All language subtitles for Neon Joe Werewolf Hunter s02e05 Fry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:03,221 Previously on "Neon Joe, Werewolf he-yump"... 2 00:00:03,222 --> 00:00:04,521 Make love to me, Joe. 3 00:00:04,523 --> 00:00:06,957 Oh, he-yump! Oh, he-yump! Oh, oh! 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,759 You sound like a man whose heart's been broken. 5 00:00:08,761 --> 00:00:10,060 You leave Barbara out of this! 6 00:00:10,062 --> 00:00:12,362 You stole my ex-wife and left her for dead! 7 00:00:12,364 --> 00:00:13,764 Joe, don't leave me! 8 00:00:13,766 --> 00:00:15,532 The military felt that it would be better 9 00:00:15,534 --> 00:00:16,967 to rebuild me than repair me, 10 00:00:16,969 --> 00:00:19,236 so I told them to make me into a man. 11 00:00:19,238 --> 00:00:21,371 When the hearts of 40 werewolves come together, 12 00:00:21,373 --> 00:00:22,973 they form an all-powerful cube, 13 00:00:22,975 --> 00:00:24,474 summoning the moon towards Earth. 14 00:00:24,476 --> 00:00:27,477 You must castrate the cube in order to kill it. 15 00:00:27,479 --> 00:00:29,146 Your old rings. Put them on. 16 00:00:29,148 --> 00:00:30,614 When you two were in love 17 00:00:30,616 --> 00:00:32,382 and at the peak of your werewolf hunting abilities, 18 00:00:32,384 --> 00:00:34,117 you were unstoppable. 19 00:00:35,119 --> 00:00:36,253 What about me? 20 00:00:36,255 --> 00:00:38,622 Just walk away, friend. Just walk away. 21 00:00:38,624 --> 00:00:40,724 You're working with the werewolves? 22 00:00:40,726 --> 00:00:44,394 There will be a race of super-powerful werewolves. 23 00:00:44,396 --> 00:00:46,496 I'd be fool not to work with them. 24 00:00:46,498 --> 00:00:48,732 I'll be running the show from now on. 25 00:00:58,109 --> 00:01:00,610 I ain't been on a road trip in a long time. 26 00:01:00,612 --> 00:01:01,845 Cars are cool now... 27 00:01:01,847 --> 00:01:04,948 GPS, seats that heat your butt, 28 00:01:04,950 --> 00:01:08,085 movies in the headrest for the kids. 29 00:01:09,754 --> 00:01:11,621 Hey, we should have kids. 30 00:01:11,623 --> 00:01:13,790 You know, while you still can physically, 31 00:01:13,792 --> 00:01:16,093 and while I still shootin' silver bullets. 32 00:01:16,095 --> 00:01:17,761 I mean, who knows how they turn out, right? 33 00:01:17,763 --> 00:01:19,129 Maybe they grow up to be cool. 34 00:01:19,131 --> 00:01:20,697 Maybe grow up to be little A-holes. 35 00:01:20,699 --> 00:01:23,500 But that's what having kids all about. 36 00:01:23,502 --> 00:01:26,436 Stick it in, roll the dice. 37 00:01:26,438 --> 00:01:28,372 I've hacked into the military server. 38 00:01:28,374 --> 00:01:32,476 I'm just trying to get to Daggart's personal files. 39 00:01:32,478 --> 00:01:34,111 Welcome back, Colonel Daggart. 40 00:01:34,113 --> 00:01:35,379 Bingo, I'm in. 41 00:01:35,381 --> 00:01:37,447 How we gonna get to you, asshole? 42 00:01:37,449 --> 00:01:40,183 Huh. Interesting. 43 00:01:40,185 --> 00:01:43,453 It says he likes to carbo-load before battles. 44 00:01:43,455 --> 00:01:45,155 Oh! 45 00:01:45,157 --> 00:01:46,289 What the hell, Joe?! 46 00:01:46,291 --> 00:01:49,793 47 00:01:52,497 --> 00:01:53,864 Daggart! 48 00:01:53,866 --> 00:01:56,500 You hit the carb on the load. 49 00:01:56,502 --> 00:01:59,202 50 00:02:15,386 --> 00:02:16,720 Here you go, hon. Mmm! 51 00:02:16,722 --> 00:02:19,756 Soup in a bread bowl and another milkshake. 52 00:02:19,758 --> 00:02:21,525 Thanks, Jen. Everything is delicious. 