Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,843
I need your advice on
these wedding invites.
2
00:00:02,375 --> 00:00:03,774
I like calligraphy option number two;
3
00:00:03,810 --> 00:00:05,350
it looks like a Bone Thugs album.
4
00:00:05,375 --> 00:00:07,678
This looks like an
ad for a bong company.
5
00:00:07,992 --> 00:00:09,067
I like option one better.
6
00:00:09,086 --> 00:00:10,019
WINSTON: You know what would be nice?
7
00:00:10,087 --> 00:00:11,287
A wedding invitation
8
00:00:11,355 --> 00:00:12,622
engraved on a plate.
9
00:00:12,689 --> 00:00:14,390
(chuckling)
10
00:00:16,193 --> 00:00:17,193
What a magical wedding that would be.
11
00:00:17,261 --> 00:00:18,327
You two are imbeciles.
12
00:00:18,395 --> 00:00:20,162
Anybody with taste and sophistication
13
00:00:20,230 --> 00:00:22,732
would always choose option number two.
14
00:00:22,799 --> 00:00:24,100
NICK: Are you okay?
15
00:00:24,167 --> 00:00:24,968
You look gray.
16
00:00:24,993 --> 00:00:25,859
I didn't sleep.
17
00:00:25,884 --> 00:00:28,380
I was up preparing for an
epic day of wedding decisions.
18
00:00:28,405 --> 00:00:29,338
I'm calling it D-Day.
19
00:00:29,406 --> 00:00:30,562
Of course, in this situation,
20
00:00:30,587 --> 00:00:32,718
the "D" stands for "decisions,"
21
00:00:32,743 --> 00:00:34,343
and unlike the other D-Day,
22
00:00:34,411 --> 00:00:35,978
it will not be a walk on the beach.
23
00:00:36,046 --> 00:00:37,179
That's incredibly offensive.
24
00:00:37,247 --> 00:00:38,180
- I know.
- (door closes)
25
00:00:38,248 --> 00:00:39,181
(shrieks)
26
00:00:39,249 --> 00:00:40,015
Do you guys remember
27
00:00:40,062 --> 00:00:42,302
that audition I had for gas station TV?
28
00:00:42,327 --> 00:00:43,152
Well,
29
00:00:43,220 --> 00:00:45,454
the girl they hired went missing
30
00:00:45,522 --> 00:00:48,024
- and they need me to fill in!
- Yeah! - What?
31
00:00:48,091 --> 00:00:49,701
- Oh!
- JESS: Oh, my God, we're gonna be friends
32
00:00:49,726 --> 00:00:50,993
with a gas celebrity!
33
00:00:51,061 --> 00:00:51,994
That's right!
34
00:00:52,710 --> 00:00:53,796
But it is today,
35
00:00:53,864 --> 00:00:56,032
and I know you need my help
with the wedding stuff...
36
00:00:56,099 --> 00:00:57,700
Cece, what are you talking
about? Are you crazy?
37
00:00:57,768 --> 00:00:58,834
You have to go to this.
38
00:00:58,902 --> 00:00:59,835
I can do it all by my...
39
00:00:59,903 --> 00:01:00,937
by myself.
40
00:01:03,776 --> 00:01:04,709
Are you okay?
41
00:01:04,734 --> 00:01:06,008
(yawns)
42
00:01:07,687 --> 00:01:10,390
Wow, your mouth has been open forever.
43
00:01:11,381 --> 00:01:13,149
Okay, this is crazy.
I'm just gonna stay home.
44
00:01:13,216 --> 00:01:14,917
- No, Cece, you have to go, please.
- It's... it's...
45
00:01:14,985 --> 00:01:16,185
- Okay.
- I'll be fine. I'll be fine.
46
00:01:16,253 --> 00:01:17,748
I can help with wedding stuff.
47
00:01:17,773 --> 00:01:19,460
Just lighten the load a little bit.
48
00:01:19,734 --> 00:01:20,482
Sometimes I think
49
00:01:20,507 --> 00:01:22,158
I was bred in a lab to help people.
50
00:01:22,225 --> 00:01:23,659
You know what else they bred in the lab?
51
00:01:24,257 --> 00:01:25,274
Pugs.
52
00:01:26,096 --> 00:01:27,797
Thank you, Jess. That would be great.
53
00:01:27,864 --> 00:01:29,065
Uh, no, Cece.
54
00:01:29,132 --> 00:01:30,366
I don't have time to
bring her up to speed.
55
00:01:30,434 --> 00:01:32,001
Throwing her into the fray now
56
00:01:32,069 --> 00:01:33,569
would be like putting
a baby on a treadmill.
57
00:01:33,637 --> 00:01:35,071
She would... just shoot off.
58
00:01:35,138 --> 00:01:36,872
Baby, you're just being
protective of the wedding, okay?
59
00:01:36,940 --> 00:01:38,307
Jess is just gonna help.
60
00:01:38,375 --> 00:01:39,976
She's not gonna take over.
61
00:01:40,912 --> 00:01:42,279
Mmm...
62
00:01:42,304 --> 00:01:43,212
Jess...
63
00:01:43,945 --> 00:01:45,548
Mmm...
64
00:01:45,615 --> 00:01:47,748
mm... mm... mmm.
65
00:01:47,773 --> 00:01:48,959
What's happening here?
66
00:01:48,984 --> 00:01:49,719
Fine.
67
00:01:49,786 --> 00:01:50,755
Who's excited?
68
00:01:50,780 --> 00:01:51,520
There we go.
69
00:01:51,588 --> 00:01:53,521
Ooh, FYI, you may have to wrestle
70
00:01:53,546 --> 00:01:55,057
a rectal nutrient into him.
71
00:01:55,125 --> 00:01:56,726
- Wait, what?
- You're right. Not your job.
72
00:01:56,793 --> 00:01:58,070
I've done it before.
73
00:01:58,835 --> 00:02:00,029
I mean, I didn't like it, but...
74
00:02:00,815 --> 00:02:01,748
I did it.
75
00:02:02,265 --> 00:02:03,366
Am I proud of it? No.
76
00:02:03,433 --> 00:02:04,500
Did I do it? Yes.
77
00:02:04,568 --> 00:02:06,402
Have I done it again since? No.
78
00:02:06,470 --> 00:02:08,404
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
79
00:02:10,890 --> 00:02:13,646
There's tons to do today, so
we're going to have to split up.
80
00:02:13,671 --> 00:02:15,279
I have to be here for a tux fitting
81
00:02:15,304 --> 00:02:17,205
and a meeting with a napkin ring genius.
