All language subtitles for New Girl s05e14 300 Feet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:02,398 Ugh! Son of a bitch. Nothing. 2 00:00:02,422 --> 00:00:04,431 I'm trying to get in touch with Sam... 3 00:00:04,456 --> 00:00:05,556 you know, to clear the air... 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,224 Get out 5 00:00:08,292 --> 00:00:09,826 of my life. 6 00:00:12,172 --> 00:00:13,305 Why isn't he responding? 7 00:00:13,373 --> 00:00:15,085 I'm just gonna go out on a crazy limb here... 8 00:00:15,109 --> 00:00:17,203 maybe it's because you got his girlfriend to dump him? 9 00:00:17,228 --> 00:00:18,234 I'm not being weird about it. 10 00:00:18,259 --> 00:00:19,802 I just texted him three times. 11 00:00:19,827 --> 00:00:21,054 - (sighs, groans) - And I called him. 12 00:00:21,664 --> 00:00:22,460 He wasn't there. 13 00:00:22,484 --> 00:00:23,484 I left him a sensible voice mail. 14 00:00:23,552 --> 00:00:24,451 To lighten the mood, 15 00:00:24,519 --> 00:00:25,796 I told a little story 16 00:00:25,813 --> 00:00:28,576 about how the first-graders' pet rabbit 17 00:00:28,601 --> 00:00:30,694 got stuck in the lawn mower 18 00:00:30,719 --> 00:00:31,824 and I had to... 19 00:00:32,687 --> 00:00:33,787 I had to collect it. 20 00:00:33,855 --> 00:00:34,955 That's a terrible story. 21 00:00:35,023 --> 00:00:36,123 Colonel FlapEars? 22 00:00:36,191 --> 00:00:37,656 - Wow. - Unbelievable. 23 00:00:37,681 --> 00:00:39,640 I had to park two blocks away, 24 00:00:39,665 --> 00:00:40,573 like an animal. 25 00:00:40,641 --> 00:00:43,006 The new bar, Presh, is doing valet 26 00:00:43,031 --> 00:00:44,210 and they took all of our spots. 27 00:00:44,278 --> 00:00:45,879 I've been saying for months that we need valet. 28 00:00:45,947 --> 00:00:47,914 Is there anything sexier than tossing your keys 29 00:00:47,939 --> 00:00:50,225 in the general direction of someone you care nothing about? 30 00:00:50,250 --> 00:00:51,295 "Keep it running." 31 00:00:51,320 --> 00:00:52,953 Hi. I'm looking for Jessica Day. 32 00:00:53,020 --> 00:00:54,587 Oh, right here. You've just been served. 33 00:00:54,655 --> 00:00:55,922 - What?! - What? 34 00:00:58,025 --> 00:01:00,393 (gasps) A restraining order?! 35 00:01:00,929 --> 00:01:02,156 From Sam. 36 00:01:02,421 --> 00:01:03,203 Oof... 37 00:01:03,211 --> 00:01:04,945 I'm not a restraining order person. 38 00:01:05,019 --> 00:01:07,069 A restraining order. That's worse than herpes. 39 00:01:07,094 --> 00:01:08,975 When I find Sam... (laughs) 40 00:01:09,000 --> 00:01:09,962 I'm gonna kill him. 41 00:01:10,030 --> 00:01:11,464 You can't find Sam. 42 00:01:11,697 --> 00:01:12,998 'Cause you have a restraining order. 43 00:01:13,023 --> 00:01:15,217 Winston. You have to help me with this. 44 00:01:15,242 --> 00:01:16,990 Sam is the only one who can drop this charge. 45 00:01:17,015 --> 00:01:18,881 But the magic of a restraining order 46 00:01:18,906 --> 00:01:21,207 is that you can't talk to him. 47 00:01:21,793 --> 00:01:23,142 And that... 48 00:01:23,210 --> 00:01:25,511 that is human drama. 49 00:01:26,413 --> 00:01:28,347 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 50 00:01:30,250 --> 00:01:32,018 (indistinct chatter) 51 00:01:32,926 --> 00:01:33,719 SCHMIDT: Wow. 52 00:01:33,787 --> 00:01:35,354 Tasteful, hip... 53 00:01:35,942 --> 00:01:38,426 I mean, nothing matches, yet nothing is random. 54 00:01:38,464 --> 00:01:40,440 That's just a framed toupee on the wall 55 00:01:40,473 --> 00:01:42,028 and it friggin' works. 56 00:01:42,095 --> 00:01:43,729 CECE: What are these bartenders wearing? 57 00:01:43,797 --> 00:01:45,765 They look like Civil War surgeons. 58 00:01:45,832 --> 00:01:47,815 This is a very professional establishment. 59 00:01:47,840 --> 00:01:48,943 Let me do the talking. 60 00:01:48,968 --> 00:01:50,368 You don't think I talk professional good? 61 00:01:50,436 --> 00:01:52,198 You don't think I professional talk good? 62 00:01:52,805 --> 00:01:54,205 What am I saying weird there? 63 00:01:54,273 --> 00:01:56,408 - You speak poorly, professionally. - Okay. 64 00:01:57,848 --> 00:01:59,426 Hey, hey. I'm Connie, the owner. 65 00:01:59,451 --> 00:02:01,120 You're the nutmeg wholesaler? 66 00:02:01,145 --> 00:02:03,515 Me? No, I'm not the nutmeg wholesaler. 67 00:02:03,582 --> 00:02:05,114 You have a nutmeg wholesaler vibe. 68 00:02:05,137 --> 00:02:06,067 That's what it is. 69 00:02:06,098 --> 00:02:07,365 I've been trying to figure it out for years. 70 00:02:07,433 --> 00:02:10,183 You totally look like a nutmeg wholesaler. 71 00:02:10,208 --> 00:02:11,742 - Me no nutmeg... - CONNIE: How can I help you? 72 00:02:11,811 --> 00:02:12,610 Connie, hello. 73 00:02:12,677 --> 00:02:13,811 Very nice to meet you. 74 00:02:13,878 --> 00:02:16,886 We are both local entrepreneurs, 75 00:02:16,911 --> 00:02:18,177 as you are. 76 00:02:18,245 --> 00:02:19,812 Uh, we co-own the bar up the street, 77 00:02:19,880 --> 00:02:22,075 and there is a business situation that we would like 78 00:02:22,091 --> 00:02:23,004 - to bring to your attention... - Yeah, your stupid valet 79 00:02:23,028 --> 00:02:25,394 is taking all the spots in front of our bar, 80 00:02:25,419 --> 00:02:26,852 and it's time for it to come to an end. 81 00:02:26,920 --> 00:02:28,387 It's not sittin' well 82 00:02:28,455 --> 00:02:30,153 with us folks over at the Griffin. 