,818 I swear I'm gonna shove one of those blessings right up... 294 00:09:52,853 --> 00:09:54,920 Trevlo! I thought that was you! 295 00:09:54,955 --> 00:09:56,655 Wow, look at you. Looking trim. 296 00:09:56,700 --> 00:09:59,154 - Been counting my steps, baby. - You know Trevlo, too? 297 00:09:59,179 --> 00:10:00,592 Yeah, I was in the car when Jess hit him. 298 00:10:00,628 --> 00:10:01,856 - Stay blessed. - Stay blessed. 299 00:10:01,881 --> 00:10:03,341 - Stay blessed. - Everybody stay blessed. 300 00:10:03,366 --> 00:10:04,380 - Stay blessed. - Anyway, 301 00:10:04,405 --> 00:10:07,266 Schmidt's having a Valentine's Day emergency, 302 00:10:07,301 --> 00:10:09,459 and he called on Big Boy Cupid for help. 303 00:10:09,484 --> 00:10:11,422 Cece's been calling me Big Boy Cupid 304 00:10:11,447 --> 00:10:13,258 because I'm super romantic now. 305 00:10:13,283 --> 00:10:15,336 What can I say? I'm in love. 306 00:10:16,037 --> 00:10:17,469 TREVLO: Nick, you in love? 307 00:10:17,494 --> 00:10:18,832 Tell me about her. 308 00:10:18,857 --> 00:10:19,969 Is she positive? 309 00:10:19,994 --> 00:10:21,477 She is not positive, 310 00:10:21,502 --> 00:10:23,859 but I can't wait to see what she got me for Valentine's Day. 311 00:10:24,328 --> 00:10:25,717 You know what? 312 00:10:25,753 --> 00:10:27,819 Can't do it. The proposal is off. 313 00:10:27,855 --> 00:10:29,332 - What?! - I feel like I'm being a bad friend 314 00:10:29,357 --> 00:10:31,233 - by putting you in this spot. - What spot? 315 00:10:31,258 --> 00:10:33,659 Jess, I saw your face when Nick said he was in love. 316 00:10:33,694 --> 00:10:35,209 - Didn't have a face. - Yes, you're sad. 317 00:10:35,234 --> 00:10:36,252 I'm not sad. 318 00:10:36,277 --> 00:10:38,309 Please, everyone, stop telling me I'm sad! 319 00:10:38,334 --> 00:10:40,544 A proposal is the last thing that you should be doing. 320 00:10:40,569 --> 00:10:41,724 - I'm calling it. - Come on! 321 00:10:41,749 --> 00:10:44,179 We don't have a ring, we're rushing through all the steps. 322 00:10:44,204 --> 00:10:45,246 It's better this way. 323 00:10:45,271 --> 00:10:46,474 I'll come up with a plan B, 324 00:10:46,499 --> 00:10:48,527 I'll make it up to her for Valentine's Day. 325 00:10:48,552 --> 00:10:49,621 You got to take care of yourself. 326 00:10:49,646 --> 00:10:50,949 I feel very, very happy. 327 00:10:50,974 --> 00:10:52,655 Stay home, relax. 328 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 Have your meal with your private chef, 329 00:10:54,915 --> 00:10:56,856 and more than anything... 330 00:10:57,465 --> 00:10:59,959 - stay blessed. - Don't tell me to stay blessed. 331 00:10:59,984 --> 00:11:01,168 You stay blessed! 332 00:11:01,193 --> 00:11:02,826 Stay blessed! 333 00:11:04,124 --> 00:11:05,711 You know, it's still our bone-iversary. 334 00:11:05,736 --> 00:11:07,163 I'm too stressed. 