82
00:02:17,273 --> 00:02:18,306
Gonna be fine.
83
00:02:18,374 --> 00:02:20,241
There's chairs to be picked and...
84
00:02:20,309 --> 00:02:22,844
(yawns)
85
00:02:22,912 --> 00:02:24,846
...cakes to be tasted.
86
00:02:27,052 --> 00:02:28,153
Schmidt? Are you asleep?
87
00:02:28,757 --> 00:02:29,681
What?!
88
00:02:29,921 --> 00:02:32,076
No, I'm not sleeping, of
course I'm not sleeping!
89
00:02:32,101 --> 00:02:34,622
Just tons... too much
to do today to sleep.
90
00:02:35,241 --> 00:02:36,296
Jess...
91
00:02:36,546 --> 00:02:38,502
this is the most
important thing that I own.
92
00:02:38,702 --> 00:02:40,202
It is the wedding flash drive.
93
00:02:40,280 --> 00:02:41,863
Everything that you
need to know is on this.
94
00:02:41,931 --> 00:02:42,864
It's color-coded.
95
00:02:42,932 --> 00:02:44,445
Ooh, color-coded. Gimme.
96
00:02:45,711 --> 00:02:46,749
Please do not reach for it
97
00:02:46,774 --> 00:02:49,084
like you're Winston reaching
for someone's breast.
98
00:02:49,109 --> 00:02:50,429
Treat it with respect.
99
00:02:50,454 --> 00:02:52,516
I will, and I just want to say
100
00:02:52,584 --> 00:02:54,252
I'm honored you're trusting me.
101
00:02:54,319 --> 00:02:55,353
Oh, I'm not.
102
00:02:55,632 --> 00:02:57,521
SCHMIDT: Everything I see is terrible.
103
00:02:57,546 --> 00:02:58,741
Pan left.
104
00:02:59,226 --> 00:03:00,591
JESS: This one's nice.
105
00:03:00,666 --> 00:03:02,413
Comfortable, but not too comfortable.
106
00:03:02,438 --> 00:03:04,405
- We want people to dance.
- Folding chairs?
107
00:03:04,430 --> 00:03:07,248
Jess, if I wanted my
wedding to be an AA meeting,
108
00:03:07,273 --> 00:03:08,630
I would've called my Aunt Terry.
109
00:03:08,655 --> 00:03:10,812
I don't think you
want to marry this guy.
110
00:03:10,952 --> 00:03:11,969
Who is that?
111
00:03:12,037 --> 00:03:14,639
(Nick taps rhythmically on bar)
112
00:03:14,706 --> 00:03:16,574
113
00:03:17,920 --> 00:03:19,146
Oh, finally.
114
00:03:19,171 --> 00:03:19,977
Winston,
115
00:03:20,045 --> 00:03:21,145
where have you been?
116
00:03:21,213 --> 00:03:22,246
I've been waiting an hour.
117
00:03:22,314 --> 00:03:24,148
Work was crazy, okay?
118
00:03:24,216 --> 00:03:25,616
I busted a poker room,
119
00:03:25,684 --> 00:03:27,654
which was a front for a crack house,
120
00:03:27,679 --> 00:03:29,928
which was a front for a brothel.
121
00:03:30,043 --> 00:03:31,178
It was a crime turducken.
122
00:03:31,203 --> 00:03:33,529
This is the third time
you've stood me up.
123
00:03:33,554 --> 00:03:35,526
Meat lunch is our oldest
and proudest tradition.
124
00:03:36,015 --> 00:03:38,342
Let's do this every year
for the rest of our lives.
125
00:03:38,367 --> 00:03:40,031
I'm gonna be a lawyer.
126
00:03:40,718 --> 00:03:41,428
Let's eat.
127
00:03:41,453 --> 00:03:43,492
I can't. I had an hour,
I gotta go back to work.
128
00:03:43,734 --> 00:03:44,669
I mean...
129
00:03:44,736 --> 00:03:46,522
You know, it's a... it's a bar
130
00:03:46,547 --> 00:03:48,372
in the middle of the
day. Like, who's there?
131
00:03:48,440 --> 00:03:50,041
Why are they there? Why
do you need to be there?
132
00:03:50,108 --> 00:03:51,575
'Cause it's my job.
133
00:03:51,643 --> 00:03:52,677
It runs itself.
134
00:03:52,744 --> 00:03:54,178
It's basically a big-ass fridge.
135
00:03:54,246 --> 00:03:55,579
I'm a bartender and owner.
136
00:03:55,647 --> 00:03:57,148
You know how many balls
I have to juggle now?
137
00:03:57,215 --> 00:03:58,582
Man, those are baby balls.
138
00:03:58,650 --> 00:03:59,984
- Hmm.
- I'm a cop.
139
00:04:00,052 --> 00:04:02,520
I spend my day working the city's balls.
140
00:04:02,587 --> 00:04:04,288
- Listen to yourself.
- Those balls are big.
141
00:04:04,356 --> 00:04:05,489
Listen to yourself.
142
00:04:05,557 --> 00:04:07,124
I'm listening to myself, Nick.
143
00:04:07,192 --> 00:04:08,993
Your balls, in comparison to my balls,
144
00:04:09,061 --> 00:04:10,861
that you have to deal with,
that I have to handle...
145
00:04:10,929 --> 00:04:13,998
If you think your job is
so much harder than my job,
146
00:04:14,066 --> 00:04:16,889
then why don't you
come see for yourself?
147
00:04:16,914 --> 00:04:18,035
Unless, of course, you're scared.
148
00:04:18,103 --> 00:04:19,136
- Scared?
- Scared.
149
00:04:19,204 --> 00:04:20,037
I'm a cop.
150
00:04:20,105 --> 00:04:21,739
I run a bar.
151
00:04:23,742 --> 00:04:25,576
Welcome to the nerve center.
152
00:04:25,644 --> 00:04:27,975
Over here, you've got
accounts payable...
153
00:04:28,000 --> 00:04:29,662
bills, to the layperson...
154
00:04:29,687 --> 00:04:31,649
and over here is the schedule.
155
00:04:31,717 --> 00:04:33,436
It's a numbers game, really.
156
00:04:33,461 --> 00:04:35,052
Who works when and why,
157
00:04:35,120 --> 00:04:36,721
square pegs, round holes,
158
00:04:36,788 --> 00:04:38,055
every man is a mystery...