53 00:02:21,527 --> 00:02:23,827 Oh, good. Mmm. 54 00:02:23,829 --> 00:02:25,996 That look good. 55 00:02:25,998 --> 00:02:29,166 Yeah, I do love me a good soup in a bread bowl. 56 00:02:29,168 --> 00:02:31,902 What you got there, a buckwheat rye or sourdough? 57 00:02:31,904 --> 00:02:34,504 Hmm. I'll take that. 58 00:02:34,506 --> 00:02:36,073 Nice try. 59 00:02:36,507 --> 00:02:38,408 Oh. 60 00:02:38,410 --> 00:02:40,277 Cool space gun. 61 00:02:40,912 --> 00:02:43,180 Don't you be doing nothing dumb 62 00:02:43,182 --> 00:02:45,682 like trying to transform into a werewolf 63 00:02:45,684 --> 00:02:47,617 or nothing like that up in he-yump. 64 00:02:47,619 --> 00:02:48,685 Here you go, sweetie. 65 00:02:48,687 --> 00:02:50,520 Thanks, Jen. Mm-hmm. 66 00:02:50,522 --> 00:02:51,788 Anything for you, folks? 67 00:02:51,790 --> 00:02:53,190 No, thank you. 68 00:02:53,192 --> 00:02:56,426 I'll actually have a shrimp po' boy. Mm-hmm. 69 00:02:56,428 --> 00:02:59,096 If you got tartar sauce, put that on the side, please. 70 00:02:59,098 --> 00:03:01,798 I'll take a lettuce, tomato, and onion. Mm-hmm. 71 00:03:01,800 --> 00:03:03,533 Sweet potato tater tots would be good. 72 00:03:03,535 --> 00:03:06,536 Just well done, a little extra crispy on the outside... 73 00:03:06,538 --> 00:03:09,072 You know, when you crack it open in half and it get all steamy 74 00:03:09,074 --> 00:03:10,974 but the inside is soft. Mm-hmm. 75 00:03:10,976 --> 00:03:13,710 Watermelon basil lemonade and a little bit of ice. 76 00:03:13,712 --> 00:03:15,245 But don't overdo it with the ice. 77 00:03:15,247 --> 00:03:16,947 Come on. Give me... Give me the juice. 78 00:03:16,949 --> 00:03:18,915 Got you. Coming right up, darling. 79 00:03:18,917 --> 00:03:22,953 Fries for the table. Help yourselves. 80 00:03:22,955 --> 00:03:24,721 Congrats on escaping the cave. 81 00:03:24,723 --> 00:03:27,324 Of course we escaped the cave. We in love. 82 00:03:27,326 --> 00:03:29,292 Pfft. Love. 83 00:03:29,294 --> 00:03:32,262 I've done 40 years military-grade couples counseling. 84 00:03:32,264 --> 00:03:35,232 Dirty little secret I learned... Love is a hoax. 85 00:03:35,234 --> 00:03:36,900 Relationships are just a way 86 00:03:36,902 --> 00:03:39,002 for one person to control another. 87 00:03:40,438 --> 00:03:41,738 Like the way Barbara did. 88 00:03:41,740 --> 00:03:42,939 Who's this Barbara? 89 00:03:42,941 --> 00:03:44,674 You leave Barbara out of this! 90 00:03:44,676 --> 00:03:46,910 What's your end game, Daggart? 91 00:03:46,912 --> 00:03:49,179 What kind of dingo are you dangling? 92 00:03:49,181 --> 00:03:50,614 Give up on love. 93 00:03:50,616 --> 00:03:52,949 Let's destroy the cube and rule the world together 94 00:03:52,951 --> 00:03:54,584 as bachelors and bachelorette. 95 00:03:54,586 --> 00:03:57,454 Nations would cower at our army of super werewolves 96 00:03:57,456 --> 00:04:01,258 and be in awe of our self-reliant singles mind-set. 97 00:04:01,260 --> 00:04:04,261 Break up and join me. 98 00:04:04,263 --> 00:04:05,762 Jose. 99 00:04:05,764 --> 00:04:07,097 What? 100 00:04:07,099 --> 00:04:10,901 That's short for, "No way, amigo." 101 00:04:11,769 --> 00:04:14,371 What are you scared of? Think about it. 102 00:04:14,373 --> 00:04:16,640 The three of us could rule as one! 103 00:04:21,612 --> 00:04:23,180 Break up with her. 104 00:04:23,182 --> 00:04:24,381 Do it now! 105 00:04:24,383 --> 00:04:26,149 Dump her and join me. 106 00:04:26,151 --> 00:04:28,118 Jose. 107 00:04:28,120 --> 00:04:31,121 Tell him you need your space and gain the world. 