All language subtitles for Neon Joe Werewolf Hunter s01e04 Dignity Cap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:03,193 Previously on Neon Joe, Werewolf He-yump... 2 00:00:03,228 --> 00:00:04,811 The werewolf is dead. 3 00:00:04,813 --> 00:00:07,481 That's how we buckercise! 4 00:00:07,533 --> 00:00:09,616 You probably want to hear about my backstory. 5 00:00:09,651 --> 00:00:12,202 I'm going to make a lasagna. (moans) 6 00:00:12,237 --> 00:00:13,817 You want to get in on this, son. 7 00:00:13,863 --> 00:00:15,655 Oh, my God. 8 00:00:15,708 --> 00:00:17,491 The biggest threat we have to anybody finding out 9 00:00:17,493 --> 00:00:18,725 about us is you! 10 00:00:18,761 --> 00:00:19,860 (Joe) I'm emotionally ready 11 00:00:19,895 --> 00:00:21,762 to take on a new best friend. 12 00:00:26,835 --> 00:00:28,418 Evening, Sonny. 13 00:00:28,470 --> 00:00:29,836 Hey, Neon Joe! 14 00:00:29,888 --> 00:00:33,340 Right on time for his nightly post-work cocktail. 15 00:00:33,392 --> 00:00:35,258 Brand-new drink on the menu. 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,227 Came up with it in your honor. 17 00:00:37,262 --> 00:00:40,814 I call it the Neon Glow. 18 00:00:40,849 --> 00:00:42,149 Whoa! 19 00:00:42,184 --> 00:00:43,266 Look at that there. 20 00:00:43,318 --> 00:00:45,673 Let me take a little sip. 21 00:00:47,156 --> 00:00:48,739 Mmm! 22 00:00:48,774 --> 00:00:50,774 Yeah, it tastes like a dead raccoon butthole, 23 00:00:50,826 --> 00:00:53,527 but, uh, sure do look cool. 24 00:00:53,529 --> 00:00:56,717 Hey, as they say, it's the thought that he-yump. 25 00:00:57,866 --> 00:00:59,583 You know... 26 00:00:59,618 --> 00:01:03,203 I've really been enjoying my time here every night, 27 00:01:03,255 --> 00:01:06,623 when I come in after a long, stressful work day 28 00:01:06,675 --> 00:01:09,376 and you and I, just the two of us, 29 00:01:09,428 --> 00:01:11,545 getting to hang out, and... 30 00:01:12,601 --> 00:01:16,229 Uh, I lost my best friend, uh, a few years back, 31 00:01:16,433 --> 00:01:20,270 and been kind of thinking about getting a new one lately. 32 00:01:20,305 --> 00:01:23,106 And I was thinking that maybe you might wa-- 33 00:01:23,142 --> 00:01:25,225 Thanks for the backpack, Sonny. 34 00:01:25,277 --> 00:01:27,477 For the life of me, I can't fin-- 35 00:01:27,529 --> 00:01:29,112 Hey, Neon Joe. 36 00:01:29,148 --> 00:01:31,281 And goodbye. 37 00:01:31,316 --> 00:01:33,116 I'm gonna get... 38 00:01:33,152 --> 00:01:37,114 (operatically) hi-i-i-i-i-gh! 39 00:01:40,292 --> 00:01:41,573 Where he going? 40 00:01:41,659 --> 00:01:44,995 Barrett goes on a three-day Ayahuasca retreat every year. 41 00:01:45,030 --> 00:01:47,032 Last year he said he fell in love with Mother Nature, 42 00:01:47,074 --> 00:01:48,818 filled a hole in the ground with baked beans, 43 00:01:48,868 --> 00:01:50,034 and had sex with it. 44 00:01:51,203 --> 00:01:53,120 I done that once. 45 00:01:53,722 --> 00:01:55,605 Put my fist in it. 46 00:01:55,640 --> 00:01:57,056 (thinking) He-yump. 47 00:01:57,058 --> 00:02:02,445 So, you were saying something about a new best friend? 48 00:02:02,481 --> 00:02:05,815 Oh, uh... Yeah. 49 00:02:05,867 --> 00:02:07,450 Uh... You know what, never mind. 50 00:02:07,486 --> 00:02:08,952 I-I-I got to go bed. 51 00:02:08,987 --> 00:02:12,071 That damn raccoon butthole need -- need to be fixed up. 52 00:02:12,124 --> 00:02:15,074 I'll go -- I'll go help out that raccoon, 53 00:02:15,076 --> 00:02:16,793 and I'll see you later. 