83 00:02:30,185 --> 00:02:31,030 What's a griffin? 84 00:02:31,091 --> 00:02:31,645 What is... 85 00:02:31,670 --> 00:02:32,904 wait, what is the Griffin? 86 00:02:33,270 --> 00:02:35,231 The Griffin is the name of the bar 87 00:02:35,255 --> 00:02:37,448 that we own together, you buffoon. 88 00:02:37,473 --> 00:02:39,457 - You don't know the name of our bar? - Why don't we... 89 00:02:39,466 --> 00:02:40,899 We don't have a sign. We should have a sign. 90 00:02:40,967 --> 00:02:42,001 Is this the time for this? 91 00:02:42,068 --> 00:02:43,235 I feel like this is a conversation 92 00:02:43,303 --> 00:02:44,667 I don't need to be a part of. 93 00:02:44,692 --> 00:02:45,793 My valet 94 00:02:45,825 --> 00:02:46,684 is totally legal. 95 00:02:46,709 --> 00:02:47,909 But thanks for stopping by. 96 00:02:47,934 --> 00:02:49,737 Maybe, you know, maybe I'll stop by your bar. 97 00:02:49,762 --> 00:02:51,529 I'll just, like, knock on doors until... 98 00:02:51,981 --> 00:02:53,356 until I find you. 99 00:02:53,381 --> 00:02:54,398 Uh, please don't leave. Pl... 100 00:02:54,423 --> 00:02:56,090 Okay, leave. We'll d-discuss this... 101 00:02:56,692 --> 00:02:57,925 I don't like this woman. 102 00:02:57,950 --> 00:02:59,217 Hey, uh, where should I put this, 103 00:02:59,285 --> 00:03:00,489 uh, nutmeg? 104 00:03:03,055 --> 00:03:03,989 Hey. 105 00:03:04,489 --> 00:03:05,323 Hey. 106 00:03:06,012 --> 00:03:06,891 Hey. 107 00:03:07,457 --> 00:03:08,193 Hey. 108 00:03:09,442 --> 00:03:10,829 The lady's name is Connie. 109 00:03:10,896 --> 00:03:12,059 She's o-over that way. 110 00:03:13,599 --> 00:03:15,700 I'm here to overturn a restraining order. 111 00:03:15,768 --> 00:03:18,069 I brought lots of excellent character references. 112 00:03:18,137 --> 00:03:20,872 In the words of Ms. Cheryl Riggins of Portland, Oregon: 113 00:03:20,940 --> 00:03:22,590 "When the school sewage line broke, 114 00:03:22,615 --> 00:03:25,343 "Jessica was the only student who rolled up her sleeves, 115 00:03:25,411 --> 00:03:27,045 "grabbed a pail and went to work. 116 00:03:27,113 --> 00:03:29,547 "She should be tested for hepatitis immediately. 117 00:03:29,615 --> 00:03:31,128 Immediately." 118 00:03:32,084 --> 00:03:33,551 That's not the one... 119 00:03:33,619 --> 00:03:35,053 Uh, sorry about that, Riggs. 120 00:03:35,121 --> 00:03:37,389 Uh, Jessica, you better be here 121 00:03:37,456 --> 00:03:39,124 because you wrote a song you wanted me to listen to. 122 00:03:39,191 --> 00:03:40,925 I just don't get why Sam would do this. 123 00:03:40,993 --> 00:03:42,060 - I'm not dangerous. - Hey. 124 00:03:42,128 --> 00:03:43,895 Friend face. That was cute. 125 00:03:43,963 --> 00:03:45,930 Cop face. Girl, sit yo' ass down. 126 00:03:45,998 --> 00:03:46,965 And use the word 127 00:03:47,033 --> 00:03:49,901 "allegedly" when discussing Sam. 128 00:03:49,969 --> 00:03:53,471 I do not need Internal Affairs crawling all up in my holes. 129 00:03:53,539 --> 00:03:55,471 What if I typed up a note and left it on his car? 130 00:03:55,496 --> 00:03:56,676 Oh, you stop it, Jess. 131 00:03:57,137 --> 00:03:58,456 Yeah, but I... 132 00:03:58,481 --> 00:03:59,277 Let it lie. 133 00:03:59,345 --> 00:04:00,246 Okay. 134 00:04:00,813 --> 00:04:02,195 No letters. 135 00:04:02,315 --> 00:04:03,682 JESS: This would've been a better plan 136 00:04:03,749 --> 00:04:05,550 if I knew what he drives. 137 00:04:05,618 --> 00:04:07,519 (sighs) A lot of black cars. 138 00:04:08,044 --> 00:04:09,879 Cars should have people's names on them. 139 00:04:09,946 --> 00:04:11,098 Ugh, it's so stupid. 140 00:04:11,123 --> 00:04:13,325 (Sam speaking indistinctly) 141 00:04:13,917 --> 00:04:15,017 (car alarm beeping) 142 00:04:19,256 --> 00:04:20,723 (grunts) 143 00:04:20,791 --> 00:04:21,660 SAM: Well, have a good one. 144 00:04:21,685 --> 00:04:23,253 - See you later. - See you tomorrow. 145 00:04:26,797 --> 00:04:27,637 No. No. 146 00:04:28,325 --> 00:04:29,726 Sam drives a truck? 147 00:04:29,793 --> 00:04:30,762 (engine starts) 148 00:04:30,787 --> 00:04:32,721 Oh, geez, oh, geez, oh, geez, oh, geez. 149 00:04:34,067 --> 00:04:36,002 Well, this is not my fault. 150 00:04:39,442 --> 00:04:40,793 Hey, Jess, I'm at work. 151 00:04:40,818 --> 00:04:42,480 Is this a cop situation or a friend situation? 152 00:04:42,505 --> 00:04:44,005 Both. What would you say 153 00:04:44,073 --> 00:04:46,830 if I told you I was in the bed of Sam's pickup? 154 00:04:47,309 --> 00:04:48,339 Allegedly. 155 00:04:48,364 --> 00:04:49,379 I said "allegedly." 156 00:04:49,395 --> 00:04:50,934 Okay, good. So you're not in the back of a truck. 157 00:04:50,959 --> 00:04:51,864 No, I am. 158 00:04:51,888 --> 00:04:54,159 I'm-I'm, I am "allegedly" 159 00:04:54,184 --> 00:04:55,484 in-in Sam's truck. 160 00:04:55,552 --> 00:04:57,453 Jess, you seem to be confused. Here's how it works. 161 00:04:57,520 --> 00:04:59,651 Um, allegedly, Ferguson and I 162 00:04:59,676 --> 00:05:01,981 are eating pasta in a hot air balloon. Realistically... 163 00:05:02,153 --> 00:05:04,753 Winston, I'm in the back of Sam's truck right now. 164 00:05:04,778 --> 00:05:07,466 I wanted Sam to know that I'm not crazy. 165 00:05:07,491 --> 00:05:08,725 Wait, shh, he's changing his music. 166 00:05:08,793 --> 00:05:11,428 Can't keep my hands to myself... 167 00:05:11,495 --> 00:05:13,229 Selena Gomez, interesting. 