108 00:04:31,123 --> 00:04:32,722 Jose. 109 00:04:32,724 --> 00:04:34,157 Pathetic. 110 00:04:34,159 --> 00:04:35,959 You just threw away your last chance at happiness. 111 00:04:35,961 --> 00:04:37,294 Don't say I didn't warn you 112 00:04:37,296 --> 00:04:38,962 when you drive yourselves insane 113 00:04:38,964 --> 00:04:41,398 arguing about how someone loaded the dishwasher! 114 00:04:47,738 --> 00:04:49,573 Hi, Joe. 115 00:04:49,575 --> 00:04:51,741 Hey, babe. 116 00:04:51,743 --> 00:04:54,511 Just walk away, you said. 117 00:04:54,513 --> 00:04:56,646 Just walk away, he said. 118 00:04:56,648 --> 00:04:58,715 Well, I didn't walk away! 119 00:04:58,717 --> 00:05:01,284 Plaid Jeff never walks away from a fight! 120 00:05:02,987 --> 00:05:04,988 Don't worry. I'm not gonna hurt you. 121 00:05:06,857 --> 00:05:08,425 I'm here for this. 122 00:05:15,066 --> 00:05:17,434 Keys, please. 123 00:05:21,606 --> 00:05:22,872 Don't be a hero. 124 00:05:22,874 --> 00:05:26,209 Can't not be what I is. 125 00:05:26,211 --> 00:05:27,510 That be like me telling you 126 00:05:27,512 --> 00:05:29,846 don't keep coming in second place in life 127 00:05:29,848 --> 00:05:30,914 all the time. 128 00:05:30,916 --> 00:05:31,948 All right. 129 00:05:31,950 --> 00:05:33,516 Give me the damn keys. 130 00:05:33,518 --> 00:05:35,785 Be cool, Joe Cocker. 131 00:05:45,697 --> 00:05:47,063 Did you have to go and rub it in? 132 00:05:47,065 --> 00:05:50,567 Oh, come on. That's he and I's combative dynamic. 133 00:05:50,569 --> 00:05:53,236 It's just guys being guys. 134 00:05:53,238 --> 00:05:54,404 Sick of it. 135 00:05:54,406 --> 00:05:57,274 Let's get Daggart's keys and get out of here. 136 00:05:57,276 --> 00:06:00,043 Yeah, don't worry, babe, 'cause, uh... 137 00:06:01,979 --> 00:06:03,546 we ketchup. 138 00:06:05,751 --> 00:06:07,384 Oh, man! 139 00:06:07,386 --> 00:06:09,552 Some of his blood must have got in there! 140 00:06:09,554 --> 00:06:11,388 Ruin my cool pun. 141 00:06:11,390 --> 00:06:13,223 Over there! Over there! 142 00:06:13,225 --> 00:06:14,791 Come on, come on, come on! 143 00:06:14,793 --> 00:06:16,493 Faster, faster! Move, move! 144 00:06:16,495 --> 00:06:19,296 Flowers there and more champagne. 145 00:06:21,465 --> 00:06:23,366 The moon is coming! 146 00:06:25,736 --> 00:06:27,604 Final spritz! 147 00:06:32,843 --> 00:06:36,246 I'm lubed up and ready, moon! 148 00:06:36,248 --> 00:06:38,081 Ha ha! 149 00:06:41,419 --> 00:06:44,421 Well, here it is, babe... Home, sweet he-yump. 150 00:06:44,423 --> 00:06:47,457 Not bad, right? 151 00:06:47,459 --> 00:06:50,660 I see somebody's been keeping you company while I was gone. 152 00:06:50,662 --> 00:06:52,162 Oh, yeah. 153 00:06:52,164 --> 00:06:54,431 Yeah, I got the paper cuts on my dick to prove it. 154 00:06:54,433 --> 00:06:56,132 Took a while for them to scab up 155 00:06:56,134 --> 00:06:58,134 on account of they don't really make Band-Aid 156 00:06:58,136 --> 00:07:00,170 for the penile region of doing them, 157 00:07:00,172 --> 00:07:01,504 you know, the knuckle Band-Aid. 158 00:07:01,506 --> 00:07:03,139 That work good, but then I gotta, like, 159 00:07:03,141 --> 00:07:05,108 pull it down to pee, pull it back up. 160 00:07:05,110 --> 00:07:06,810 I went through a whole lot of Band-Aid. 161 00:07:06,812 --> 00:07:08,678 Joe, what are we doing here? 162 00:07:08,680 --> 00:07:10,280 Come on, now. 163 00:07:10,282 --> 00:07:11,981 Don't tell me that you, uh... 164 00:07:11,983 --> 00:07:14,117 forgot our pre-hunt ritual. 