335 00:11:07,187 --> 00:11:08,331 Sex right now would be like 336 00:11:08,356 --> 00:11:10,652 picking a lock with a cold, wet French fry. 337 00:11:11,527 --> 00:11:12,744 - Nick. Nick! - What? 338 00:11:12,769 --> 00:11:14,409 (whistles, caws) 339 00:11:14,434 --> 00:11:16,160 - Nick! Finally. - Nick! 340 00:11:16,196 --> 00:11:17,617 I couldn't see you. This thing was blocking me. 341 00:11:17,642 --> 00:11:19,462 Loretta's probably running the company by now. 342 00:11:19,487 --> 00:11:20,658 - Get over here! - Sorry I'm late. 343 00:11:20,683 --> 00:11:22,042 There was a TV crew by the Staples Center, 344 00:11:22,050 --> 00:11:23,933 so I had to jump around behind the guy to get on TV, 345 00:11:23,958 --> 00:11:25,591 but the good news, I got on TV, so I think I'm gonna be on the news. 346 00:11:25,637 --> 00:11:26,728 - Great. - What do you got? 347 00:11:26,753 --> 00:11:29,024 Here, I got this for you, man. You got some pants. 348 00:11:29,049 --> 00:11:31,541 - Got a suit jacket. - You brought that suit?! 349 00:11:31,576 --> 00:11:32,969 It's a 62 short. 350 00:11:32,994 --> 00:11:34,375 I wore that to college graduation. 351 00:11:34,400 --> 00:11:35,712 It was in your closet! 352 00:11:36,234 --> 00:11:37,969 As motivation! 353 00:11:37,994 --> 00:11:39,438 Here you go, Cece. It's a beautiful dress. 354 00:11:39,463 --> 00:11:40,664 My wedding dress?! 355 00:11:40,689 --> 00:11:42,187 Ah, it's your wedding dress? I knew it looked familiar. 356 00:11:42,212 --> 00:11:44,312 - 'Cause you were at the wedding! - You're a buffoon idiot. 357 00:11:44,337 --> 00:11:46,371 Oh, my God, it's Kim. It's Kim. It's Kim. Shh. 358 00:11:46,396 --> 00:11:47,495 Shh, shh. 359 00:11:50,273 --> 00:11:52,595 (crying) 360 00:11:52,937 --> 00:11:55,234 This is the start of a very long cry. 361 00:11:55,259 --> 00:11:58,335 As a bartender, you really get to know the human cry. 362 00:11:58,370 --> 00:12:00,403 (continues crying) 363 00:12:01,840 --> 00:12:04,336 (sighs) So what else is going on with you guys? 364 00:12:07,919 --> 00:12:09,137 (food sizzling) 365 00:12:18,324 --> 00:12:20,847 So is it just you? 366 00:12:21,371 --> 00:12:22,527 Yup. 367 00:12:23,113 --> 00:12:24,277 You know I'm quite famous, 368 00:12:24,302 --> 00:12:26,621 and you didn't want anybody else to experience my food? 369 00:12:26,646 --> 00:12:27,674 No. 370 00:12:27,699 --> 00:12:29,334 Just me. Just my day. 371 00:12:29,472 --> 00:12:31,246 Are you sad 'cause you're on your own, 372 00:12:31,271 --> 00:12:32,988 - on Valentine's night? - Ugh! 373 00:12:33,013 --> 00:12:35,058 Don't you start with me, Gordon Ramsay! 374 00:12:35,083 --> 00:12:38,331 I'm having just a great time. 375 00:12:38,402 --> 00:12:39,534 Liar! 376 00:12:39,559 --> 00:12:41,596 Sorry. Bad habit. 377 00:12:41,621 --> 00:12:44,198 - Just bring me the scallops, please. - Impatient. 378 00:12:46,124 --> 00:12:47,591 Mmm. Delicious. 379 00:12:49,374 --> 00:12:50,385 (sighs) 380 00:12:50,410 --> 00:12:52,022 Scallops... 381 00:12:53,014 --> 00:12:54,054 aren't... 382 00:12:54,079 --> 00:12:55,124 (dish shatters) 383 00:12:55,149 --> 00:12:56,483 ... for liars. 