168 00:05:13,964 --> 00:05:15,265 Ugh. (grunting) 169 00:05:15,332 --> 00:05:16,666 Jess, what is happening right now? 170 00:05:16,734 --> 00:05:19,636 (voice vibrating) 171 00:05:19,703 --> 00:05:21,620 CECE: Connie, with her fancy cocktails. 172 00:05:21,645 --> 00:05:22,505 I can make a fancy cocktail. 173 00:05:22,573 --> 00:05:23,200 Sure you can. 174 00:05:23,225 --> 00:05:24,715 Hey, hey, hey, what's going on here? 175 00:05:24,770 --> 00:05:25,937 What the hell is all this stuff? 176 00:05:26,004 --> 00:05:27,205 We need to make some... 177 00:05:27,272 --> 00:05:28,706 some real improvements around here, 178 00:05:28,774 --> 00:05:30,241 if we're gonna compete with Presh. 179 00:05:30,301 --> 00:05:31,551 Improvements?! 180 00:05:31,576 --> 00:05:33,534 Just minor tweaks, okay? 181 00:05:33,559 --> 00:05:35,839 Like a jukebox that doesn't catch fire sometimes. 182 00:05:35,864 --> 00:05:37,582 Separate olive and cherry trays. 183 00:05:37,649 --> 00:05:40,567 A toilet that flushes down and not up. 184 00:05:40,592 --> 00:05:42,086 Okay, that's an attraction 185 00:05:42,154 --> 00:05:44,768 and a lot of our customers actually like that. 186 00:05:44,793 --> 00:05:46,723 Why are you so eager to change our bar? 187 00:05:46,731 --> 00:05:48,573 We should be ruining their bar. 188 00:05:48,598 --> 00:05:50,231 We should cut their power. 189 00:05:50,256 --> 00:05:52,779 We should paint a door where there isn't a door. 190 00:05:52,804 --> 00:05:55,038 We're not talented enough to paint a realistic door, Nick. 191 00:05:55,106 --> 00:05:56,073 All right, okay. Try this. 192 00:05:56,140 --> 00:05:58,375 I call it "Whiskey Business," 193 00:05:58,443 --> 00:05:59,698 but surprise! 194 00:05:59,723 --> 00:06:01,245 There's vodka in that. 195 00:06:01,270 --> 00:06:02,045 Boom. 196 00:06:02,070 --> 00:06:03,046 Thank you, honey. 197 00:06:05,879 --> 00:06:07,217 (gagging) 198 00:06:07,285 --> 00:06:07,985 Come on. 199 00:06:08,052 --> 00:06:09,152 (clears throat) 200 00:06:09,220 --> 00:06:10,645 It's a little chunky. 201 00:06:11,022 --> 00:06:12,043 (clears throat) 202 00:06:12,924 --> 00:06:14,825 Tastes like loose chili, a little bit. 203 00:06:14,892 --> 00:06:16,827 (sighs) Yeah, I'm gonna go get some fresher ingredients. 204 00:06:16,894 --> 00:06:18,495 Okay, you do that, hon. (retching) 205 00:06:18,520 --> 00:06:20,656 Can we please stop competing 206 00:06:20,681 --> 00:06:22,284 with these fad bars? 207 00:06:22,309 --> 00:06:23,309 I hate fads, man. 208 00:06:23,377 --> 00:06:25,445 Nick, just a small little piece 209 00:06:25,512 --> 00:06:27,307 of important, friendly advice: 210 00:06:27,332 --> 00:06:29,690 you need to give your Ds more emphasis. 211 00:06:29,715 --> 00:06:31,284 - Fads. - What I said. 212 00:06:31,352 --> 00:06:33,526 - You're gonna get yourself in trouble. - By hating fads? 213 00:06:33,551 --> 00:06:35,288 That's... maybe just change it to "trendy" bars. 214 00:06:35,356 --> 00:06:36,456 Or "hip" bars. 215 00:06:36,523 --> 00:06:38,551 We need to stop competing 216 00:06:38,576 --> 00:06:40,557 with trendy, hip fad bars? 217 00:06:40,582 --> 00:06:42,128 - (sighs) - Okay. 218 00:06:42,512 --> 00:06:44,659 All right. I need a drink. 219 00:06:44,684 --> 00:06:46,481 Oh, you gotta be kidding me. 220 00:06:46,505 --> 00:06:47,972 Somebody cut our soda. 221 00:06:47,997 --> 00:06:49,131 Oh, my God, who would do such a thing? 222 00:06:49,198 --> 00:06:50,332 It's Connie, Schmidt. 223 00:06:50,400 --> 00:06:51,855 Well, how would she have gotten in here? 224 00:06:51,880 --> 00:06:52,590 I mean, she couldn't... 225 00:06:52,606 --> 00:06:54,403 She took our bubbles, Schmidt! 226 00:06:54,653 --> 00:06:56,542 We have to retaliate. 227 00:06:56,610 --> 00:06:58,721 What do we look like, Tonya Harding's henchmen? 228 00:06:58,746 --> 00:07:00,313 Who am I, Jeff Gillooly? 229 00:07:00,380 --> 00:07:03,149 Either you care enough about this bar to fight for it, 230 00:07:03,217 --> 00:07:04,145 or you don't. 231 00:07:04,170 --> 00:07:06,378 Because I care enough. I'll fight. 232 00:07:06,403 --> 00:07:08,120 Let's do this. What are we gonna do? 233 00:07:08,145 --> 00:07:09,912 - We're gonna hit her where it hurts. - I'm in. 234 00:07:09,980 --> 00:07:11,558 Not the vagina. 235 00:07:13,484 --> 00:07:14,816 We're gonna go after the bar. 236 00:07:14,841 --> 00:07:17,275 Uh, yes, that's ri... N... There was not even a single part of me 237 00:07:17,300 --> 00:07:18,422 that thought you were talking about the vagina. 238 00:07:18,489 --> 00:07:19,423 - The bar. - The b... 239 00:07:19,490 --> 00:07:20,757 Yes, the... 240 00:07:20,825 --> 00:07:22,426 All right, I'm gonna take over the plan. 241 00:07:22,493 --> 00:07:23,760 Good. Yeah, good. 242 00:07:23,828 --> 00:07:24,928 It was getting on top of me. 243 00:07:24,996 --> 00:07:26,430 (whispering loudly): Winston, sorry. 244 00:07:26,497 --> 00:07:29,466 Sorry, I hit some potholes, and then we got on the freeway, 245 00:07:29,534 --> 00:07:31,802 and then some schoolkids started throwing pencils at me, 246 00:07:31,869 --> 00:07:32,855 - (bell rings) - then we passed a cop, 247 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 and I had to pretend to be a mannequin. 248 00:07:34,505 --> 00:07:36,620 - What is that noise? - Hang on a second, Winston. 