165 00:07:16,520 --> 00:07:17,787 No. 166 00:07:17,789 --> 00:07:19,456 We are not having sex. 167 00:07:19,458 --> 00:07:21,458 There's no time. 168 00:07:21,460 --> 00:07:23,159 Come on, babe. 169 00:07:23,161 --> 00:07:25,962 You know there's no better way to consummate things 170 00:07:25,964 --> 00:07:27,564 than by launching ourselves into battle 171 00:07:27,566 --> 00:07:31,968 with a simultaneous orgas-he-yump. 172 00:07:31,970 --> 00:07:35,372 Don't you remember what it was like? 173 00:07:35,374 --> 00:07:38,875 Being all filled up with a lot of Joe. 174 00:07:38,877 --> 00:07:40,844 Deep inside. 175 00:07:40,846 --> 00:07:46,349 Hot... throbbing... stiff. 176 00:07:46,351 --> 00:07:49,219 I mean, yeah, we'll be tired, 177 00:07:49,221 --> 00:07:51,888 but we'll be satisfied... 178 00:07:51,890 --> 00:07:54,958 and unstoppable. 179 00:08:04,368 --> 00:08:05,602 Okay. 180 00:08:05,604 --> 00:08:07,404 Oh, he-yump. 181 00:08:07,406 --> 00:08:08,371 Yeah. 182 00:08:08,373 --> 00:08:11,341 You gonna like this bed. 183 00:08:11,343 --> 00:08:13,343 Yeah, I mean, it not the greatest mattress, 184 00:08:13,345 --> 00:08:16,846 but, you know, since we gonna be quick, it's gonna be fine. 185 00:08:16,848 --> 00:08:18,014 It'll do the job. 186 00:08:18,016 --> 00:08:19,849 What the he-yump?! 187 00:08:19,851 --> 00:08:22,085 Jeff! What are you doing here?! 188 00:08:22,087 --> 00:08:24,687 I just couldn't shake you guys' relationship. 189 00:08:24,689 --> 00:08:27,290 All I wanted to do when I saw you at the bar 190 00:08:27,292 --> 00:08:29,058 was get a rise out of you. 191 00:08:29,060 --> 00:08:32,028 Yeah, well, Joe's about as cool a cuc as they come. 192 00:08:32,030 --> 00:08:34,197 So how about you give me that sword, 193 00:08:34,199 --> 00:08:36,065 let this cumber do the job? 194 00:08:36,067 --> 00:08:37,700 Let me just throw something out there 195 00:08:37,702 --> 00:08:39,369 that I've been thinking on. 196 00:08:39,371 --> 00:08:42,605 If you two are such a powerful werewolf-hunting couple, 197 00:08:42,607 --> 00:08:45,809 imagine how much more powerful we'd be... 198 00:08:45,811 --> 00:08:47,043 as a threesome. 199 00:08:47,045 --> 00:08:50,046 I know I'll never get you back, 200 00:08:50,048 --> 00:08:51,948 but if we teamed up, 201 00:08:51,950 --> 00:08:55,318 the lust, the passion, the jealousy... 202 00:08:55,320 --> 00:08:58,922 Think of all the killings we could accomplish. 203 00:08:58,924 --> 00:09:02,258 And the orgasms. 204 00:09:02,260 --> 00:09:04,093 Normally, I would not even consider this 205 00:09:04,095 --> 00:09:06,062 for a second, but, uh... 206 00:09:06,064 --> 00:09:09,098 given the dire state of the world as it is, 207 00:09:09,100 --> 00:09:12,635 I find myself with a semi-chub. 208 00:09:12,637 --> 00:09:15,472 Babe? 209 00:09:15,474 --> 00:09:16,673 I'm game if you are. 210 00:09:16,675 --> 00:09:18,942 I'm about to explode just thinking about it! 211 00:09:18,944 --> 00:09:20,243 All right. Let's go! 212 00:09:20,245 --> 00:09:21,678 "Three way" on three. 213 00:09:21,680 --> 00:09:23,279 One, two, three. 214 00:09:23,281 --> 00:09:24,781 Three way! Three way! Three way! 215 00:09:56,213 --> 00:09:59,182 Ready or not, here I he-yump. 216 00:10:02,954 --> 00:10:05,822 Now there is the Joe I remember. 