384 00:12:56,869 --> 00:12:58,315 - Why are you sad? - I'm not sad. 385 00:12:58,340 --> 00:13:00,737 - Then what are you? - I'm mad! 386 00:13:00,772 --> 00:13:02,329 There it is. 387 00:13:02,354 --> 00:13:05,614 I'm mad that Nick just decided to be a great boyfriend. 388 00:13:05,639 --> 00:13:07,136 Where does all this effort come from? 389 00:13:07,161 --> 00:13:08,590 Reagan gets Mr. Cupid, 390 00:13:08,615 --> 00:13:10,654 and I got, like, some nudie card. 391 00:13:10,678 --> 00:13:12,582 This bread is incredible. 392 00:13:12,607 --> 00:13:14,426 - You taste the crust? - It's really good. 393 00:13:14,451 --> 00:13:15,614 And you know what else pisses me off? 394 00:13:15,649 --> 00:13:17,316 The fact that everyone thinks I'm sad. 395 00:13:17,341 --> 00:13:19,574 I mean, Winston canceled his engagement 'cause of it. 396 00:13:19,606 --> 00:13:22,028 Then bloody do something about it! 397 00:13:22,892 --> 00:13:24,543 Brilliant! Uh, just a reminder: 398 00:13:24,599 --> 00:13:25,614 I'm not required to clean up. 399 00:13:25,645 --> 00:13:27,793 Winston can't throw away his dreams because of me! 400 00:13:27,828 --> 00:13:29,728 Then don't let him. 401 00:13:30,007 --> 00:13:31,468 Hey, Jess, what's up? 402 00:13:31,493 --> 00:13:33,442 Winston, I'm not sad. I'm mad! 403 00:13:33,467 --> 00:13:34,533 Bloody brilliant. 404 00:13:34,560 --> 00:13:36,334 Okay. Cool. 405 00:13:36,367 --> 00:13:37,469 Thanks for the call. 406 00:13:37,505 --> 00:13:39,571 I'm not letting you throw away your dreams, okay? 407 00:13:39,596 --> 00:13:42,051 You're proposing in that bus station bathroom, 408 00:13:42,076 --> 00:13:43,490 and I am going to help you. 409 00:13:43,515 --> 00:13:44,881 I'll meet you there in one hour, 410 00:13:44,916 --> 00:13:46,749 and I'm bringing the bobcat suit. 411 00:13:46,785 --> 00:13:47,951 Bobcat suit? 412 00:13:47,976 --> 00:13:50,722 Thank God, because my plan B was weak! 413 00:13:51,612 --> 00:13:52,711 (grunts) 414 00:13:57,486 --> 00:13:58,986 (sighs) 415 00:13:59,011 --> 00:14:00,175 (grunts) 416 00:14:01,137 --> 00:14:02,480 (whoops) 417 00:14:03,517 --> 00:14:05,558 (chuckles): I'm the man. 418 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 CECE: Okay, she's not looking. Come on, let's go. 419 00:14:08,400 --> 00:14:09,438 - We can go now, we can go. - No, don't move. 420 00:14:09,463 --> 00:14:10,790 If we move, we... I'm-I'm fired. 421 00:14:10,815 --> 00:14:12,235 NICK: She's not gonna get off this roof. 422 00:14:12,260 --> 00:14:13,726 - I know how to handle this. - Are you out of your mind? 423 00:14:13,751 --> 00:14:15,785 You're just gonna materialize out of thin air on a rooftop? 424 00:14:15,810 --> 00:14:17,516 Easy. I work here. I'm a window washer, 425 00:14:17,541 --> 00:14:18,900 and I finally got to the top floor. 426 00:14:18,931 --> 00:14:20,095 You don't like that one? How about this one? 427 00:14:20,120 --> 00:14:21,887 I'm a traffic guy, and I fell out of the news chopper. 428 00:14:21,912 --> 00:14:24,181 - What are you talking about? - All these work perfectly. 