159
00:04:38,123 --> 00:04:39,190
That's great, Nick.
160
00:04:39,257 --> 00:04:40,558
Um, I'm a cop.
161
00:04:40,625 --> 00:04:41,726
(laughs)
162
00:04:41,793 --> 00:04:43,873
- (knocking at door)
- Come in!
163
00:04:43,898 --> 00:04:46,097
Hey, Nick, what's the
schedule for the weekend?
164
00:04:46,164 --> 00:04:47,264
NICK: Oh, great, everybody's here.
165
00:04:47,332 --> 00:04:48,766
Why don't you ask my friend Winston?
166
00:04:48,834 --> 00:04:50,515
He'll be handling all questions.
167
00:04:50,836 --> 00:04:52,275
Yeah, that's easy.
168
00:04:53,505 --> 00:04:54,772
JESS: All right.
169
00:04:54,840 --> 00:04:55,773
I'm ready to taste cakes.
170
00:04:55,841 --> 00:04:56,941
Okay, great.
171
00:04:57,008 --> 00:04:58,776
- This is gonna be fun.
- I'm sorry, fun?
172
00:04:58,844 --> 00:05:00,745
Baking scones with Winston is fun.
173
00:05:00,770 --> 00:05:02,365
This is serious, Jess.
174
00:05:02,561 --> 00:05:03,518
Mmm!
175
00:05:04,054 --> 00:05:04,715
Soft and sweet.
176
00:05:04,783 --> 00:05:07,165
What a relief it's not hard and salty.
177
00:05:07,190 --> 00:05:08,123
How is the nose?
178
00:05:08,148 --> 00:05:09,312
Does it have a clean finish,
179
00:05:09,337 --> 00:05:10,897
or would you say it's a long cake?
180
00:05:10,922 --> 00:05:12,961
Describe the cake's legs
in terms of mouth feel.
181
00:05:12,986 --> 00:05:15,326
Bro, I spent two hours
at the chair place.
182
00:05:15,351 --> 00:05:16,865
You picked nothing.
183
00:05:16,890 --> 00:05:18,095
You negotiated with the florist
184
00:05:18,163 --> 00:05:19,630
until all three of us were crying.
185
00:05:19,698 --> 00:05:22,900
Let's start again and put the
camera close to the frosting.
186
00:05:22,968 --> 00:05:24,725
And for God's sakes, please,
187
00:05:24,750 --> 00:05:26,725
be mindful of your friggin' shadow.
188
00:05:26,750 --> 00:05:29,125
No. I'm stopping this.
189
00:05:29,262 --> 00:05:30,529
You're stop... you're stopping what?
190
00:05:30,670 --> 00:05:31,576
J-Jess?
191
00:05:31,601 --> 00:05:32,640
What are... what are you doing?
192
00:05:32,665 --> 00:05:34,111
Why am I looking at a fountain now?
193
00:05:34,179 --> 00:05:35,112
What...
194
00:05:35,398 --> 00:05:37,132
What a relaxing water feature.
195
00:05:37,157 --> 00:05:40,293
Oh-oh, whoa-oh, whoa
196
00:05:40,318 --> 00:05:41,952
My body's saying let's go
197
00:05:42,020 --> 00:05:44,943
Oh-oh, whoa-oh, whoa
198
00:05:44,968 --> 00:05:46,390
Are they playing Christina there?
199
00:05:46,458 --> 00:05:47,625
But my heart's saying no
200
00:05:47,692 --> 00:05:50,147
If you want to be me with me
201
00:05:50,172 --> 00:05:53,086
Baby, there's a price to pay
202
00:05:53,111 --> 00:05:56,695
I'm a genie in a bottle
203
00:05:56,935 --> 00:06:00,371
You gotta rub me the right way
204
00:06:00,439 --> 00:06:03,083
If you want to be with me...
205
00:06:03,674 --> 00:06:05,409
Hey, gal pal, how is it going?
206
00:06:05,497 --> 00:06:07,165
Great! It's exactly like modeling,
207
00:06:07,190 --> 00:06:09,066
except for it's less
cold and I get to talk.
208
00:06:09,395 --> 00:06:10,662
How's Schmidt?
209
00:06:10,687 --> 00:06:12,501
He's not stress-eating
paper towels again, is he?
210
00:06:12,526 --> 00:06:13,592
No, everything's fine.
211
00:06:13,617 --> 00:06:14,284
I'm supposed to see
212
00:06:14,309 --> 00:06:15,309
a beverage guy,
213
00:06:15,334 --> 00:06:16,741
but I can't find his address.
214
00:06:16,766 --> 00:06:18,974
Seriously? I can come back and help.
215
00:06:18,999 --> 00:06:19,776
- No!
- It's fine.
216
00:06:19,801 --> 00:06:20,393
It's just...
217
00:06:20,418 --> 00:06:21,822
Schmidt has this color-coded system,
218
00:06:21,847 --> 00:06:23,447
and I can't figure out which one.
219
00:06:23,515 --> 00:06:24,682
Do you know which one
beverages would be?
220
00:06:24,749 --> 00:06:27,291
I don't know. Blue?
221
00:06:27,552 --> 00:06:28,853
You're a genius. I found it.
222
00:06:28,920 --> 00:06:30,187
Okay, I gotta go learn Spanish.
223
00:06:30,255 --> 00:06:32,022
(laughing): I told him that I know it.
224
00:06:32,791 --> 00:06:33,357
Oh.
225
00:06:33,425 --> 00:06:34,410
Good luck.
226
00:06:35,808 --> 00:06:37,795
Gavin, wine sales, Calabasas.
227
00:06:38,343 --> 00:06:40,077
_
228
00:06:44,455 --> 00:06:45,800
I didn't do it!
229
00:06:46,517 --> 00:06:47,252
I'm lying.
230
00:06:47,290 --> 00:06:48,524
I obviously did it.
231
00:06:48,592 --> 00:06:49,725
Don't worry.
232
00:06:49,793 --> 00:06:51,925
We just put those there
for people to break.
233
00:06:52,696 --> 00:06:55,064
- Really?
- No, they were very expensive.
234
00:06:55,131 --> 00:06:56,432
But I own the place,
235
00:06:56,499 --> 00:06:58,000
so why don't we say this one broke, too?
236
00:06:59,420 --> 00:07:00,387
I'm Gavin.
237
00:07:00,604 --> 00:07:01,698
Let's try this one.
238
00:07:01,723 --> 00:07:03,245
Tempting, but my friends
are getting married.