249 00:07:38,042 --> 00:07:39,309 (gasps) Oh, no. 250 00:07:39,377 --> 00:07:40,844 No, no, no, no, no, no, no. 251 00:07:40,912 --> 00:07:42,980 (bell rings) 252 00:07:43,047 --> 00:07:44,281 No, no, no, no, no, no, no. 253 00:07:44,349 --> 00:07:45,616 Where are you? What is that...? 254 00:07:47,218 --> 00:07:48,485 Aah! 255 00:07:48,553 --> 00:07:49,987 (grunts) 256 00:07:50,054 --> 00:07:51,321 - JESS: Winston, can you hear me? - Jess, I can't hear you! 257 00:07:51,389 --> 00:07:52,456 - Winston?! - I can't... Are you okay? 258 00:07:52,706 --> 00:07:54,491 What is happening right now? 259 00:07:54,559 --> 00:07:57,327 The bed's getting cold, and you're not here... 260 00:07:57,395 --> 00:07:59,296 WINSTON: Hello, Jess? 261 00:07:59,364 --> 00:08:02,299 The future that we hold is so unclear... 262 00:08:02,367 --> 00:08:04,468 - WINSTON: ...can hear me, listen to me now... - Ow, ow, ow. 263 00:08:04,535 --> 00:08:07,137 Shining like stars and screaming... 264 00:08:07,205 --> 00:08:08,972 (coughing) Winston! 265 00:08:09,040 --> 00:08:10,307 Winston, help! 266 00:08:10,375 --> 00:08:13,443 But then you disappear and make me wait... 267 00:08:13,511 --> 00:08:14,858 I need all units! Send all units! 268 00:08:14,883 --> 00:08:16,081 - (gasps) - (bell rings) 269 00:08:18,049 --> 00:08:20,150 JESS: Ow, ow, ow, ow, ow... 270 00:08:20,218 --> 00:08:21,385 Ow, ow, ow. 271 00:08:21,452 --> 00:08:23,854 Baby, baby, no, I can't escape... 272 00:08:24,689 --> 00:08:25,822 (Jess screams) 273 00:08:25,890 --> 00:08:27,824 So this is how I die! 274 00:08:27,892 --> 00:08:30,827 The future that we hold is so unclear (spits, mutters) 275 00:08:30,895 --> 00:08:32,996 But I'm not alive 276 00:08:33,064 --> 00:08:33,830 - (screams) - Reasons why... 277 00:08:33,898 --> 00:08:35,365 (screams) 278 00:08:35,433 --> 00:08:37,058 - I'm not crazy! - (Sam screams) 279 00:08:37,083 --> 00:08:38,738 Save your advice... 280 00:08:40,426 --> 00:08:41,980 (laughs) That was great. 281 00:08:42,005 --> 00:08:43,542 Just like I envisioned it. 282 00:08:43,566 --> 00:08:45,000 Connie cut our soda line. 283 00:08:45,067 --> 00:08:46,222 So we take a fish, 284 00:08:46,247 --> 00:08:49,214 and we put it in the vents of her restaurant bar. 285 00:08:49,239 --> 00:08:51,394 The whole place is gonna smell like a whale's ass. 286 00:08:51,419 --> 00:08:52,722 Not just any fish either. 287 00:08:52,747 --> 00:08:55,041 - A branzino. You know... - Freaking branzino. 288 00:08:55,066 --> 00:08:56,479 She thinks she's hip and classy. 289 00:08:56,547 --> 00:08:58,748 Wait till she tangles with the most highly regarded table fish 290 00:08:58,807 --> 00:08:59,573 in all the world. 291 00:08:59,598 --> 00:09:01,326 I was trying to cut a runaway olive, 292 00:09:01,351 --> 00:09:02,585 and I cut the soda line. 293 00:09:03,987 --> 00:09:06,255 - (scoffs) - Why? Why'd you...? 294 00:09:06,323 --> 00:09:07,877 I-I didn't think you'd actually notice, 295 00:09:07,902 --> 00:09:08,991 to be honest with you. 296 00:09:09,059 --> 00:09:11,189 - What are we going to do now? - Deny, deny, deny. 297 00:09:11,214 --> 00:09:12,461 There's no way she'll know it's us. 298 00:09:12,529 --> 00:09:15,631 Oh, hey, guys. I just came by to return your fish. 299 00:09:16,097 --> 00:09:17,633 I've never seen that fish before in my life. 300 00:09:17,701 --> 00:09:19,669 Ooh, is that a branzino? 301 00:09:19,736 --> 00:09:21,949 Whoever bought that fish has impeccable taste. 302 00:09:24,808 --> 00:09:26,475 NICK: I mean, I guess they kind of look like... 303 00:09:26,543 --> 00:09:28,566 - Nah, that doesn't even... No, that's... - Really? 304 00:09:28,591 --> 00:09:30,152 Yeah, good luck finding those guys. 305 00:09:30,176 --> 00:09:31,892 - Of course it's us, you idiot. - Why'd you admit it?! 306 00:09:31,917 --> 00:09:32,573 SCHMIDT: We're right there! 307 00:09:32,598 --> 00:09:34,298 We might as well be wearing name tags! 308 00:09:34,323 --> 00:09:35,757 - You're so stupid, man. - You're so stupid, moron. 309 00:09:35,782 --> 00:09:37,049 You're a bad guy to partner up in this stuff. 310 00:09:37,116 --> 00:09:39,056 SCHMIDT: Give us a chance to, first, apologize 311 00:09:39,081 --> 00:09:41,886 and, second, give you a little bit of context here. 312 00:09:42,542 --> 00:09:45,034 You see, (chuckles) we thought that you attacked our bar. 313 00:09:45,059 --> 00:09:48,260 Why would I attack a bar that has no one in it? 314 00:09:48,667 --> 00:09:50,736 And if I did want to attack you, I would just report you 315 00:09:50,761 --> 00:09:53,010 for one of your numerous health code violations. 316 00:09:53,035 --> 00:09:54,636 Some improvements definitely need to be made. 317 00:09:54,704 --> 00:09:56,972 We... we found a dead fox in the keg room the other week. 318 00:09:57,039 --> 00:09:58,640 We're not sure it was a fox. 319 00:09:58,708 --> 00:10:01,309 Uh, it was an animal that had died in our keg room 320 00:10:01,377 --> 00:10:04,446 that was bigger than a cat but smaller than a big dog... 321 00:10:04,514 --> 00:10:08,149 A word of advice: do not mess with me. 322 00:10:08,217 --> 00:10:11,698 This past year has been the worst year of my life. 323 00:10:11,723 --> 00:10:12,989 First, my cat died. 324 00:10:13,014 --> 00:10:14,856 Then my husband left me for our neighbor, 325 00:10:14,924 --> 00:10:16,659 and so I had to listen to them having sex 326 00:10:16,684 --> 00:10:18,916 through our bedroom wall every single night. 