54 00:02:16,828 --> 00:02:20,079 55 00:02:29,508 --> 00:02:32,475 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 56 00:02:32,526 --> 00:02:35,210 Episode 01x04 "Dignity Cap" 57 00:02:36,233 --> 00:02:37,865 Now, while I understand everybody's all 58 00:02:37,893 --> 00:02:39,459 "Bing, bong, the wolf is dead," 59 00:02:39,494 --> 00:02:40,860 I would like to remind everyone 60 00:02:40,913 --> 00:02:42,529 that Matt's still running around 61 00:02:42,531 --> 00:02:44,247 out there somewhere up in he-yump. 62 00:02:44,283 --> 00:02:46,416 And I do hate to bring up money at a time like -- 63 00:02:46,451 --> 00:02:48,618 You want a new contract. Done. 64 00:02:48,670 --> 00:02:50,837 Same amount as last time. 65 00:02:50,872 --> 00:02:52,372 Uh, he-yump. 66 00:02:52,374 --> 00:02:55,458 Uh, wow, that -- that went easier than I thought. 67 00:02:55,510 --> 00:02:59,512 I even brought some of my mama's famous convincing gumbo. 68 00:02:59,548 --> 00:03:00,714 Oh, man. 69 00:03:00,766 --> 00:03:02,132 I thought you and I could share a bowl 70 00:03:02,184 --> 00:03:03,600 - over this del-- - You have your money. 71 00:03:03,635 --> 00:03:04,718 I don't need your soup. 72 00:03:04,770 --> 00:03:06,136 (clears throat) 73 00:03:06,188 --> 00:03:07,804 $75k. Same as last time. 74 00:03:07,856 --> 00:03:09,889 You can count it if you like. 75 00:03:09,942 --> 00:03:13,727 Oh, I've held many a thick, meaty wad in my hand before. 76 00:03:13,729 --> 00:03:16,396 I'd say, uh, this feels about right. 77 00:03:16,398 --> 00:03:18,865 I don't really see why we need to kill Matt. 78 00:03:18,900 --> 00:03:21,368 I mean, he's probably long gone, anyway. 79 00:03:21,403 --> 00:03:22,902 Or if not, we could tame him. 80 00:03:22,955 --> 00:03:24,487 Like the wolf in Minecraft. 81 00:03:24,539 --> 00:03:25,739 You guys ever play that? 82 00:03:25,741 --> 00:03:28,158 (scoffs) Oh, he-yump. 83 00:03:28,210 --> 00:03:29,743 That boy gonna die. 84 00:03:29,745 --> 00:03:31,745 Let's go. 85 00:03:36,418 --> 00:03:38,501 Enjoy the gumbo. 86 00:03:38,553 --> 00:03:39,753 Oh, uh, sorry. 87 00:03:39,755 --> 00:03:42,505 I thought this was a restroom. 88 00:03:42,557 --> 00:03:44,924 (Man) There's one down the hall. 89 00:03:48,263 --> 00:03:49,679 (warbles) 90 00:03:49,765 --> 00:03:52,182 He took the bait. Chum's in the water. 91 00:03:52,234 --> 00:03:54,734 The idiot is swimming right into my metaphor. 92 00:03:54,770 --> 00:03:56,569 I'll be there as soon as I finish 93 00:03:56,605 --> 00:03:58,521 playing tennis with my current lover. 94 00:03:58,573 --> 00:04:01,608 Yo, mayor. I want to talk to my moms. 95 00:04:01,660 --> 00:04:04,160 I want to call a lawyer. 96 00:04:04,196 --> 00:04:07,497 Where are my Sean John jeans, man? 97 00:04:07,532 --> 00:04:09,282 My Timberlands? 98 00:04:09,284 --> 00:04:11,668 When we found you, your clothes were ripped from the trans-- 99 00:04:11,703 --> 00:04:13,253 Transformation, yeah. 100 00:04:13,288 --> 00:04:15,588 Yeah, yeah. Y'all keep saying that. 101 00:04:15,624 --> 00:04:17,674 But I ain't no werewolf, son. 102 00:04:17,709 --> 00:04:20,293 I told you, I escaped when we got attacked 103 00:04:20,345 --> 00:04:22,295 while playing hacky last night. 104 00:04:22,297 --> 00:04:25,265 Not quite. You've been in a coma for the last few weeks. 105 00:04:25,300 --> 00:04:28,218 Apparently you can change yourself into a werewolf 106 00:04:28,270 --> 00:04:29,686 whenever you want. 107 00:04:29,721 --> 00:04:32,305 Because you came to and busted out of the hospital. 