239
00:07:03,270 --> 00:07:04,807
I'm kind of on a deadline.
240
00:07:04,839 --> 00:07:08,417
And also I prefer my wine
sparkling, pink and under $11.
241
00:07:08,442 --> 00:07:09,142
(gasps)
242
00:07:13,088 --> 00:07:14,423
Just taste it.
243
00:07:14,448 --> 00:07:15,915
Okay, one glass.
244
00:07:16,502 --> 00:07:18,752
Javier, you take the early shift
245
00:07:18,819 --> 00:07:20,787
on... Saturday.
246
00:07:20,855 --> 00:07:21,821
- Ugh.
- Come on, listen,
247
00:07:21,889 --> 00:07:23,510
I got to do what I got to do, you know?
248
00:07:23,535 --> 00:07:25,801
Uh, Gina, wait to induce
249
00:07:25,826 --> 00:07:28,722
until Sunday... afternoon.
250
00:07:28,747 --> 00:07:30,373
Gina, don't you have
something on Sunday?
251
00:07:30,398 --> 00:07:32,032
My husband has his
fantasy baseball league.
252
00:07:32,099 --> 00:07:33,967
He won't attend the birth
if it doesn't happen.
253
00:07:34,035 --> 00:07:35,769
That's not the man you
should be with, I'm sorry.
254
00:07:35,836 --> 00:07:36,770
All right, where do you want these?
255
00:07:36,837 --> 00:07:38,371
Winston, where do we want these?
256
00:07:38,439 --> 00:07:39,639
Where do we want...? Winston? No, dude.
257
00:07:39,707 --> 00:07:40,774
I don't know you like that, man.
258
00:07:40,841 --> 00:07:42,008
Put 'em where the beer goes.
259
00:07:42,076 --> 00:07:43,309
Come on, man, I got
eight more deliveries.
260
00:07:43,377 --> 00:07:44,678
Look, I don't like the early shift.
261
00:07:44,745 --> 00:07:47,160
- (disgruntled chattering)
- Mercy?
262
00:07:47,185 --> 00:07:50,192
Yes! Yes, yes, man.
That's what I thought.
263
00:07:50,217 --> 00:07:51,783
Cheese, the keg's gonna
go where it always goes,
264
00:07:51,808 --> 00:07:52,908
right behind the bar.
265
00:07:52,933 --> 00:07:53,853
Guys, the schedule.
266
00:07:53,921 --> 00:07:55,321
- Oh, that's perfect. Thanks.
- That works?
267
00:07:55,389 --> 00:07:56,855
Back to work, everybody. Good stuff.
268
00:07:57,620 --> 00:07:58,565
WINSTON: Listen, I get it.
269
00:07:58,590 --> 00:08:00,104
This is confusing and everything,
270
00:08:00,129 --> 00:08:01,761
and I can't just walk in off the street
271
00:08:01,829 --> 00:08:03,763
and do your job instantaneously.
272
00:08:03,831 --> 00:08:04,798
But come on.
273
00:08:04,865 --> 00:08:05,999
Let's be real.
274
00:08:06,067 --> 00:08:08,301
It's still not harder than being a cop.
275
00:08:08,369 --> 00:08:10,470
- Then prove it.
- Oh, I'll prove it.
276
00:08:12,206 --> 00:08:13,807
Look, I know I told you to prove it,
277
00:08:13,874 --> 00:08:15,541
but I got to get back to the bar.
278
00:08:15,566 --> 00:08:17,167
I just got a text from Javier that said,
279
00:08:17,192 --> 00:08:19,145
"fire extinguisher" question mark.
280
00:08:19,213 --> 00:08:21,147
Well, all I got to say
is, buckle up, Miller.
281
00:08:21,449 --> 00:08:23,149
It's about to be a bumpy ride.
282
00:08:23,217 --> 00:08:25,819
(chuckles)
283
00:08:25,886 --> 00:08:27,909
(whispering): Uh, where...
where are my sunglasses?
284
00:08:27,934 --> 00:08:29,088
How the hell should I know?
285
00:08:29,113 --> 00:08:30,824
I specifically asked you to
keep track of my sunglasses.
286
00:08:30,891 --> 00:08:33,331
And I told you I'm not
your freaking mother.
287
00:08:33,356 --> 00:08:35,254
Okay, you know what, calm
down, I'll just squint then.
288
00:08:35,988 --> 00:08:37,143
Do what you got to do, man.
289
00:08:37,168 --> 00:08:39,032
Is this how all partners
talk to each other?
290
00:08:39,100 --> 00:08:41,332
(laughing): Welcome to hell, Miller.
291
00:08:42,269 --> 00:08:44,003
I'm no good at normal life,
292
00:08:44,242 --> 00:08:47,731
but when I'm in the
ocean and drinking wine...
293
00:08:48,609 --> 00:08:50,043
...or spending time with
a beautiful stranger...
294
00:08:50,111 --> 00:08:51,582
(giggles)
295
00:08:51,607 --> 00:08:53,622
...that's when I, uh,
truly feel like myself.
296
00:08:54,001 --> 00:08:54,935
Mmm.
297
00:08:54,960 --> 00:08:55,727
Mm-hmm.
298
00:08:57,624 --> 00:08:59,473
How do you feel about a little manchego?
299
00:09:00,668 --> 00:09:03,143
I feel very good about it.
300
00:09:03,168 --> 00:09:04,641
We're not animals.
301
00:09:04,709 --> 00:09:06,276
(chuckles) Or maybe we are.
302
00:09:06,344 --> 00:09:08,612
(both laugh)
303
00:09:09,981 --> 00:09:10,981
Have you ever...?
304
00:09:11,049 --> 00:09:11,982
Hmm?
305
00:09:12,050 --> 00:09:13,817
(both laugh)
306
00:09:13,885 --> 00:09:15,686
I have too much manchego.
307
00:09:15,754 --> 00:09:16,920
Happens to the best of us.
308
00:09:16,988 --> 00:09:20,591
Have you ever had your eyebrows combed
309
00:09:20,658 --> 00:09:22,860
by a woman you just met?
310
00:09:26,898 --> 00:09:28,832
Yes.
311
00:09:28,900 --> 00:09:30,334
312
00:09:31,952 --> 00:09:33,553
(door opens)
313
00:09:35,168 --> 00:09:36,540
Ah.
314
00:09:36,934 --> 00:09:39,176
Jess, thank you.