327 00:10:18,941 --> 00:10:22,658 And then he left my neighbor for my mother, 328 00:10:22,683 --> 00:10:24,721 which is, like, a very long story 329 00:10:24,746 --> 00:10:26,730 that I don't really want to get into. 330 00:10:26,755 --> 00:10:28,417 Then my other cat died. 331 00:10:28,442 --> 00:10:31,826 Then I ran over a dog while I was driving to the vet 332 00:10:31,851 --> 00:10:34,285 with our dead cat on my lap. 333 00:10:36,474 --> 00:10:39,264 You guys messed with my business... 334 00:10:40,691 --> 00:10:42,027 now I'm gonna have to destroy you. 335 00:10:42,095 --> 00:10:44,696 If I may... ask... 336 00:10:44,764 --> 00:10:48,775 how and when you're planning on destroying us. 337 00:10:49,135 --> 00:10:51,619 Any information would be... would be greatly appreciated. 338 00:10:51,644 --> 00:10:53,071 Yeah, 'cause then we could prepare for it a little bit. 339 00:10:53,139 --> 00:10:54,446 It's gonna be soon. 340 00:10:54,807 --> 00:10:56,782 And when you least expect it. 341 00:10:57,110 --> 00:10:58,043 That's something. 342 00:10:58,111 --> 00:10:58,784 Thank... 343 00:10:59,412 --> 00:11:01,480 You followed me into a car wash! 344 00:11:01,547 --> 00:11:02,814 That is so not... 345 00:11:02,882 --> 00:11:04,495 Okay, I have a... 346 00:11:04,886 --> 00:11:06,322 What I want to say to you... 347 00:11:06,347 --> 00:11:07,463 I have a lot of things I want to say to you. 348 00:11:07,488 --> 00:11:08,854 I have a restraining order against you. 349 00:11:08,921 --> 00:11:11,984 I'm not dangerous, and you don't need to be afraid of me. 350 00:11:12,009 --> 00:11:13,097 Clearly. 351 00:11:14,761 --> 00:11:18,478 Okay, (sighs) well, I guess, um... nice seeing you. 352 00:11:18,503 --> 00:11:20,705 I'm gonna get to my next engagement. 353 00:11:20,972 --> 00:11:22,527 Where are we, by the way? 354 00:11:22,552 --> 00:11:25,453 I'll just check my little... my little thing. 355 00:11:26,465 --> 00:11:28,232 It's actually not functioning. 356 00:11:28,300 --> 00:11:30,268 (groaning) 357 00:11:30,335 --> 00:11:31,602 Old gal got a little bit wet. 358 00:11:31,670 --> 00:11:33,923 Eh, feed it to the birds. 359 00:11:33,948 --> 00:11:34,772 (laughs) 360 00:11:34,840 --> 00:11:35,773 (clank) 361 00:11:35,841 --> 00:11:37,575 Oh! Oh... 362 00:11:40,551 --> 00:11:41,818 That got me. 363 00:11:41,885 --> 00:11:44,453 Yeah, that got me. 364 00:11:44,521 --> 00:11:47,790 (breathing deeply): Oh, I'm just gonna rest for a second. 365 00:11:47,857 --> 00:11:49,183 Get in the car. 366 00:11:49,208 --> 00:11:50,120 Damn it. 367 00:11:50,144 --> 00:11:51,077 Yeah, I get it. 368 00:11:51,145 --> 00:11:52,612 It's too sad to watch. 369 00:11:52,680 --> 00:11:54,330 370 00:11:54,355 --> 00:11:55,758 Clear. 371 00:11:56,878 --> 00:11:57,784 SCHMIDT: Clear. 372 00:11:57,852 --> 00:11:59,719 There are no signs of foul play back here. 373 00:11:59,787 --> 00:12:01,888 Also, I feel fantastic. 374 00:12:01,956 --> 00:12:03,557 That's because you're very drunk, Cece. 375 00:12:03,624 --> 00:12:05,283 You're supposed to be spitting them out. 376 00:12:05,308 --> 00:12:06,533 How would she poison our booze anyway? 377 00:12:06,558 --> 00:12:07,761 We've been here the entire time. 378 00:12:07,829 --> 00:12:08,762 Who knows? 379 00:12:08,830 --> 00:12:10,263 You saw how intense she was. 380 00:12:10,331 --> 00:12:11,731 We're at a state of high alert. 381 00:12:11,799 --> 00:12:13,066 And, frankly, I don't trust your coat. 382 00:12:13,134 --> 00:12:14,935 It's too warm to wear a coat like that. 383 00:12:15,214 --> 00:12:17,270 Unless you're hiding a fish. You hiding a fish? 384 00:12:17,338 --> 00:12:18,472 All I got's a chicken. 385 00:12:18,539 --> 00:12:19,773 Okay, don't trust you. 386 00:12:19,841 --> 00:12:20,774 Out you go. 387 00:12:20,842 --> 00:12:22,442 Thanks for coming in again, Eric. 388 00:12:22,510 --> 00:12:23,910 (scoffs) This bar is outrageous. 389 00:12:23,978 --> 00:12:25,779 I'm so sorry it's not like your favorite bar, Presh. 390 00:12:25,847 --> 00:12:28,396 You know my favorite bar is Heshe's Tango in Phuket. 391 00:12:28,421 --> 00:12:31,420 Their coconut mojitos literally gave me an orgasm. 392 00:12:31,445 --> 00:12:32,319 I had to buy new pants. 393 00:12:32,386 --> 00:12:33,954 (mimicking): "I love Presh. 394 00:12:34,021 --> 00:12:37,640 Presh has napkins and... walnuts." 395 00:12:38,257 --> 00:12:39,326 Is that meant to be me? 396 00:12:39,393 --> 00:12:40,660 No, I'm doing a spot-on Winston. 397 00:12:40,728 --> 00:12:42,295 Because I do not talk like that. 398 00:12:42,363 --> 00:12:44,295 - Do you even like the Griffin? - What is the Gri...? 399 00:12:44,320 --> 00:12:45,656 Are you kidding me? 400 00:12:46,405 --> 00:12:47,709 It's... uh, the Griffin's our bar. 401 00:12:47,734 --> 00:12:49,002 - I knew that. - He loves it! 402 00:12:49,070 --> 00:12:50,670 What the hell are you talking about, you booze hound? 403 00:12:50,738 --> 00:12:52,038 We lost her a long time ago. 404 00:12:52,106 --> 00:12:55,175 - Cece, honey, drink some water, okay? - Nope. 405 00:12:55,243 --> 00:12:57,177 Hey, man, do you know how hard I have worked 406 00:12:57,245 --> 00:12:59,701 at this bar in the past year? 407 00:12:59,726 --> 00:13:02,287 I've killed myself for this place. 408 00:13:02,312 --> 00:13:04,373 A year ago, we were in a sinkhole. 