All language subtitles for Monarch Of The Glen s03e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,066 And... 2 00:00:06,269 --> 00:00:08,337 fetch! 3 00:00:10,273 --> 00:00:11,273 ( dog barks ) 4 00:00:12,342 --> 00:00:14,509 I'll explain it once more. 5 00:00:14,510 --> 00:00:17,613 Now when I throw the ball- see, made of rubber, round- 6 00:00:17,614 --> 00:00:20,148 that's the ball. When I throw it over there 7 00:00:20,149 --> 00:00:22,351 you run after it, pick it up, bring it back to me. 8 00:00:22,352 --> 00:00:24,819 All right? Quite simple. 9 00:00:24,820 --> 00:00:26,855 And... 10 00:00:26,856 --> 00:00:28,457 fetch. 11 00:00:31,294 --> 00:00:34,229 You see, fetching is what dogs do. 12 00:00:34,230 --> 00:00:36,665 It's a service performed by canus familiaris, 13 00:00:36,666 --> 00:00:39,167 that's latin for "dog. " It's what you do- 14 00:00:39,168 --> 00:00:42,003 you've always done since all of us lived in caves together. 15 00:00:42,004 --> 00:00:45,274 It's quite simple. Don't think about it, just do it. 16 00:00:45,275 --> 00:00:46,975 Do it. 17 00:00:46,976 --> 00:00:48,977 ( dog whimpers ) 18 00:00:50,880 --> 00:00:53,615 And... fetch. 19 00:00:57,853 --> 00:01:02,323 - I can see you're going to be trouble. - ( whimpers ) 20 00:01:02,324 --> 00:01:05,226 ( theme music playing ) 21 00:02:06,121 --> 00:02:08,757 ( coughing ) 22 00:02:10,493 --> 00:02:12,293 ( tires squeal ) 23 00:02:17,834 --> 00:02:20,001 I think we should tell them. don't you? 24 00:02:20,002 --> 00:02:23,938 No, the moment is just us, you know? 25 00:02:23,939 --> 00:02:26,575 Doesn't belong to anyone else. 26 00:02:26,576 --> 00:02:28,643 I like that. 27 00:02:28,644 --> 00:02:31,079 Yeah, but I want the whole world to know. 28 00:02:31,080 --> 00:02:34,215 How do you think they'll take it? 29 00:02:34,216 --> 00:02:36,718 They'll be thrilled to bits. How could they not be? 30 00:02:39,622 --> 00:02:42,090 Okay. 31 00:02:43,259 --> 00:02:45,226 Let's do it. 32 00:02:45,227 --> 00:02:47,796 ( Hector, garbled ) ... now also like that 33 00:02:47,797 --> 00:02:50,932 and you drop it. 34 00:02:50,933 --> 00:02:53,568 All right, did you get that? 35 00:02:53,569 --> 00:02:56,638 - Hector, come inside. - ( dog whimpers ) 36 00:02:56,639 --> 00:02:59,173 Archie's got some sort of announcement to make. 37 00:02:59,174 --> 00:03:00,842 ( mumbling ) In a minute. 38 00:03:02,378 --> 00:03:03,344 ( continues to mumble ) 39 00:03:05,381 --> 00:03:07,783 ...like that. 40 00:03:09,852 --> 00:03:12,554 Well, I solved the problem of what to call you. 41 00:03:12,555 --> 00:03:15,089 Come on then, "Useless. " 42 00:03:17,126 --> 00:03:20,128 ( whimpers and barks ) 43 00:03:20,129 --> 00:03:22,096 I hope this is not going to take too long. 44 00:03:22,097 --> 00:03:24,165 I've got a map to pick up from the library. 45 00:03:24,166 --> 00:03:26,968 I give a talk to the golf club ladies 46 00:03:26,969 --> 00:03:29,370 on a new approach to sand wedge design. 47 00:03:29,371 --> 00:03:32,140 And I am going fishing with "Useless. " 48 00:03:32,141 --> 00:03:35,143 I've got something to do as well. It's quite important. 49 00:03:35,144 --> 00:03:37,879 Well, shouldn't take too long, should it? 50 00:03:37,880 --> 00:03:39,881 To say just seven words. 51 00:03:39,882 --> 00:03:41,750 - Eight. - What? 52 00:03:41,751 --> 00:03:44,953 - Archie: the thing is- - ( honking ) 53 00:03:44,954 --> 00:03:48,122 No, it can't be. It is. 54 00:03:48,123 --> 00:03:52,461 - Hector, it's Joe. - Hector: Hell. 55 00:03:55,665 --> 00:03:57,699 Will you excuse me? There's something 56 00:03:57,700 --> 00:04:01,069 more interesting happening outside. 