315
00:09:39,244 --> 00:09:41,545
You know, I haven't had two
hours of uninterrupted sleep
316
00:09:41,613 --> 00:09:44,473
since a month ago when Cece made me
watch An Inconvenient Truth.
317
00:09:44,498 --> 00:09:46,793
Everything's under control.
The bakery's sending over
318
00:09:46,818 --> 00:09:48,856
- three cakes for you to try.
- Okay.
319
00:09:48,881 --> 00:09:52,512
And Gavin from the winery in
Calabasas gave me a great deal.
320
00:09:55,593 --> 00:09:57,528
Uh, you met Gavin in Calabasas?
321
00:09:57,595 --> 00:09:59,830
I didn't just meet
him, we kissed a little.
322
00:09:59,898 --> 00:10:01,735
(shrieking)
323
00:10:01,760 --> 00:10:03,160
No!
324
00:10:03,185 --> 00:10:04,835
Ugh!
325
00:10:04,903 --> 00:10:06,170
Schmidt, what happened? What's wrong?
326
00:10:08,606 --> 00:10:10,541
(whispering): You just
made out with my dad.
327
00:10:13,411 --> 00:10:14,919
(shrieking)
328
00:10:24,317 --> 00:10:25,584
Schmidt.
329
00:10:25,652 --> 00:10:27,686
(shushing)
330
00:10:30,067 --> 00:10:32,190
Can I just say one thing?
331
00:10:32,215 --> 00:10:34,003
(shushing)
332
00:10:34,071 --> 00:10:34,904
(door opens)
333
00:10:35,387 --> 00:10:36,906
Hey, guys.
334
00:10:37,293 --> 00:10:39,426
So, how did it go today?
335
00:10:39,694 --> 00:10:40,965
Good.
336
00:10:41,208 --> 00:10:43,851
We got a lot accomplished.
337
00:10:44,893 --> 00:10:46,346
But, um...
338
00:10:46,413 --> 00:10:48,248
how do I say this? Um...
339
00:10:48,581 --> 00:10:50,684
I made out with Schmidt's dad.
340
00:10:53,618 --> 00:10:55,219
You did what?
341
00:10:56,906 --> 00:10:59,492
She lulled me to sleep
and then went rogue.
342
00:10:59,560 --> 00:11:01,361
- You did what?
- If your files had been clearly marked,
343
00:11:01,428 --> 00:11:03,029
none of this would be happening.
344
00:11:03,097 --> 00:11:04,297
You need better labels.
345
00:11:04,365 --> 00:11:05,792
SCHMIDT: Everything is perfectly clear.
346
00:11:05,817 --> 00:11:07,840
Chairs are color-coded
under chartreuse,
347
00:11:07,865 --> 00:11:10,885
because it sounds like "chair truths."
348
00:11:10,910 --> 00:11:12,705
Salmon mongers are filed under fuchsia,
349
00:11:12,773 --> 00:11:15,208
because I "re-fuchsia" to
serve salmon at this wedding.
350
00:11:15,276 --> 00:11:17,877
The groomsmen tuxes are under magenta,
351
00:11:17,945 --> 00:11:21,293
because "ma-gentlemen" will
be wearing the dope tuxes.
352
00:11:21,318 --> 00:11:22,051
Is he a good kisser?
353
00:11:22,075 --> 00:11:24,075
Don't ask that, plea...
And don't you answer it.
354
00:11:24,151 --> 00:11:26,418
(stammers) It's withdrawn. I'm
just freaking out right now.
355
00:11:26,443 --> 00:11:29,078
Okay, why don't we take this horrible,
356
00:11:29,103 --> 00:11:32,479
horrible, gross mistake
into something positive?
357
00:11:32,504 --> 00:11:33,760
What if this is a sign
358
00:11:33,827 --> 00:11:36,770
that maybe you should reach
out and talk to your dad again?
359
00:11:36,795 --> 00:11:37,728
Why?
360
00:11:37,753 --> 00:11:39,287
Why would I talk to my dad?
361
00:11:39,312 --> 00:11:41,965
He left my mom and basically
missed my entire childhood.
362
00:11:41,990 --> 00:11:43,257
And every time I did
invite him to something,
363
00:11:43,282 --> 00:11:45,781
he never showed up:
middle school graduation,
364
00:11:45,806 --> 00:11:47,262
high school graduation,
365
00:11:47,294 --> 00:11:48,895
when I played the titular role
366
00:11:48,963 --> 00:11:50,763
in a stage adaptation
of Uncle Buck.
367
00:11:50,830 --> 00:11:52,030
Well, he's taken up surfing now.
368
00:11:52,098 --> 00:11:53,732
Oh, he's taken up surfing? How nice.
369
00:11:53,800 --> 00:11:56,168
A middle-aged man who surfs
and French-kisses his customers.
370
00:11:56,236 --> 00:11:57,569
What a hero.
371
00:11:57,637 --> 00:12:00,470
Why did you have his number
in the wedding drive at all?
372
00:12:01,908 --> 00:12:05,177
Because I was maybe...
373
00:12:05,245 --> 00:12:07,513
warming up to the idea of inviting him,
374
00:12:07,580 --> 00:12:09,181
but now that the nightmare
375
00:12:09,249 --> 00:12:11,517
called "this afternoon" has happened,
376
00:12:11,801 --> 00:12:14,853
I can very well see that I'm not ready.
377
00:12:14,921 --> 00:12:18,190
So I'm sorry, Jess, but
there will be no papa nah-nah
378
00:12:18,258 --> 00:12:19,892
at the wedding for you.
379
00:12:19,959 --> 00:12:21,527
I'm sorry! He was feeding
me cheese, and I...
380
00:12:21,594 --> 00:12:23,195
- I d... Ugh.
- Please stop.
381
00:12:23,263 --> 00:12:24,863
- Please. So many details.
- Please.
382
00:12:24,931 --> 00:12:26,565
- And-and God for... if you...
- Just...
383
00:12:26,633 --> 00:12:29,234
if the words "he unbuttoned
my" comes out of your mouth,
384
00:12:29,302 --> 00:12:30,802
I'm gonna freak out!
385
00:12:30,870 --> 00:12:33,472
Oh, thank God, Winston.
386
00:12:33,540 --> 00:12:36,441
You're saving the
city from a palm frond.
387
00:12:36,509 --> 00:12:38,970
Los Angeles can sleep
soundly tonight, everybody.
388
00:12:38,995 --> 00:12:40,900
All right, it was a slow-ass day.
389
00:12:40,925 --> 00:12:42,314
Aly, will you tell him
it's a slow-ass day?