409 00:13:04,398 --> 00:13:05,952 We were in the red. 410 00:13:06,008 --> 00:13:08,581 But now, because of me, because of my work, 411 00:13:09,195 --> 00:13:11,078 - we're in the white. - What's "the white"? 412 00:13:11,146 --> 00:13:13,247 The white. Breaking even. 413 00:13:13,315 --> 00:13:15,039 - Oh, we're breaking even? - Yes, that's what I'm saying. 414 00:13:15,064 --> 00:13:17,294 How wonderful. And let's just stop there. 415 00:13:17,319 --> 00:13:19,920 Where will we invest our extra zero percent? 416 00:13:19,988 --> 00:13:21,255 I know, how about in the toilet? 417 00:13:21,323 --> 00:13:23,389 The same toilet that flushes upwards. 418 00:13:23,414 --> 00:13:27,819 Wait! What if this... this was Connie's plan the entire time? 419 00:13:27,844 --> 00:13:31,446 Okay, she knew we would be so paranoid 420 00:13:31,514 --> 00:13:34,234 that we would drive all the customers out of the bar 421 00:13:34,259 --> 00:13:36,351 and start fighting with each other. 422 00:13:36,419 --> 00:13:39,946 Connie emptied this entire bar without lifting a finger. 423 00:13:40,477 --> 00:13:44,079 Nick, you may not like her, but you must admit she is brilliant. 424 00:13:44,147 --> 00:13:45,676 I don't have to admit that. 425 00:13:46,191 --> 00:13:48,787 But I will say you've made something crystal clear. 426 00:13:49,175 --> 00:13:50,455 I'm alone. 427 00:13:50,954 --> 00:13:52,945 - I'm all alone. - Oh, here we go. 428 00:13:52,970 --> 00:13:54,170 So what I'm gonna do is I'm gonna 429 00:13:54,195 --> 00:13:56,506 handle this myself, all alone. 430 00:13:56,531 --> 00:13:58,639 I'm gonna call a meeting of the families... 431 00:13:58,664 --> 00:13:59,374 Oh, Lord. 432 00:13:59,399 --> 00:14:01,709 ...a sit-down with all the businesses on the block, 433 00:14:01,734 --> 00:14:04,104 and you are not invited. 434 00:14:04,172 --> 00:14:05,592 - Okay, fine. - Shh. 435 00:14:05,867 --> 00:14:07,775 Just take the rejection. 436 00:14:08,789 --> 00:14:11,123 Hi. Oh, you guys open? 437 00:14:11,148 --> 00:14:13,148 Yeah, yeah, we are. What can I get you to drink? 438 00:14:13,173 --> 00:14:14,140 Ah, no, nothing. 439 00:14:14,180 --> 00:14:15,114 I'm just here to see the "up" toilet. 440 00:14:15,181 --> 00:14:16,448 Yeah, you are. 441 00:14:18,385 --> 00:14:20,452 Look, I just want you to know, when you drop me off, 442 00:14:20,520 --> 00:14:23,187 that's it... I'm... not bothering you ever again. 443 00:14:23,212 --> 00:14:24,155 Good. 444 00:14:28,806 --> 00:14:29,873 I just want to say one thing... 445 00:14:29,898 --> 00:14:31,865 - Please stop talking. - (horn blaring) 446 00:14:31,933 --> 00:14:34,034 - Oh! Geez! - (Jess screaming) 447 00:14:34,102 --> 00:14:36,085 (both screaming) 448 00:14:36,110 --> 00:14:37,723 Aah! 449 00:14:37,748 --> 00:14:39,316 (breathing deeply) 450 00:14:44,445 --> 00:14:46,880 Get out. I'm calling you a car... out! 451 00:14:46,948 --> 00:14:49,216 Sam, you were right to take a restraining order against me 452 00:14:49,284 --> 00:14:50,918 because, ever since I saw you again, 453 00:14:50,985 --> 00:14:53,086 I can't stop thinking about you. 454 00:14:53,154 --> 00:14:55,923 455 00:14:57,982 --> 00:14:59,893 I'm not the girl you used to know. 456 00:14:59,961 --> 00:15:01,361 I'm really together now. 457 00:15:01,429 --> 00:15:03,363 I know I just went through a car wash, but... 458 00:15:04,465 --> 00:15:07,230 459 00:15:07,255 --> 00:15:08,380 I'm still very mad at you. 460 00:15:08,405 --> 00:15:09,338 As you should be. 461 00:15:11,060 --> 00:15:12,406 You taste like soap. 462 00:15:12,473 --> 00:15:14,708 I feel like I'm on Grey's Anatomy in these scrubs. 463 00:15:14,776 --> 00:15:16,127 - I don't know what that means. - Oh. 464 00:15:20,318 --> 00:15:22,286 300 feet away from each other... now! 465 00:15:22,354 --> 00:15:23,536 No! We figured it out. 466 00:15:23,561 --> 00:15:26,154 Jessica Day, take your hands off of this man. 467 00:15:26,179 --> 00:15:29,160 Dr. Sam, friend face: good to see you. 468 00:15:29,227 --> 00:15:31,411 Cop face: 300 feet away from her. 469 00:15:31,436 --> 00:15:33,106 When did you become a cop, dude? 470 00:15:33,131 --> 00:15:34,840 - Oh, not too long ago. - Congrats. 471 00:15:34,865 --> 00:15:36,568 Thank you. I appreciate that. It's nothing, you know. 472 00:15:36,607 --> 00:15:38,375 I get to do a lot of cool stuff on the job. 473 00:15:38,442 --> 00:15:40,176 I once slid across the hood of a car. 474 00:15:40,244 --> 00:15:41,344 I scratched it all up. 475 00:15:41,607 --> 00:15:42,712 I didn't have to pay for it, you know. 476 00:15:42,780 --> 00:15:43,847 'Cause I'm a cop, so... 477 00:15:43,915 --> 00:15:44,714 (Winston laughs) 478 00:15:44,782 --> 00:15:45,682 300 feet away. 479 00:15:47,066 --> 00:15:48,300 I've gathered the families here today, 480 00:15:48,325 --> 00:15:50,932 to end this terrible, terrible, unnecessary war. 481 00:15:50,957 --> 00:15:51,769 So, thank you. 482 00:15:51,793 --> 00:15:52,759 Connie and I 483 00:15:52,827 --> 00:15:53,760 have had our battles, 484 00:15:53,828 --> 00:15:55,228 but today we make our peace. 485 00:15:55,296 --> 00:15:56,596 She's of the north. 486 00:15:56,664 --> 00:15:57,731 She's the owner of Presh. 487 00:15:57,799 --> 00:15:58,732 What is this? 488 00:15:58,800 --> 00:15:59,766 I only came because you said 489 00:15:59,834 --> 00:16:01,234 you were suing me for what I did, 490 00:16:01,302 --> 00:16:02,536 which, by the way, was nothing. 