All language subtitles for Monarch Of The Glen s04e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,102 --> 00:00:05,103 ( thunderclap ) 2 00:00:13,079 --> 00:00:15,113 I can feel a presence. 3 00:00:15,114 --> 00:00:17,349 That would be Duncan. He's outside the door. 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,784 And he's supposed to be fixing the generator, 5 00:00:19,785 --> 00:00:22,720 - not earwigging on his Auntie Liz. - Duncan: all right, Lex. 6 00:00:22,721 --> 00:00:26,425 It was very sweet of him to arrange this for me. 7 00:00:26,426 --> 00:00:29,127 You really shouldn't have put yourself to all this trouble. 8 00:00:29,128 --> 00:00:30,762 No trouble. 9 00:00:30,763 --> 00:00:33,631 A wedding anniversary is a wedding anniversary, 10 00:00:33,632 --> 00:00:35,934 in this world and the next. 11 00:00:35,935 --> 00:00:38,437 Hector was never very good at things like anniversaries. 12 00:00:38,438 --> 00:00:40,505 Try calling him. 13 00:00:40,506 --> 00:00:42,707 He wasn't much good at listening, either. 14 00:00:42,708 --> 00:00:45,077 We've made contact. 15 00:00:45,078 --> 00:00:48,046 S... 16 00:00:48,047 --> 00:00:50,449 O... 17 00:00:50,450 --> 00:00:52,650 A... 18 00:00:52,651 --> 00:00:54,786 P. 19 00:00:54,787 --> 00:00:56,788 Does that mean something to you? 20 00:00:56,789 --> 00:00:58,790 ( Lexie giggling ) 21 00:00:58,791 --> 00:01:01,226 Sorry, that was me. Shopping list. 22 00:01:02,828 --> 00:01:04,729 Oh thanks, Duncan. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,832 Hector MacDonald, are you there? 24 00:01:09,902 --> 00:01:11,869 Probably gone fishing or something. 25 00:01:11,870 --> 00:01:14,739 No, no, there's someone trying to get through. 26 00:01:14,740 --> 00:01:17,909 He has a message, an urgent message. 27 00:01:17,910 --> 00:01:20,078 A warning. 28 00:01:20,079 --> 00:01:22,280 ( rattling ) 29 00:01:29,054 --> 00:01:31,223 What is it? 30 00:01:33,426 --> 00:01:35,360 I don't know. 31 00:01:35,361 --> 00:01:37,028 ( theme music playing ) 32 00:02:13,499 --> 00:02:15,467 Archie? 33 00:02:16,635 --> 00:02:19,170 ( door closes ) 34 00:02:19,171 --> 00:02:21,139 Archie? 35 00:02:23,242 --> 00:02:25,510 - Hi. - ( gasps ) 36 00:02:25,511 --> 00:02:27,112 Was that just you there? 37 00:02:27,113 --> 00:02:29,214 No, this is me. Why, what's wrong? 38 00:02:29,215 --> 00:02:31,782 I've just got this feeling that some- 39 00:02:31,783 --> 00:02:34,719 oh, nothing. Why are you not in the office? 40 00:02:34,720 --> 00:02:36,887 Well, I thought I'd take a couple of days off. 41 00:02:36,888 --> 00:02:39,023 Ooh, what's brought this on? 42 00:02:39,024 --> 00:02:41,192 Well, the death duties are paid, 43 00:02:41,193 --> 00:02:44,395 the wolf park's doing okay, we all seem to be talking to one another. 44 00:02:44,396 --> 00:02:46,131 There's not a cloud on the horizon. 45 00:02:46,132 --> 00:02:48,233 So... what are we gonna do then? 46 00:02:48,234 --> 00:02:50,201 Come and see. 47 00:02:54,406 --> 00:02:56,407 Jamie's room? 48 00:02:56,408 --> 00:02:58,643 Yeah, we did the right thing clearing it, 49 00:02:58,644 --> 00:03:00,311 but we can't leave it like this. 50 00:03:00,312 --> 00:03:02,980 It's neither one thing nor the other. I want to redecorate. 51 00:03:02,981 --> 00:03:05,183 Archie, we can't afford decorators just now. 52 00:03:05,184 --> 00:03:07,485 No, I'll do it myself. 53 00:03:07,486 --> 00:03:10,488 - ( laughs ) you? - Any objections? 54 00:03:10,489 --> 00:03:13,024 You don't know your Artex from your elbow. 55 00:03:13,025 --> 00:03:15,826 - Thank you. - And what about the estate? 56 00:03:15,827 --> 00:03:18,496 And the village art show? They don't run by themselves. 57 00:03:18,497 --> 00:03:21,299 Well, I had hoped that my beautiful and talented wife 58 00:03:21,300 --> 00:03:23,934 might do that. This'll only take a couple of days. 59 00:03:23,935 --> 00:03:26,871 And the rest. And you can't have Duncan and Golly to help you. 60 00:03:26,872 --> 00:03:29,174 - I'll need them. - No, I'll do it on my own. 61 00:03:29,175 --> 00:03:31,842 There is no way that you're gonna be able 62 00:03:31,843 --> 00:03:33,844 to decorate this without any help. 63 00:03:33,845 --> 00:03:35,713 I'd put money on it. 64 00:03:35,714 --> 00:03:37,549 All right, you're on. 65 00:03:37,550 --> 00:03:41,219 Let's say dinner for two at a restaurant of the winner's choice. 66 00:03:41,220 --> 00:03:44,155 I'll start looking at the good food guide. 67 00:03:44,156 --> 00:03:46,123 Okay. 68 00:03:48,994 --> 00:03:51,062 You don't have to run away. 69 00:03:51,063 --> 00:03:53,164 I'm- I'm not. 70 00:03:53,165 --> 00:03:55,300 Yes, you are, and you have been for the last week. 71 00:03:55,301 --> 00:03:56,967 If you'd give me a chance to explain. 72 00:03:56,968 --> 00:03:59,970 What is there to explain? My so-called girlfriend's pregnant 73 00:03:59,971 --> 00:04:02,907 and won't tell me who the father is. Seems pretty clear to me. 74 00:04:02,908 --> 00:04:04,676 Duncan, I understand how you feel. 75 00:04:04,677 --> 00:04:07,245 Oh, do you? that's good, because I don't. 76 00:04:07,246 --> 00:04:10,615 In fact, right now, I have absolutely no idea how I feel. 77 00:04:10,616 --> 00:04:13,551 All I know is that I don't even want to be in the same room as you. 78 00:04:13,552 --> 00:04:15,520 I'm sorry. 79 00:04:17,590 --> 00:04:18,889 Are you all right? 80 00:04:18,890 --> 00:04:21,058 I'm gonna be sick, so unless you want to watch... 81 00:04:21,059 --> 00:04:23,027 morning. 82 00:04:25,431 --> 00:04:27,398 I'm sorry if I've interrupted something. 83 00:04:27,399 --> 00:04:29,267 No, you're all right, Golly, 84 00:04:29,268 --> 00:04:31,636 we're finished. 85 00:04:36,242 --> 00:04:38,776 - What are you doing? - Tidying up. 86 00:04:38,777 --> 00:04:40,978 Your painting things. 87 00:04:40,979 --> 00:04:43,080 I haven't managed to finish a single thing 88 00:04:43,081 --> 00:04:45,015 since I did that portrait of your father. 89 00:04:45,016 --> 00:04:47,719 So I'm hanging up my brushes 90 00:04:47,720 --> 00:04:50,121 and turning in my turpentine. 91 00:04:50,122 --> 00:04:52,557 You can't give up painting. You've always loved it. 92 00:04:52,558 --> 00:04:55,293 I'm not giving up painting. Painting's giving up me. 93 00:04:55,294 --> 00:04:58,329 I sometimes think I only did it to get away from your father. 94 00:04:58,330 --> 00:05:00,598 No need to do that now. 95 00:05:00,599 --> 00:05:03,534 What about the art competition? you've entered that for years. 96 00:05:03,535 --> 00:05:05,470 There'll be plenty of entries without mine. 97 00:05:05,471 --> 00:05:08,072 Did you want something? 98 00:05:08,073 --> 00:05:11,542 Oh, yeah, I wondered if you might go and see Andrew Booth. 99 00:05:11,543 --> 00:05:13,278 You know, welcome him to Glenbogle. 100 00:05:13,279 --> 00:05:17,248 I'd go myself but I'm gonna be busy redecorating. 101 00:05:17,249 --> 00:05:19,116 Redecorating? 102 00:05:19,117 --> 00:05:21,452 Are you sure that's a good idea? 103 00:05:26,925 --> 00:05:28,659 Oh, hi, Lexie. 104 00:05:28,660 --> 00:05:31,796 - Have you got a minute? - Uh-huh, come in. 105 00:05:31,797 --> 00:05:35,032 - That was some show. - Sorry? 106 00:05:35,033 --> 00:05:37,702 That banging outside the window, it was quite scary. 107 00:05:37,703 --> 00:05:39,937 How did you do that? 108 00:05:39,938 --> 00:05:42,607 How did I do what? 109 00:05:42,608 --> 00:05:44,576 You know, the flash of light. 110 00:05:44,577 --> 00:05:46,978 I'm sure that I saw someone or something out there. 111 00:05:46,979 --> 00:05:50,515 So there was a ghost. Oh, Lexie. 