390
00:12:42,382 --> 00:12:45,250
No, I'm not getting involved in this.
391
00:12:45,318 --> 00:12:48,153
I'm not gonna be the yardstick
in a penis measuring contest.
392
00:12:48,221 --> 00:12:50,088
Did you say "yard"?
Wow, who are you dating?
393
00:12:50,156 --> 00:12:51,323
Tape measure, fine.
394
00:12:51,391 --> 00:12:52,791
Okay, look, this has been great,
395
00:12:52,859 --> 00:12:54,326
uh, but I got to get back to the bar.
396
00:12:54,394 --> 00:12:55,661
DISPATCHER: 7-8-6-3.
397
00:12:55,728 --> 00:12:58,994
Possible 4-5-9 at 2-7-3
Elm Cross and Fairbanks.
398
00:12:59,019 --> 00:13:00,451
Hell yes.
399
00:13:00,476 --> 00:13:02,244
4-2-4 responding. Over.
400
00:13:02,269 --> 00:13:03,101
Bar boy, get in.
401
00:13:03,169 --> 00:13:04,770
Aly, let's lock and load.
402
00:13:04,837 --> 00:13:06,638
Is your gun not loaded?
403
00:13:06,706 --> 00:13:09,425
You have to load your gun, Winston.
404
00:13:29,495 --> 00:13:30,662
(knocking on door)
405
00:13:30,730 --> 00:13:31,663
Oh, no.
406
00:13:31,731 --> 00:13:34,700
Schmidt, um, that's your dad.
407
00:13:34,767 --> 00:13:35,573
BOTH: What?
408
00:13:35,598 --> 00:13:38,179
What-what is my dad
doing at our front door?
409
00:13:38,204 --> 00:13:39,705
He thinks we're going on a date.
410
00:13:39,772 --> 00:13:41,139
Why would he think that, Jess?
411
00:13:41,207 --> 00:13:43,208
Because I said, "Let's go on a date."
412
00:13:43,276 --> 00:13:44,876
I'll get rid of him. Go to
your room and close the door.
413
00:13:44,944 --> 00:13:46,878
Do not tell me what to
do; you are not my mom.
414
00:13:46,946 --> 00:13:48,380
- (gasps)
- Oh, that's disgusting.
415
00:13:48,448 --> 00:13:49,831
Just go. Go.
416
00:13:49,856 --> 00:13:51,049
Wait. Wait, wait.
417
00:13:51,117 --> 00:13:52,217
I don't trust you.
418
00:13:52,285 --> 00:13:53,885
419
00:13:54,101 --> 00:13:56,751
Hey, Gavin!
420
00:14:00,241 --> 00:14:01,225
NICK: I know what this is.
421
00:14:01,242 --> 00:14:02,709
I'm not falling for it.
422
00:14:02,777 --> 00:14:05,379
You don't have to stage a crime
to make your job look hard.
423
00:14:05,446 --> 00:14:07,381
Stay here. Make yourself as
small a target as possible.
424
00:14:07,448 --> 00:14:08,515
I'll just be here
425
00:14:08,583 --> 00:14:10,884
napping out of boredom.
426
00:14:11,233 --> 00:14:12,867
WINSTON (on radio): I
see signs of forced entry.
427
00:14:13,163 --> 00:14:14,922
Wait, wait, wait, wait! I got movement!
428
00:14:14,989 --> 00:14:16,890
I'm shaking in my boots!
429
00:14:17,308 --> 00:14:18,708
Oh, yeah, right, he's ru... No!
430
00:14:18,733 --> 00:14:19,888
ALY: Halt! Police!
431
00:14:19,913 --> 00:14:21,728
(shouting)
432
00:14:21,796 --> 00:14:24,398
(screaming)
433
00:14:24,465 --> 00:14:26,233
Aah!
434
00:14:26,301 --> 00:14:28,869
No! Get away! Get out!
435
00:14:28,937 --> 00:14:29,903
(Taser buzzing, man screaming)
436
00:14:29,971 --> 00:14:31,374
Okay, I get it!
437
00:14:31,399 --> 00:14:33,283
Your job is way harder than mine!
438
00:14:33,308 --> 00:14:35,380
Just make the bad man go away!
439
00:14:35,405 --> 00:14:36,910
- What?
- Put the gun down!
440
00:14:36,978 --> 00:14:39,112
- Yeah, my job is much harder!
- (screams)
441
00:14:39,180 --> 00:14:42,210
- We're gonna make him go away!
- (Nick shouting)
442
00:14:42,264 --> 00:14:44,251
Can't stand to see Nick
like this, you know.
443
00:14:44,319 --> 00:14:45,953
At least now, he understands being a cop
444
00:14:46,020 --> 00:14:48,288
is much harder than being a bartender.
445
00:14:48,923 --> 00:14:50,457
We all got to learn
that lesson sometime.
446
00:14:50,525 --> 00:14:52,826
Idiot, he doesn't
think his job is harder.
447
00:14:52,894 --> 00:14:53,961
He just wants you to see
448
00:14:54,028 --> 00:14:55,562
that he's grown and changed
449
00:14:55,630 --> 00:14:57,598
and whatever else stupid
stuff people care about.
450
00:14:58,579 --> 00:14:59,375
Oh.
451
00:14:59,400 --> 00:15:00,867
(quiet laugh)
452
00:15:03,119 --> 00:15:04,071
Why are you looking at me like that?
453
00:15:04,138 --> 00:15:05,539
No, no, I... (stammers)
454
00:15:05,607 --> 00:15:07,574
That's why I need my
damn sunglasses, man!
455
00:15:07,642 --> 00:15:08,875
You shouldn't have them
456
00:15:08,943 --> 00:15:10,944
if you can't keep
track of them, Winston.
457
00:15:11,012 --> 00:15:12,446
Come on, yeah.
458
00:15:12,782 --> 00:15:14,114
- No! No!
- Hey, scoot over.
459
00:15:14,182 --> 00:15:15,315
No, not in here! Not in here, no! No!
460
00:15:15,383 --> 00:15:17,003
- You have the right to remain silent.
- No! No!
461
00:15:18,345 --> 00:15:20,153
GAVIN: What are you doing with
a video camera on your head?
462
00:15:20,221 --> 00:15:21,455
He is handsome.
463
00:15:21,522 --> 00:15:22,623
- JESS: That's a good question.
- Oh, hey, look.
464
00:15:22,690 --> 00:15:24,257
That's-that's good news for you, okay.