429 00:14:24,206 --> 00:14:25,345 I'll just pick my favorite on the way over. 430 00:14:25,370 --> 00:14:26,679 Sit down, you nincompoop. 431 00:14:26,704 --> 00:14:28,867 This is completely my fault. 432 00:14:28,892 --> 00:14:31,153 I just really wanted to do something big for you, 433 00:14:31,178 --> 00:14:34,230 because you do so many romantic things for me. 434 00:14:34,255 --> 00:14:35,569 And I just wanted to find 435 00:14:35,605 --> 00:14:37,623 some way to show you... 436 00:14:37,648 --> 00:14:39,807 how much I love you. 437 00:14:39,832 --> 00:14:43,419 Instead, all I did was mess up your job. 438 00:14:44,621 --> 00:14:45,762 (sighs) 439 00:14:46,165 --> 00:14:48,300 - Cece. - I'm sorry. 440 00:14:48,904 --> 00:14:50,805 You mean more to me... 441 00:14:51,050 --> 00:14:52,977 than any job ever will. 442 00:14:56,659 --> 00:14:57,759 Screw it. 443 00:14:58,294 --> 00:14:59,563 Screw what? What? 444 00:14:59,588 --> 00:15:00,594 (sighs) 445 00:15:00,630 --> 00:15:01,649 (sniffles) 446 00:15:02,318 --> 00:15:03,845 I love Cece! 447 00:15:04,756 --> 00:15:06,959 Oh, well, then I love Schmidt! 448 00:15:07,951 --> 00:15:09,136 I love him. 449 00:15:09,171 --> 00:15:10,507 - Love you. - Love you. 450 00:15:10,766 --> 00:15:12,959 Well, this is a productive use of time. 451 00:15:12,984 --> 00:15:15,186 What the hell is going on, Schmidt? 452 00:15:15,211 --> 00:15:17,561 And what is that guy doing? 453 00:15:17,586 --> 00:15:18,921 I'm a chimney sweep. 454 00:15:18,946 --> 00:15:20,655 - All these are clogged. - A chim...? 455 00:15:20,680 --> 00:15:22,522 Clogged, clogged, clogged. 456 00:15:22,885 --> 00:15:24,852 Are you crying? That's the question. Are you crying? 457 00:15:24,887 --> 00:15:26,656 I just met my birth mother. 458 00:15:26,936 --> 00:15:29,828 I don't have to explain myself to a chimney sweep. 459 00:15:29,859 --> 00:15:32,593 Schmidt, why are you dressed like a Little Rascal? 460 00:15:32,628 --> 00:15:34,289 The truth is it's... 461 00:15:35,211 --> 00:15:36,786 - it's our bone-iversary. - (groans) 462 00:15:36,811 --> 00:15:39,638 Kim, this job means so much to me, 463 00:15:40,403 --> 00:15:41,778 but... 464 00:15:42,482 --> 00:15:43,937 she means a lot more. 465 00:15:43,973 --> 00:15:47,425 So... if this costs me the promotion, then... 466 00:15:47,654 --> 00:15:49,199 I can live with that. 467 00:15:50,355 --> 00:15:52,525 You know, this is the first conversation we've ever had 468 00:15:52,550 --> 00:15:54,480 where you weren't lying to me. 469 00:15:54,832 --> 00:15:56,283 It's nice. 470 00:15:56,319 --> 00:15:58,708 I'm not flaming with rage. 471 00:15:58,739 --> 00:16:00,020 And by the way, 472 00:16:00,056 --> 00:16:02,089 I've noticed you're working your ass off. 473 00:16:02,131 --> 00:16:03,942 Now get back to work. 474 00:16:04,653 --> 00:16:06,800 Cece, your d?colletage looks beautiful. 475 00:16:06,825 --> 00:16:07,987 Thank you. 476 00:16:11,100 --> 00:16:12,900 Okay. Yeah. 477 00:16:12,935 --> 00:16:14,370 It cleans up pretty nice. 478 00:16:14,395 --> 00:16:15,961 And this ring is perfect. 