112 00:05:50,516 --> 00:05:53,184 There are no ghosts at Glenbogle. 113 00:05:53,185 --> 00:05:55,753 Have you never heard of Robert MacDonald? 114 00:05:55,754 --> 00:05:58,789 Yeah, but that was a story just made up for the tourists. 115 00:05:58,790 --> 00:06:02,193 The ghost of the first laird always appears 116 00:06:02,194 --> 00:06:04,996 at times of trouble for the family. 117 00:06:04,997 --> 00:06:08,099 So where has he been for the past few years? 118 00:06:08,100 --> 00:06:10,968 - Do you not know the story? - No. 119 00:06:10,969 --> 00:06:14,572 Robert MacDonald married a serving girl, Mhari, 120 00:06:14,573 --> 00:06:16,574 who worked for the family. 121 00:06:16,575 --> 00:06:19,944 A year and a day later he disappeared. 122 00:06:19,945 --> 00:06:23,848 All his young bride found was a charred corpse. 123 00:06:23,849 --> 00:06:25,350 You're making this up. 124 00:06:25,351 --> 00:06:28,486 No, I've a book somewhere that tells you all about it. 125 00:06:28,487 --> 00:06:30,955 I'll lend it to you if you like. 126 00:06:30,956 --> 00:06:34,492 Oh, Lexie, would you do me a favor? 127 00:06:34,493 --> 00:06:38,596 I'm secretary for the Highland Spiritualist and Clairvoyant Circle. 128 00:06:38,597 --> 00:06:40,865 I'm up for re-election, 129 00:06:40,866 --> 00:06:44,669 and if I could just show the girls Robert MacDonald... 130 00:06:44,670 --> 00:06:46,737 okay, okay, why not? 131 00:06:46,738 --> 00:06:49,106 Bring them round for dinner tomorrow night. 132 00:06:49,107 --> 00:06:51,543 Oh, thanks. 133 00:06:55,147 --> 00:06:57,415 Oh, I'm sorry. 134 00:06:58,917 --> 00:07:00,918 Sorry. 135 00:07:00,919 --> 00:07:03,488 Is anyone actually serving here? 136 00:07:03,489 --> 00:07:05,823 Gordon runs the post office as well, 137 00:07:05,824 --> 00:07:08,193 so you never can tell. 138 00:07:08,194 --> 00:07:10,861 We haven't met, I'm Archie MacDonald. 139 00:07:10,862 --> 00:07:13,130 Andrew Booth, 140 00:07:13,131 --> 00:07:15,500 pleased to meet you. 141 00:07:15,501 --> 00:07:18,436 You must be the one who's moved into Golly's croft. 142 00:07:18,437 --> 00:07:22,006 You've probably no idea how much of a favor you've done us all. 143 00:07:22,007 --> 00:07:24,342 - Really? - Mmm. 144 00:07:24,343 --> 00:07:26,711 I hope you'll be throwing yourself into village life. 145 00:07:26,712 --> 00:07:28,879 Come to the art show- my family organizes it. 146 00:07:28,880 --> 00:07:30,815 Might even enter it. 147 00:07:30,816 --> 00:07:32,417 Oh, really? Are you an artist? 148 00:07:32,418 --> 00:07:34,785 No, enthusiastic amateur. 149 00:07:34,786 --> 00:07:37,955 You must enter it. There's no shortage of space. 150 00:07:37,956 --> 00:07:40,191 - I'll get you the details. - Thanks. 151 00:07:40,192 --> 00:07:42,427 And if there's anything else we can do just ask. 152 00:07:42,428 --> 00:07:46,130 There is one thing. I'm looking for someone to do some cleaning for me. 153 00:07:46,131 --> 00:07:48,433 Duncan- he works on the estate- 154 00:07:48,434 --> 00:07:50,468 his aunt sometimes does some cleaning. 155 00:07:50,469 --> 00:07:53,070 - I'll get her to come and see you. - Thanks. 156 00:07:54,139 --> 00:07:55,806 Morning, Gordon. 157 00:07:55,807 --> 00:07:57,775 ( car horn honking ) 158 00:08:02,881 --> 00:08:05,516 Oh, he runs the garage as well. 159 00:08:13,825 --> 00:08:15,826 If you're looking for the walking trail 160 00:08:15,827 --> 00:08:17,662 you're in the wrong direction. 161 00:08:17,663 --> 00:08:19,664 Oh, you're joking, aren't you? 162 00:08:19,665 --> 00:08:22,199 - Back that way is it? - It is. 163 00:08:22,200 --> 00:08:24,802 I'm only trying to get a shot of a waterfall. 164 00:08:24,803 --> 00:08:27,204 I work for a postcard company 165 00:08:27,205 --> 00:08:31,442 and I'm putting together this new Highlands Collection for them. 166 00:08:31,443 --> 00:08:34,679 If you're interested in giving us a hand, there's a drink in it for you. 167 00:08:34,680 --> 00:08:36,547 I've already got a job, thank you. 168 00:08:36,548 --> 00:08:38,616 You don't work at Glenbogle House, do you? 169 00:08:38,617 --> 00:08:41,653 - What's it to you? - I want to get some pictures there. 170 00:08:41,654 --> 00:08:44,555 Ah, well, you need to speak to the estate office for that. 171 00:08:44,556 --> 00:08:47,292 Oh, right, that'll be Irene Stuart, isn't it? 172 00:08:47,293 --> 00:08:49,527 No, it isn't. It's Archie MacDonald. 173 00:08:49,528 --> 00:08:51,929 You sure? I spoke to a guy in the village 174 00:08:51,930 --> 00:08:53,898 and he gave us Irene's name. 175 00:08:55,501 --> 00:08:57,502 Oh, well, my mistake, eh? 176 00:08:58,704 --> 00:09:02,139 Found a fella looking over the loch today. 177 00:09:02,140 --> 00:09:03,675 Mm-hmm. 178 00:09:03,676 --> 00:09:05,677 Said he was a photographer. 179 00:09:05,678 --> 00:09:08,646 That someone had given him your name as a contact here. 180 00:09:08,647 --> 00:09:11,716 - Why would they do that? - You tell me. 181 00:09:11,717 --> 00:09:13,718 What's he look like? 182 00:09:13,719 --> 00:09:15,753 About 40, dark gray hair, 183 00:09:15,754 --> 00:09:18,289 pretty good looking I suppose, Glasgow accent. 184 00:09:18,290 --> 00:09:20,725 - You sure? - Somebody you know? 185 00:09:20,726 --> 00:09:23,795 No, no, it was probably a mistake. 186 00:09:23,796 --> 00:09:26,431 Yeah, yeah, that's what he said. 187 00:09:26,432 --> 00:09:29,200 So there's no reason why somebody should be looking for you? 188 00:09:29,201 --> 00:09:32,203 - No, of course not. - So what's wrong? 189 00:09:32,204 --> 00:09:35,239 I just haven't been feeling too well, that's all. 190 00:09:35,240 --> 00:09:37,241 Ah. 191 00:09:37,242 --> 00:09:40,345 Sorry to hear that. 192 00:09:40,346 --> 00:09:42,714 Well, I hope you'll be feeling better soon. 193 00:09:42,715 --> 00:09:44,849 Thanks. 194 00:09:51,956 --> 00:09:53,824 You're not allowed to interrupt. 195 00:09:53,825 --> 00:09:56,960 I've just come in to see how you were getting on. 196 00:09:56,961 --> 00:09:58,962 Lex, you're in the way. 197 00:09:58,963 --> 00:10:00,864 Did you choose the wallpaper? 198 00:10:00,865 --> 00:10:03,066 - It's over there. - Let's see. 199 00:10:08,273 --> 00:10:09,807 ( laughing ) What's this? 200 00:10:09,808 --> 00:10:11,709 Sheep. 201 00:10:11,710 --> 00:10:14,312 And who'll be sleeping in here? Little Bo Peep? 202 00:10:14,313 --> 00:10:16,681 This has always been a child's bedroom, it's tradition. 203 00:10:17,949 --> 00:10:19,784 You must know something I don't. 204 00:10:19,785 --> 00:10:21,652 No, but if this is going to be the nursery 205 00:10:21,653 --> 00:10:23,521 we'll need to redecorate sooner or later. 206 00:10:23,522 --> 00:10:26,557 And I don't get any say in this? 207 00:10:26,558 --> 00:10:28,693 What, you don't like sheep? 208 00:10:28,694 --> 00:10:30,594 I don't have a problem with sheep. 209 00:10:30,595 --> 00:10:32,996 - It's you, getting all broody on me. - I am not. 210 00:10:32,997 --> 00:10:36,701 Right, so why else do you spend the only time that you've had off in months 211 00:10:36,702 --> 00:10:38,436 building a wee nest? 212 00:10:40,339 --> 00:10:42,239 Fine, don't tell me then. 213 00:10:42,240 --> 00:10:45,643 I want this to stop being Jamie's old room. 214 00:10:48,146 --> 00:10:51,549 I suppose this is one way of doing it. 215 00:10:51,550 --> 00:10:54,585 And besides, we're bound to have children sooner or later. 216 00:10:54,586 --> 00:10:56,654 Well, later would do me. 217 00:10:56,655 --> 00:10:59,156 I'm not in any rush. 218 00:10:59,157 --> 00:11:01,826 I guess I always thought that once we were married, 219 00:11:01,827 --> 00:11:03,861 then maybe we'd be ready. 