108 00:04:32,357 --> 00:04:35,308 But I planted a GPS on you, 109 00:04:35,310 --> 00:04:38,529 so tracking you down was not a problem. 110 00:04:39,648 --> 00:04:42,315 Yo, those better not be my Sean Johns. 111 00:04:42,317 --> 00:04:44,651 They are. 112 00:04:45,871 --> 00:04:49,489 Where are we, anyway, man? Where's Georgia? 113 00:04:49,541 --> 00:04:53,543 You need not concern yourself with Georgia or your Sean Johns. 114 00:04:53,578 --> 00:04:56,880 You and Neon Joe will both be dead shortly. 115 00:04:56,915 --> 00:04:59,416 Wh-Wh-What you talking 'bout, son? 116 00:04:59,468 --> 00:05:02,335 Those stupid jeans of yours are the very thing 117 00:05:02,337 --> 00:05:05,505 that are going to lure Neon Joe right into our trap. 118 00:05:05,557 --> 00:05:09,342 Doc is putting the plan into motion right now. 119 00:05:09,344 --> 00:05:12,846 That's what I'm talking about, son. 120 00:05:12,898 --> 00:05:15,648 I'm at a, uh, party section of the woods 121 00:05:15,684 --> 00:05:19,486 that the local teens refer to as 40 Acres. 122 00:05:19,521 --> 00:05:21,154 Kind of thought this might be a spot where -- 123 00:05:21,189 --> 00:05:23,356 (branches rustle) -He-yump. -Don't shoot! 124 00:05:23,442 --> 00:05:26,276 (hyperventilating) 125 00:05:26,328 --> 00:05:27,527 You ought to be more careful 126 00:05:27,579 --> 00:05:29,329 sneaking up on someone like that, Sonny. 127 00:05:29,364 --> 00:05:31,164 What you want? 128 00:05:31,199 --> 00:05:33,693 Neon Joe, what if I were to tell you that I am not human? 129 00:05:33,750 --> 00:05:36,336 That there's a tiny spaceship hidden in the Garrity oak tree, 130 00:05:36,371 --> 00:05:38,204 that I am a tiny cybot? 131 00:05:38,256 --> 00:05:39,706 What you talking 'bout, Sonny? 132 00:05:39,758 --> 00:05:41,541 Wh-What a cybot? 133 00:05:41,593 --> 00:05:43,510 Half cyborg, half robot. 134 00:05:44,846 --> 00:05:46,679 Cyborg already half robot. 135 00:05:46,731 --> 00:05:48,064 Shhh! Don't worry about that. 136 00:05:48,099 --> 00:05:49,816 Look, I'm just trying to tell you 137 00:05:49,851 --> 00:05:51,934 that I am from a planet millions of miles away. 138 00:05:51,986 --> 00:05:54,070 We've been here for tens of thousands of years. 139 00:05:54,105 --> 00:05:57,023 Crash-landed, lost power, been trapped here ever since. 140 00:05:57,075 --> 00:05:58,741 Mayor's a cybot, Doc's a cybot. 141 00:05:58,777 --> 00:06:00,693 They got Matt and they're gonna kill him. 142 00:06:00,695 --> 00:06:02,078 They're gonna kill you, too. 143 00:06:02,113 --> 00:06:04,447 We're a peaceful people, but Mayor's gone mad! 144 00:06:04,499 --> 00:06:07,700 Get your hands off me! 145 00:06:07,702 --> 00:06:09,035 Here. 146 00:06:09,037 --> 00:06:11,087 Take this. 147 00:06:11,122 --> 00:06:14,040 Red ones shrink you down, green ones make you grow. 148 00:06:14,042 --> 00:06:18,127 You trying to tell me this is some kind of space food? 149 00:06:18,179 --> 00:06:20,930 To think I was about to ask you to be my best friend. 150 00:06:20,965 --> 00:06:23,966 (scoffs) I was gonna invest in your bar. 151 00:06:24,018 --> 00:06:26,102 We turn it into a Hawaiian-themed place 152 00:06:26,137 --> 00:06:27,687 called Oahu Joe's. 153 00:06:27,722 --> 00:06:29,188 Start a clothing line 154 00:06:29,224 --> 00:06:32,775 for the man who prefer the more chill lifestyle. 155 00:06:32,811 --> 00:06:35,144 But you ain't best-friend material. 156 00:06:35,196 --> 00:06:36,729 Nah, man. 157 00:06:36,781 --> 00:06:39,198 You crazier than one of them he-yump-he-yump clocks. 158 00:06:39,234 --> 00:06:41,534 A he-yump-he-yump clock. 