217 00:10:05,824 --> 00:10:07,190 Looking good, partner. 218 00:10:07,192 --> 00:10:08,958 Appreciate that, Plaid Jeff. 219 00:10:08,960 --> 00:10:10,727 And, hey, uh... 220 00:10:10,729 --> 00:10:11,861 congrats. 221 00:10:11,863 --> 00:10:13,162 For what? 222 00:10:13,164 --> 00:10:15,865 You finally got a rise out of me. 223 00:10:19,404 --> 00:10:22,105 Before we go, just one more thing. 224 00:10:24,074 --> 00:10:25,575 Let's make it official. 225 00:10:25,577 --> 00:10:28,111 I got this made just in case you guys said yes. 226 00:10:30,147 --> 00:10:33,550 All right. Now let's go chop this cube's nuts! 227 00:10:34,518 --> 00:10:37,186 Wait. Where's the sword? 228 00:10:37,188 --> 00:10:38,755 I set it next to that couch. 229 00:10:38,757 --> 00:10:41,491 All right, now h-h-hold up. Let's just retrace our step. 230 00:10:41,493 --> 00:10:44,494 Hold up before we panic. Um, now let's see. 231 00:10:44,496 --> 00:10:46,563 W-W-We decided on the three way. Yeah. Yeah. 232 00:10:46,565 --> 00:10:48,364 Got undressed. Yeah. Yeah. 233 00:10:48,366 --> 00:10:49,999 Got in bed. Yeah. Yeah. 234 00:10:50,001 --> 00:10:51,701 Lubed up. Yeah. Yeah. 235 00:10:51,703 --> 00:10:53,836 Plaid Jeff, I started sucking your toes. Yeah. Yeah. 236 00:10:53,838 --> 00:10:56,773 Babe, you was massaging my devil's onion ring. Yeah. Yeah. 237 00:10:56,775 --> 00:10:59,509 I stuck my onion ring in your barbecue sauce. Yeah. 238 00:10:59,511 --> 00:11:01,044 Then Yuri did a reach-around. 239 00:11:01,046 --> 00:11:02,412 Yu... Yu... 240 00:11:03,247 --> 00:11:05,114 Yuri! 241 00:11:23,033 --> 00:11:25,468 Well, well, well. 242 00:11:25,470 --> 00:11:28,805 Look who finally showed up for the fight. 243 00:11:28,807 --> 00:11:31,541 You enjoy Yuri's reach-around? 244 00:11:31,543 --> 00:11:35,244 I don't know who I grabbed, but it was small. 245 00:11:35,246 --> 00:11:38,615 So must have been Joe! 246 00:11:38,617 --> 00:11:39,616 Yeah, funny. 247 00:11:39,618 --> 00:11:41,284 That was a quality reach-around, 248 00:11:41,286 --> 00:11:42,452 I'll give you that. 249 00:11:42,454 --> 00:11:44,120 You a sneaky little Russki, 250 00:11:44,122 --> 00:11:46,589 getting that werewolf heart and that sword. 251 00:11:46,591 --> 00:11:50,493 But tonight, all good things must come... 252 00:11:50,495 --> 00:11:51,961 to an end. 253 00:11:51,963 --> 00:11:54,964 You cannot stop inevitable. 254 00:11:54,966 --> 00:11:56,766 I will finally get the love 255 00:11:56,768 --> 00:11:59,268 I have not felt 256 00:11:59,270 --> 00:12:00,709 since I first laid foot on Earth. 257 00:12:00,710 --> 00:12:03,210 Yeah, you just one man, Yuri. 258 00:12:03,212 --> 00:12:04,678 We a team now. 259 00:12:04,680 --> 00:12:07,548 We go together like peanut, butter, and he-yump. 260 00:12:07,550 --> 00:12:10,017 I'm glad you guys work it out. 261 00:12:10,019 --> 00:12:13,053 But why is it you who gets to decide 262 00:12:13,055 --> 00:12:14,488 whose love is denied? 263 00:12:14,490 --> 00:12:17,391 'Cause we just killed America's top couples counselor. 264 00:12:17,393 --> 00:12:19,059 And we're taking over the title. 265 00:12:19,061 --> 00:12:20,327 Even as a team, 266 00:12:20,329 --> 00:12:23,530 you cannot take on super werewolves. 267 00:12:27,837 --> 00:12:30,070 Oh, shit! 268 00:12:30,072 --> 00:12:31,438 Who let the wolves out? 269 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 I did. I know you did. 270 00:12:33,442 --> 00:12:35,509 That... That was just rhetorical. 