465
00:15:24,325 --> 00:15:25,659
- It's for work.
- I still hate him.
466
00:15:25,727 --> 00:15:27,661
They want to make sure that
we don't teach evolution.
467
00:15:27,729 --> 00:15:28,795
I'm an educator, so...
468
00:15:28,863 --> 00:15:29,830
Oh, you told me.
469
00:15:29,897 --> 00:15:30,964
I believe you had me pressed up
470
00:15:31,032 --> 00:15:32,499
against a cask of Merlot at the time.
471
00:15:32,567 --> 00:15:35,102
(groans) He's a bottom?
472
00:15:35,169 --> 00:15:36,937
You want to give me the tour?
473
00:15:37,759 --> 00:15:39,606
Or should we just crack
this open and make out?
474
00:15:40,814 --> 00:15:42,281
What a line.
475
00:15:42,306 --> 00:15:43,587
Who is this clown?
476
00:15:43,806 --> 00:15:46,046
- Bottle opener in here?
- Well... oh.
477
00:15:47,314 --> 00:15:48,703
Oh, actually,
478
00:15:48,728 --> 00:15:51,184
um, change of plans... I
can't go on a date tonight,
479
00:15:51,252 --> 00:15:53,954
because I have to have dinner
with one of my friends' fathers,
480
00:15:54,022 --> 00:15:55,088
coincidentally.
481
00:15:55,156 --> 00:15:55,955
No pressure.
482
00:15:57,748 --> 00:15:59,426
It's just that I had a lot of fun today.
483
00:15:59,814 --> 00:16:01,094
And, uh,
484
00:16:01,681 --> 00:16:03,527
I'd like to see you again.
485
00:16:06,367 --> 00:16:07,801
(shouts)
486
00:16:08,037 --> 00:16:09,304
- What was that?
- Oh.
487
00:16:09,329 --> 00:16:12,128
Gunshots... the
neighborhood's in a real slide.
488
00:16:15,196 --> 00:16:16,009
This is my son's name.
489
00:16:16,077 --> 00:16:17,177
7 billion people.
490
00:16:17,245 --> 00:16:18,619
There's got to be some overlap.
491
00:16:18,643 --> 00:16:20,757
We'd better get you back
to Calabasas, mister.
492
00:16:20,782 --> 00:16:21,515
- Wait a minute.
- 'Cause...
493
00:16:21,582 --> 00:16:23,171
This is my son!
494
00:16:23,196 --> 00:16:24,914
Oh, my God, do you know my son?
495
00:16:24,939 --> 00:16:26,186
Kind of.
496
00:16:26,254 --> 00:16:28,737
- Does he live here?
- Uh...
497
00:16:29,147 --> 00:16:30,233
Is he here right now?
498
00:16:30,258 --> 00:16:33,054
I didn't know you were
Schmidt's dad when we kissed.
499
00:16:33,079 --> 00:16:34,528
And you didn't know I was his roommate.
500
00:16:34,595 --> 00:16:37,030
And those are facts that
will haunt us forever.
501
00:16:37,098 --> 00:16:38,565
(chuckles)
502
00:16:39,040 --> 00:16:40,562
But I can't let you go in there.
503
00:16:40,587 --> 00:16:42,953
Because... he's not ready to see you.
504
00:16:42,978 --> 00:16:45,468
- And for once today, I...
- Okay.
505
00:16:45,493 --> 00:16:47,007
I want to respect his wishes.
506
00:16:47,431 --> 00:16:48,424
I get it.
507
00:16:49,204 --> 00:16:50,944
Um, wait, wait, wait, wait.
508
00:16:51,012 --> 00:16:52,245
- No, I'll go.
- Wait, wait.
509
00:16:52,313 --> 00:16:53,380
What?
510
00:16:53,448 --> 00:16:54,781
He's in there.
511
00:16:58,048 --> 00:16:59,653
Shh.
512
00:16:59,963 --> 00:17:01,267
She told him.
513
00:17:05,962 --> 00:17:06,867
Son?
514
00:17:06,892 --> 00:17:08,495
- Babe, I think you should watch.
- I don't...
515
00:17:08,563 --> 00:17:09,696
- Son.
- You should watch.
516
00:17:09,764 --> 00:17:11,331
I know you're mad. I get it.
517
00:17:11,399 --> 00:17:12,699
Do you want me to take this off?
518
00:17:12,767 --> 00:17:14,334
I didn't do a good
job being your father.
519
00:17:14,402 --> 00:17:16,287
You're in a zone. I'm
just gonna sit tight.
520
00:17:16,312 --> 00:17:17,640
And now you're getting married.
521
00:17:17,665 --> 00:17:18,405
I get it.
522
00:17:18,473 --> 00:17:20,040
I wouldn't have invited me, either.
523
00:17:20,108 --> 00:17:21,208
I've missed a lot.
524
00:17:22,330 --> 00:17:23,509
I'm sorry.
525
00:17:24,228 --> 00:17:25,545
In my defense,
526
00:17:25,613 --> 00:17:27,047
I was stoned for most of the '90s.
527
00:17:27,115 --> 00:17:28,415
And the 2000s.
528
00:17:28,483 --> 00:17:30,784
Full disclosure... I
was stoned this morning.
529
00:17:31,610 --> 00:17:32,719
I like weed.
530
00:17:33,392 --> 00:17:34,790
But the point is,
531
00:17:36,040 --> 00:17:38,592
if you can forgive me even a little,
532
00:17:38,900 --> 00:17:40,454
I'd love to have a drink with you.
533
00:17:41,540 --> 00:17:43,730
And meet the man that you've become.
534
00:17:48,463 --> 00:17:49,416
Come on.
535
00:17:58,368 --> 00:17:59,636
Gavin.
536
00:18:00,025 --> 00:18:01,615
That's okay... Gavin, not Dad.
537
00:18:01,682 --> 00:18:02,415
That's just where I'm at right now.
538
00:18:02,483 --> 00:18:03,784
Understood.
539
00:18:03,851 --> 00:18:06,353
I'm grateful you're
calling me anything at all.
540
00:18:07,001 --> 00:18:08,755
I wanted to say I'm sorry.
541
00:18:10,392 --> 00:18:12,460
And I know that it
might not seem genuine,
542
00:18:12,485 --> 00:18:13,527
because the only
reason I came here today
543
00:18:13,594 --> 00:18:15,796
was to do stuff with your roommate.