159 00:06:41,569 --> 00:06:43,786 Got little birdie inside, pop out the door, 160 00:06:43,822 --> 00:06:46,539 Go "He-yump-he-yump. He-yump-he-yump." 161 00:06:48,910 --> 00:06:50,743 You'll know when to use it. 162 00:06:50,745 --> 00:06:53,079 Then you'll know I'm telling the truth. 163 00:06:56,835 --> 00:06:58,217 He-yump. (scoffs) 164 00:07:03,925 --> 00:07:05,641 Anyway, like I was saying about Matt... 165 00:07:10,732 --> 00:07:12,648 I'm so happy you're in my life. 166 00:07:12,684 --> 00:07:14,517 Matt's always needed a father figure. 167 00:07:14,602 --> 00:07:16,435 What a coincidence. 168 00:07:16,437 --> 00:07:19,489 Ever since we started humping, I consider Matt a son figure. 169 00:07:19,524 --> 00:07:20,528 (chuckles) 170 00:07:20,564 --> 00:07:21,941 You know, I don't care if killing Matt 171 00:07:21,943 --> 00:07:23,609 is the government-sanctioned murder 172 00:07:23,611 --> 00:07:24,827 of a supernatural creature. 173 00:07:24,863 --> 00:07:26,529 I'm gonna find him and protect him. 174 00:07:26,581 --> 00:07:30,116 (cellphone rings) 175 00:07:30,118 --> 00:07:31,834 Dalton. 176 00:07:31,870 --> 00:07:32,952 Yep. On my way. 177 00:07:33,508 --> 00:07:35,641 A shredded pair of Sean Johns 178 00:07:35,649 --> 00:07:37,623 were just found by the Garrity oak. 179 00:07:37,625 --> 00:07:38,925 That's got to be Matt. 180 00:07:38,960 --> 00:07:40,793 Nobody else has the ass to rock Sean John jeans 181 00:07:40,845 --> 00:07:41,961 like Matt does. 182 00:07:41,963 --> 00:07:43,129 Mnh-mnh. Okay. 183 00:07:43,131 --> 00:07:45,798 Five more quick reps before I go. 184 00:07:48,553 --> 00:07:50,219 (drill whirring) 185 00:07:50,271 --> 00:07:53,472 Looking good, Cleve. Looking good. 186 00:07:53,474 --> 00:07:56,642 Yeah, we gonna set this giant hacky sack in the woods 187 00:07:56,644 --> 00:07:59,145 and lure Matt, just like the Trojan horse. 188 00:07:59,147 --> 00:08:00,646 When you open the hatch, 189 00:08:00,698 --> 00:08:03,399 use that element of surprise and then wham! 190 00:08:03,451 --> 00:08:05,651 We kill that creature. 191 00:08:05,703 --> 00:08:09,488 Also gonna set up this here boom box, play some reggae. 192 00:08:09,490 --> 00:08:12,542 Them hacky-sackers, they love mellow tunes. 193 00:08:12,577 --> 00:08:14,994 (reggae music plays) 194 00:08:15,046 --> 00:08:16,662 Hey, Neon Joe, I was wondering, 195 00:08:16,714 --> 00:08:18,831 How did you become a werewolf hunter, anyways? 196 00:08:18,833 --> 00:08:21,133 (music stops) 197 00:08:21,258 --> 00:08:23,258 At last, 198 00:08:23,382 --> 00:08:26,806 the perfect opportunity for me to tell my backstory. 199 00:08:28,927 --> 00:08:30,560 Read it and weep. 200 00:08:30,595 --> 00:08:32,178 (gasps) 201 00:08:32,230 --> 00:08:34,897 "--it"... 202 00:08:34,933 --> 00:08:37,516 Duh-uh... 203 00:08:37,569 --> 00:08:41,020 "It guh-- uh, guh..." 204 00:08:41,072 --> 00:08:42,905 (sighs) Thanks a lot, Cleve. 205 00:08:42,941 --> 00:08:46,859 You totally ruined the climactic buildup of my backstory. 206 00:08:46,911 --> 00:08:49,078 I'll make a long story short. 207 00:08:49,113 --> 00:08:51,447 My mother and father abandoned me. 208 00:08:51,499 --> 00:08:52,832 I was raised by wolves. 209 00:08:52,867 --> 00:08:54,867 They turned out to be werewolf. 210 00:08:54,919 --> 00:08:57,086 Daddy had an affair with the nanny. 211 00:08:57,121 --> 00:08:59,589 Mama got so upset she killed herself. 