491 00:16:02,603 --> 00:16:04,057 I lied to ensure your presence. 492 00:16:04,082 --> 00:16:04,705 Good Lord. 493 00:16:04,772 --> 00:16:05,978 Over here, we have Peter Verrebian. 494 00:16:06,003 --> 00:16:06,886 (muffled): Yes. 495 00:16:06,911 --> 00:16:08,308 NICK: Enjoying the pasta. 496 00:16:08,324 --> 00:16:10,471 He is also the owner of Produce-slash- 497 00:16:10,496 --> 00:16:12,594 Cold Beer-slash-Ice. 498 00:16:13,035 --> 00:16:15,402 Peter, I know that's what the sign above your market says. 499 00:16:15,426 --> 00:16:16,727 Is that the name of your establishment? 500 00:16:16,794 --> 00:16:18,574 - Yes. - Very creative. 501 00:16:18,599 --> 00:16:21,775 Oh, and AnaLysa from AnaLysa's Nails wanted to be here, 502 00:16:21,800 --> 00:16:24,066 but she couldn't find somebody to cover her register. 503 00:16:24,091 --> 00:16:26,339 And if you've ever gone in that place, it's messy. 504 00:16:26,364 --> 00:16:27,769 Like, it's not a great... 505 00:16:28,472 --> 00:16:30,407 establishment. 506 00:16:31,509 --> 00:16:33,944 How did things get this far, everybody? 507 00:16:34,011 --> 00:16:35,078 This is so weird. 508 00:16:35,146 --> 00:16:36,446 Thank you for the spaghetti. 509 00:16:36,514 --> 00:16:37,792 Wasn't that a nice thing to say? 510 00:16:38,089 --> 00:16:39,483 I wish we were all so polite. 511 00:16:39,550 --> 00:16:40,917 SCHMIDT: I'd like to say something. 512 00:16:41,743 --> 00:16:43,574 I don't need you here, Schmidt. 513 00:16:45,043 --> 00:16:46,043 Connie... 514 00:16:46,111 --> 00:16:47,645 you know, Presh may have booths 515 00:16:47,713 --> 00:16:48,980 made of reclaimed wood 516 00:16:49,047 --> 00:16:51,680 and carefully curated artisanal flatware... 517 00:16:52,084 --> 00:16:54,385 but this bar will have something 518 00:16:54,453 --> 00:16:56,053 that your fancy place will never have. 519 00:16:56,121 --> 00:16:56,887 What's that? 520 00:16:57,732 --> 00:16:58,966 Nick Miller. 521 00:16:58,991 --> 00:16:59,991 Oh. Well. 522 00:17:00,004 --> 00:17:01,238 No, we'll never have that. 523 00:17:01,558 --> 00:17:04,441 Of course I'm proud that this bar breaks even, 524 00:17:04,509 --> 00:17:06,714 but I think that you can do better than that. 525 00:17:06,739 --> 00:17:09,046 I didn't just invest in this bar, Nick. 526 00:17:09,114 --> 00:17:10,414 I invested in you. 527 00:17:10,482 --> 00:17:11,589 No, you didn't. 528 00:17:11,614 --> 00:17:13,941 You don't have equity in me, and we're... 529 00:17:16,021 --> 00:17:17,184 I get it. 530 00:17:19,793 --> 00:17:20,874 Hey, Connie... 531 00:17:21,428 --> 00:17:24,229 yours isn't the only bar on the block 532 00:17:24,297 --> 00:17:27,232 that has valet, starting immediately. 533 00:17:29,111 --> 00:17:30,344 (sniffling quietly) 534 00:17:30,369 --> 00:17:32,218 We have valet, kiddo. 535 00:17:33,447 --> 00:17:34,547 You got valet. 536 00:17:36,285 --> 00:17:37,385 (voice breaking): You got valet. 537 00:17:38,309 --> 00:17:39,376 This is beautiful. 538 00:17:39,444 --> 00:17:42,771 The valet's yours. The valet's yours. 539 00:17:43,748 --> 00:17:45,382 Um... are they in love? 540 00:17:46,033 --> 00:17:47,353 Yes. Very much so. 541 00:17:47,947 --> 00:17:49,715 Okay. Hey, guys, um... 542 00:17:49,782 --> 00:17:51,717 let's just call a truce and end this. 543 00:17:51,784 --> 00:17:53,752 If nothing else, so I can stop dealing with you. 544 00:17:53,820 --> 00:17:55,420 - I'll drink to that. - You got it. 545 00:17:55,488 --> 00:17:56,650 CONNIE (sighing deeply): Okay. 546 00:17:56,675 --> 00:17:58,557 - A toast? - To us. Salud! 547 00:17:58,625 --> 00:17:59,591 Okay. 548 00:18:01,017 --> 00:18:02,775 This is good. This is really good. 549 00:18:02,800 --> 00:18:04,906 Uh, yeah. My buddy Andy makes it in his basement. 550 00:18:04,931 --> 00:18:06,565 I'm not allowed to say anything else about it, though. 551 00:18:06,633 --> 00:18:07,759 Wow, I'm not kidding. 552 00:18:07,784 --> 00:18:10,386 I think this is the best whiskey that I've ever had. 553 00:18:10,637 --> 00:18:11,813 You want to go out with me sometime? 554 00:18:11,838 --> 00:18:13,179 What? No. No. 555 00:18:13,204 --> 00:18:14,273 No, no, no. Never. 556 00:18:14,340 --> 00:18:16,074 - Never. - NICK: But the whole back and forth 557 00:18:16,142 --> 00:18:17,743 with, like, the fish and getting mad at each other... 558 00:18:17,810 --> 00:18:19,244 Never. Never. 559 00:18:19,312 --> 00:18:21,185 When you came back and threw the fish down...? 560 00:18:21,681 --> 00:18:22,414 Nothing...? 561 00:18:22,482 --> 00:18:23,615 Where did you get there, 562 00:18:23,683 --> 00:18:25,550 from "I like this whiskey" to...? 563 00:18:25,618 --> 00:18:27,609 - What the hell was that? - You know what? Let it go. Let it go. 564 00:18:27,634 --> 00:18:29,181 This was, this is my mistake. It was a misread... 565 00:18:29,206 --> 00:18:30,598 I would sooner make love to Peter 566 00:18:30,623 --> 00:18:31,957 and his mouthful of spaghetti. 567 00:18:32,876 --> 00:18:33,959 (smacking): Pass. 568 00:18:35,161 --> 00:18:36,450 Okay, Peter. 569 00:18:37,001 --> 00:18:37,963 Cheers. 570 00:18:38,031 --> 00:18:39,464 WINSTON: 298, 299... 571 00:18:39,532 --> 00:18:40,933 Watch out for the lamp. 572 00:18:41,000 --> 00:18:42,801 And that's 300, right there. Wait here. 573 00:18:42,869 --> 00:18:45,270 I'm dropping the restraining order. This isn't necessary. 