220 00:11:03,862 --> 00:11:05,996 You might be. 221 00:11:05,997 --> 00:11:08,833 Just don't go ordering any cot just yet. 222 00:11:16,140 --> 00:11:19,176 ( thumping ) 223 00:11:47,305 --> 00:11:49,273 Hi. come in. 224 00:11:51,075 --> 00:11:54,445 I'm Molly MacDonald, I'm your neighbor. 225 00:11:54,446 --> 00:11:57,114 You must be Mrs. Booth. 226 00:11:57,115 --> 00:11:59,417 Oh, no, Andrew's in the bedroom. 227 00:11:59,418 --> 00:12:02,152 Maybe this isn't a good time. 228 00:12:02,153 --> 00:12:03,788 No, no, it's okay. 229 00:12:03,789 --> 00:12:05,689 - Andrew! - ( water running ) 230 00:12:05,690 --> 00:12:08,325 He's washing, he got ever so dirty. 231 00:12:08,326 --> 00:12:11,862 Oh! I'll come back later. 232 00:12:11,863 --> 00:12:13,597 Andrew, how do you want me? 233 00:12:17,936 --> 00:12:19,637 Are you all right with that? 234 00:12:19,638 --> 00:12:22,005 I've just got to move it so I can paper behind it. 235 00:12:22,006 --> 00:12:23,674 Do you want me to give you a hand? 236 00:12:23,675 --> 00:12:26,811 No, no. I told Lexie I'd do all the decorating by myself. 237 00:12:26,812 --> 00:12:28,913 That's not decorating, son, that's plumbing. 238 00:12:30,315 --> 00:12:32,382 Are you sure you don't want me to help? 239 00:12:32,383 --> 00:12:35,453 No thank you. I want to prove to Lexie 240 00:12:35,454 --> 00:12:37,321 that I'm not completely useless 241 00:12:37,322 --> 00:12:39,890 when it comes to doing something practical. 242 00:12:46,765 --> 00:12:49,266 I think you'd better go 243 00:12:49,267 --> 00:12:51,201 and turn the water off then. 244 00:12:51,202 --> 00:12:53,671 Yes. 245 00:12:57,108 --> 00:12:59,577 - How's it going? - Great. 246 00:12:59,578 --> 00:13:02,245 Are you managing all right by yourself? 247 00:13:02,246 --> 00:13:04,482 Yeah, no problem. 248 00:13:04,483 --> 00:13:07,217 Yeah, little accident. 249 00:13:07,218 --> 00:13:09,820 Oh, I do have one request. 250 00:13:09,821 --> 00:13:12,022 Could you paint "Wayne" on the door? 251 00:13:12,023 --> 00:13:13,557 Why? 252 00:13:13,558 --> 00:13:15,258 You get to choose the wallpaper, 253 00:13:15,259 --> 00:13:17,327 so I get to choose our baby's name. 254 00:13:17,328 --> 00:13:19,363 Wayne? 255 00:13:19,364 --> 00:13:22,432 And if it's a girl, then we can cross out the W and put J. 256 00:13:22,433 --> 00:13:25,503 You know, it'll be dead classy. It'll be like Jayne with a Y. 257 00:13:25,504 --> 00:13:28,739 Oh, listen, and while you're at it, could you decorate a few more rooms? 258 00:13:28,740 --> 00:13:32,042 I mean, why stop at one kid? I'm thinking more seven, eight, or- 259 00:13:32,043 --> 00:13:34,011 ( thumping ) 260 00:13:34,012 --> 00:13:35,546 What was that? 261 00:13:35,547 --> 00:13:37,080 I thought I heard someone. 262 00:13:37,081 --> 00:13:39,116 Maybe it's the ghost of Glenbogle. 263 00:13:39,117 --> 00:13:40,651 Forget it. 264 00:13:40,652 --> 00:13:43,353 I wish I could, but Duncan's aunt gets out her Ouija board 265 00:13:43,354 --> 00:13:46,289 and all of a sudden we're in the middle of the Blair Witch Project. 266 00:13:46,290 --> 00:13:48,826 - Okay, okay, there's no one there. - Thank you. 267 00:13:50,996 --> 00:13:52,730 I met Andrew Booth earlier. 268 00:13:52,731 --> 00:13:54,899 I thought we should invite him over to dinner. 269 00:13:54,900 --> 00:13:57,501 I'll be busy of course, but you could look after him. 270 00:13:57,502 --> 00:13:59,737 Are you going to invite his little friend? 271 00:13:59,738 --> 00:14:01,605 Golly thought he seemed to be on his own. 272 00:14:01,606 --> 00:14:03,373 Not if you count nubile brunettes. 273 00:14:03,374 --> 00:14:05,809 Oh, Archie, she could sit beside you, 274 00:14:05,810 --> 00:14:08,445 you could talk about sheepy wallpaper. 275 00:14:08,446 --> 00:14:10,447 You mean you haven't actually met him? 276 00:14:10,448 --> 00:14:13,450 No. he was otherwise engaged. 277 00:14:13,451 --> 00:14:15,452 You know, if it wasn't for him and Golly, 278 00:14:15,453 --> 00:14:17,287 then we could have lost everything. 279 00:14:17,288 --> 00:14:19,456 Fine, if you really think it's that important, 280 00:14:19,457 --> 00:14:21,191 I'll go and see him tomorrow. 281 00:14:21,192 --> 00:14:23,093 Unless you'd rather I went tonight? 282 00:14:24,629 --> 00:14:26,931 Before you start, there's something I'd like to say 283 00:14:26,932 --> 00:14:29,099 and I'd prefer to tell you all together. 284 00:14:29,100 --> 00:14:31,334 Some of you do know this already but... 285 00:14:31,335 --> 00:14:34,304 I'm having a baby. 286 00:14:34,305 --> 00:14:36,073 I've thought things through 287 00:14:36,074 --> 00:14:38,776 and I think it's best all round if I leave here. 288 00:14:40,244 --> 00:14:42,646 I'd like to do that as soon as possible. 289 00:14:42,647 --> 00:14:45,148 Enjoy your meal. 290 00:14:48,954 --> 00:14:50,721 This is crazy. If you and Irene 291 00:14:50,722 --> 00:14:52,790 are having a baby we should be celebrating. 292 00:14:52,791 --> 00:14:56,694 - It's not Duncan's. - Oh. right. 293 00:14:57,963 --> 00:15:00,230 Thanks for that. What was that all about? 294 00:15:00,231 --> 00:15:02,432 They're my employers. They've got a right to know. 295 00:15:02,433 --> 00:15:04,868 How can you let them know when you don't know yourself? 296 00:15:04,869 --> 00:15:08,338 I do, I've made a decision. I know what I'm doing. 297 00:15:08,339 --> 00:15:10,674 - But you can't leave. - I can. 298 00:15:10,675 --> 00:15:13,877 The baby's father, he's coming to look for me. I'm not ready to see him. 299 00:15:13,878 --> 00:15:16,814 That's running away. If you're not interested in this guy anymore, 300 00:15:16,815 --> 00:15:19,382 - why don't you just tell him? - It's not as easy as that. 301 00:15:19,383 --> 00:15:21,485 Ah, so maybe you are still interested. 302 00:15:21,486 --> 00:15:24,989 I'm sorry, I should have told you first. but we can't go on like this, can we? 303 00:15:24,990 --> 00:15:26,857 No. 304 00:15:29,293 --> 00:15:31,561 So that's it. 305 00:15:37,669 --> 00:15:39,937 Good night, Irene. 306 00:15:51,916 --> 00:15:54,384 So what are you celebrating? 307 00:15:54,385 --> 00:15:56,353 Life being so great. 308 00:15:56,354 --> 00:15:59,456 I know what you mean. I haven't worked in six months - still. 309 00:15:59,457 --> 00:16:01,191 What is it you do? 310 00:16:01,192 --> 00:16:04,461 - I'm the red danger. - Eh? 311 00:16:04,462 --> 00:16:06,563 I'm the head ranger. 312 00:16:06,564 --> 00:16:08,498 Oh, yeah, and where do you do that then? 313 00:16:08,499 --> 00:16:10,734 At Glenbogle. 314 00:16:10,735 --> 00:16:13,070 Irene Stuart works there, doesn't she? 315 00:16:13,071 --> 00:16:15,072 How's she doing? I haven't seen her in ages. 316 00:16:15,073 --> 00:16:18,508 - You know Irene? - Oh yes, we go way back. 317 00:16:20,311 --> 00:16:22,780 So why are you here now? 318 00:16:22,781 --> 00:16:24,782 Kind of personal, you know? 319 00:16:24,783 --> 00:16:26,750 Look, I'll get you another drink. 320 00:16:28,653 --> 00:16:31,121 Hang on! 321 00:16:31,122 --> 00:16:34,257 You turn up, and Irene says she's leaving. 322 00:16:34,258 --> 00:16:36,459 Oh, I get the picture, pal! 323 00:16:49,908 --> 00:16:51,809 How did I get here? 324 00:16:51,810 --> 00:16:54,912 How do you think? I scraped you up off the floor. 325 00:16:54,913 --> 00:16:56,914 I'm not hungry. 326 00:16:56,915 --> 00:16:58,882 Put it on the bruise. 327 00:17:01,419 --> 00:17:03,353 ( moaning ) 328 00:17:04,956 --> 00:17:07,524 - How are you feeling? - Stupid. 329 00:17:07,525 --> 00:17:09,727 Well, it wasn't exactly your finest hour. 330 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 Anything we can do to help? 331 00:17:11,529 --> 00:17:14,031 I don't want help. 332 00:17:14,032 --> 00:17:16,700 I want some people to show some respect. 333 00:17:16,701 --> 00:17:19,103 - We do that. - Irene? 334 00:17:19,104 --> 00:17:22,606 She does, too. She's just trying to not make things worse for you. 335 00:17:22,607 --> 00:17:24,574 She's going away with that bloke. 336 00:17:24,575 --> 00:17:28,078 No, no, no she's going to her parents. That's what she told us. 337 00:17:28,079 --> 00:17:30,380 I don't want her to go anywhere. 338 00:17:30,381 --> 00:17:32,249 I know, Dunc. 339 00:17:32,250 --> 00:17:34,284 Why's she going? 340 00:17:34,285 --> 00:17:37,254 Maybe she doesn't want to bring up a baby on her own. 341 00:17:37,255 --> 00:17:40,624 It's gonna be hard enough for the kid not having a father. 342 00:17:51,369 --> 00:17:53,770 ( door latch rattles ) 343 00:17:55,039 --> 00:17:58,675 Archie? 344 00:17:58,676 --> 00:18:00,443 ( crashing ) 345 00:18:00,444 --> 00:18:02,412 Archie? 346 00:18:23,834 --> 00:18:25,869 ( electricity buzzing ) 347 00:18:48,192 --> 00:18:51,328 - What're you doing? - ( gasps ) 348 00:18:51,329 --> 00:18:53,997 The stag's head fell off the wall. 349 00:18:53,998 --> 00:18:56,733 Well, you probably banged the bedroom door once too often. 350 00:18:56,734 --> 00:18:59,569 - Why are you not in bed? - I had to finish the undercoat. 351 00:18:59,570 --> 00:19:01,238 It's the middle of the night. 352 00:19:01,239 --> 00:19:03,273 I was getting behind schedule. 353 00:19:03,274 --> 00:19:06,543 Look. Where did they come from? 354 00:19:06,544 --> 00:19:09,046 I probably walked through some plaster or something. 355 00:19:09,047 --> 00:19:11,448 But they stop dead here. 356 00:19:11,449 --> 00:19:13,583 You don't think that's odd? 357 00:19:13,584 --> 00:19:16,286 No, I think it's a couple of minutes work with the hoover. 358 00:19:16,287 --> 00:19:18,688 Archie, something's going on. 359 00:19:18,689 --> 00:19:20,757 Something weird. 360 00:19:20,758 --> 00:19:22,459 Yes, it's the middle of the night, 361 00:19:22,460 --> 00:19:24,894 we're standing in the hall talking about stag's heads 362 00:19:24,895 --> 00:19:27,497 and dust on the carpet. Let's go to bed. 363 00:19:36,507 --> 00:19:39,742 You know all of this hearing things? 364 00:19:39,743 --> 00:19:41,744 Maybe you're imagining it 365 00:19:41,745 --> 00:19:43,780 because you're upset. 366 00:19:43,781 --> 00:19:45,415 Why would I be upset? 367 00:19:45,416 --> 00:19:47,584 Because of what we were talking about earlier. 368 00:19:47,585 --> 00:19:49,486 I mean, children. 369 00:19:50,989 --> 00:19:53,857 I'm sorry, but I thought it was something that we both wanted. 370 00:19:53,858 --> 00:19:55,492 Yeah, it is. 371 00:19:58,129 --> 00:20:00,697 From as early as I can remember, 372 00:20:00,698 --> 00:20:02,532 I grew up with my mother telling me 373 00:20:02,533 --> 00:20:05,369 about all the things I stopped her from doing. 374 00:20:05,370 --> 00:20:08,271 I know she loved me in her own way but... 375 00:20:09,974 --> 00:20:13,143 I knew she resented me being there almost just as much. 376 00:20:16,347 --> 00:20:19,816 I want to choose when I'm ready. 377 00:20:19,817 --> 00:20:22,519 Okay. 378 00:20:35,900 --> 00:20:38,368 I brought you some tea. 379 00:20:41,239 --> 00:20:44,541 So... what was the fight about? 380 00:20:45,776 --> 00:20:49,879 You. it was your ex. 381 00:20:49,880 --> 00:20:53,216 What did he say? 382 00:20:53,217 --> 00:20:55,018 I can't remember. 383 00:20:56,854 --> 00:20:59,022 Do you know something? 384 00:20:59,023 --> 00:21:02,659 You're the first man ever to get into a fight over me. 385 00:21:04,562 --> 00:21:06,530 I would anytime. 386 00:21:06,531 --> 00:21:09,032 - What, so you can get beaten up? - no. 387 00:21:09,033 --> 00:21:11,601 So we could be together. 388 00:21:14,004 --> 00:21:15,905 I love you, Irene. 389 00:21:15,906 --> 00:21:18,375 Duncan, you know I have to go. 390 00:21:18,376 --> 00:21:21,478 You don't. You don't have to keep on running away. 391 00:21:21,479 --> 00:21:24,047 You could stay and have the baby here, 392 00:21:24,048 --> 00:21:26,983 and I could be the dad. 393 00:21:26,984 --> 00:21:29,886 We're great together, it'd work. 394 00:21:29,887 --> 00:21:32,355 I don't know what to say. 395 00:21:34,592 --> 00:21:38,628 Well, you don't have to say yes just now, 396 00:21:38,629 --> 00:21:40,297 but you could just think about it. 397 00:21:40,298 --> 00:21:43,266 I will. I promise. 398 00:21:51,476 --> 00:21:53,543 By the way, I'm Molly. 399 00:21:53,544 --> 00:21:55,712 Yes, Archie told me all about you. 400 00:21:55,713 --> 00:21:57,647 Pleased to meet you. Come in, come in. 401 00:21:57,648 --> 00:21:59,316 You've got quite a lot to sort out. 402 00:21:59,317 --> 00:22:01,218 Well, it'll be easier now you're here. 403 00:22:01,219 --> 00:22:03,553 Could you unpack those, put them on that shelf? 404 00:22:03,554 --> 00:22:05,522 Oh, is this your daughter? 405 00:22:05,523 --> 00:22:07,357 No, that's my wife. 406 00:22:07,358 --> 00:22:08,858 She'll be joining you here? 407 00:22:08,859 --> 00:22:11,561 I shouldn't think so, she died five years ago. 408 00:22:11,562 --> 00:22:15,132 Oh, these must be your children. 409 00:22:15,133 --> 00:22:18,168 - Yes, some of them. - How many have you got? 410 00:22:18,169 --> 00:22:21,371 Four or five. Look, perhaps it's best if I did this. 411 00:22:21,372 --> 00:22:23,673 Perhaps you could make a start on the bathroom. 412 00:22:23,674 --> 00:22:26,075 I'm afraid it's in a terrible state. 413 00:22:26,076 --> 00:22:28,077 You want me to clean the bathroom? 414 00:22:28,078 --> 00:22:30,147 No, I want you to do the whole house. 415 00:22:30,148 --> 00:22:33,150 We should talk about terms. I could offer you four pounds an hour. 416 00:22:33,151 --> 00:22:35,585 I've got to dash now, I'll pay you when I come back 417 00:22:35,586 --> 00:22:37,521 and then we'll talk about references, okay? 418 00:22:37,522 --> 00:22:39,656 Good, thank you. I'll see you later. 419 00:22:46,063 --> 00:22:48,398 - From Golly. - Thank you. 420 00:22:48,399 --> 00:22:50,400 Do you want a hand in here? 421 00:22:50,401 --> 00:22:52,169 No, no. No need. 422 00:22:52,170 --> 00:22:54,504 Have you got time? 423 00:22:54,505 --> 00:22:57,407 Well, Lexie wants me to set up the art show 424 00:22:57,408 --> 00:23:00,877 but she's not here, so I don't have to. 425 00:23:00,878 --> 00:23:03,513 How do you fancy a spot of redecorating? 426 00:23:03,514 --> 00:23:05,182 Lexie, she doesn't need to know. 427 00:23:05,183 --> 00:23:07,250 - Okay. - Great. 428 00:23:07,251 --> 00:23:09,452 - So how are you feeling? - great. 429 00:23:09,453 --> 00:23:11,454 You know, what you said last night 430 00:23:11,455 --> 00:23:13,856 about Irene not wanting to bring up the baby on her own? 431 00:23:13,857 --> 00:23:17,160 You were right. I talked to her, so I'm gonna be the father. 432 00:23:17,161 --> 00:23:18,461 Oh, great, so she's staying? 433 00:23:18,462 --> 00:23:20,330 I've been thinking about it all morning. 434 00:23:20,331 --> 00:23:22,332 I think I'd be a fantastic dad. 435 00:23:22,333 --> 00:23:24,067 Good at all the important things. 436 00:23:24,068 --> 00:23:26,903 You know, pulling faces, comics and- 437 00:23:26,904 --> 00:23:28,938 so Irene is definitely staying? 438 00:23:28,939 --> 00:23:30,873 That's not what she said last night. 439 00:23:30,874 --> 00:23:34,444 Oh yeah, yeah, definitely thinking about it. 440 00:23:35,646 --> 00:23:38,281 I mean, why would she not want to stay? 441 00:23:38,282 --> 00:23:40,650 It's a great place to bring up a kid. 442 00:23:40,651 --> 00:23:42,219 Yeah, it's pretty good, yeah. 443 00:23:42,220 --> 00:23:44,954 How many - how many people have you told about this? 444 00:23:44,955 --> 00:23:47,657 You, Auntie Liz. 445 00:23:47,658 --> 00:23:49,759 If I were you, I wouldn't tell too many more 446 00:23:49,760 --> 00:23:51,695 until it's a little bit more definite. 447 00:23:51,696 --> 00:23:53,930 Oh, it's definite. 448 00:23:53,931 --> 00:23:56,065 It's gonna happen. 449 00:23:56,066 --> 00:23:59,703 I'm gonna make it happen. 450 00:23:59,704 --> 00:24:01,838 Lexie: So the stag's head falls off the wall 451 00:24:01,839 --> 00:24:04,775 and then there's these ghostly footprints that lead to nowhere. 452 00:24:04,776 --> 00:24:07,377 That's not usually a good sign. 453 00:24:07,378 --> 00:24:09,746 What can I do? 454 00:24:09,747 --> 00:24:13,383 I can't speak to Archie about it 'cause he thinks I'm mad already. 455 00:24:13,384 --> 00:24:16,686 If it's Robert MacDonald, he'll be telling you someone's in danger. 456 00:24:16,687 --> 00:24:18,889 But who? 457 00:24:18,890 --> 00:24:21,057 Why not ask the tarot cards? 458 00:24:21,058 --> 00:24:23,493 They'll tell us for sure. 459 00:24:23,494 --> 00:24:25,162 I don't believe in all that stuff. 460 00:24:25,163 --> 00:24:26,897 But the day before yesterday 461 00:24:26,898 --> 00:24:28,865 you didn't believe in ghosts. 462 00:24:37,374 --> 00:24:39,776 So do you think you'll get this finished by tomorrow? 463 00:24:39,777 --> 00:24:41,912 Should do, if there aren't any more problems. 464 00:24:41,913 --> 00:24:43,814 - ( electricity crackles ) - Aah! 465 00:24:43,815 --> 00:24:46,950 - You all right? - You know, these wires are still live. 466 00:24:46,951 --> 00:24:49,585 They shouldn't be. I'll go and check. 467 00:24:51,722 --> 00:24:55,325 Be careful, we've had enough shocks for one week. 468 00:24:58,395 --> 00:25:00,430 The fool. 469 00:25:00,431 --> 00:25:02,432 That must be me then. 470 00:25:02,433 --> 00:25:04,434 No, that's not a person in that position. 471 00:25:04,435 --> 00:25:07,237 It's a prediction. It means expect the unexpected. 472 00:25:08,806 --> 00:25:10,606 The wheel of fortune. 473 00:25:10,607 --> 00:25:14,177 That means there's gonna be a change in your life, a big change. 474 00:25:14,178 --> 00:25:15,846 Everything turned upside down. 475 00:25:15,847 --> 00:25:20,217 And could this change maybe involve having a baby? 476 00:25:20,218 --> 00:25:23,954 - Not you, too? - No, no, not at all. 477 00:25:23,955 --> 00:25:26,356 What about the other cards? 478 00:25:28,425 --> 00:25:32,229 The emperor, now that means a ruler or a figure of authority. 479 00:25:32,230 --> 00:25:35,431 Like a laird? So that must be Archie. 480 00:25:35,432 --> 00:25:38,401 Well, maybe, but you have to remember 481 00:25:38,402 --> 00:25:41,271 the cards never have just the one meaning. 482 00:25:41,272 --> 00:25:43,273 But something's going to happen to Archie. 483 00:25:43,274 --> 00:25:45,275 What is it? 484 00:25:59,290 --> 00:26:01,724 Dunc, can you turn the power off? 485 00:26:05,829 --> 00:26:07,964 - You seen Archie? - No. 486 00:26:07,965 --> 00:26:09,499 Is he upstairs working? 487 00:26:09,500 --> 00:26:13,870 Yeah, on his own, without any help from anyone else. 488 00:26:13,871 --> 00:26:15,338 Where's Archie? 489 00:26:15,339 --> 00:26:17,173 He's doing something in the attic. 490 00:26:17,174 --> 00:26:19,910 Oh, right. Oh, not again. 491 00:26:19,911 --> 00:26:22,612 - I'll go and check the fuse box. - Thanks. 492 00:26:24,248 --> 00:26:26,049 Archie? 493 00:26:38,462 --> 00:26:40,463 Archie? 494 00:26:40,464 --> 00:26:41,965 Don't. 495 00:26:41,966 --> 00:26:44,034 - What? - It's too dangerous. 496 00:26:46,270 --> 00:26:48,338 It's a simple piece of rewiring, Lex. 497 00:26:50,341 --> 00:26:53,209 Duncan: The power's off, Arch. 498 00:26:53,210 --> 00:26:55,178 No! 499 00:27:02,420 --> 00:27:04,120 He said the power was off. 500 00:27:04,121 --> 00:27:07,123 It doesn't look like it, does it? 501 00:27:07,124 --> 00:27:09,059 Auntie Liz read my tarot cards. 502 00:27:09,060 --> 00:27:12,162 - You were going to die. - Well done, Liz. 503 00:27:12,163 --> 00:27:14,831 What's the point trying to finish a nursery for your children 504 00:27:14,832 --> 00:27:16,666 if you're gonna kill yourself doing it? 505 00:27:16,667 --> 00:27:18,501 All right, all right, I'll be careful. 506 00:27:20,438 --> 00:27:23,139 Anyway, I thought we weren't having children. 507 00:27:25,242 --> 00:27:27,077 Golly: Yep, there he is. 508 00:27:30,948 --> 00:27:32,949 Do you want a look? 509 00:27:32,950 --> 00:27:35,218 I suppose I'd better get it over with. 510 00:27:43,527 --> 00:27:45,528 It's not him. 511 00:27:45,529 --> 00:27:47,831 Does that help? 512 00:27:47,832 --> 00:27:50,867 I don't know. 513 00:27:50,868 --> 00:27:53,870 You know, Duncan's asked me to stay here with him. 514 00:27:53,871 --> 00:27:55,605 He says he'll be the father. 515 00:27:55,606 --> 00:27:57,908 What about you? 516 00:27:57,909 --> 00:28:01,278 I just want what's best for the baby. 517 00:28:01,279 --> 00:28:03,613 You don't sound too sure. 518 00:28:03,614 --> 00:28:06,616 I'd love to do that 519 00:28:06,617 --> 00:28:09,585 but it just doesn't seem right somehow. 520 00:28:09,586 --> 00:28:12,889 Oh, I don't know what's right anymore. 521 00:28:12,890 --> 00:28:15,558 You know that- 522 00:28:15,559 --> 00:28:18,328 you know that none of us want to see you go. 523 00:28:20,497 --> 00:28:23,099 Thanks. 524 00:28:23,100 --> 00:28:25,702 If we finish the windows and the ceiling today, 525 00:28:25,703 --> 00:28:27,704 then all we have to do tomorrow 526 00:28:27,705 --> 00:28:29,372 is the rest of the wallpaper 527 00:28:29,373 --> 00:28:31,674 and the second coat of gloss. 528 00:28:31,675 --> 00:28:34,911 And the radiator and the cleaning up. 529 00:28:34,912 --> 00:28:36,679 Yeah, but that won't take any time. 530 00:28:36,680 --> 00:28:40,116 This bet is as good as won. 531 00:28:48,826 --> 00:28:50,827 Ladies, would you like some wine? 532 00:28:50,828 --> 00:28:53,296 - Thank you. - Thanks. 533 00:28:55,066 --> 00:28:57,968 - Some wine? - No, thank you. 534 00:29:02,606 --> 00:29:04,975 Did they leave all their broomsticks by the door? 535 00:29:04,976 --> 00:29:07,911 - Shh, they'll hear you. - Ooh, they might turn me into a toad. 536 00:29:07,912 --> 00:29:09,913 You're halfway there already. 537 00:29:09,914 --> 00:29:12,682 I shall be upstairs finishing the gloss. 538 00:29:12,683 --> 00:29:14,684 Archie, is there any sherry? 539 00:29:14,685 --> 00:29:16,686 One of the ladies is asking for it. 540 00:29:16,687 --> 00:29:18,788 I'll go and get it. 541 00:29:18,789 --> 00:29:22,458 Duncan. Duncan, this is Mrs. Munroe, 542 00:29:22,459 --> 00:29:25,195 she's a water diviner. Could you possibly show her 543 00:29:25,196 --> 00:29:27,563 where the loo is? She's having trouble finding it. 544 00:29:29,200 --> 00:29:31,034 Good evening. 545 00:29:31,035 --> 00:29:33,203 Oh, hello, you work here as well? 546 00:29:33,204 --> 00:29:36,006 - All the time. - Great, thanks. 547 00:29:36,007 --> 00:29:39,609 - Sorry. - Clumsy. 548 00:29:39,610 --> 00:29:42,645 Hi, Andrew, I'm Lexie, Archie's wife. 549 00:29:42,646 --> 00:29:45,348 - Hello, how are you? - Hi, I see you've met Molly already. 550 00:29:45,349 --> 00:29:48,318 Yes, yes, yes. I hope she'll be doing some cleaning for me. 551 00:29:48,319 --> 00:29:50,353 Molly's useless at cleaning. 552 00:29:50,354 --> 00:29:52,488 Well I did wonder, but Archie recommended her. 553 00:29:52,489 --> 00:29:55,091 Said Duncan's aunt needed- 554 00:29:55,092 --> 00:29:59,829 ah, no, Molly is Archie's mother. 555 00:30:02,666 --> 00:30:05,302 Oh, I'm sorry, I'm so sorry. 556 00:30:05,303 --> 00:30:07,003 I've made rather a fool of myself. 557 00:30:07,004 --> 00:30:10,140 Never mind, I'm sure it's not the first time. 558 00:30:10,141 --> 00:30:13,776 So I assume you won't be taking the job? 559 00:30:13,777 --> 00:30:15,578 No, though from what I've seen, 560 00:30:15,579 --> 00:30:17,513 you're not short of willing scrubbers. 561 00:30:19,417 --> 00:30:21,251 I'm so glad you two have met. 562 00:30:21,252 --> 00:30:23,619 Only wish I could say the same. 563 00:30:25,957 --> 00:30:27,958 Sherry? 564 00:30:29,360 --> 00:30:32,362 - How's it going? - Another five minutes. 565 00:30:32,363 --> 00:30:35,465 This probably isn't the best time to ask, 566 00:30:35,466 --> 00:30:38,401 but Duncan seems to think that you'll be staying here. 567 00:30:38,402 --> 00:30:40,136 I haven't made up my mind yet. 568 00:30:40,137 --> 00:30:42,672 Okay, okay, just let us know when you decide. 569 00:30:43,740 --> 00:30:45,575 Maybe I should stay. 570 00:30:45,576 --> 00:30:48,644 If you do, there'll be no going back. 571 00:30:49,981 --> 00:30:52,048 If you change your mind, 572 00:30:52,049 --> 00:30:54,017 then you'll break his heart. 573 00:30:58,055 --> 00:31:01,691 'Caused a lot of trouble hasn't it, for something so small? 574 00:31:03,060 --> 00:31:06,629 Yes, but it'll be worth it. 575 00:31:08,765 --> 00:31:12,002 I nearly forgot. Somebody left this for you on the doorstep. 576 00:31:12,003 --> 00:31:13,769 Oh, thanks. 577 00:31:24,715 --> 00:31:26,716 What were you watching? 578 00:31:26,717 --> 00:31:28,718 The world's worst wedding video. 579 00:31:31,655 --> 00:31:33,990 This is my wedding. 580 00:31:33,991 --> 00:31:35,758 That's Ian. 581 00:31:35,759 --> 00:31:37,760 What happened? 582 00:31:37,761 --> 00:31:39,496 Couldn't go through with it. 583 00:31:39,497 --> 00:31:42,432 I ran away and ended up here. 584 00:31:42,433 --> 00:31:45,335 - is he the father? - yeah. 585 00:31:45,336 --> 00:31:47,570 And he's found out that I'm here. 586 00:31:47,571 --> 00:31:50,273 This arrived today. 587 00:31:50,274 --> 00:31:52,275 Does he know about the baby? 588 00:31:52,276 --> 00:31:54,277 No. No. 589 00:31:56,013 --> 00:31:59,015 Well, he doesn't have to. 590 00:32:00,418 --> 00:32:03,019 Maybe you're right. 591 00:32:03,020 --> 00:32:06,456 I humiliated him in front of his family and all his friends. 592 00:32:06,457 --> 00:32:08,391 I'm really not very good news, you know. 593 00:32:08,392 --> 00:32:11,027 I seem to mess up people's lives. 594 00:32:13,397 --> 00:32:15,365 Not mine. 595 00:32:19,236 --> 00:32:21,237 I hope you left some for me. 596 00:32:21,238 --> 00:32:24,407 They've finished what's on their plates and all the leftovers. 597 00:32:24,408 --> 00:32:27,110 You mean my dinner's in the coven? 598 00:32:27,111 --> 00:32:29,079 They're a bunch of happy mediums. 599 00:32:29,080 --> 00:32:31,781 So how's your entry for the art competition coming along? 600 00:32:31,782 --> 00:32:34,284 Slowly, but I hope it'll be ready in time. 601 00:32:34,285 --> 00:32:36,152 Oh, do you paint? 602 00:32:36,153 --> 00:32:38,921 Sculpture's more my thing. How about you? 603 00:32:38,922 --> 00:32:42,892 A little. In between cleaning assignments. 604 00:32:42,893 --> 00:32:45,995 She's brilliant. She's won the competition for the past five years. 605 00:32:45,996 --> 00:32:48,398 Let me guess, watercolors. 606 00:32:48,399 --> 00:32:50,833 Oh, and what is the matter with watercolors? 607 00:32:50,834 --> 00:32:53,002 Nothing as long as they're not 608 00:32:53,003 --> 00:32:55,271 those insipid, wishy-washy landscapes. 609 00:32:55,272 --> 00:32:57,173 My specialty. 610 00:32:57,174 --> 00:32:58,908 That's better than those sad people 611 00:32:58,909 --> 00:33:00,776 who paint portraits of their pets. 612 00:33:05,849 --> 00:33:08,284 Do you often have spiritualists to dinner? 613 00:33:08,285 --> 00:33:10,186 Oh, no, this is a one off. 614 00:33:10,187 --> 00:33:12,255 Lexie thinks we've got a ghost, 615 00:33:12,256 --> 00:33:15,525 so she's invited Liz and the weird sisters to frighten it away. 616 00:33:15,526 --> 00:33:17,127 There is a ghost. 617 00:33:17,128 --> 00:33:19,795 We keep it with the fairies from the bottom of the garden 618 00:33:19,796 --> 00:33:22,198 and the leprechaun we found at the end of the rainbow. 619 00:33:22,199 --> 00:33:25,468 - Don't listen to him. - We don't have a ghost. 620 00:33:25,469 --> 00:33:28,138 I think we all have ghosts- 621 00:33:28,139 --> 00:33:29,805 things that keep us awake at night, 622 00:33:29,806 --> 00:33:33,576 those private troubles that we don't talk to anyone else about. 623 00:33:33,577 --> 00:33:36,246 Yeah, but they don't walk around with sheets over their heads 624 00:33:36,247 --> 00:33:38,248 getting conjured up by ladies of a certain age 625 00:33:38,249 --> 00:33:40,116 with too much time on their hands. 626 00:33:40,117 --> 00:33:43,286 In my experience, you can never be too sure what form they'll take. 627 00:33:46,157 --> 00:33:48,958 ( thunderclap ) 628 00:33:48,959 --> 00:33:51,161 Well, it's been a most... 629 00:33:51,162 --> 00:33:53,263 memorable evening. 630 00:33:53,264 --> 00:33:55,097 I hope we meet again soon. 631 00:33:55,098 --> 00:33:56,966 That may be difficult to avoid. 632 00:33:56,967 --> 00:33:59,435 - Good night. - Good night. 633 00:34:06,443 --> 00:34:10,146 Archie, Archie, I want to enter that art competition. 634 00:34:10,147 --> 00:34:11,914 You said you'd given up painting. 635 00:34:11,915 --> 00:34:14,417 - I have, but I've taken it up again. - Why? 636 00:34:14,418 --> 00:34:16,619 That is one of the most boring, 637 00:34:16,620 --> 00:34:18,621 annoying men I have ever met in my life. 638 00:34:18,622 --> 00:34:21,591 Come on, we can't stand by and watch him win that prize. 639 00:34:21,592 --> 00:34:23,259 Quick! 640 00:34:38,509 --> 00:34:41,143 ( floor creaking ) 641 00:34:54,091 --> 00:34:56,092 You know, I sometimes think 642 00:34:56,093 --> 00:34:58,328 you're the only one I could paint. 643 00:34:58,329 --> 00:35:00,530 Oh, do stop licking your thingies. 644 00:35:00,531 --> 00:35:02,932 Much too Francis Bacon for me. 645 00:35:06,937 --> 00:35:09,205 Lexie: It was there again last night. 646 00:35:09,206 --> 00:35:11,207 Great. 647 00:35:11,208 --> 00:35:12,975 Great? 648 00:35:12,976 --> 00:35:15,678 No, it's not great. 649 00:35:15,679 --> 00:35:17,780 It's terrible. 650 00:35:18,815 --> 00:35:21,417 I want you to get rid of this thing 651 00:35:21,418 --> 00:35:23,686 that's moving around the house all night. 652 00:35:24,788 --> 00:35:27,290 There's only one option left. 653 00:35:27,291 --> 00:35:31,961 We'll have to repeat the seance exactly as it was before. 654 00:35:31,962 --> 00:35:34,597 That will allow the spirit 655 00:35:34,598 --> 00:35:36,666 to return to rest. 656 00:35:43,974 --> 00:35:46,175 Have you room for one more? 657 00:35:46,176 --> 00:35:48,544 Sure, Molly. Where would you like it? 658 00:35:48,545 --> 00:35:50,580 - Over there? - Okay. 659 00:35:50,581 --> 00:35:52,348 But be careful, it's still wet. 660 00:35:52,349 --> 00:35:55,618 So, where's Andrew's sculpture? 661 00:35:55,619 --> 00:35:58,521 Oh, it's over here. It's quite good, really. 662 00:35:58,522 --> 00:36:00,390 He was telling me how he works from life, 663 00:36:00,391 --> 00:36:03,058 and he's had this model coming round to his house every day. 664 00:36:03,059 --> 00:36:05,428 Right. 665 00:36:07,230 --> 00:36:09,332 So what do you think? 666 00:36:09,333 --> 00:36:12,368 Shame there are no pigeons around. 667 00:36:15,839 --> 00:36:17,973 I've brought some stuff from Auntie Liz. 668 00:36:17,974 --> 00:36:19,642 Toys, games, whatever. 669 00:36:19,643 --> 00:36:21,744 Now I've made a list of things that we need to do. 670 00:36:21,745 --> 00:36:24,146 Have you registered with Dr. Brown in the village yet? 671 00:36:24,147 --> 00:36:25,281 - Yes. - Great. 672 00:36:25,282 --> 00:36:27,283 Now, something else we need to decide. 673 00:36:27,284 --> 00:36:29,885 Are we gonna stay here or move into the village? 674 00:36:29,886 --> 00:36:33,423 Because if we're gonna move in there, Auntie Liz has got a room we can have. 675 00:36:33,424 --> 00:36:36,292 And have you seen the school yet? we need to talk about that. 676 00:36:36,293 --> 00:36:38,695 I think we can probably leave it for a few days. 677 00:36:38,696 --> 00:36:40,963 Yeah. Now, something else. 678 00:36:40,964 --> 00:36:44,767 Ah, yeah, are we gonna get married? You know, for the baby? 679 00:36:44,768 --> 00:36:47,069 That's not a good reason for getting married. 680 00:36:47,070 --> 00:36:49,171 No, you're right, but we could anyway. 681 00:36:49,172 --> 00:36:52,074 I'm not very good at weddings. 682 00:36:52,075 --> 00:36:54,577 Of course. 683 00:36:54,578 --> 00:36:56,579 No wedding just yet. 684 00:36:56,580 --> 00:36:58,414 Duncan, hold on, we need to talk. 685 00:36:58,415 --> 00:37:00,916 Not now though, I promised I'd help Archie. 686 00:37:00,917 --> 00:37:03,653 And Lexie, and- 687 00:37:03,654 --> 00:37:06,322 I don't know whether I'm coming or going. 688 00:37:18,201 --> 00:37:20,336 "Useless"? 689 00:37:20,337 --> 00:37:22,805 Being a bit hard on yourself, aren't you? 690 00:37:22,806 --> 00:37:24,940 "Useless" is the name of the dog. 691 00:37:24,941 --> 00:37:26,409 What's your piece called? 692 00:37:26,410 --> 00:37:28,378 "Bust of a Young Girl. " 693 00:37:28,379 --> 00:37:30,145 What a lot of bust she has. 694 00:37:30,146 --> 00:37:32,147 Lexie told you the winner has to make a speech? 695 00:37:32,148 --> 00:37:34,083 Yes, she did mention it. 696 00:37:34,084 --> 00:37:37,587 That's why you're making notes, you're that certain you're going to win. 697 00:37:37,588 --> 00:37:39,589 I make no great claims about my work 698 00:37:39,590 --> 00:37:42,258 but I am absolutely certain I'll be making a speech. 699 00:37:42,259 --> 00:37:45,227 I'm not sure what is worse, your false modesty or your smugness. 700 00:37:45,228 --> 00:37:47,497 Lexie: Andrew, are you ready? 701 00:37:51,368 --> 00:37:53,569 ( banging ) 702 00:37:53,570 --> 00:37:56,305 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 703 00:37:56,306 --> 00:37:59,609 Thank you very much for coming 704 00:37:59,610 --> 00:38:02,278 to the Glenbogle art competition. 705 00:38:02,279 --> 00:38:05,180 Unfortunately, Mrs. Mackay, 706 00:38:05,181 --> 00:38:06,783 who was going to be our judge today, 707 00:38:06,784 --> 00:38:08,951 had a bit of an accident with her easel. 708 00:38:08,952 --> 00:38:12,187 So at the very last minute 709 00:38:12,188 --> 00:38:16,392 Andrew Booth very kindly withdrew his entry from the competition 710 00:38:16,393 --> 00:38:18,761 to take her place. 711 00:38:18,762 --> 00:38:21,230 - Andrew. - ( applause ) 712 00:38:23,266 --> 00:38:25,535 Thank you. I'd like to congratulate 713 00:38:25,536 --> 00:38:27,336 all the exhibitors here today. 714 00:38:27,337 --> 00:38:31,006 I'm enormously impressed by the very high standard of all the works. 715 00:38:31,007 --> 00:38:33,843 However, we have to have a winner. 716 00:38:33,844 --> 00:38:36,779 Now there is one picture that stands out for me. 717 00:38:36,780 --> 00:38:38,781 It's a beautiful composition, 718 00:38:38,782 --> 00:38:41,083 it's got a real life to it. 719 00:38:41,084 --> 00:38:43,319 It's "Useless" by Molly MacDonald. 720 00:38:43,320 --> 00:38:45,555 - You won. - ( applause ) 721 00:38:47,223 --> 00:38:51,093 I hope you will accept my exhibit as the prize. 722 00:38:51,094 --> 00:38:53,463 Oh, thank you so much. 723 00:38:53,464 --> 00:38:55,765 Congratulations. 724 00:38:59,135 --> 00:39:01,537 - No. - Ladies and gentlemen, 725 00:39:01,538 --> 00:39:04,006 there's tea and refreshments at the back of the hall. 726 00:39:06,142 --> 00:39:10,079 Well, you've changed my mind about pet portraits. 727 00:39:10,080 --> 00:39:12,247 Good, because, in a way, 728 00:39:12,248 --> 00:39:14,784 it was because of you that I started painting again. 729 00:39:14,785 --> 00:39:17,052 You stopped when your husband died. 730 00:39:17,053 --> 00:39:19,655 - How did you know that? - A guess. 731 00:39:19,656 --> 00:39:21,624 And I saw that portrait you did of him. 732 00:39:21,625 --> 00:39:23,559 The odd thing is, 733 00:39:23,560 --> 00:39:26,395 since then, every time I try to paint, I see his face. 734 00:39:26,396 --> 00:39:29,231 Still, I suppose I cheated with "Useless. " 735 00:39:29,232 --> 00:39:31,567 There is quite a strong resemblance. 736 00:39:33,103 --> 00:39:36,105 So I inspired you to pick up your brushes again? 737 00:39:36,106 --> 00:39:39,809 No, with you it was more irritation than inspiration. 738 00:39:41,778 --> 00:39:43,779 Don't forget your prize. 739 00:39:43,780 --> 00:39:46,181 Why don't you finish it first? 740 00:39:49,452 --> 00:39:51,487 What? 741 00:39:51,488 --> 00:39:53,789 I didn't say anything. 742 00:39:58,328 --> 00:40:00,463 ( thunderclap ) 743 00:40:06,002 --> 00:40:07,737 Thanks, Molly. 744 00:40:07,738 --> 00:40:10,506 I know this doesn't make any sense but I had to give it a try. 745 00:40:10,507 --> 00:40:13,008 Well, anything if you think it'll help. 746 00:40:17,180 --> 00:40:20,182 Robert MacDonald, can you hear me? 747 00:40:33,430 --> 00:40:35,731 Lexie, 748 00:40:35,732 --> 00:40:37,700 speak to him. 749 00:40:40,837 --> 00:40:44,273 I know you've been trying to reach me. 750 00:40:44,274 --> 00:40:46,241 What do you want? 751 00:41:13,403 --> 00:41:15,404 ( creaking ) 752 00:41:15,405 --> 00:41:17,372 ( knocking ) 753 00:41:43,232 --> 00:41:45,200 - ( banging ) - Hey! 754 00:42:05,088 --> 00:42:08,323 - What's going on? - Found your ghost. 755 00:42:09,759 --> 00:42:12,160 So it's you that's been creeping round the house. 756 00:42:12,161 --> 00:42:14,062 I'll explain everything to Irene Stuart. 757 00:42:14,063 --> 00:42:15,898 You can tell us or you can tell the police. 758 00:42:19,202 --> 00:42:21,704 Okay, look, I'm a private detective. 759 00:42:21,705 --> 00:42:24,206 I was hired to find Irene. 760 00:42:24,207 --> 00:42:26,509 It was supposed to be a straight-forward job- 761 00:42:26,510 --> 00:42:29,444 find Irene, take a couple of pictures. 762 00:42:29,445 --> 00:42:32,047 Duncan: He tried to work me over in the pub, I know. 763 00:42:32,048 --> 00:42:34,149 Detective: Yeah, well, didn't get much, did I? 764 00:42:34,150 --> 00:42:36,685 Just had to listen to you droning on and on and on. 765 00:42:36,686 --> 00:42:40,355 So I didn't feel too bad when I borrowed your keys. 766 00:42:40,356 --> 00:42:42,691 Now I've installed covert video surveillance 767 00:42:42,692 --> 00:42:44,593 in some pretty heavy locations, 768 00:42:44,594 --> 00:42:47,062 but they were a piece of cake compared to this gaff. 769 00:42:47,063 --> 00:42:49,765 It's a death-trap. 770 00:42:49,766 --> 00:42:52,267 It was a test of nerve. 771 00:42:52,268 --> 00:42:55,370 But still, nothing I couldn't handle. 772 00:42:55,371 --> 00:42:58,707 ...dust on the carpet. Let's go to bed. 773 00:42:58,708 --> 00:43:00,976 Archie: What was your plan for this evening? 774 00:43:00,977 --> 00:43:02,845 You were going to bug the suits of armor, 775 00:43:02,846 --> 00:43:04,980 hang some listening devices from the chandeliers? 776 00:43:04,981 --> 00:43:08,551 No. My client wanted me to deliver a letter to Irene. 777 00:43:08,552 --> 00:43:10,719 With all this surveillance you didn't notice 778 00:43:10,720 --> 00:43:13,689 that we do actually have a letterbox? I'm calling the police. 779 00:43:13,690 --> 00:43:15,691 No, this is all my fault. 780 00:43:15,692 --> 00:43:18,093 I don't want anyone else involved. 781 00:43:18,094 --> 00:43:20,563 My coming here, hiding, 782 00:43:20,564 --> 00:43:22,731 it's caused enough trouble already. 783 00:43:22,732 --> 00:43:25,968 - We can't just let him get away with it. - Please, Archie. 784 00:43:28,972 --> 00:43:31,106 Make sure he doesn't get lost on the way out. 785 00:43:31,107 --> 00:43:34,043 No worries, boss. Come on. 786 00:43:37,246 --> 00:43:39,247 This is for you. 787 00:43:39,248 --> 00:43:42,117 From Ian, obviously. 788 00:43:42,118 --> 00:43:45,087 - Irene? - Just let her read it first. 789 00:43:50,293 --> 00:43:51,994 ( knocking ) 790 00:43:51,995 --> 00:43:53,896 Duncan: Irene? you there? 791 00:43:53,897 --> 00:43:56,799 Yeah. Yeah, I'm here. 792 00:43:56,800 --> 00:43:59,301 You okay? What are you doing? 793 00:43:59,302 --> 00:44:03,138 Nothing. can you just give me a minute? 794 00:44:03,139 --> 00:44:06,008 Okay. 795 00:44:06,009 --> 00:44:09,111 I'm here if you want me. 796 00:44:09,112 --> 00:44:11,580 I know, Duncan. 797 00:44:19,522 --> 00:44:21,624 ( giggling ) 798 00:44:23,627 --> 00:44:25,761 Okay. Open your eyes. 799 00:44:26,796 --> 00:44:29,098 Oh, Archie. 800 00:44:29,099 --> 00:44:31,366 What happened to all the sheep? 801 00:44:31,367 --> 00:44:33,368 Well, it's like you were saying last night. 802 00:44:33,369 --> 00:44:36,939 We spend far too much time thinking about the past and the future 803 00:44:36,940 --> 00:44:39,374 and what we should be doing is enjoying what we've got. 804 00:44:39,375 --> 00:44:42,511 So I've made this room a kind of blank canvas. 805 00:44:42,512 --> 00:44:45,014 We decide together what we want to do with it. 806 00:44:45,015 --> 00:44:47,116 And what about carrying on the family line? 807 00:44:47,117 --> 00:44:50,152 - It doesn't really matter. - Of course it does. 808 00:44:50,153 --> 00:44:53,122 What would I know? I don't have a family tree. 809 00:44:53,123 --> 00:44:56,358 I don't even have a family pot plant. 810 00:44:56,359 --> 00:44:59,828 You need to tell me what you want, I can't read your mind, Arch. 811 00:44:59,829 --> 00:45:02,731 I want you. And I want you to be happy. 812 00:45:02,732 --> 00:45:04,566 Oh, and by the way, I won the bet. 813 00:45:04,567 --> 00:45:08,403 Ah-ha! That is not finished. 814 00:45:08,404 --> 00:45:11,606 - It was finished. - Thanks to Golly and Duncan. 815 00:45:11,607 --> 00:45:13,441 Okay, so I cheated and it's a mess 816 00:45:13,442 --> 00:45:15,544 but it's still a kind of moral victory. 817 00:45:15,545 --> 00:45:19,281 Okay, then I can take you out for a kind of moral dinner. 818 00:45:19,282 --> 00:45:22,084 I wouldn't mind staying in. 819 00:45:22,085 --> 00:45:25,187 You know what we could do? 820 00:45:25,188 --> 00:45:26,755 What? 821 00:45:26,756 --> 00:45:29,825 We could start thinking about something to put in here. 822 00:45:29,826 --> 00:45:31,927 What do you have in mind? 823 00:45:31,928 --> 00:45:34,429 Curtains. 824 00:45:34,430 --> 00:45:36,832 Curtains? 825 00:45:56,520 --> 00:45:59,388 Is that you away then? 826 00:45:59,389 --> 00:46:01,390 Yeah. 827 00:46:01,391 --> 00:46:03,392 Can you tell Archie and Lexie for me? 828 00:46:03,393 --> 00:46:05,628 I'll call them, but I really hate goodbyes. 829 00:46:05,629 --> 00:46:07,463 Yeah, I gathered that. 830 00:46:09,098 --> 00:46:11,433 What about Duncan? 831 00:46:13,203 --> 00:46:17,673 I'm sorry, I just can't face him again. 832 00:46:17,674 --> 00:46:20,242 I wish things hadn't worked out like this. 833 00:46:21,278 --> 00:46:23,312 Me too. 834 00:46:25,014 --> 00:46:27,583 Will you tell him, after I've gone? 835 00:46:27,584 --> 00:46:29,618 Sure. 836 00:46:29,619 --> 00:46:32,020 Thanks. 837 00:46:56,646 --> 00:46:59,481 - I'm coming with you. - No. 838 00:46:59,482 --> 00:47:02,618 Yes. We can go and talk to Ian 839 00:47:02,619 --> 00:47:04,920 and then we can come back home. 840 00:47:04,921 --> 00:47:07,823 - This isn't my home. - You're running away again. 841 00:47:07,824 --> 00:47:10,593 No, for me, staying here is running away. 842 00:47:10,594 --> 00:47:11,660 Why? 843 00:47:12,696 --> 00:47:14,663 Why are you doing this? 844 00:47:14,664 --> 00:47:18,234 Because every time I look at my baby's face I'm going to see Ian. 845 00:47:18,235 --> 00:47:20,502 I can't run away from that anymore. 846 00:47:20,503 --> 00:47:22,838 That's why it can't work for you and me. 847 00:47:22,839 --> 00:47:25,140 Irene, I love you. 848 00:47:25,141 --> 00:47:29,278 Duncan, this isn't about us anymore. 849 00:47:29,279 --> 00:47:31,847 This is about my child. 850 00:47:31,848 --> 00:47:33,616 And I know you want to take on 851 00:47:33,617 --> 00:47:35,584 the responsibility of being the father, 852 00:47:35,585 --> 00:47:37,253 but you're not, Ian is. 853 00:47:37,254 --> 00:47:40,021 And he's the one with the important job, and the big money. 854 00:47:40,022 --> 00:47:41,923 Don't- don't do this. 855 00:47:45,729 --> 00:47:49,231 You're so kind. 856 00:47:49,232 --> 00:47:51,300 I'm fed up with being kind, 857 00:47:51,301 --> 00:47:54,803 because kind means being the nice guy 858 00:47:54,804 --> 00:47:58,340 who smiles and waves goodbye and I'm not doing that - not anymore. 859 00:47:58,341 --> 00:48:00,376 I'd have given anything 860 00:48:00,377 --> 00:48:02,344 to spend my life with you. 861 00:48:05,014 --> 00:48:07,015 And however you look at it, 862 00:48:07,016 --> 00:48:09,752 you just don't feel the same. 863 00:48:09,753 --> 00:48:12,354 You never did. 864 00:48:12,355 --> 00:48:15,424 This isn't what I want. 865 00:48:17,026 --> 00:48:19,060 Oh, Duncan, please, 866 00:48:19,061 --> 00:48:20,829 can't we be friends? 867 00:48:22,231 --> 00:48:25,501 No. I've got friends. 868 00:49:01,971 --> 00:49:03,872 Come on, son. 869 00:49:03,873 --> 00:49:06,241 Come on. I'll drive. 870 00:49:22,459 --> 00:49:24,960 You come here to talk to father, don't you? 871 00:49:24,961 --> 00:49:26,495 Silly, isn't it? 872 00:49:28,197 --> 00:49:31,734 But I always feel a little closer to him when I'm out here. 873 00:49:31,735 --> 00:49:34,102 But he's gone. 874 00:49:34,103 --> 00:49:36,104 And we miss him. 875 00:49:36,105 --> 00:49:38,073 Yes. 876 00:49:40,710 --> 00:49:44,480 Knowing father, he's on some big celestial golf course, 877 00:49:44,481 --> 00:49:46,415 stuck in a bunker probably. 878 00:49:46,416 --> 00:49:48,717 It would be nice to think so, 879 00:49:48,718 --> 00:49:51,119 but I really don't believe in that sort of thing. 880 00:49:51,120 --> 00:49:53,355 You go in. 881 00:50:00,597 --> 00:50:03,399 Useless, you silly dog. 882 00:50:11,307 --> 00:50:13,609 ( barking ) 883 00:50:17,647 --> 00:50:19,615 ( golf club swooshes ) 884 00:50:26,689 --> 00:50:28,857 ( barking ) 885 00:50:28,858 --> 00:50:31,359 ( whining ) 886 00:50:34,230 --> 00:50:36,064 ( whimpers ) 887 00:50:37,233 --> 00:50:39,367 ( theme music playing ) 888 00:50:39,417 --> 00:50:43,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.