212 00:08:59,624 --> 00:09:01,457 Suicide by cop. 213 00:09:01,509 --> 00:09:03,626 I dedicated the rest of my whole life 214 00:09:03,678 --> 00:09:06,679 to hunting werewolf in the hope that one of these time, 215 00:09:06,714 --> 00:09:09,465 it turn out to be my daddy, and I avenge my mama. 216 00:09:09,517 --> 00:09:11,968 Oh, my gosh. 217 00:09:12,020 --> 00:09:13,552 And that's all true? 218 00:09:13,605 --> 00:09:16,022 As true as these beats are jah. 219 00:09:16,057 --> 00:09:17,890 (reggae music plays) Oh, ho! 220 00:09:17,942 --> 00:09:20,726 Then it must be true, because these beats are jah. 221 00:09:20,778 --> 00:09:24,412 (laughs) (cellphone rings) 222 00:09:24,899 --> 00:09:26,649 (music stops) Get back to work, Cleve. 223 00:09:26,734 --> 00:09:28,117 He-yump. 224 00:09:28,152 --> 00:09:29,819 He-yump. 225 00:09:29,871 --> 00:09:31,203 A-he-yump. 226 00:09:31,239 --> 00:09:32,872 What he-yump? 227 00:09:32,907 --> 00:09:34,315 He-yump. 228 00:09:34,315 --> 00:09:35,684 Cleve, 229 00:09:35,684 --> 00:09:38,544 pair of ripped-up Sean John jeans 230 00:09:38,579 --> 00:09:40,046 was just found next to Garrity oak. 231 00:09:40,081 --> 00:09:41,631 That must be Matt. 232 00:09:41,666 --> 00:09:43,549 I love the way those Sean Johns hug his curves. 233 00:09:43,584 --> 00:09:45,885 Keep working on the hack. I'll be back soon. 234 00:09:47,805 --> 00:09:49,472 Hello, Neon Joe. 235 00:09:49,507 --> 00:09:52,558 Oh, my God! Your backstory! 236 00:09:52,593 --> 00:09:54,176 No, this ain't my daddy. 237 00:09:54,228 --> 00:09:56,646 I seen you following me around. 238 00:09:56,681 --> 00:09:57,897 What you want? 239 00:09:57,932 --> 00:10:00,516 I'm here to help you achieve closure. 240 00:10:00,568 --> 00:10:02,435 Closure? Closure for what? 241 00:10:02,487 --> 00:10:03,602 Your father. 242 00:10:05,106 --> 00:10:08,024 I knew it! Your backstory! 243 00:10:08,076 --> 00:10:10,743 Your last name Willis? 244 00:10:10,778 --> 00:10:12,028 No, why? 245 00:10:12,080 --> 00:10:14,530 'cause right about now I feel like saying, 246 00:10:14,582 --> 00:10:16,532 "What you talking 'bout, Bruce?" 247 00:10:22,801 --> 00:10:24,801 Matt? 248 00:10:38,017 --> 00:10:39,800 (squelches) 249 00:10:45,774 --> 00:10:47,224 (sniffs) 250 00:10:47,226 --> 00:10:50,777 Smells weird. 251 00:10:50,813 --> 00:10:53,480 Something doesn't seem right. 252 00:10:53,532 --> 00:10:56,033 Feel like this might be a trap. 253 00:10:57,536 --> 00:10:59,236 I'm gonna try it anyway. 254 00:10:59,238 --> 00:11:01,905 Pretty sure my instincts are totally wrong on this one. 255 00:11:06,295 --> 00:11:09,413 Hmm. Just as I thought. 256 00:11:09,465 --> 00:11:10,914 Plain jelly. 257 00:11:10,966 --> 00:11:12,799 (rustling, crunching) 258 00:11:12,835 --> 00:11:15,886 (insects chirping loudly) 259 00:11:19,024 --> 00:11:20,324 Holy [bleep]! 260 00:11:20,359 --> 00:11:23,193 (gunshots) 261 00:11:24,980 --> 00:11:27,314 Your father will join us in a moment. 262 00:11:27,349 --> 00:11:29,266 To keep fiery emotions in check, 263 00:11:29,268 --> 00:11:31,268 I'd like to affix you with a penotine. 264 00:11:31,527 --> 00:11:33,270 Peno- Come again? 265 00:11:33,322 --> 00:11:36,940 A penotine. A penile guillotine. 266 00:11:36,992 --> 00:11:40,777 Affixed to the crotch, the tip goes here. 267 00:11:40,779 --> 00:11:42,329 It's pressure rigged to detect 268 00:11:42,364 --> 00:11:44,414 the slightest hint of anger in the body. 269 00:11:44,450 --> 00:11:46,283 At the first sign of extreme emotion, 270 00:11:46,335 --> 00:11:48,001 the blade is released. 