574 00:18:45,338 --> 00:18:47,165 I'll determine what's necessary; I'm a cop. 575 00:18:47,190 --> 00:18:49,050 Stop! There's no more restraining order. 576 00:18:49,075 --> 00:18:50,642 And no more cop face. 577 00:18:50,710 --> 00:18:52,144 Girl, this is my friend face. 578 00:18:52,211 --> 00:18:53,743 Honestly, I can't tell the difference. 579 00:18:53,768 --> 00:18:55,113 Well, there is no difference. 580 00:18:55,181 --> 00:18:56,148 That's why I have to announce it. 581 00:18:56,454 --> 00:18:58,250 And as your friend, Winston, 582 00:18:58,318 --> 00:18:59,551 I just want to make sure that you two 583 00:18:59,619 --> 00:19:00,970 have thought things through. 584 00:19:02,188 --> 00:19:04,297 That you're not rushing into things, 585 00:19:04,322 --> 00:19:05,101 you know? 586 00:19:05,126 --> 00:19:06,658 You don't hurt each other again. 587 00:19:06,726 --> 00:19:08,493 I'm thinking, maybe, as your friend, 588 00:19:08,561 --> 00:19:12,631 maybe... you should be restraining yourselves. 589 00:19:17,275 --> 00:19:18,991 Because of the restraining order? 590 00:19:19,238 --> 00:19:21,327 Look, we've grown up a lot. 591 00:19:23,095 --> 00:19:24,977 We've made mistakes and we've learned from them. 592 00:19:25,044 --> 00:19:26,945 Jess, nobody takes out a restraining order 593 00:19:26,970 --> 00:19:28,447 unless they think that they're in danger. 594 00:19:28,514 --> 00:19:29,481 Winston's right. 595 00:19:29,743 --> 00:19:30,843 What? 596 00:19:32,061 --> 00:19:33,528 You're dangerous. 597 00:19:33,970 --> 00:19:35,654 I mean, you're dangerous to me. 598 00:19:36,025 --> 00:19:38,223 You want to know why I got the restraining order? 599 00:19:38,291 --> 00:19:39,858 (inhales deeply) 600 00:19:39,926 --> 00:19:41,860 'Cause I couldn't stop thinking about you either. 601 00:19:41,928 --> 00:19:43,729 I didn't trust myself not to call you 602 00:19:43,796 --> 00:19:45,330 and start this whole thing up again. 603 00:19:46,899 --> 00:19:49,078 You know, you-you've changed, Jess, 604 00:19:49,103 --> 00:19:51,236 and that's great, I just... I haven't. 605 00:19:51,304 --> 00:19:52,704 And I'm still mad at you and... 606 00:19:52,772 --> 00:19:54,873 that's gonna take some time. 607 00:19:54,941 --> 00:19:58,010 I think the, uh, best, smartest thing for us to do 608 00:19:58,077 --> 00:20:00,164 is to just... (inhales) 609 00:20:00,189 --> 00:20:01,580 say good-bye. 610 00:20:01,647 --> 00:20:04,216 (sighs heavily) 611 00:20:04,283 --> 00:20:06,218 What does Selena Gomez always say? 612 00:20:06,868 --> 00:20:08,420 "Take your things and go..." 613 00:20:08,488 --> 00:20:11,089 The lyric is, "Take away your things and go." 614 00:20:11,157 --> 00:20:12,591 "Take your things away and go... 615 00:20:12,658 --> 00:20:14,426 "Take away your things and go..." 616 00:20:14,494 --> 00:20:15,594 "Take away your things and go." 617 00:20:15,661 --> 00:20:16,895 - Yeah. - Yes. 618 00:20:18,297 --> 00:20:19,765 Good-bye, Jess. 619 00:20:19,832 --> 00:20:21,099 Good-bye, Sam. 620 00:20:23,469 --> 00:20:24,736 That's enough. 621 00:20:30,143 --> 00:20:31,267 WINSTON: Wow. 622 00:20:31,384 --> 00:20:33,547 Powerful stuff. (wry chuckle) 623 00:20:33,572 --> 00:20:35,580 But I think we both know that it was for the best. 624 00:20:35,648 --> 00:20:36,581 (door shuts) 625 00:20:36,649 --> 00:20:37,616 Now, if you'll excuse me, 626 00:20:37,683 --> 00:20:38,784 I've been dealing with this all day 627 00:20:38,851 --> 00:20:40,919 and I got some chores to get done. 628 00:20:40,987 --> 00:20:43,922 Cat box to clean, juice to popsicle-ize... 629 00:20:45,224 --> 00:20:47,692 630 00:20:51,697 --> 00:20:52,711 Sam! 631 00:20:54,131 --> 00:20:55,910 Sam, wait! Wait! 632 00:20:55,935 --> 00:20:58,273 Sam! Sam! Hi. 633 00:20:58,298 --> 00:21:00,117 Look, I want to say I lied. 634 00:21:00,353 --> 00:21:02,574 I said that I've grown up; I don't know that I have. 635 00:21:02,642 --> 00:21:04,076 I just said that 'cause it sounded good. 636 00:21:04,143 --> 00:21:05,110 Get in. 637 00:21:07,680 --> 00:21:10,916 And now I see that you're... 638 00:21:10,983 --> 00:21:11,950 Oh, are we crazy? 639 00:21:12,018 --> 00:21:12,918 Yes! 640 00:21:12,985 --> 00:21:13,952 Now I see... 641 00:21:14,020 --> 00:21:15,921 - Oh. Ow! Sorry. - Ow. Yeah, yeah. 642 00:21:15,988 --> 00:21:17,522 - No. Sorry. No. Sorry. - Let me get this through the steering wheel here. 643 00:21:17,590 --> 00:21:18,623 Kiss my neck while I get the steering wheel. 644 00:21:18,691 --> 00:21:19,825 - (horns honking) - Over there. 645 00:21:19,892 --> 00:21:21,041 - Aah! - (Jess laughs) 646 00:21:21,066 --> 00:21:21,962 WOMAN: Hello! 647 00:21:21,987 --> 00:21:22,828 Quite a bit of traffic 648 00:21:22,895 --> 00:21:23,995 - building up back there. - MAN: Beep-beep! Come on! 649 00:21:24,063 --> 00:21:25,664 - They can wait. - (horns honking) 650 00:21:25,731 --> 00:21:27,314 - MAN 2: Hurry up! Let's go! - WOMAN: Get a room! 651 00:21:27,339 --> 00:21:28,619 Actually, I... I really feel bad for them. 652 00:21:28,644 --> 00:21:30,197 They're all... they have to get somewhere, too. 653 00:21:30,222 --> 00:21:31,183 They're getting a bit angry. 654 00:21:31,208 --> 00:21:32,575 JESS: Yeah, okay. Let's go to your place. 655 00:21:32,600 --> 00:21:35,429 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 656 00:21:35,479 --> 00:21:40,029 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.