271 00:12:35,511 --> 00:12:37,711 Talk about that song "Who Let the Dogs Out?" 272 00:12:37,713 --> 00:12:40,748 It even catchy when you say "wolves." 273 00:12:40,750 --> 00:12:41,849 Stay close. 274 00:12:41,851 --> 00:12:43,884 Let's do our signature move. 275 00:12:43,886 --> 00:12:45,185 Go! 276 00:12:58,266 --> 00:12:59,767 Huh? 277 00:12:59,769 --> 00:13:00,935 Aah! 278 00:13:04,773 --> 00:13:05,706 Whew. 279 00:13:05,708 --> 00:13:09,576 Oh. Yeah, this thing cool. 280 00:13:09,578 --> 00:13:11,412 You was right, Plaid Jeff. 281 00:13:11,414 --> 00:13:13,881 As a threesome, we twice as nice. 282 00:13:13,883 --> 00:13:16,884 Aah! Please don't castrate the cube! 283 00:13:16,886 --> 00:13:20,254 I been waiting for so long! 284 00:13:20,256 --> 00:13:21,622 I'll take care of this guy. 285 00:13:21,624 --> 00:13:22,623 You got it, partner. 286 00:13:22,625 --> 00:13:24,124 Let's go, babe! 287 00:13:32,133 --> 00:13:34,468 Hey, uh... Hey, babe? 288 00:13:34,470 --> 00:13:35,502 Babe, real quick. 289 00:13:35,504 --> 00:13:37,338 Uh, this a cool sword, right? 290 00:13:37,340 --> 00:13:38,405 Yeah, cool sword. 291 00:13:38,407 --> 00:13:39,640 And you and I, uh... 292 00:13:39,642 --> 00:13:41,508 we make a good werewolf hunting team, right? 293 00:13:41,510 --> 00:13:43,177 Yeah, wh-where's this going? 294 00:13:43,179 --> 00:13:46,313 That thing that... that Yuri said about my he-yump, you know, 295 00:13:46,315 --> 00:13:47,648 being like a little tiny he-yump, 296 00:13:47,650 --> 00:13:48,983 I mean, that ain't true, right? 297 00:13:48,985 --> 00:13:51,652 I'm at least average. At least if not more. 298 00:13:51,654 --> 00:13:53,574 Could we just go castrate some moon nuts, please? 299 00:13:54,623 --> 00:13:55,823 Aah! Oh! 300 00:13:55,825 --> 00:13:57,458 It's Daggart! 301 00:13:58,594 --> 00:14:01,428 Joe, don't leave me! Oh! 302 00:14:01,430 --> 00:14:03,630 Just go! I won't leave you! 303 00:14:03,632 --> 00:14:05,199 I can't leave you again! 304 00:14:05,201 --> 00:14:06,667 Oh, God, please! 305 00:14:06,669 --> 00:14:07,868 Okay! 306 00:14:09,204 --> 00:14:10,637 We had a deal. 307 00:14:10,639 --> 00:14:12,006 I didn't think you'd stick to it! 308 00:14:12,008 --> 00:14:15,542 Aah! I'm just... I'm just confused here, 309 00:14:15,544 --> 00:14:17,511 'cause this is what happened last time, right? 310 00:14:17,513 --> 00:14:20,014 We had the deal, then the years later, 311 00:14:20,016 --> 00:14:21,949 you come back as this dude guy, and you're like, 312 00:14:21,951 --> 00:14:23,550 "Oh, but that's not what I mean." 313 00:14:23,552 --> 00:14:25,486 Joe, don't worry about the agreement! Just go! 314 00:14:25,488 --> 00:14:27,554 Okay. 315 00:14:27,556 --> 00:14:29,223 You left me to die. 316 00:14:29,225 --> 00:14:31,458 Triple-checking. 317 00:14:31,460 --> 00:14:33,060 Aah! 318 00:14:33,062 --> 00:14:34,795 All right! 319 00:14:34,797 --> 00:14:37,531 Aah! 320 00:14:51,179 --> 00:14:52,212 He-yump! 321 00:14:52,214 --> 00:14:55,382 322 00:15:04,859 --> 00:15:09,363 I'll have one scoop of moon... 323 00:15:09,365 --> 00:15:15,602 hold... the... nuts! 324 00:15:39,260 --> 00:15:42,196 We have some breaking tip for all you "Buzz" -heads tonight. 325 00:15:42,198 --> 00:15:44,565 NASA has just confirmed that the moon 326 00:15:44,567 --> 00:15:46,266 is rotating back to its normal position 327 00:15:46,268 --> 00:15:48,535 and will be moving away from the Earth. 