271 00:11:48,037 --> 00:11:49,119 He-yump. 272 00:11:49,171 --> 00:11:51,755 You'll also have to put this on. 273 00:11:51,790 --> 00:11:52,756 What that? 274 00:11:52,791 --> 00:11:54,341 It's a dignity cap. 275 00:11:54,376 --> 00:11:56,176 Covers the tip. 276 00:11:56,211 --> 00:11:58,345 Let's get this over with. 277 00:11:58,380 --> 00:12:01,465 Good. 278 00:12:06,438 --> 00:12:08,138 Hello, son. 279 00:12:09,975 --> 00:12:11,308 How stupid can you be, Sonny? 280 00:12:11,310 --> 00:12:13,143 Did you forget there are cameras everywhere? 281 00:12:13,145 --> 00:12:15,479 You betrayed your people, and now you must die. 282 00:12:15,481 --> 00:12:16,980 Cybot code. 283 00:12:17,032 --> 00:12:19,316 What would you know about Cybot code? 284 00:12:19,368 --> 00:12:21,818 Cybot code outlines being a peaceful people. 285 00:12:21,870 --> 00:12:23,987 20,000 years on this stupid rock is in jeopardy. 286 00:12:23,989 --> 00:12:25,288 This is not a time for peace. 287 00:12:25,324 --> 00:12:26,907 Cybot bylaw number 219 -- 288 00:12:26,959 --> 00:12:28,325 No cybot will initiate war on another species. 289 00:12:28,377 --> 00:12:30,077 Cybot bylaw 219a -- 290 00:12:30,129 --> 00:12:31,745 Any cybot has the right to defend itself -- 291 00:12:31,797 --> 00:12:33,080 That is an inappropriate interpretation 292 00:12:33,132 --> 00:12:34,831 of bylaw number 219a! 293 00:12:34,883 --> 00:12:37,501 Cybot bylaw 73. "I'm Sonny Coco, and I'm a complete idiot." 294 00:12:37,503 --> 00:12:39,703 What kind of mayor are you? Where's the riverfront clean-up project?! 295 00:12:39,761 --> 00:12:42,506 - I'm a third-term -- - (Matt) (howls) 296 00:12:43,759 --> 00:12:46,727 (Man) Power system re-engaged. 297 00:12:46,762 --> 00:12:49,012 Power system shutting down. 298 00:12:49,014 --> 00:12:51,014 Do that again. 299 00:12:55,187 --> 00:12:58,021 (howls) 300 00:12:58,023 --> 00:13:00,907 Power system re-engaged. 301 00:13:00,943 --> 00:13:02,776 -Power system shutting down. -Your deaths are on hold. 302 00:13:02,861 --> 00:13:05,078 This werewolf just might get us home. 303 00:13:11,286 --> 00:13:13,086 I never had an affair. 304 00:13:13,122 --> 00:13:15,088 (scoffs) 305 00:13:15,447 --> 00:13:18,974 I made up that story so your mother would leave me. 306 00:13:19,059 --> 00:13:23,561 I felt the both of you would be safer without me around. 307 00:13:23,715 --> 00:13:26,183 I didn't know she was going... 308 00:13:26,218 --> 00:13:27,434 to kill her-- 309 00:13:27,469 --> 00:13:29,219 to kill herself. 310 00:13:30,972 --> 00:13:34,690 I'll never be able to forgive myself. 311 00:13:36,478 --> 00:13:38,728 I could only hope you could find it in your heart 312 00:13:38,781 --> 00:13:40,981 to forgive me. 313 00:13:43,986 --> 00:13:44,951 (scoffs) 314 00:13:44,987 --> 00:13:46,286 Fine. 315 00:13:46,321 --> 00:13:48,905 I'll do all the talking. 316 00:13:48,907 --> 00:13:51,741 I'm sorry, okay? 317 00:13:51,743 --> 00:13:53,376 I'm sorry about walking out. 318 00:13:53,412 --> 00:13:55,212 I'm sorry about your mother. 319 00:13:55,247 --> 00:13:56,797 I'm sorry about the fact 320 00:13:56,832 --> 00:13:58,711 that you've never, ever killed a werewolf. 321 00:14:00,419 --> 00:14:01,384 Come aga-he-yump? 322 00:14:01,420 --> 00:14:04,087 Uh-oh. 323 00:14:04,089 --> 00:14:06,923 (insects chirping) 324 00:14:12,397 --> 00:14:15,065 Ahh. 325 00:14:16,101 --> 00:14:18,902 Ah! Mmm. 326 00:14:18,937 --> 00:14:20,103 Haa! 327 00:14:21,940 --> 00:14:24,441 (laughs) 328 00:14:24,493 --> 00:14:28,111 Oh! Oh! 329 00:14:28,113 --> 00:14:30,780 ...all-loving Mother Nature, 330 00:14:30,833 --> 00:14:36,169 I look to you for some sign of spiritual enlightenment. 