479 00:16:15,986 --> 00:16:17,735 How did you get Trevlo to come down on the price? 480 00:16:17,760 --> 00:16:19,617 I don't think it's a legitimate business, 481 00:16:19,642 --> 00:16:20,835 and that's the real answer. 482 00:16:20,860 --> 00:16:22,804 - Anyway, I got it done. - (chuckles) 483 00:16:22,829 --> 00:16:25,112 Okay. I called the station, they're sending Aly down 484 00:16:25,147 --> 00:16:26,980 - on a public disturbance call. - Nice. 485 00:16:27,016 --> 00:16:28,916 I'm nervous, but, you know, 486 00:16:28,951 --> 00:16:31,219 I'm really glad we are doing this, you know. 487 00:16:31,244 --> 00:16:32,720 If I didn't propose in a public bathroom 488 00:16:32,755 --> 00:16:34,054 while wearing a bobcat costume, 489 00:16:34,090 --> 00:16:36,323 I would have regretted it for the rest of my life. 490 00:16:36,359 --> 00:16:37,991 - (indistinct police radio chatter) - Oh, here she comes. 491 00:16:38,027 --> 00:16:39,560 - Uh, put your head on. - Okay. 492 00:16:39,595 --> 00:16:41,028 Oh, nice touch. 493 00:16:42,270 --> 00:16:45,025 Police! You have five seconds to pull your pants up. 494 00:16:46,135 --> 00:16:47,978 Your bus is leaving. 495 00:16:49,138 --> 00:16:51,004 Come on, man. I'm having a really bad day. 496 00:16:51,344 --> 00:16:52,710 - (roars) - (screams) 497 00:16:53,320 --> 00:16:54,820 (Winston groans) 498 00:16:55,793 --> 00:16:57,299 Ah, that's a concussion. 499 00:16:57,714 --> 00:16:59,160 Just a little bump, right? 500 00:16:59,185 --> 00:17:00,722 What is going on? 501 00:17:02,764 --> 00:17:04,894 Happy Valentine's Day. 502 00:17:05,347 --> 00:17:06,417 What? 503 00:17:06,442 --> 00:17:08,293 - Jess, why did you decorate a bathroom? - Oh, boy. 504 00:17:08,318 --> 00:17:09,660 Why is Winston dressed like a tiger? 505 00:17:09,685 --> 00:17:10,920 He's dressed as a bobcat, but... 506 00:17:10,945 --> 00:17:12,613 I got something I want to say. 507 00:17:14,574 --> 00:17:17,598 When my head hit the wall, it knocked my eyes out of focus. 508 00:17:17,623 --> 00:17:19,035 So I'm gonna need you to read it for me. 509 00:17:19,060 --> 00:17:21,135 - Oh, my God. Okay. Um... - I'm still a little woozy. 510 00:17:21,160 --> 00:17:22,211 JESS: Aly, um, 511 00:17:22,246 --> 00:17:23,946 look at Winston, but listen to me. 512 00:17:23,981 --> 00:17:25,239 Um, fellas! 513 00:17:25,264 --> 00:17:27,898 CHOIR: Alison... 514 00:17:28,086 --> 00:17:30,260 - What the hell? - Winston wanted a kids choir, 515 00:17:30,285 --> 00:17:32,722 but this is all we could get on such short notice. 516 00:17:32,747 --> 00:17:34,580 They're called Protect and Swerve. 517 00:17:34,625 --> 00:17:38,270 Oh, Alison 518 00:17:39,012 --> 00:17:41,720 My aim is true... 519 00:17:41,745 --> 00:17:43,799 - "Aly, I'm in love with you. - (humming) 520 00:17:43,835 --> 00:17:46,425 "I love your face, your mind... 521 00:17:46,450 --> 00:17:47,503 and your butt." 522 00:17:47,538 --> 00:17:48,904 Good opening, good opening. 