328 00:15:48,537 --> 00:15:50,137 We're all gonna live! 329 00:16:23,671 --> 00:16:26,473 Oh, babe. 330 00:16:26,475 --> 00:16:27,975 You know that I would have used 331 00:16:27,977 --> 00:16:30,677 all the dick Band-Aids in the world 332 00:16:30,679 --> 00:16:33,080 if I thought I could have saved you. 333 00:16:36,684 --> 00:16:40,787 Oh, he-yump. 334 00:16:40,789 --> 00:16:46,360 Oh, he-yump... 335 00:16:46,362 --> 00:16:47,995 Ah, heeda, hida, hoda, 336 00:16:47,997 --> 00:16:50,330 hada, heeda, hada, he-yump! 337 00:16:55,371 --> 00:16:56,436 We closed. 338 00:16:56,438 --> 00:16:58,672 Closed? 339 00:16:58,674 --> 00:17:02,309 I traveled all this way just for a sip. 340 00:17:02,311 --> 00:17:04,778 What, you come to get a final rise out of me? 341 00:17:04,780 --> 00:17:07,147 Just came to say goodbye. 342 00:17:07,149 --> 00:17:08,815 What ever happened to Yuri? 343 00:17:08,817 --> 00:17:11,885 Last I remember, you two was off to the side of the road, 344 00:17:11,887 --> 00:17:13,620 dancing in the moonlight. 345 00:17:13,622 --> 00:17:15,622 Ah, right. 346 00:17:15,624 --> 00:17:16,924 Welp... 347 00:17:19,561 --> 00:17:21,528 I stuck the tip... 348 00:17:21,530 --> 00:17:24,298 of my long, black member... 349 00:17:24,300 --> 00:17:26,800 right in his mouth... 350 00:17:26,802 --> 00:17:28,735 and blew my load all over the back 351 00:17:28,737 --> 00:17:30,571 of the inside of his skull. 352 00:17:30,573 --> 00:17:33,407 You take care, Plaid Jeff. 353 00:17:33,409 --> 00:17:35,075 You too, Neon Joe. 354 00:17:35,077 --> 00:17:37,945 355 00:17:41,149 --> 00:17:43,884 Should there be some kind of acknowledgment 356 00:17:43,886 --> 00:17:46,119 of losing the woman we both loved? 357 00:17:51,693 --> 00:17:55,195 Seem to me there just was. 358 00:17:55,197 --> 00:17:56,430 Goodbye, French fry. 359 00:17:56,432 --> 00:17:57,998 What? 360 00:17:58,000 --> 00:17:59,566 I don't know. 361 00:17:59,568 --> 00:18:01,368 First thing I thought of. Seemed cool. 362 00:18:01,370 --> 00:18:04,204 You know, 'cause it rhyme... Bye, fry. 363 00:18:04,206 --> 00:18:07,441 Anyway, you go on, get... 'fore we got to hug. 364 00:18:07,443 --> 00:18:09,042 Yeah. 365 00:18:09,044 --> 00:18:10,143 Yeah. 366 00:18:19,255 --> 00:18:20,420 He-yump? 367 00:18:22,257 --> 00:18:24,258 You in he-yump? 368 00:18:26,262 --> 00:18:28,195 Cleve? 369 00:18:28,197 --> 00:18:31,765 Joe! Joe! 370 00:18:31,767 --> 00:18:32,766 Oh! 371 00:18:32,768 --> 00:18:34,635 Neon Joe! 372 00:18:34,637 --> 00:18:36,637 We've been trapped in here for hours. 373 00:18:36,639 --> 00:18:38,405 We saw a big flash! What happened?! 374 00:18:38,407 --> 00:18:42,242 That's when came upon Yuri and all of his, uh... 375 00:18:42,244 --> 00:18:43,610 surfer werewolves. 376 00:18:43,612 --> 00:18:44,911 We took them out no problem. 377 00:18:44,913 --> 00:18:46,880 We got this real cool spin move that we did. 378 00:18:46,882 --> 00:18:49,216 Came across a big field, see the cube. 379 00:18:49,218 --> 00:18:51,551 Got that big old fancy he-yump sword. 380 00:18:51,553 --> 00:18:53,787 Did a big old chop. 381 00:18:53,789 --> 00:18:56,790 Chopped off that cube's sac. 382 00:18:56,792 --> 00:18:58,859 That's about all she he-yump. 383 00:18:59,894 --> 00:19:01,895 And, uh... 384 00:19:01,897 --> 00:19:04,064 what about Vance? 385 00:19:06,301 --> 00:19:08,335 Well... 386 00:19:10,004 --> 00:19:13,240 I think it's about time that this pork loin 387 00:19:13,242 --> 00:19:16,843 went back to the barbecue. 388 00:19:16,845 --> 00:19:20,047 Find another fox to keep me company. 