331 00:14:41,126 --> 00:14:43,126 (reggae music playing) 332 00:14:43,128 --> 00:14:46,129 (Barrett) Oooh! 333 00:14:52,221 --> 00:14:54,070 Barrett... 334 00:14:54,106 --> 00:14:57,340 Step away. this is official Neon Joe business. 335 00:14:57,376 --> 00:14:59,442 It knows my name! 336 00:14:59,478 --> 00:15:02,145 You got to step back. 337 00:15:02,147 --> 00:15:04,865 You want to have sex? Oh! 338 00:15:04,900 --> 00:15:07,150 It is a sign from Mother Nature! 339 00:15:07,152 --> 00:15:09,152 (panting) 340 00:15:09,154 --> 00:15:10,987 I'm a-coming. I'm coming. 341 00:15:11,039 --> 00:15:11,988 Step back! 342 00:15:12,040 --> 00:15:13,240 Step back! Oh, yeah. 343 00:15:13,292 --> 00:15:15,959 Ohhhh! 344 00:15:15,994 --> 00:15:18,995 (insects chirping loudly) 345 00:15:19,047 --> 00:15:22,332 346 00:15:44,406 --> 00:15:46,356 What? 347 00:15:47,793 --> 00:15:51,494 Son, I know you think you've been tracking me, 348 00:15:51,530 --> 00:15:54,698 but I've been tracking you your whole life. 349 00:15:54,750 --> 00:15:58,274 No one knows better how to kill a werewolf than a werewolf. 350 00:16:00,122 --> 00:16:01,705 (shuffles) 351 00:16:01,757 --> 00:16:05,041 South Dakota, in the Badlands. 352 00:16:05,043 --> 00:16:06,259 (shuffles) 353 00:16:06,295 --> 00:16:09,846 Albuquerque, in that drainage ditch. 354 00:16:09,881 --> 00:16:11,965 I was with you the whole time. 355 00:16:13,936 --> 00:16:15,218 I kept my distance pretty good. 356 00:16:15,270 --> 00:16:19,055 Timed my shots so you never knew I was there. 357 00:16:19,107 --> 00:16:20,440 Yeah, that's right! 358 00:16:20,475 --> 00:16:22,309 That's how you kill a werewolf, Joe! 359 00:16:22,361 --> 00:16:25,862 (wolf howls) You take on Joe, you gonna lose! 360 00:16:25,897 --> 00:16:27,230 (shuffles) 361 00:16:27,232 --> 00:16:30,116 I also nourished you at night when I had a chance, 362 00:16:30,152 --> 00:16:32,202 doing dream feed. 363 00:16:32,237 --> 00:16:33,987 (suckling, coughs) He-yump. 364 00:16:34,039 --> 00:16:37,240 I was just a dad watching out for his child. 365 00:16:37,242 --> 00:16:39,793 (shuffles) 366 00:16:39,828 --> 00:16:42,963 I'm sorry... son. 367 00:16:45,884 --> 00:16:47,751 He-yump! 368 00:16:47,803 --> 00:16:50,887 You know, I -- I always wondered what I would say 369 00:16:50,922 --> 00:16:53,807 if I ever got the chance to kill you. 370 00:16:53,842 --> 00:16:58,178 In my fantasy scenario, I got you tied up on your knees. 371 00:16:58,809 --> 00:17:02,232 Stick my gun in your mouth, say something macho like, 372 00:17:02,267 --> 00:17:04,768 "You chew the math." 373 00:17:04,820 --> 00:17:07,937 Seem funny and cool all at the same time. 374 00:17:07,939 --> 00:17:08,938 Please, son. 375 00:17:08,991 --> 00:17:11,107 Hey, don't you call me son. 376 00:17:11,409 --> 00:17:12,659 I'm not your son. 377 00:17:12,711 --> 00:17:13,743 Go easy, Joe. 378 00:17:13,745 --> 00:17:15,128 Hey, this session over. 379 00:17:15,163 --> 00:17:17,580 Now, I suggest you leave right away, 380 00:17:17,632 --> 00:17:20,047 'cause soon as I get this chip-chop machine 381 00:17:20,053 --> 00:17:22,251 off my peepee, blood gonna spill. 382 00:17:22,253 --> 00:17:25,088 (sobs) 383 00:17:25,140 --> 00:17:26,472 Ah... 384 00:17:26,508 --> 00:17:27,473 -Ah... -Wait. 385 00:17:27,509 --> 00:17:28,558 Wait, your penotine! 386 00:17:28,593 --> 00:17:32,645 (moaning) 387 00:17:32,681 --> 00:17:35,982 Mother Nature feels good. 388 00:17:36,017 --> 00:17:37,984 Barrett! Aaah! 389 00:17:38,019 --> 00:17:40,019 What are you doing? Get out of here! 390 00:17:40,071 --> 00:17:41,437 It worked! 