523 00:17:49,079 --> 00:17:50,430 "As a young black man, 524 00:17:50,455 --> 00:17:51,991 "I never thought I'd feel safe 525 00:17:52,016 --> 00:17:53,249 "with a police officer. 526 00:17:53,343 --> 00:17:55,796 "When I met you, I threw away all my shoes, 527 00:17:55,821 --> 00:17:57,913 'cause they made me feel like I was walking on air." 528 00:17:57,938 --> 00:18:01,710 I'm not gonna get too sentimental 529 00:18:01,735 --> 00:18:04,835 Like those other sticky valentines 530 00:18:04,860 --> 00:18:06,312 Ooh-ooh... 531 00:18:06,337 --> 00:18:08,601 "You're the most amazing woman I've ever met, 532 00:18:08,626 --> 00:18:10,259 "and I have something to ask you. 533 00:18:10,284 --> 00:18:12,889 "But first, I'm gonna describe in vivid detail 534 00:18:12,914 --> 00:18:14,580 our first sexual encounter." 535 00:18:14,605 --> 00:18:15,632 - Oh, don't do that. - Okay, I'm not, 536 00:18:15,657 --> 00:18:16,944 I'm not, I'm not gonna read... 537 00:18:16,969 --> 00:18:18,512 - You know what we did. - Yeah. 538 00:18:18,537 --> 00:18:19,890 It's very long. 539 00:18:20,633 --> 00:18:22,130 Here we go, okay. Um... 540 00:18:22,155 --> 00:18:24,123 "I have a complicated relationship with God." 541 00:18:24,148 --> 00:18:25,834 - No. - Okay. 542 00:18:25,859 --> 00:18:27,826 Here we go, okay. Um... 543 00:18:27,843 --> 00:18:29,810 (choir continues humming) 544 00:18:29,835 --> 00:18:32,069 "I don't think anyone on Earth 545 00:18:32,094 --> 00:18:34,461 "gets to feel as proud 546 00:18:35,171 --> 00:18:38,375 (voice breaks): as I do just to call you my partner." 547 00:18:40,074 --> 00:18:41,666 That really got me. 548 00:18:41,704 --> 00:18:43,037 (sniffles) 549 00:18:44,415 --> 00:18:45,753 (crying): "And now I want to ask you 550 00:18:45,777 --> 00:18:47,776 to be my partner for the rest of my life." 551 00:18:47,801 --> 00:18:49,143 You want to what... you want... now you want to what? 552 00:18:49,168 --> 00:18:51,291 I'm not sad! These are happy tears. 553 00:18:51,316 --> 00:18:52,791 - Jess, I got this. - What was that last... 554 00:18:52,816 --> 00:18:54,151 Wh-what did she say? 555 00:18:54,176 --> 00:18:55,325 (groans) 556 00:18:58,979 --> 00:19:00,199 Aly, 557 00:19:00,233 --> 00:19:02,263 the only reason I said no earlier 558 00:19:02,433 --> 00:19:06,146 is because I needed to show you how much I wanted to say yes. 559 00:19:07,388 --> 00:19:10,224 I want you to be my partner for the rest of my life. 560 00:19:10,249 --> 00:19:14,443 Oh, Alison... 561 00:19:14,468 --> 00:19:15,982 Officer Nelson... 562 00:19:18,761 --> 00:19:19,994 (gasps) 563 00:19:20,745 --> 00:19:22,412 ... will you marry me? 564 00:19:23,016 --> 00:19:24,982 Of course I will, Officer Bishop. 565 00:19:25,007 --> 00:19:28,369 My aim is true... 566 00:19:28,931 --> 00:19:30,011 (choir humming) 567 00:19:30,036 --> 00:19:31,369 - Come here. - (laughs) 568 00:19:32,289 --> 00:19:35,284 (choir cheering, whooping) 569 00:19:45,941 --> 00:19:48,024 What are we doing in here? 570 00:19:48,049 --> 00:19:50,632 Well, I thought you'd like to see your husband's new office. 