544
00:18:15,863 --> 00:18:18,265
(groans) But in the past ten years,
545
00:18:18,332 --> 00:18:21,150
I must've picked up that
phone to call you and apologize
546
00:18:21,860 --> 00:18:23,509
a hundred times.
547
00:18:25,612 --> 00:18:27,146
I really am sorry.
548
00:18:28,876 --> 00:18:32,646
Gavin, this is my fianc?e Cece.
549
00:18:33,311 --> 00:18:36,348
She is the reason that
I am the man that I am today.
550
00:18:36,417 --> 00:18:37,918
It's wonderful to meet you, Cece.
551
00:18:38,411 --> 00:18:39,653
I'm the terrible father.
552
00:18:40,765 --> 00:18:41,625
Thank you.
553
00:18:41,650 --> 00:18:42,656
Because whatever you did
554
00:18:42,723 --> 00:18:43,990
or didn't do,
555
00:18:44,959 --> 00:18:46,760
Schmidt turned out amazing.
556
00:18:52,714 --> 00:18:53,603
All right.
557
00:18:53,628 --> 00:18:54,768
I'm gonna head out.
558
00:18:55,940 --> 00:18:57,815
I'm sure it will be a beautiful wedding.
559
00:19:00,479 --> 00:19:02,075
I wasn't very good at being married.
560
00:19:03,065 --> 00:19:05,737
But thankfully you seem
like you're nothing like me.
561
00:19:09,128 --> 00:19:10,732
For what it's worth,
562
00:19:13,311 --> 00:19:15,454
I like the second option.
563
00:19:16,363 --> 00:19:17,656
Timeless.
564
00:19:18,559 --> 00:19:19,950
I agree.
565
00:19:24,432 --> 00:19:25,834
Good-bye.
566
00:19:29,632 --> 00:19:31,171
Okay, wa... uh... (clears his throat)
567
00:19:31,958 --> 00:19:33,173
Wait, uh...
568
00:19:35,219 --> 00:19:36,847
Here, that's for you.
569
00:19:39,853 --> 00:19:41,882
Let's see if you can show up this time.
570
00:19:42,431 --> 00:19:43,884
I hope that you do.
571
00:19:45,720 --> 00:19:47,227
Thank you.
572
00:19:48,486 --> 00:19:50,454
There's no plus one, so don't even ask.
573
00:19:51,030 --> 00:19:52,297
I'll be there.
574
00:19:54,729 --> 00:19:56,663
(sighs)
575
00:19:57,195 --> 00:19:59,498
Back to square one on the seating chart.
576
00:20:01,544 --> 00:20:02,544
Oh!
577
00:20:02,690 --> 00:20:04,908
Sorry, I'm a little bit jumpy.
578
00:20:04,933 --> 00:20:05,906
God, they should really make
579
00:20:05,973 --> 00:20:08,375
a TV show based off what you guys do.
580
00:20:08,442 --> 00:20:10,777
You know, I've been telling
that to Aly since forever!
581
00:20:10,845 --> 00:20:11,945
It'd be a great idea.
582
00:20:12,013 --> 00:20:13,280
Hello, Hollywood!
583
00:20:13,347 --> 00:20:13,980
It's a big show!
584
00:20:14,048 --> 00:20:14,981
Yeah, it's a hit.
585
00:20:15,677 --> 00:20:17,629
I want to apologize.
586
00:20:17,654 --> 00:20:20,287
I'm sorry that I thought my
job was harder than yours.
587
00:20:20,354 --> 00:20:22,122
It's not. I'm just making schedules
588
00:20:22,189 --> 00:20:23,757
and buying beer.
589
00:20:23,824 --> 00:20:25,225
Look, man. (chuckles)
590
00:20:25,293 --> 00:20:27,460
The whole thing has been pretty idiotic.
591
00:20:27,528 --> 00:20:30,096
You know, uh, my job
is harder than yours.
592
00:20:30,164 --> 00:20:31,598
Yes, that's a fact. We all know it.
593
00:20:31,666 --> 00:20:33,633
But I got to say,
man, this is first time
594
00:20:33,701 --> 00:20:35,769
I've seen you really
care about your job.
595
00:20:36,722 --> 00:20:38,861
- (chuckles)
- You're killing it.
596
00:20:38,886 --> 00:20:40,640
It means a lot to me that you said that.
597
00:20:40,708 --> 00:20:42,509
- So thank you.
- Yeah, yeah.
598
00:20:42,576 --> 00:20:45,178
So, look, I got... I got us burgers.
599
00:20:45,246 --> 00:20:46,689
- Oh!
- You know,
600
00:20:46,714 --> 00:20:48,315
I figured we're both too busy for steak.
601
00:20:48,382 --> 00:20:50,535
- (both laugh)
- The tradition!
602
00:20:51,925 --> 00:20:53,687
Nick, I need a drink.
603
00:20:54,191 --> 00:20:56,289
It'd better be green,
sweet and in a fun glass.
604
00:20:56,357 --> 00:20:57,390
Schmidt, are you okay?
605
00:20:57,746 --> 00:20:59,292
I mean, you look a little freaked...
606
00:20:59,360 --> 00:21:00,894
Oh... oh-oh, Cece!
607
00:21:00,962 --> 00:21:02,205
Cece's pregnant!
608
00:21:02,230 --> 00:21:03,129
- No.
- Ow.
609
00:21:03,197 --> 00:21:04,800
Jess made out with Schmidt's dad.
610
00:21:05,105 --> 00:21:06,433
Oh, my God!
611
00:21:06,500 --> 00:21:09,002
So many emotions.
612
00:21:09,070 --> 00:21:11,471
Got an old hound dog
613
00:21:11,539 --> 00:21:14,474
Bobby Joe is his name
614
00:21:16,043 --> 00:21:18,011
Got an old hound dog...
615
00:21:18,496 --> 00:21:19,512
Well, I mean, did you like it?
616
00:21:19,580 --> 00:21:21,982
- Don't answer that.
- Ew, it was Schmidt's dad.
617
00:21:22,049 --> 00:21:23,449
You're not answering the question.
618
00:21:23,473 --> 00:21:24,584
No, she's not answering the question.
619
00:21:24,585 --> 00:21:26,319
Sweetie, you don't have to say anything.
620
00:21:28,410 --> 00:21:29,723
I liked it a little bit.
621
00:21:29,790 --> 00:21:32,726
- (guys groaning, clamoring)
- Dude.
622
00:21:32,793 --> 00:21:34,694
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
623
00:21:34,744 --> 00:21:39,294
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.