391 00:17:41,489 --> 00:17:43,406 We had a baby! 392 00:17:43,441 --> 00:17:45,992 (crying) 393 00:17:46,692 --> 00:17:49,746 After thousands of years of trying to power the ship, 394 00:17:49,781 --> 00:17:53,396 the thing that just might get us home is a werewolf howl. 395 00:17:54,119 --> 00:17:57,370 There is more raw, condensed energy in that howl 396 00:17:57,422 --> 00:18:01,341 than 100,000 gallons of diesel fuel. 397 00:18:01,376 --> 00:18:04,127 And yet it's not enough. 398 00:18:04,129 --> 00:18:05,628 We need more. 399 00:18:05,630 --> 00:18:07,013 But how? 400 00:18:08,767 --> 00:18:10,717 (breathing heavily) 401 00:18:10,769 --> 00:18:12,301 (struggling) 402 00:18:12,303 --> 00:18:13,469 Ah! 403 00:18:13,521 --> 00:18:17,056 (grunting) 404 00:18:19,310 --> 00:18:22,612 (groaning) 405 00:18:26,317 --> 00:18:28,117 (guillotine snaps) 406 00:18:28,153 --> 00:18:29,152 My dignity! 407 00:18:29,154 --> 00:18:31,537 (howls) 408 00:18:31,573 --> 00:18:33,539 (Man) Power system re-engaged. 409 00:18:38,296 --> 00:18:39,495 I'll be damned. 410 00:18:39,497 --> 00:18:41,330 (Man) Power system shutting down. 411 00:18:41,383 --> 00:18:43,249 (screeches) 412 00:18:53,094 --> 00:18:55,344 (screeching) 413 00:18:58,149 --> 00:19:01,184 414 00:19:16,668 --> 00:19:18,668 (door opens) 415 00:19:24,459 --> 00:19:26,459 (sniffs) Mmm. 416 00:19:26,511 --> 00:19:28,294 (speaks indistinctly) 417 00:19:44,529 --> 00:19:45,478 Whoa. 418 00:19:45,530 --> 00:19:49,115 (werewolf howling) 419 00:19:49,150 --> 00:19:52,285 420 00:19:57,208 --> 00:19:58,241 Neon -- 421 00:19:58,293 --> 00:20:01,494 (werewolf howling) 422 00:20:11,382 --> 00:20:12,484 He-yah! 423 00:20:12,676 --> 00:20:14,509 Yeah! Yeah! 424 00:20:14,594 --> 00:20:17,311 I knew buckercise would pay off! 425 00:20:17,355 --> 00:20:19,779 Whoo-hoo! 426 00:20:21,432 --> 00:20:24,100 (high-pitched) Neon Joe! 427 00:20:28,658 --> 00:20:30,581 Neon Joe! 428 00:20:31,765 --> 00:20:33,738 Down here! 429 00:20:36,458 --> 00:20:38,281 (deep voice) What the he-yump? 430 00:20:38,347 --> 00:20:41,411 Red ones shrink you down, green ones make you grow. 431 00:20:47,208 --> 00:20:48,207 Sheriff! 432 00:20:48,301 --> 00:20:50,885 Aah! What? 433 00:20:51,045 --> 00:20:53,513 Eat this! 434 00:20:53,548 --> 00:20:55,660 (grunts) 435 00:20:55,760 --> 00:20:57,259 I got it! 436 00:20:57,852 --> 00:20:59,045 Okay. 437 00:20:59,138 --> 00:21:01,222 Here it goes! 438 00:21:03,065 --> 00:21:05,295 Everything you need to know 439 00:21:05,536 --> 00:21:07,216 is right in here. 440 00:21:07,689 --> 00:21:10,044 What is that? My daddy dick? 441 00:21:10,231 --> 00:21:12,065 (laughs) Ah, he-yump. 442 00:21:12,117 --> 00:21:14,200 Yeah, you go with Joe, you going down! 443 00:21:14,298 --> 00:21:15,264 Yeah, you dead now! 444 00:21:15,319 --> 00:21:16,510 Get on up in here. 445 00:21:16,550 --> 00:21:17,889 You don't [bleep] with this guy! 446 00:21:17,956 --> 00:21:19,155 That's right! [Bleep] yeah! 447 00:21:19,542 --> 00:21:20,532 (gunshots) 448 00:21:20,596 --> 00:21:21,747 It's 1991. 449 00:21:21,785 --> 00:21:23,795 I don't [bleep] around like I did in the '80s 450 00:21:23,808 --> 00:21:25,057 when I went to the disco. 451 00:21:25,214 --> 00:21:26,713 Try to come out with me. 452 00:21:26,756 --> 00:21:28,456 You dead in the ground, Jack! 453 00:21:29,322 --> 00:21:31,038 Yeah! Get on up in he-yump! 454 00:21:31,100 --> 00:21:34,155 Sync & correct-he-yump by dwigt Addic7ed.com 455 00:21:34,205 --> 00:21:38,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.