389 00:19:22,450 --> 00:19:25,385 You know, this here the coolest bar in town. 390 00:19:26,354 --> 00:19:28,822 I'm the reason for that. We all know it. 391 00:19:28,824 --> 00:19:30,457 Yeah, you are. 392 00:19:30,459 --> 00:19:32,326 But it time to move on. 393 00:19:34,696 --> 00:19:36,330 Cleve... 394 00:19:36,332 --> 00:19:38,332 I'm giving you and Ashley the bar. 395 00:19:38,334 --> 00:19:39,866 The... 396 00:19:39,868 --> 00:19:41,501 The tiny towel? 397 00:19:41,503 --> 00:19:43,370 Yep. This here been, uh... 398 00:19:43,372 --> 00:19:46,340 one heck of a roller-coaster ride. 399 00:19:46,342 --> 00:19:48,308 First it was up... 400 00:19:48,310 --> 00:19:49,943 then it came down. 401 00:19:49,945 --> 00:19:51,845 Then it bank hard to the left. 402 00:19:51,847 --> 00:19:53,814 Then it bank hard to the right. 403 00:19:53,816 --> 00:19:55,982 Then it go a loop-de-loop. 404 00:19:55,984 --> 00:19:57,017 It go up and down. 405 00:19:57,019 --> 00:19:58,318 The centrifugal he-yump, 406 00:19:58,320 --> 00:20:00,354 doing all sorts of stuff with your mind! 407 00:20:00,356 --> 00:20:02,889 But then I'm going upside down for a little bit, right? 408 00:20:02,891 --> 00:20:04,057 And you think, "How am I not falling out 409 00:20:04,059 --> 00:20:05,392 of this contraption he-yump?" 410 00:20:05,394 --> 00:20:07,494 Then you go up again and go through the water. 411 00:20:07,496 --> 00:20:08,895 You get all wet. 412 00:20:08,897 --> 00:20:11,898 And when you gonna get all pissed off about being wet 413 00:20:11,900 --> 00:20:13,867 and then resolving it with yourself where it's like, 414 00:20:13,869 --> 00:20:16,870 "It ain't no big deal," you going up again. 415 00:20:16,872 --> 00:20:19,172 And you go climbing high, and you come on down 416 00:20:19,174 --> 00:20:23,143 and sneak right back in. 417 00:20:23,145 --> 00:20:26,046 Right back to where it all started from. 418 00:20:26,048 --> 00:20:28,882 You get out and kind of do a he-yump. 419 00:20:28,884 --> 00:20:32,753 You jump out, and the people waiting in line... 420 00:20:32,755 --> 00:20:35,689 well, they get their turn. 421 00:20:35,691 --> 00:20:37,891 That sounds like a crazy ride. 422 00:20:37,893 --> 00:20:40,394 Sure is, Cleve. 423 00:20:40,396 --> 00:20:43,764 Hope you enjoy it as much as I did. 424 00:20:43,766 --> 00:20:45,399 You take care of this place. 425 00:20:45,401 --> 00:20:46,400 I will. 426 00:20:46,402 --> 00:20:49,069 Ashley. 427 00:20:49,071 --> 00:20:50,604 You take care of this guy. 428 00:20:50,606 --> 00:20:51,671 He good meat. 429 00:20:51,673 --> 00:20:52,906 I will, Joe. 430 00:20:52,908 --> 00:20:55,008 Good luck to you, too, off-camera Chris. 431 00:20:55,010 --> 00:20:56,343 Thanks! You too! 432 00:20:57,678 --> 00:20:59,413 Well... 433 00:20:59,415 --> 00:21:01,415 arrivederci, he-yump. 434 00:21:13,027 --> 00:21:15,128 With the cube completely neutered 435 00:21:15,130 --> 00:21:18,131 and the moon's backside back where it belong, 436 00:21:18,133 --> 00:21:21,268 is that the end of werewolf as we know it? 437 00:21:21,270 --> 00:21:23,804 Or do Joe got one more adventure in him? 438 00:21:23,806 --> 00:21:27,274 Maybe something involving snowmobiles or outer space. 439 00:21:27,276 --> 00:21:30,277 That sound cool. Stay tuned, friends. 440 00:21:30,279 --> 00:21:34,481 And in the meantime, good night and good he-yump. 441 00:21:34,531 --> 00:21:39,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.