57 00:04:01,070 --> 00:04:05,073 "Lexie and I are going to get married. " 58 00:04:05,074 --> 00:04:09,077 You're right, it is eight words. 59 00:04:09,078 --> 00:04:10,612 Joe! 60 00:04:11,948 --> 00:04:13,915 Joe! 61 00:04:13,916 --> 00:04:17,519 My lovely, lovely Joe! 62 00:04:17,520 --> 00:04:20,054 Sweet, sweet sister. 63 00:04:20,055 --> 00:04:23,925 It's wonderful to see you. I can't believe it. Can you, Hector? 64 00:04:23,926 --> 00:04:26,528 - Unbelievable. - Hello, "what the heck"? 65 00:04:26,529 --> 00:04:30,365 Still got the jerk in the casting arm, have we? 66 00:04:30,366 --> 00:04:33,034 - Who is it? - My uncle Jolyon. 67 00:04:33,035 --> 00:04:35,504 Fresh from the hills of East Africa by the looks of it. 68 00:04:35,505 --> 00:04:38,940 Molly: What are you doing here? You haven't been back in years. 69 00:04:38,941 --> 00:04:42,477 - No, decades. - Come to see you, what else? 70 00:04:42,478 --> 00:04:44,813 Can't be- Archibald. 71 00:04:44,814 --> 00:04:47,015 Uncle Joe, welcome. 72 00:04:47,016 --> 00:04:49,050 You've come at a very good time. 73 00:04:49,051 --> 00:04:50,418 I'd like you to meet- 74 00:04:50,419 --> 00:04:52,554 could you be careful of those, young lad? 75 00:04:52,555 --> 00:04:53,955 Let me take that for you. 76 00:04:53,956 --> 00:04:55,323 Thank you. 77 00:04:55,324 --> 00:04:59,528 Very interesting uniforms your staff wear these days. 78 00:04:59,529 --> 00:05:01,095 ( clucking ) 79 00:05:09,939 --> 00:05:12,941 My butler was Moses Elijah. 80 00:05:12,942 --> 00:05:17,211 He nursed me when I had "Onjamin Tummy. " 81 00:05:17,212 --> 00:05:19,614 Protected me from rogue merchants 82 00:05:19,615 --> 00:05:22,817 and rogue elephants. 83 00:05:22,818 --> 00:05:25,687 No thanks, I'm not hungry. But Hector, 84 00:05:25,688 --> 00:05:28,523 - ( crystal rings ) - I'm a bit thirsty. 85 00:05:28,524 --> 00:05:32,060 You always were, Jolyon. That is my recollection of you. 86 00:05:32,061 --> 00:05:34,863 Speaking of servants, Molly, 87 00:05:34,864 --> 00:05:36,898 why is it that your staff 88 00:05:36,899 --> 00:05:39,601 appears to be taking lunch with us? 89 00:05:39,602 --> 00:05:41,803 Joe, they're our friends. 90 00:05:41,804 --> 00:05:45,707 This is Golly, Duncan, and Lexie. 91 00:05:47,610 --> 00:05:49,143 How extraordinary. 92 00:05:49,144 --> 00:05:51,112 - Are you staying long? - Hector? 93 00:05:51,113 --> 00:05:54,816 I don't like to think of his plantation going to wrack and ruin in his absence. 94 00:05:54,817 --> 00:05:57,485 They're about as big as Luxembourg, are they? 95 00:05:57,486 --> 00:05:59,520 It's Denmark, actually. 96 00:05:59,521 --> 00:06:03,124 A chap should come home and see his loved ones quite often. 97 00:06:03,125 --> 00:06:05,894 I can give Archie a bit of help, 98 00:06:05,895 --> 00:06:07,862 seeing as you've been put out to grass. 99 00:06:07,863 --> 00:06:09,664 Thank you very much. 100 00:06:09,665 --> 00:06:13,034 How pleasant to be in the capacious bosom of one's family. 101 00:06:15,638 --> 00:06:17,939 I've actually got a toast myself... 102 00:06:19,141 --> 00:06:21,109 concerning... 103 00:06:21,110 --> 00:06:23,211 the capacious whatsit of one's family. 104 00:06:25,414 --> 00:06:29,450 Lexie and I are going to be married. 105 00:06:32,554 --> 00:06:34,355 Here's my engagement ring to prove it. 106 00:06:44,800 --> 00:06:46,935 Isn't this where you're all supposed to say- 107 00:06:46,936 --> 00:06:50,238 "congratulations, hope you'll both be very happy"? 108 00:06:50,239 --> 00:06:51,806 Er... 109 00:06:55,011 --> 00:06:56,244 you're joking, aren't you? 110 00:06:56,245 --> 00:06:59,748 Darlings, darlings, this is- 111 00:06:59,749 --> 00:07:03,718 what, son and heir marrying the housemaid? 112 00:07:03,719 --> 00:07:05,987 Please, