All language subtitles for Monarch Of The Glen s04e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,934 Norton commando. 2 00:00:12,474 --> 00:00:13,709 Thought so. 3 00:00:15,211 --> 00:00:18,513 Sorry to keep you waiting, Archie. Take a seat. 4 00:00:18,514 --> 00:00:21,583 - Coffee? - No thanks. 5 00:00:21,584 --> 00:00:24,319 Just tell me, how bad is it? 6 00:00:24,320 --> 00:00:27,388 Now, the deadline for the death duties is up. 7 00:00:27,389 --> 00:00:29,390 You've got two days to pay 8 00:00:29,391 --> 00:00:32,761 or you'll start to accrue a significant amount of interest, 9 00:00:32,762 --> 00:00:37,032 and that's on top of the original sum. 10 00:00:39,202 --> 00:00:42,337 I had a client in a similar position not so long ago. 11 00:00:42,338 --> 00:00:44,906 - And what happened? - Bankrupt within a month. 12 00:00:46,308 --> 00:00:49,911 Now, the bank have made their position very clear. 13 00:00:49,912 --> 00:00:51,613 They'll offer no more help 14 00:00:51,614 --> 00:00:54,015 until this debt has been satisfied. 15 00:00:54,016 --> 00:00:57,418 So your only chance is to raise the money yourself. 16 00:00:57,419 --> 00:00:59,121 I don't see how. 17 00:00:59,122 --> 00:01:02,190 The wolf park is making a profit but it's nowhere near what we need. 18 00:01:02,191 --> 00:01:05,360 - There must be other ways. - I've tried them all. 19 00:01:05,361 --> 00:01:07,763 The ones I can think of anyway. 20 00:01:07,764 --> 00:01:11,432 - Surely there must be something you can do. - Sorry, Archie, 21 00:01:11,433 --> 00:01:13,368 I'm a solicitor, 22 00:01:13,369 --> 00:01:15,237 not a miracle worker. 23 00:01:16,939 --> 00:01:18,907 ( theme music playing ) 24 00:02:00,182 --> 00:02:02,149 Thank you for coming, Kilwillie. 25 00:02:02,150 --> 00:02:05,019 Well, actually, I was rather looking for an excuse. 26 00:02:05,020 --> 00:02:06,788 You've never needed one before. 27 00:02:06,789 --> 00:02:09,657 I wasn't sure what sort of reception I'd get from your mother. 28 00:02:09,658 --> 00:02:11,993 Yes, after your declaration of devotion. 29 00:02:11,994 --> 00:02:15,062 I did think I was about to enter the celestial city at the time. 30 00:02:15,063 --> 00:02:17,098 You were drugged, she knows that. 31 00:02:17,099 --> 00:02:19,601 - She didn't take me seriously? - No, of course not. 32 00:02:19,602 --> 00:02:24,171 Oh- well, that's a relief. 33 00:02:24,172 --> 00:02:26,508 So, what is it you wanted to see me about? 34 00:02:28,644 --> 00:02:30,945 If you needed to lay your hands on a substantial sum 35 00:02:30,946 --> 00:02:34,883 of money very, very quickly, how would you go about it? 36 00:02:34,884 --> 00:02:37,385 Well, strictly entre nous, 37 00:02:37,386 --> 00:02:39,988 Inverness to Heathrow, Heathrow to Zurich, 38 00:02:39,989 --> 00:02:42,156 taxi to the National Bank of Switzerland, 39 00:02:42,157 --> 00:02:45,159 back with my feet up at Kilwillie Castle inside 16 hours. 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,995 And if that wasn't an option? 41 00:02:46,996 --> 00:02:50,364 - Stocks and bonds. - Nor that? 42 00:02:50,365 --> 00:02:52,366 Oh. 43 00:02:52,367 --> 00:02:54,168 Well, I suppose, at a pinch, 44 00:02:54,169 --> 00:02:56,804 I could do without the XJ6 or one of the Bentleys, 45 00:02:56,805 --> 00:02:59,373 but it seems a pity to split the collection. 46 00:02:59,374 --> 00:03:02,209 You're not feeling the fiscal squeeze, are you? 47 00:03:02,210 --> 00:03:04,378 Yes. 48 00:03:04,379 --> 00:03:07,081 The solution's obvious, I'd say. 49 00:03:07,082 --> 00:03:09,083 Not to me, it isn't. 50 00:03:09,084 --> 00:03:11,619 I'll always give you a fair price for land, Archie, 51 00:03:11,620 --> 00:03:14,722 - as long as it's the right piece. - Absolutely not. 52 00:03:14,723 --> 00:03:17,759 Oh well, it's up to you, old boy. 53 00:03:32,140 --> 00:03:33,775 Excuse me. 54 00:03:33,776 --> 00:03:36,978 I think we need to have some words, laddie. 55 00:03:36,979 --> 00:03:39,413 It's a long time since anyone called me that. 56 00:03:39,414 --> 00:03:41,515 Yeah, it must be. 57 00:03:41,516 --> 00:03:44,018 So I'd say you were old enough to know better. 58 00:03:44,019 --> 00:03:46,621 - Not with you. - You nearly had me over in the village. 59 00:03:46,622 --> 00:03:49,824 - I'm sorry. - And now you're on a private estate. 60 00:03:49,825 --> 00:03:51,626 - I had no idea. - evidently. 61 00:03:51,627 --> 00:03:54,328 Is there a telephone nearby? She's just not turning over. 62 00:03:54,329 --> 00:03:56,530 Down that way, 63 00:03:56,531 --> 00:03:58,566 about 10 miles. 64 00:04:00,302 --> 00:04:02,269 Nice bike, by the way. 65 00:04:10,178 --> 00:04:12,981 - Kilwillie? - Oh, Molly. 66 00:04:12,982 --> 00:04:16,250 Matter of fact, I... I've been meaning to come and see you. 67 00:04:16,251 --> 00:04:18,920 - Really? - Yes. 68 00:04:18,921 --> 00:04:21,823 I want to clear up any misunderstanding. 69 00:04:21,824 --> 00:04:24,325 What misunderstanding might that be? 70 00:04:24,326 --> 00:04:26,661 Well, I-I said a few things that- 71 00:04:26,662 --> 00:04:28,630 - you didn't mean? - No! 72 00:04:28,631 --> 00:04:31,532 So you did mean them? 73 00:04:31,533 --> 00:04:33,968 When a chap thinks his number's up 74 00:04:33,969 --> 00:04:36,738 he can become rather emotional. 75 00:04:36,739 --> 00:04:39,107 If that chap harbors certain feelings, 76 00:04:39,108 --> 00:04:41,208 well, he might be inclined 77 00:04:41,209 --> 00:04:44,145 to articulate them a bit more than he would otherwise, 78 00:04:44,146 --> 00:04:46,914 if circumstances were different. 79 00:04:48,283 --> 00:04:50,451 Oh, please say you're not cross. 80 00:04:50,452 --> 00:04:53,454 - You were Hector's best friend. - And proud of it! 81 00:04:53,455 --> 00:04:56,024 I thought you would have more respect for his memory. 82 00:04:56,025 --> 00:04:59,226 Oh, Molly, a moment's indiscretion. 83 00:04:59,227 --> 00:05:01,228 Can't we just put it behind us? 84 00:05:01,229 --> 00:05:03,264 Forgive and forget? 85 00:05:03,265 --> 00:05:05,066 In time, probably, 86 00:05:05,067 --> 00:05:07,802 but I can't pretend that I'm not very disappointed. 87 00:05:13,642 --> 00:05:15,509 ( groans ) 88 00:05:20,282 --> 00:05:22,283 ( sighs ) 89 00:05:24,452 --> 00:05:27,022 Archie: Nothing we could sell would be worth anything. 90 00:05:27,023 --> 00:05:29,024 We don't want to sell the river or the loch 91 00:05:29,025 --> 00:05:31,326 and obviously Ben Bogle has to be protected. 92 00:05:31,327 --> 00:05:34,462 This is the Grouse Moor, this is where we stock the deer. 93 00:05:34,463 --> 00:05:36,797 Exactly, so they're out. 94 00:05:36,798 --> 00:05:39,700 Then I'd say - then I'd say it has to be here. 95 00:05:39,701 --> 00:05:41,503 That's Doon Brae, no, we can't. 96 00:05:41,504 --> 00:05:44,372 Whichever bit we let go, it's not going to hurt any less. 97 00:05:44,373 --> 00:05:47,308 We'd lose a huge stretch of water and all access from the south. 98 00:05:47,309 --> 00:05:49,477 It would make things impossible. 99 00:05:49,478 --> 00:05:52,580 It joins Kilwillie's land which means he'll pay good money. 100 00:05:52,581 --> 00:05:57,385 Archie, sometimes we have to cull the herd to ensure its survival. 101 00:06:00,956 --> 00:06:02,924 Maybe you're right. 102 00:06:06,162 --> 00:06:08,930 It'll be a hell of a wrench letting that go. 103 00:06:08,931 --> 00:06:11,499 I think it's my favorite spot on the whole estate, 104 00:06:11,500 --> 00:06:13,468 ever since I was a boy. 105 00:06:14,770 --> 00:06:17,372 There's not a view like it. 106 00:06:17,373 --> 00:06:20,041 ( washer spinning ) 107 00:06:30,852 --> 00:06:32,853 Duncan, what are you doing? 108 00:06:32,854 --> 00:06:34,789 Just thought I'd finish this off for you. 109 00:06:34,790 --> 00:06:38,159 You've done that all right. 110 00:06:38,160 --> 00:06:41,529 And how am I supposed to use this? 111 00:06:41,530 --> 00:06:43,898 - I was just trying to help. - You're not. 112 00:06:43,899 --> 00:06:45,500 And leaving a stone in your shirt 113 00:06:45,501 --> 00:06:48,002 wasn't the smartest thing you could have done either. 114 00:06:48,003 --> 00:06:50,071 You shouldn't be keeping secrets from me. 115 00:06:50,072 --> 00:06:51,672 I know what the matter is. 116 00:06:51,673 --> 00:06:53,941 - How? - Archie told me. 117 00:06:53,942 --> 00:06:56,344 Archie? What did he say? 118 00:06:56,345 --> 00:06:59,747 The estate's in trouble. That's why you've been in a bad mood, isn't it? 119 00:06:59,748 --> 00:07:02,383 - No. - Well, you admit you are then. 120 00:07:06,589 --> 00:07:09,124 Relationships are all about communication. 121 00:07:09,125 --> 00:07:11,659 We must listen to each other very care- 122 00:07:11,660 --> 00:07:14,162 - what did you say about a stone? - In your washing. 123 00:07:14,163 --> 00:07:16,931 You know what kind of damage that could do to the machine? 124 00:07:16,932 --> 00:07:19,434 - Where is it now? - I threw it outside in the yard. 125 00:07:28,244 --> 00:07:30,211 ( gasps ) 126 00:07:39,188 --> 00:07:40,921 Oh, no. 127 00:07:40,922 --> 00:07:43,191 Please, no. 128 00:07:43,192 --> 00:07:45,693 It's for the driveway. They've just delivered it. 129 00:07:47,296 --> 00:07:49,531 - Splendid news. - Archie: is it? 130 00:07:49,532 --> 00:07:52,267 Absolutely. You want to sell, I want to buy. 131 00:07:52,268 --> 00:07:53,668 Do us both a bit of good. 132 00:07:53,669 --> 00:07:58,105 Hold on, there are other interested parties. 133 00:07:58,106 --> 00:08:00,775 You would put them before your father's greatest chum? 134 00:08:00,776 --> 00:08:03,411 I'm afraid all I care about is getting the best price. 135 00:08:03,412 --> 00:08:05,346 I see. 136 00:08:05,347 --> 00:08:07,682 That isn't how Hector would have managed things. 137 00:08:07,683 --> 00:08:09,917 And I think that's a valuable lesson to us all. 138 00:08:09,918 --> 00:08:11,886 ( knocking on door ) 139 00:08:13,922 --> 00:08:16,791 - Archie, have you got a minute? - Not now, no. 140 00:08:16,792 --> 00:08:18,926 It's important. 141 00:08:20,196 --> 00:08:22,564 It had better be. I'm sorry. 142 00:08:22,565 --> 00:08:24,999 It's not a problem, take as long as you like. 143 00:08:32,174 --> 00:08:33,841 Do you think he'll go for it? 144 00:08:33,842 --> 00:08:36,244 Yeah, he's bound to, he won't be able to resist. 145 00:08:41,850 --> 00:08:43,685 Probably best not to ask. 146 00:08:59,535 --> 00:09:01,536 Oh, I think the Kilwillie coffers 147 00:09:01,537 --> 00:09:03,504 can run to a better offer than those. 148 00:09:08,977 --> 00:09:10,778 - Well? - Nope. 149 00:09:10,779 --> 00:09:12,680 Told you. 150 00:09:21,624 --> 00:09:25,126 Oh! I don't believe it. 151 00:09:25,127 --> 00:09:28,195 - it's not. - It is. 152 00:09:30,566 --> 00:09:32,433 My lucky wish stone. 153 00:09:32,434 --> 00:09:35,770 - I've had it since I was a boy. - How does that work then? 154 00:09:35,771 --> 00:09:38,072 Rub it over your lottery tickets? 155 00:09:38,073 --> 00:09:40,642 It was a christening present. A friend of my granny's, 156 00:09:40,643 --> 00:09:43,177 an old woman with the power. 157 00:09:43,178 --> 00:09:46,247 I tell it my wish and then I turn round twice, 158 00:09:46,248 --> 00:09:49,517 I throw the stone in the loch and then that wish comes true. 159 00:09:49,518 --> 00:09:52,853 - So why have you never done it? - You only get one go. 160 00:09:52,854 --> 00:09:55,623 But there must have been things you've wanted. 161 00:09:55,624 --> 00:09:57,792 So I'm saving this beauty 162 00:09:57,793 --> 00:10:00,027 for something really special. 163 00:10:01,563 --> 00:10:04,131 If only life was that simple. 164 00:10:08,870 --> 00:10:11,238 Well done, Archie. I knew you'd see sense. 165 00:10:11,239 --> 00:10:13,974 I'll get onto McGregor, have him call in a surveyor, 166 00:10:13,975 --> 00:10:17,312 - get the exact boundaries drawn up. - While I arrange the readies. 167 00:10:17,313 --> 00:10:20,247 Well, home for a celebratory snifter, I think. 168 00:10:23,885 --> 00:10:27,221 Actually, I think I might hang on for a minute or two. 169 00:10:27,222 --> 00:10:29,590 Looks as if we might be due for a spot of rain. 170 00:10:34,562 --> 00:10:36,397 What's on your mind? 171 00:10:36,398 --> 00:10:39,233 It's Irene. I think she's going off me. 172 00:10:40,669 --> 00:10:43,171 - What makes you say that? - It's just she's- 173 00:10:43,172 --> 00:10:45,006 acting weird. 174 00:10:47,375 --> 00:10:50,878 Perhaps she thinks that you're starting to take her for granted. 175 00:10:50,879 --> 00:10:54,782 But I've not, though. I mean, just last week I bought her chocolates, 176 00:10:54,783 --> 00:10:58,352 - and not the ones on special offer. - ( laughing ) 177 00:10:59,587 --> 00:11:02,123 And who said romance was dead? 178 00:11:03,525 --> 00:11:05,526 Where is she, anyway? 179 00:11:05,527 --> 00:11:07,494 Away in a huff. 180 00:11:10,365 --> 00:11:13,634 I don't suppose you could have a wee talk with her? 181 00:11:13,635 --> 00:11:16,237 Anything else? 182 00:11:18,406 --> 00:11:21,943 Well, if there's any more tea in the pot, that would be nice. 183 00:11:29,617 --> 00:11:31,585 ( knocking on door ) 184 00:11:45,700 --> 00:11:48,002 What are you doing knocking at my door? 185 00:11:48,003 --> 00:11:51,305 - Think I'd have knocked if I knew you were inside? - Why did you? 186 00:11:51,306 --> 00:11:53,540 I've been pushing this for miles, first place I've seen, 187 00:11:53,541 --> 00:11:55,442 there's a motorbike, somebody might help- 188 00:11:55,443 --> 00:11:57,811 - never mind. - Wait a minute! 189 00:12:00,048 --> 00:12:02,183 It won't hurt to have a look, I suppose. 190 00:12:05,287 --> 00:12:07,321 Okay. 191 00:12:15,230 --> 00:12:18,366 - Do you want to talk about it? - What? 192 00:12:18,367 --> 00:12:21,002 - Whatever it is that's on your mind. - Not really. 193 00:12:23,372 --> 00:12:25,139 Is it Duncan? 194 00:12:25,140 --> 00:12:27,174 Partly. 195 00:12:30,279 --> 00:12:33,781 If you don't want to go out with him, just tell him. 196 00:12:35,617 --> 00:12:38,886 He won't be happy, but he will get over it. 197 00:12:38,887 --> 00:12:41,522 That's just it, I'm not sure what I want. 198 00:12:41,523 --> 00:12:44,491 Then explain that to him. He'll understand. 199 00:12:44,492 --> 00:12:46,928 I doubt it. 200 00:12:50,399 --> 00:12:52,366 I'm pregnant, Lexie. 201 00:12:54,336 --> 00:12:56,938 - You're what? - Expecting a baby. 202 00:12:56,939 --> 00:12:59,807 Yeah, I know what it means. 203 00:12:59,808 --> 00:13:02,310 It's just a bit of a shock, that's all. 204 00:13:02,311 --> 00:13:05,313 You can say that again. 205 00:13:05,314 --> 00:13:08,449 But Duncan'll be pleased. 206 00:13:08,450 --> 00:13:10,151 He won't, believe me. 207 00:13:10,152 --> 00:13:12,686 Most men say they don't want kids, when it happens- 208 00:13:12,687 --> 00:13:15,889 it's not his, it can't be. 209 00:13:15,890 --> 00:13:20,027 - Then whose? - I was with someone before I came here. 210 00:13:20,028 --> 00:13:22,396 I see. 211 00:13:28,736 --> 00:13:30,771 Don't. Come here. Come here. 212 00:13:33,475 --> 00:13:36,543 Please, don't say anything to anyone, will you? 213 00:13:36,544 --> 00:13:39,347 No, not if you don't want me to. 214 00:13:39,348 --> 00:13:41,915 But you have to tell Duncan, 215 00:13:41,916 --> 00:13:43,985 sooner rather than later. 216 00:13:50,192 --> 00:13:52,659 Do you know any rosses living locally? 217 00:13:52,660 --> 00:13:55,296 Not that I can think of, why? 218 00:13:55,297 --> 00:13:58,732 It's my mother's maiden name. She came from this area. 219 00:13:58,733 --> 00:14:02,203 That's why I'm up here. I'm trying to track down some long-lost relatives. 220 00:14:03,738 --> 00:14:05,606 You could try the phone book. 221 00:14:05,607 --> 00:14:08,675 I have, and the library and the electoral roll. 222 00:14:08,676 --> 00:14:11,578 And I've ridden through every village on the map. 223 00:14:11,579 --> 00:14:14,882 - No luck? - No. 224 00:14:14,883 --> 00:14:17,851 Okay. Give it a whirl. 225 00:14:23,125 --> 00:14:25,159 ( engine starts ) 226 00:14:27,162 --> 00:14:29,663 Sweet as a nut. You've done this before. 227 00:14:29,664 --> 00:14:31,999 I've had plenty of practice. 228 00:14:33,701 --> 00:14:35,969 They say they can be a bit temperamental. 229 00:14:35,970 --> 00:14:38,339 Cup of tea? 230 00:14:40,942 --> 00:14:42,910 Thanks. 231 00:14:49,585 --> 00:14:51,786 Molly: Archie! 232 00:14:54,389 --> 00:14:56,356 Archie, they're here. 233 00:14:59,928 --> 00:15:01,762 He'd have understood. 234 00:15:06,334 --> 00:15:10,638 No, I've let him down. I've let you all down. 235 00:15:10,639 --> 00:15:15,209 You had no choice. Let's get this over with. 236 00:15:15,210 --> 00:15:18,178 - Archie. - You didn't waste much time, did you? 237 00:15:18,179 --> 00:15:20,280 We can't afford to drag our heels on this one. 238 00:15:20,281 --> 00:15:22,984 This is the surveyor, Greg MacDonald. 239 00:15:24,720 --> 00:15:27,822 What's the matter, lad, would you rather have had a Campbell? 240 00:15:27,823 --> 00:15:30,357 No, I'm just surprised we've never met before. 241 00:15:30,358 --> 00:15:33,227 Ach, well, we live over the other side of Inverness 242 00:15:33,228 --> 00:15:35,362 and we keep ourselves to ourselves, 243 00:15:35,363 --> 00:15:37,098 - don't we, Morag? - Aye. 244 00:15:37,099 --> 00:15:38,666 - my wife. - Hello. 245 00:15:38,667 --> 00:15:41,435 I thought she ought to be here, 246 00:15:41,436 --> 00:15:44,605 - today of all days. - Sorry? 247 00:15:44,606 --> 00:15:48,676 Our first chance to see inside the great ancestral home of the clan. 248 00:15:48,677 --> 00:15:51,578 Tell me... is that not 249 00:15:51,579 --> 00:15:54,749 William MacDonald, the great duelist? 250 00:15:56,785 --> 00:15:59,286 Um... I think so. 251 00:15:59,287 --> 00:16:01,088 Oh, definitely, I'd say. 252 00:16:01,089 --> 00:16:03,958 - We really ought to make a start. - Yes, of course. 253 00:16:03,959 --> 00:16:07,795 But I really think you ought to hear what I have to say first. 254 00:16:14,269 --> 00:16:15,870 Duncan. 255 00:16:15,871 --> 00:16:18,205 - I know what you're gonna say. - I doubt that. 256 00:16:18,206 --> 00:16:20,274 You don't think I'm serious about you. 257 00:16:20,275 --> 00:16:22,476 Well, I've had an idea. 258 00:16:22,477 --> 00:16:24,845 I'd like you to meet my Auntie Liz. 259 00:16:24,846 --> 00:16:27,548 - What? - You'll really like her. 260 00:16:27,549 --> 00:16:29,216 The thing is- 261 00:16:30,752 --> 00:16:32,386 trying to catch her at home. 262 00:16:32,387 --> 00:16:34,354 She gets out and about all over- 263 00:16:34,355 --> 00:16:38,325 Monday night- bingo, every second Tuesday- folk club, 264 00:16:38,326 --> 00:16:40,527 Wednesdays- self defense. 265 00:16:40,528 --> 00:16:44,364 - Sounds like a busy lady. - She is, but she can fit us in this evening. 266 00:16:44,365 --> 00:16:46,600 How's that for a stroke of luck? 267 00:16:46,601 --> 00:16:48,435 I'm really not sure I ought to come. 268 00:16:48,436 --> 00:16:50,304 - Duncan- - please. 269 00:16:50,305 --> 00:16:52,539 It would mean a lot to me. 270 00:16:53,842 --> 00:16:56,343 - Okay. - Great. 271 00:16:59,848 --> 00:17:02,482 I'll give her a call... 272 00:17:02,483 --> 00:17:05,920 before she puts her name down for the dominoes. 273 00:17:11,026 --> 00:17:13,728 Bear with me, it's in here somewhere. 274 00:17:15,063 --> 00:17:17,564 I'll just drop that in the bin. 275 00:17:17,565 --> 00:17:19,466 No, you will not! 276 00:17:19,467 --> 00:17:21,568 I'd have nothing for my supper. 277 00:17:21,569 --> 00:17:23,771 Here it is. 278 00:17:26,041 --> 00:17:29,476 - The 1715 Land Treaty. - The what? 279 00:17:30,578 --> 00:17:32,012 You've not heard of it? 280 00:17:32,013 --> 00:17:35,449 It was drawn up amongst the MacDonald chieftains 281 00:17:35,450 --> 00:17:37,785 to ensure all ancestral land 282 00:17:37,786 --> 00:17:39,486 stayed within our hands. 283 00:17:39,487 --> 00:17:41,622 Sounds fascinating, 284 00:17:41,623 --> 00:17:44,524 but this isn't really a good moment for a history lesson. 285 00:17:44,525 --> 00:17:47,895 I'm just coming to the interesting part. 286 00:17:47,896 --> 00:17:51,098 "If the laird ever has the need to sell off acreage, 287 00:17:51,099 --> 00:17:55,236 then any other MacDonald," such as myself, 288 00:17:55,237 --> 00:17:59,673 "could invoke the right to buy the entire estate. " 289 00:18:00,942 --> 00:18:03,277 Which means what? 290 00:18:03,278 --> 00:18:06,613 You have to sell us Glenbogle. 291 00:18:06,614 --> 00:18:09,984 ( scoffing ) This is some sort of a hoax, right? 292 00:18:09,985 --> 00:18:12,019 I've researched every last detail. 293 00:18:12,020 --> 00:18:15,722 - Who'd take something like that seriously these days? - I do. 294 00:18:17,325 --> 00:18:20,427 Have you any idea what an estate like this would cost? 295 00:18:20,428 --> 00:18:23,430 I have a rather large inheritance. 296 00:18:23,431 --> 00:18:26,400 My family were very big in offal products. 297 00:18:26,401 --> 00:18:28,468 But we're talking serious money. 298 00:18:28,469 --> 00:18:29,870 Aye. 299 00:18:29,871 --> 00:18:31,939 You're not a surveyor then? 300 00:18:31,940 --> 00:18:34,441 Oh, I still work. 301 00:18:34,442 --> 00:18:37,444 Idle hands are the devil's plaything. 302 00:18:39,380 --> 00:18:43,150 And I daresay I'll find plenty to keep us busy once we're settled in here. 303 00:18:43,151 --> 00:18:45,886 Right, that's it, I've heard enough. Go on, get out. 304 00:18:45,887 --> 00:18:47,721 Well, if that's what you want, 305 00:18:47,722 --> 00:18:50,724 but you'll be seeing us again soon enough. 306 00:18:50,725 --> 00:18:52,392 I wouldn't bet on it. 307 00:18:52,393 --> 00:18:54,061 I'll show you out. 308 00:18:56,497 --> 00:18:59,066 Your copy. Come along, Morag. 309 00:19:10,245 --> 00:19:12,446 Another? 310 00:19:12,447 --> 00:19:14,748 Love to, but I'd better order a taxi. 311 00:19:14,749 --> 00:19:17,651 Taxi? more chance of flying. 312 00:19:17,652 --> 00:19:19,653 Listen, there's a settee in there, 313 00:19:19,654 --> 00:19:21,989 it's not much but you're welcome to it. 314 00:19:21,990 --> 00:19:25,059 - Sure? - I wouldn't offer if I wasn't. 315 00:19:25,060 --> 00:19:28,495 Well, beats sitting in a room by yourself. 316 00:19:31,733 --> 00:19:34,768 You know where the best malt I ever tasted came from? 317 00:19:34,769 --> 00:19:37,071 - The highlands, surely. - No. 318 00:19:37,072 --> 00:19:38,805 The Orkneys, Isla? 319 00:19:38,806 --> 00:19:40,774 - Japan. - Get away. 320 00:19:40,775 --> 00:19:43,210 Mind you, I hadn't had a drink in six months. 321 00:19:43,211 --> 00:19:45,279 That would account for it. 322 00:19:46,714 --> 00:19:50,851 So, what line are you in? 323 00:19:50,852 --> 00:19:52,719 Anything and everything. 324 00:19:52,720 --> 00:19:55,923 I've made and lost a great deal of money in my time. 325 00:19:55,924 --> 00:19:58,825 Managed to hold onto a chuck this time round, though 326 00:19:58,826 --> 00:20:01,395 and then hit the road. 327 00:20:02,630 --> 00:20:05,933 What, you just hit the road? 328 00:20:05,934 --> 00:20:09,403 Yeah. I've been around, seen a lot of places. 329 00:20:09,404 --> 00:20:11,939 Funny thing is, I've never been here before. 330 00:20:11,940 --> 00:20:14,174 So, where do you call home? 331 00:20:16,077 --> 00:20:18,279 Right now, it's the back of the bike. 332 00:20:18,280 --> 00:20:20,814 And when your journey's over? 333 00:20:23,084 --> 00:20:25,052 Wherever it takes me. 334 00:20:31,993 --> 00:20:34,895 You have a visitor, my lord. 335 00:20:34,896 --> 00:20:36,997 Probably not a very welcome one. 336 00:20:36,998 --> 00:20:39,667 I came to apologize for what I said this morning. 337 00:20:39,668 --> 00:20:42,536 It's already forgotten. Would you like a glass of sherry? 338 00:20:42,537 --> 00:20:45,105 Yes, thank you, just a small one. 339 00:20:45,106 --> 00:20:46,974 I didn't want us to fall out, 340 00:20:46,975 --> 00:20:49,342 not with everything else that's happening. 341 00:20:49,343 --> 00:20:52,146 About the estate, you mean? Hasn't Archie told you? 342 00:20:52,147 --> 00:20:54,381 We've struck a deal, your worries are over. 343 00:20:54,382 --> 00:20:57,918 No, Kilwillie, they might have only just begun. 344 00:21:00,121 --> 00:21:03,023 - Liz: it's lovely to meet you, Maureen. - Irene. 345 00:21:03,024 --> 00:21:05,125 Not often he brings a lassie back for tea, 346 00:21:05,126 --> 00:21:07,594 - is it, Duncan? - No, auntie. 347 00:21:07,595 --> 00:21:09,362 What was the name of that last one? 348 00:21:09,363 --> 00:21:11,498 Skinny wee thing, covered in freckles. 349 00:21:11,499 --> 00:21:14,001 - Jennifer Connor. - Aye, that's it. 350 00:21:14,002 --> 00:21:16,070 I'd high hopes for the two of you. 351 00:21:17,906 --> 00:21:19,807 She was six, 352 00:21:19,808 --> 00:21:22,642 and I was seven. 353 00:21:22,643 --> 00:21:26,413 So... should I be looking for a new hat? 354 00:21:26,414 --> 00:21:30,150 - Do you need one? - Well, if there's an event in the offing. 355 00:21:30,151 --> 00:21:31,885 Event? 356 00:21:31,886 --> 00:21:34,154 One that involves bells. 357 00:21:36,024 --> 00:21:37,557 What, me and Duncan? 358 00:21:37,558 --> 00:21:40,127 You are round for your tea. 359 00:21:40,128 --> 00:21:42,429 This is the 21st century. 360 00:21:42,430 --> 00:21:44,798 We're not about to trade lifelong commitment 361 00:21:44,799 --> 00:21:46,834 for a slice of jam sponge. 362 00:21:46,835 --> 00:21:48,802 Are we? 363 00:21:50,471 --> 00:21:53,273 I just thought it would be a good idea 364 00:21:53,274 --> 00:21:56,309 if you two got to know each other, that's all. 365 00:21:56,310 --> 00:21:59,179 I see, and here's me thinking 366 00:21:59,180 --> 00:22:01,414 I might be hearing the patter of tiny feet. 367 00:22:03,517 --> 00:22:05,552 Why? Are the mice back? 368 00:22:05,553 --> 00:22:08,421 I can't buy it because of a 300-year-old treaty? 369 00:22:08,422 --> 00:22:10,190 That's preposterous. 370 00:22:10,191 --> 00:22:12,826 We'll see. But I'm afraid your rescue attempt 371 00:22:12,827 --> 00:22:14,461 might have been in vain. 372 00:22:14,462 --> 00:22:16,363 Is there any other way I can help? 373 00:22:16,364 --> 00:22:18,431 I don't see how, 374 00:22:18,432 --> 00:22:21,268 but all suggestions are very welcome. 375 00:22:21,269 --> 00:22:23,703 Then I'll put on my thinking cap forthwith. 376 00:22:25,439 --> 00:22:27,107 - Friends again? - Oh, yes. 377 00:22:27,108 --> 00:22:29,309 I'd better get back. 378 00:22:29,310 --> 00:22:31,779 Nil desperandum. 379 00:22:34,983 --> 00:22:38,418 I don't know where these cobwebs come from. 380 00:22:38,419 --> 00:22:40,254 More sherry, Mrs. MacDonald? 381 00:22:40,255 --> 00:22:42,956 No thank you, and I'll see myself out. 382 00:22:45,526 --> 00:22:49,296 McGregor: These are the estates covered by the treaty 383 00:22:49,297 --> 00:22:50,964 and as you can see, 384 00:22:50,965 --> 00:22:53,767 Glenbogle is indeed one of them. 385 00:22:53,768 --> 00:22:56,837 - Is it genuine then? - Very much so. 386 00:22:56,838 --> 00:23:00,040 When it was drawn up, land was everything. 387 00:23:00,041 --> 00:23:02,042 Lose the smallest piece 388 00:23:02,043 --> 00:23:04,077 and it was a sign of weakness and failure. 389 00:23:04,078 --> 00:23:05,879 And so you'd also lose face 390 00:23:05,880 --> 00:23:08,548 in front of the other great landowning families. 391 00:23:08,549 --> 00:23:10,417 I can think of worse things. 392 00:23:10,418 --> 00:23:12,886 Yes, but more importantly, it meant that the laird 393 00:23:12,887 --> 00:23:15,388 who needed to make the sale could no longer be trusted 394 00:23:15,389 --> 00:23:17,224 with the rest of what he owned. 395 00:23:17,225 --> 00:23:19,259 Whatever the circumstances? 396 00:23:19,260 --> 00:23:21,795 They were very unforgiving times. 397 00:23:21,796 --> 00:23:25,098 Yes, but that was then and this is now. It can't be valid today. 398 00:23:25,099 --> 00:23:27,500 It's a precedent that's never been tested. 399 00:23:27,501 --> 00:23:31,171 There's a chance it could still be considered legally binding by a court. 400 00:23:31,172 --> 00:23:33,640 Even if we had no idea that it existed? 401 00:23:33,641 --> 00:23:36,176 Ignorance, I'm afraid, is no excuse. 402 00:23:38,379 --> 00:23:40,547 So, what do we do now? 403 00:23:40,548 --> 00:23:43,650 Possession is 9/10ths of the law- 404 00:23:43,651 --> 00:23:47,654 so I'd advise selling to Lord Kilwillie as speedily as possible. 405 00:23:47,655 --> 00:23:50,657 Once that pocket of land is his and you've paid the death duties, 406 00:23:50,658 --> 00:23:52,425 there'll be very little Greg can do. 407 00:24:00,735 --> 00:24:02,736 Kilwillie? I presume there's a reason 408 00:24:02,737 --> 00:24:05,005 why you're looking so pleased with yourself. 409 00:24:05,006 --> 00:24:07,607 Come with me and you'll find out. 410 00:24:09,110 --> 00:24:11,311 Kilwillie, what's happening? 411 00:24:12,646 --> 00:24:16,116 All aboard the skylark. 412 00:24:16,117 --> 00:24:18,385 Oh, a picnic, 413 00:24:18,386 --> 00:24:20,053 what a wonderful surprise. 414 00:24:20,054 --> 00:24:21,621 I thought you needed cheering up. 415 00:24:21,622 --> 00:24:24,157 Kilwillie, I've got the contract for you. 416 00:24:24,158 --> 00:24:27,361 - Not a good moment. - All I need is a signature. 417 00:24:27,362 --> 00:24:29,963 I make it a rule never to commit on an empty stomach. 418 00:24:29,964 --> 00:24:31,798 Especially not this early 419 00:24:31,799 --> 00:24:34,067 when who knows what the day may bring. 420 00:24:35,703 --> 00:24:37,837 - Archie! - ( boat motor starts ) 421 00:24:37,838 --> 00:24:39,439 You'd better come here. 422 00:24:45,880 --> 00:24:48,548 Okay. 423 00:24:48,549 --> 00:24:50,683 - Did he sign? - Archie: Not yet. 424 00:24:50,684 --> 00:24:52,219 Then it's too late. 425 00:24:52,220 --> 00:24:54,955 Greg MacDonald's had an emergency injunction granted. 426 00:24:54,956 --> 00:24:57,925 As of 10 minutes ago, there's a block on your land sale. 427 00:24:57,926 --> 00:25:00,693 - So we can't sell to Kilwillie? - Nor to anybody else. 428 00:25:00,694 --> 00:25:04,331 - Then the death duties won't get paid. - I need hardly remind you 429 00:25:04,332 --> 00:25:07,301 that the consequences of that are potentially disastrous. 430 00:25:07,302 --> 00:25:10,304 - Where can I find him? - Greg? Staying in the village 431 00:25:10,305 --> 00:25:12,406 at the Glenbogle Rose Guest House. 432 00:25:12,407 --> 00:25:15,042 - Right. - Lexie: Where are you going? 433 00:25:15,043 --> 00:25:16,910 Where do you think? 434 00:25:19,514 --> 00:25:21,381 Kilwillie: Do you want some more wine? 435 00:25:21,382 --> 00:25:23,683 Molly: Just a little. Thank you. 436 00:25:23,684 --> 00:25:26,686 Now, what's next, I wonder? 437 00:25:26,687 --> 00:25:29,022 Oh, I've had enough, really. 438 00:25:29,023 --> 00:25:31,291 This is the special of the day. 439 00:25:31,292 --> 00:25:33,260 Indulge me, Molly. 440 00:25:42,336 --> 00:25:43,803 Kilwillie? 441 00:25:46,040 --> 00:25:49,176 I'm not a chap who finds this sort of thing easy, 442 00:25:49,177 --> 00:25:52,011 but oh, Molly, 443 00:25:52,012 --> 00:25:53,680 I'd like to marry you. 444 00:25:57,151 --> 00:26:00,120 I really don't know what to say. 445 00:26:00,121 --> 00:26:03,690 Well, "yes" would be rather nice. 446 00:26:03,691 --> 00:26:06,159 I know your feelings aren't the same as mine- 447 00:26:07,795 --> 00:26:11,064 but over the years, perhaps you might... 448 00:26:11,065 --> 00:26:14,501 grow to love me. A bit. 449 00:26:16,337 --> 00:26:18,972 This really isn't the right time. 450 00:26:18,973 --> 00:26:21,941 Oh, but it is. Don't you see it's exactly the right time? 451 00:26:21,942 --> 00:26:24,111 It occurred to me yesterday after you'd left, 452 00:26:24,112 --> 00:26:26,179 if you marry me I'd be family 453 00:26:26,180 --> 00:26:28,781 and my money could help you keep Glenbogle. 454 00:26:28,782 --> 00:26:31,585 But I thought it was the land that you were after. 455 00:26:31,586 --> 00:26:35,655 I'd rather have you, as my wife. 456 00:26:35,656 --> 00:26:38,758 I really believe you mean it. 457 00:26:38,759 --> 00:26:41,294 I don't think for a minute I'd ever replace Hector, 458 00:26:41,295 --> 00:26:43,663 but we both know what the estate meant to him. 459 00:26:43,664 --> 00:26:45,765 And we can save it, 460 00:26:45,766 --> 00:26:48,235 if you- if you would just consider 461 00:26:48,236 --> 00:26:50,370 taking me as your husband. 462 00:26:52,373 --> 00:26:53,873 I need some time 463 00:26:53,874 --> 00:26:57,910 to think it over. 464 00:26:57,911 --> 00:27:01,047 Expected to find us in some fancy hotel, I suppose. 465 00:27:01,048 --> 00:27:04,184 But a bed and hot food, that's all we need. 466 00:27:04,185 --> 00:27:07,420 Well then, why do you want Glenbogle? 467 00:27:07,421 --> 00:27:11,158 It deserves to be in the hands of someone who respects tradition. 468 00:27:11,159 --> 00:27:12,925 And you think that I don't? 469 00:27:12,926 --> 00:27:15,529 It's been my family's home for generations. 470 00:27:15,530 --> 00:27:18,331 But you're ready to sell bits of it off. 471 00:27:18,332 --> 00:27:20,900 - I have no choice. - Don't give me that. 472 00:27:20,901 --> 00:27:23,236 I've tried every other option. 473 00:27:23,237 --> 00:27:25,472 Like your new-fangled wildlife park? 474 00:27:25,473 --> 00:27:28,107 And the folk you let up to visit it? 475 00:27:28,108 --> 00:27:32,546 - if you mean our visitors, they're what keep us going. - Not once I'm laird. 476 00:27:32,547 --> 00:27:35,715 - You can't just shut the place to the public. - why not? 477 00:27:35,716 --> 00:27:37,717 I've no need of their money. 478 00:27:37,718 --> 00:27:40,253 But a lot of people living round here do. 479 00:27:40,254 --> 00:27:42,622 Their livelihoods would be in your hands. 480 00:27:42,623 --> 00:27:44,691 Being the laird, it's not just a title, 481 00:27:44,692 --> 00:27:46,726 but there are obligations that go with it. 482 00:27:50,864 --> 00:27:52,865 He has a fair point. 483 00:27:52,866 --> 00:27:57,070 You've had your chance. I'll run the place as I think fit. 484 00:27:58,673 --> 00:28:02,041 - This injunction won't change anything. - Brave words. 485 00:28:02,042 --> 00:28:05,812 I think it will, once the interest on those death duties starts accruing. 486 00:28:05,813 --> 00:28:08,548 - Unless I pay them. - Which we both know you can't. 487 00:28:08,549 --> 00:28:11,218 And I'll make sure that any court case 488 00:28:11,219 --> 00:28:13,220 is as drawn out as possible. 489 00:28:13,221 --> 00:28:16,089 Ultimately, you could be left with nothing. 490 00:28:17,725 --> 00:28:20,360 That is unless you decide to make it easy on yourself, 491 00:28:20,361 --> 00:28:22,295 and I could buy it from you now. 492 00:28:22,296 --> 00:28:24,297 You still don't get it, do you? 493 00:28:24,298 --> 00:28:26,933 This isn't just about me, I can't give in. 494 00:28:28,202 --> 00:28:30,670 In that case, 495 00:28:30,671 --> 00:28:32,939 may the better man win. 496 00:28:38,846 --> 00:28:41,013 So, just when we thought 497 00:28:41,014 --> 00:28:42,982 things couldn't get any worse... 498 00:28:45,119 --> 00:28:47,086 that settles it then. 499 00:28:50,291 --> 00:28:53,360 That's marvelous. Isn't it, Badger? 500 00:28:53,361 --> 00:28:55,695 Yes, my lord. Wonderful. 501 00:28:55,696 --> 00:28:57,997 Champagne, I think. The '73. 502 00:28:57,998 --> 00:29:01,501 But I thought we were saving that for a special occasion. 503 00:29:01,502 --> 00:29:05,272 - Well, this is it! - If you say so, my lord. 504 00:29:05,273 --> 00:29:07,774 None for me, thank you, Badger. 505 00:29:07,775 --> 00:29:09,776 Surely a toast to our future. 506 00:29:09,777 --> 00:29:12,612 I must get back, tell them all the good news. 507 00:29:12,613 --> 00:29:14,681 You're right, of course. 508 00:29:14,682 --> 00:29:16,683 And after all, 509 00:29:16,684 --> 00:29:18,685 we'll be popping corks together 510 00:29:18,686 --> 00:29:20,654 for many years to come. 511 00:29:28,028 --> 00:29:31,531 And if the worst does happen, then you might have to find 512 00:29:31,532 --> 00:29:34,734 - other jobs. - What would I do? 513 00:29:34,735 --> 00:29:36,469 It probably won't come to that. 514 00:29:36,470 --> 00:29:39,539 I just thought I ought to tell you how we stand. 515 00:29:39,540 --> 00:29:41,641 Thanks, it's appreciated. 516 00:29:41,642 --> 00:29:44,311 Archie, I think your problems might be over. 517 00:29:44,312 --> 00:29:46,713 I'm going to marry Kilwillie. 518 00:29:48,516 --> 00:29:50,450 But you can't really be serious. 519 00:29:50,451 --> 00:29:52,084 It's the perfect solution. 520 00:29:52,085 --> 00:29:54,788 He's got lots of money. Glenbogle will be rescued 521 00:29:54,789 --> 00:29:58,658 and, well, being lady Kilwillie can't be all that bad. 522 00:29:58,659 --> 00:30:00,360 I wouldn't put my last pound on it. 523 00:30:00,361 --> 00:30:02,362 Well, look, look how long we've struggled. 524 00:30:02,363 --> 00:30:04,397 This will secure all our futures. 525 00:30:04,398 --> 00:30:05,765 Yes, but at what cost? 526 00:30:05,766 --> 00:30:08,134 There isn't one. Everybody gets what they want. 527 00:30:08,135 --> 00:30:10,236 Except you. You'd be sacrificing your happiness. 528 00:30:10,237 --> 00:30:13,105 - Archie's right. - I'm sorry, I don't agree. 529 00:30:13,106 --> 00:30:14,774 I won't let you do it. 530 00:30:14,775 --> 00:30:17,344 My mind's made up. You can't stop me now. 531 00:30:24,452 --> 00:30:27,754 So, what do we do now? 532 00:30:27,755 --> 00:30:30,089 I haven't got a clue. I'll tell you one thing, 533 00:30:30,090 --> 00:30:32,959 she's not gonna walk up the aisle with Kilwillie to save us. 534 00:30:32,960 --> 00:30:36,128 - I agree. - I've got an idea. 535 00:30:56,717 --> 00:30:59,052 Well now, Hector. 536 00:31:01,722 --> 00:31:05,224 I think this could be the end of Glenbogle as we know it. 537 00:31:08,495 --> 00:31:11,197 Golly? 538 00:31:11,198 --> 00:31:14,067 I thought it was you. 539 00:31:14,068 --> 00:31:16,169 Aye, aye. 540 00:31:19,707 --> 00:31:21,507 Morag. 541 00:31:21,508 --> 00:31:23,142 - Hello? - Can we talk? 542 00:31:23,143 --> 00:31:26,880 Yes, but if you're who I think you are, 543 00:31:26,881 --> 00:31:28,481 I can't do much to help. 544 00:31:28,482 --> 00:31:30,817 But surely you can't agree with what Greg's doing? 545 00:31:30,818 --> 00:31:32,686 He's my husband. 546 00:31:32,687 --> 00:31:36,189 I love him, despite his faults. 547 00:31:36,190 --> 00:31:39,659 - This is his dream. - But is it what you want, though? 548 00:31:39,660 --> 00:31:43,597 He thinks Glenbogle should be kept as a monument to the glory of the clan. 549 00:31:43,598 --> 00:31:46,800 When it's between them and me, I'm used to coming second. 550 00:31:46,801 --> 00:31:48,935 I suppose neither of us could have known 551 00:31:48,936 --> 00:31:51,037 what we were letting ourselves in for. 552 00:31:51,038 --> 00:31:54,107 - Marrying into this family. - But I didn't. 553 00:31:54,108 --> 00:31:58,177 - Eh? - I'm the MacDonald. 554 00:31:58,178 --> 00:32:00,580 When Greg married me, he took my name. 555 00:32:04,619 --> 00:32:07,487 Don't know why I didn't think of looking in churchyards before. 556 00:32:10,224 --> 00:32:12,092 Is that it? 557 00:32:13,293 --> 00:32:15,895 Grandmother. 558 00:32:15,896 --> 00:32:17,897 The last of the Rosses. 559 00:32:17,898 --> 00:32:20,133 According to the gravedigger there. 560 00:32:21,201 --> 00:32:23,770 - I remember her now. - Really? 561 00:32:23,771 --> 00:32:26,072 She used to have an apple tree in her garden. 562 00:32:26,073 --> 00:32:28,508 When I was a wee boy I used to just help myself, 563 00:32:28,509 --> 00:32:30,810 until she gave me a thick ear. 564 00:32:30,811 --> 00:32:34,047 She never stood for any nonsense, Mrs. Ross. 565 00:32:34,048 --> 00:32:36,816 Apparently, she died a very lonely old lady. 566 00:32:38,218 --> 00:32:41,187 - I didn't know. - He told me. 567 00:32:41,188 --> 00:32:45,125 She worked on the Tavistock Estate all her life. 568 00:32:45,126 --> 00:32:47,426 Then, when they sold it, 569 00:32:47,427 --> 00:32:51,330 the rest of her family and her few friends moved away. 570 00:32:51,331 --> 00:32:54,100 Well, they had to, there was no other work round here. 571 00:32:55,870 --> 00:32:58,905 - But not her though? - No. 572 00:32:58,906 --> 00:33:01,741 She reckoned she was too old to up sticks. 573 00:33:03,744 --> 00:33:06,279 So... that's it then, 574 00:33:06,280 --> 00:33:09,883 you don't have any living relatives in the area? 575 00:33:09,884 --> 00:33:12,952 Nope, that's it. 576 00:33:12,953 --> 00:33:15,121 The end of my search. 577 00:33:19,727 --> 00:33:22,595 Time to be moving on. Again. 578 00:33:29,704 --> 00:33:31,771 Don't say anything. I just want you to listen. 579 00:33:31,772 --> 00:33:34,674 - But- - please. 580 00:33:34,675 --> 00:33:36,375 There's no easy way to say this 581 00:33:36,376 --> 00:33:39,245 and, for the time being, I don't want it going any further. 582 00:33:39,246 --> 00:33:41,147 What? 583 00:33:41,148 --> 00:33:43,549 I'm pregnant. 584 00:33:45,219 --> 00:33:46,786 I- I'm gonna be a dad? 585 00:33:46,787 --> 00:33:49,689 - No. - But you just said- 586 00:33:49,690 --> 00:33:51,758 it's not yours. 587 00:33:51,759 --> 00:33:53,526 I don't understand. 588 00:33:53,527 --> 00:33:55,528 It can't be. 589 00:33:55,529 --> 00:33:57,764 We haven't been together long enough. 590 00:33:57,765 --> 00:34:00,066 So, you've been seeing somebody else? 591 00:34:00,067 --> 00:34:02,869 Before I came here. 592 00:34:02,870 --> 00:34:06,439 Isn't there a tiny chance it might be mine? 593 00:34:06,440 --> 00:34:08,975 I'm sorry. 594 00:34:14,982 --> 00:34:18,317 - What are we gonna do? - I don't know. 595 00:34:35,236 --> 00:34:39,605 I must be the world's luckiest man, 596 00:34:39,606 --> 00:34:41,274 hmm, Badger? 597 00:34:41,275 --> 00:34:44,778 Mmm. Your crackers, my lord. 598 00:34:46,580 --> 00:34:49,015 Now, the honeymoon. Caribbean or the Med? 599 00:34:49,016 --> 00:34:51,117 It does rather depend on the time of year, 600 00:34:51,118 --> 00:34:53,853 but we shouldn't leave it too long to tie the knot. 601 00:34:53,854 --> 00:34:55,855 And on the day itself, 602 00:34:55,856 --> 00:34:59,358 I felt if we could just keep it down to 300 guests - each. 603 00:34:59,359 --> 00:35:02,829 Much more than that, it all gets a bit out of hand. 604 00:35:02,830 --> 00:35:04,397 Whatever you think. 605 00:35:04,398 --> 00:35:07,466 Wedding car? The Bentley. 606 00:35:07,467 --> 00:35:10,703 Or we could stretch to a limousine. 607 00:35:10,704 --> 00:35:12,338 I really don't mind. 608 00:35:12,339 --> 00:35:15,308 No, that was a joke. Stretch limousine. 609 00:35:15,309 --> 00:35:17,710 Oh, yes, very amusing. 610 00:35:17,711 --> 00:35:19,779 It makes us laugh, eh, Badger? 611 00:35:19,780 --> 00:35:22,182 On a regular basis, your lordship. 612 00:35:23,417 --> 00:35:26,019 You'll get to know my sense of humor, my dear. 613 00:35:26,020 --> 00:35:29,823 And all my little ways and habits. 614 00:35:29,824 --> 00:35:32,458 All right, Badger, you can leave us. 615 00:35:32,459 --> 00:35:34,093 Yes, your lordship. 616 00:35:34,094 --> 00:35:37,430 Only I was wondering if I should 617 00:35:37,431 --> 00:35:39,933 - air a spare room? - For what reason? 618 00:35:39,934 --> 00:35:42,302 Some engaged couples have a more 619 00:35:42,303 --> 00:35:44,570 - modern outlook- - right, point taken. 620 00:35:44,571 --> 00:35:47,106 Actually, I'll be going home... 621 00:35:47,107 --> 00:35:49,943 tonight. 622 00:35:49,944 --> 00:35:52,611 Oh, right. 623 00:35:52,612 --> 00:35:55,915 Well, absolutely, whatever you say. 624 00:36:01,288 --> 00:36:03,256 ( door closes ) 625 00:36:12,399 --> 00:36:15,634 - Mother? - Archie, you're still up. 626 00:36:15,635 --> 00:36:18,004 So, how was your evening? 627 00:36:18,005 --> 00:36:20,673 - Oh, fine. - No, it wasn't. 628 00:36:20,674 --> 00:36:23,442 I had a thoroughly enjoyable evening. 629 00:36:23,443 --> 00:36:25,411 So, why do you look so down? 630 00:36:27,915 --> 00:36:30,816 How do you think it makes me feel seeing you like this? 631 00:36:30,817 --> 00:36:33,052 - it'll get better. - You don't know that. 632 00:36:33,053 --> 00:36:35,889 It's me that's failed, why should you have to suffer? 633 00:36:35,890 --> 00:36:38,524 Oh, Archie, you haven't failed. 634 00:36:38,525 --> 00:36:40,894 As much as I loved your father, 635 00:36:40,895 --> 00:36:43,029 we both know that this place was in 636 00:36:43,030 --> 00:36:45,431 even more of a mess before you came back. 637 00:36:45,432 --> 00:36:48,301 And he loved you, too. 638 00:36:48,302 --> 00:36:51,637 What do you think he'd make of what you're doing now? 639 00:36:53,507 --> 00:36:55,308 He'd understand. 640 00:36:55,309 --> 00:36:59,212 No, he'd want you to be happy, 641 00:36:59,213 --> 00:37:01,414 but you won't be if you do this 642 00:37:01,415 --> 00:37:04,350 and neither will Kilwillie. 643 00:37:04,351 --> 00:37:06,986 It's not fair on either of you. 644 00:37:09,489 --> 00:37:11,991 Maybe- 645 00:37:11,992 --> 00:37:14,527 maybe I'll speak to him in the morning. 646 00:37:35,215 --> 00:37:36,716 ( clears throat ) 647 00:37:37,851 --> 00:37:41,053 Oh, Molly, back so soon? 648 00:37:41,054 --> 00:37:42,722 Come sit down. 649 00:37:42,723 --> 00:37:44,691 Would you like a cup of coffee? 650 00:37:44,692 --> 00:37:47,259 - I can't stay. - I'll be in the pantry 651 00:37:47,260 --> 00:37:49,629 if you need me, your lordship. 652 00:37:49,630 --> 00:37:53,433 I was thinking of popping over to see if you fancied a spot of luncheon. 653 00:37:53,434 --> 00:37:55,835 - I'm not hungry. - Much the same myself. 654 00:37:55,836 --> 00:37:57,804 I could only manage three rashers 655 00:37:57,805 --> 00:38:00,206 and a half of round of black pudding this morning. 656 00:38:00,207 --> 00:38:02,408 It's the excitement, that's what it'll be. 657 00:38:02,409 --> 00:38:04,744 Kilwillie, 658 00:38:04,745 --> 00:38:06,746 I'm sorry, 659 00:38:06,747 --> 00:38:09,716 but I've changed my mind. I can't marry you. 660 00:38:12,085 --> 00:38:13,919 Well... 661 00:38:13,920 --> 00:38:17,122 it's just a touch of nerves, that's all. 662 00:38:17,123 --> 00:38:20,092 No doubt I'll be getting butterflies, too. 663 00:38:20,093 --> 00:38:22,027 I'm afraid I mean it. 664 00:38:23,163 --> 00:38:25,130 No, you don't. 665 00:38:27,067 --> 00:38:29,402 You're a good man, Kilwillie, 666 00:38:29,403 --> 00:38:32,071 but if I were to become lady Kilwillie, 667 00:38:32,072 --> 00:38:33,973 it would be for your money, 668 00:38:33,974 --> 00:38:36,141 and that's no basis for a marriage. 669 00:38:36,142 --> 00:38:38,378 Isn't it? 670 00:38:38,379 --> 00:38:40,580 Well, not in my book. 671 00:38:43,016 --> 00:38:45,017 I'm willing to risk it if you are. 672 00:38:46,219 --> 00:38:48,954 But I'm not. 673 00:38:52,793 --> 00:38:54,727 I see. 674 00:38:56,296 --> 00:38:58,564 Well, you can't blame a chap for trying. 675 00:39:03,804 --> 00:39:05,571 Oh, no. 676 00:39:05,572 --> 00:39:09,275 No, no you keep it. It'll only remind me of what might have been. 677 00:39:09,276 --> 00:39:11,577 Please. 678 00:39:17,017 --> 00:39:19,285 We can still stay friends, can't we? 679 00:39:21,254 --> 00:39:23,456 I was rather hoping you'd say that. 680 00:39:49,282 --> 00:39:52,084 Another cup, my lord? 681 00:39:52,085 --> 00:39:54,320 No thank you, Badger. 682 00:39:54,321 --> 00:39:56,522 You can take it away. 683 00:39:59,025 --> 00:40:02,394 I know it must be small consolation, my lord, 684 00:40:03,430 --> 00:40:05,531 but you've always got me. 685 00:40:05,532 --> 00:40:08,634 And a truer servant no man could wish for. 686 00:40:10,170 --> 00:40:13,673 Maybe I should just be content with my lot. 687 00:40:15,442 --> 00:40:18,478 I can't imagine a woman being more capable in the kitchen, 688 00:40:18,479 --> 00:40:20,613 or neater with a needle and thread. 689 00:40:20,614 --> 00:40:22,782 I'm pretty nifty with a duster, too. 690 00:40:24,585 --> 00:40:28,153 Now, if you'll excuse me, my lord, I have your bath to draw. 691 00:40:29,389 --> 00:40:31,824 Ducks or battleships? 692 00:40:31,825 --> 00:40:34,293 Why don't you chose? 693 00:40:35,529 --> 00:40:38,531 Very good, my lord. 694 00:40:48,575 --> 00:40:50,142 Here we go. 695 00:40:50,143 --> 00:40:52,812 - You sure about this? - Absolutely. 696 00:40:55,716 --> 00:40:58,050 - Thank you. - Thank you. 697 00:41:11,498 --> 00:41:13,499 You did the right thing. 698 00:41:16,136 --> 00:41:18,804 But we're still no nearer getting the money. 699 00:41:18,805 --> 00:41:21,407 Well, I did have one idea. 700 00:41:23,710 --> 00:41:26,345 I couldn't do it without asking you first. 701 00:41:40,594 --> 00:41:42,562 How's that? 702 00:41:44,431 --> 00:41:46,165 Well done. 703 00:41:46,166 --> 00:41:48,500 - That is terrific. - Not bad. 704 00:41:53,473 --> 00:41:55,675 Greg, it's Archie MacDonald. 705 00:41:55,676 --> 00:41:59,178 Why don't you come over? I have a proposition for you. 706 00:42:04,952 --> 00:42:07,820 I wish for Archie to keep Glenbogle. 707 00:42:36,449 --> 00:42:38,784 Greg: I hope this isn't another wasted trip. 708 00:42:38,785 --> 00:42:40,752 It's time we settled this once and for all. 709 00:42:40,753 --> 00:42:43,656 - I couldn't agree more. - Good, then I challenge you to a duel. 710 00:42:43,657 --> 00:42:46,725 - Sorry? - My privilege as laird, 711 00:42:46,726 --> 00:42:49,328 as laid down in the amendments to the treaty. 712 00:42:49,329 --> 00:42:53,165 But there are no amendments. I was meticulous in my research. 713 00:42:54,434 --> 00:42:56,468 So what's this? 714 00:43:00,139 --> 00:43:02,874 Any territorial disputes within the clan 715 00:43:02,875 --> 00:43:05,944 can be settled by pistol or sword. 716 00:43:05,945 --> 00:43:09,815 So you win, Glenbogle's yours, I win, and you never come back here again. 717 00:43:12,252 --> 00:43:13,919 You're mad! 718 00:43:13,920 --> 00:43:16,855 Like I said, he can talk the talk but when it comes down to it 719 00:43:16,856 --> 00:43:19,291 he just hasn't got what it takes to be the laird. 720 00:43:19,292 --> 00:43:21,193 What's that supposed to mean? 721 00:43:21,194 --> 00:43:24,996 It's not about how much you're worth, it's about respect and honor. 722 00:43:24,997 --> 00:43:27,766 And ultimately, it means being prepared to die 723 00:43:27,767 --> 00:43:30,202 to protect what's yours and what you believe in. 724 00:43:30,203 --> 00:43:34,039 And if you're not ready to do that, then you're not worthy of taking my place. 725 00:43:34,040 --> 00:43:37,309 But then I shouldn't be surprised when you're not even a MacDonald. 726 00:43:37,310 --> 00:43:40,279 - I'm every bit the man you are. - Then prove it. 727 00:43:40,280 --> 00:43:42,814 - Right, I will. - You will not. 728 00:43:42,815 --> 00:43:45,584 Do you think I'm going to risk losing you 729 00:43:45,585 --> 00:43:47,753 for the sake of some stupid quest? 730 00:43:47,754 --> 00:43:51,890 - You keep out of this, Morag. - No! I've put up with enough. I'm not going to stand by 731 00:43:51,891 --> 00:43:54,893 - and watch you get yourself killed. - I'm not backing down. 732 00:43:56,696 --> 00:43:59,231 Well, in that case... 733 00:44:01,100 --> 00:44:02,834 I'm the MacDonald. 734 00:44:02,835 --> 00:44:05,036 So if there's going to be a duel, 735 00:44:05,037 --> 00:44:08,006 it'll be me fighting it. 736 00:44:08,007 --> 00:44:11,176 - You can't. - Yes, I can. 737 00:44:12,646 --> 00:44:15,180 Taking on a woman, it wouldn't be right. 738 00:44:15,181 --> 00:44:17,182 Greg: In that case, 739 00:44:17,183 --> 00:44:19,385 I'll see you in court, 740 00:44:19,386 --> 00:44:22,488 and you'll be made to give up Glenbogle. Come away, Morag. 741 00:44:22,489 --> 00:44:24,623 Archie! 742 00:44:24,624 --> 00:44:26,525 We've got the money. 743 00:44:31,931 --> 00:44:34,500 - How? - Molly: Because of Golly and Lexie. 744 00:44:38,070 --> 00:44:40,572 It looks like we won't be going to court after all. 745 00:44:40,573 --> 00:44:43,842 And you don't have to fight. 746 00:44:43,843 --> 00:44:47,479 Yes, he will. You can't back down now. 747 00:44:47,480 --> 00:44:51,383 - You just did. - But I didn't make the challenge. 748 00:44:51,384 --> 00:44:53,652 And I thought you were prepared 749 00:44:53,653 --> 00:44:56,488 to die for what you believed in. 750 00:44:58,991 --> 00:45:02,093 Pistols or swords? 751 00:45:05,965 --> 00:45:08,033 Remember, 10 paces a man. 752 00:45:10,136 --> 00:45:13,305 Greg, Duncan will be your second. 753 00:45:18,678 --> 00:45:21,447 You're not really gonna go through with this, are you? 754 00:45:21,448 --> 00:45:23,682 Archie: He needs to be taught a lesson. 755 00:45:23,683 --> 00:45:25,851 It wasn't supposed to come to this. 756 00:45:25,852 --> 00:45:27,786 Just remember one thing, 757 00:45:27,787 --> 00:45:30,088 I love you. 758 00:45:40,299 --> 00:45:42,468 Are you both ready? 759 00:45:43,503 --> 00:45:45,771 Aye. 760 00:45:45,772 --> 00:45:48,173 As the challenge was made by Archie MacDonald, 761 00:45:48,174 --> 00:45:50,509 his opponent will take the first shot. 762 00:45:50,510 --> 00:45:53,144 In your own time. 763 00:46:02,822 --> 00:46:05,758 ( Greg gasps ) 764 00:46:05,759 --> 00:46:09,194 - ( Molly, Lexie cheering ) - Golly: It's not over yet! 765 00:46:11,163 --> 00:46:13,131 Archie. 766 00:46:18,237 --> 00:46:20,205 I don't have to do this. 767 00:46:27,480 --> 00:46:29,247 Last chance. 768 00:46:35,054 --> 00:46:36,988 Okay, okay, you win. 769 00:46:36,989 --> 00:46:39,625 - Duncan. - What? 770 00:46:39,626 --> 00:46:42,394 - You have to take his place. - do I? 771 00:46:42,395 --> 00:46:44,362 You're his second, it's in the rules. 772 00:46:48,968 --> 00:46:51,002 All right, fine. 773 00:46:51,003 --> 00:46:53,038 For goodness sake, man, it's over. 774 00:46:53,039 --> 00:46:55,507 I was joking. What's the matter with you? 775 00:47:03,115 --> 00:47:04,817 It's over, Greg, 776 00:47:04,818 --> 00:47:07,218 and I'm glad... 777 00:47:08,922 --> 00:47:12,357 because it's you I care about, 778 00:47:12,358 --> 00:47:15,060 not living in some stupid pile. 779 00:47:15,061 --> 00:47:17,028 You're just saying that. 780 00:47:18,264 --> 00:47:20,732 I don't deserve you. 781 00:47:23,369 --> 00:47:25,370 I won't argue with that. 782 00:47:28,240 --> 00:47:30,542 As we're not buying the estate, 783 00:47:32,144 --> 00:47:34,713 perhaps we could treat ourselves to a taxi back. 784 00:47:35,849 --> 00:47:38,984 Wouldn't you rather walk? 785 00:47:38,985 --> 00:47:41,587 - It's only eight miles. - ( groans ) 786 00:47:45,959 --> 00:47:48,861 - Golly: Well done, Archie. - You're the real hero. 787 00:47:48,862 --> 00:47:51,162 I know how much your home meant to you. 788 00:47:51,163 --> 00:47:53,398 If you hadn't found that document- 789 00:47:53,399 --> 00:47:56,201 ah, yes, well I didn't. It was all Lexie's work. 790 00:47:56,202 --> 00:47:59,037 You didn't know that we had a resident forger, did you? 791 00:47:59,038 --> 00:48:01,707 - Molly: I don't believe it! - Greg did though- 792 00:48:01,708 --> 00:48:03,775 fortunately. 793 00:48:03,776 --> 00:48:06,344 Doon Brae, it is still your favorite 794 00:48:06,345 --> 00:48:08,580 - part of the estate? - It is, yes. 795 00:48:08,581 --> 00:48:11,416 You know the old ruined cottage up there? 796 00:48:11,417 --> 00:48:14,486 It'll take a lot of work, but it's yours if you want it. 797 00:48:14,487 --> 00:48:16,321 Sounds good. 798 00:48:16,322 --> 00:48:18,824 One question though, what if he hadn't missed? 799 00:48:18,825 --> 00:48:20,826 There was no danger at all. 800 00:48:20,827 --> 00:48:22,828 I sent Duncan to get the pistols- 801 00:48:22,829 --> 00:48:25,463 I told him to put the powder in, not the bullets. 802 00:48:25,464 --> 00:48:28,867 I knew you had something up your sleeve. 803 00:48:28,868 --> 00:48:31,403 I forgot. 804 00:48:31,404 --> 00:48:33,171 What? 805 00:48:33,172 --> 00:48:34,806 You're kidding? 806 00:48:36,142 --> 00:48:38,644 You'd still be safe enough. 807 00:48:38,645 --> 00:48:41,479 These aren't accurate at six feet 808 00:48:41,480 --> 00:48:44,249 and you were at least 15 yards apart. 809 00:48:44,250 --> 00:48:46,952 I'm gonna aim at that dead branch there. 810 00:48:49,022 --> 00:48:51,289 ( gunshot ) 811 00:48:56,362 --> 00:48:58,463 Archie! 812 00:49:00,199 --> 00:49:02,968 ( theme music playing ) 813 00:49:03,018 --> 00:49:07,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.