571 00:19:50,657 --> 00:19:52,078 - (gasps) - I got the promotion. 572 00:19:52,103 --> 00:19:53,234 She just told me. 573 00:19:53,259 --> 00:19:54,297 (laughs) 574 00:19:57,224 --> 00:19:58,289 Look at this place! 575 00:19:58,314 --> 00:20:00,507 You've got a wet bar, you've got a thermostat. 576 00:20:00,532 --> 00:20:03,898 And tickets to something called the Clippers. 577 00:20:03,923 --> 00:20:05,000 You wanted to see me? 578 00:20:05,025 --> 00:20:08,393 Actually, Loretta, I wanted you to see me... 579 00:20:08,543 --> 00:20:10,644 in my new office. 580 00:20:11,070 --> 00:20:12,969 That'll be all. Thank you so much. 581 00:20:12,994 --> 00:20:16,028 (door creaking) 582 00:20:17,821 --> 00:20:19,443 (beeping) 583 00:20:19,478 --> 00:20:20,844 (sighs) 584 00:20:20,869 --> 00:20:22,383 All right, Loretta, get out of here. 585 00:20:23,462 --> 00:20:24,461 (door closes) 586 00:20:24,910 --> 00:20:27,270 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 587 00:20:31,686 --> 00:20:33,653 Hey. You got to come out here. 588 00:20:33,678 --> 00:20:36,245 Winston's letting everyone try on the bobcat costume. 589 00:20:36,270 --> 00:20:37,310 Oh. I'll be, I'll be right out. 590 00:20:37,335 --> 00:20:40,770 Uh, my Valentine's Day gift from Reagan finally came. 591 00:20:40,795 --> 00:20:43,393 - That's nice. - Yeah. She got me a necklace. 592 00:20:43,776 --> 00:20:45,464 (chuckles) Did you want a necklace? 593 00:20:45,489 --> 00:20:47,518 No. Not really. 594 00:20:47,543 --> 00:20:49,610 I don't know if I'm a necklace guy. 595 00:20:49,635 --> 00:20:51,422 Well, some guys call it a chain. 596 00:20:51,447 --> 00:20:52,817 - A chain? - Yeah. 597 00:20:52,842 --> 00:20:55,383 I call a chain the thing you put on tires in the snow. 598 00:20:55,408 --> 00:20:56,469 - Oh. - I got to say, 599 00:20:56,494 --> 00:20:58,508 I don't know what I expected from her, 600 00:20:58,655 --> 00:21:00,432 but it's definitely not this. 601 00:21:00,457 --> 00:21:02,359 I'm sorry, Nick. If it makes you feel any better, 602 00:21:02,384 --> 00:21:04,850 I spent the day cleaning blood off of a wall 603 00:21:04,875 --> 00:21:06,700 - in a bus station bathroom. - (chuckles) 604 00:21:06,725 --> 00:21:08,811 Well, Happy Valentine's Day, Jess. 605 00:21:11,087 --> 00:21:13,072 Happy Valentine's Day, Miller. 606 00:21:14,938 --> 00:21:16,509 To the happy couple. 607 00:21:16,727 --> 00:21:18,024 ALL: Cheers. 608 00:21:19,423 --> 00:21:20,501 - Oh. - Come on. 609 00:21:20,526 --> 00:21:21,736 Oh, he's still concussed. 610 00:21:22,133 --> 00:21:23,460 - Oh. - Mm-hmm. 611 00:21:23,485 --> 00:21:25,547 To a beautiful engagement you probably won't remember. 612 00:21:25,626 --> 00:21:27,031 - Cheers. - Cheers. 613 00:21:28,055 --> 00:21:29,156 CECE: You haven't tasted a drop. 614 00:21:29,181 --> 00:21:31,164 - WINSTON: It won't go in. - NICK: Then stop doing it! 615 00:21:31,234 --> 00:21:32,562 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 616 00:21:32,612 --> 00:21:37,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.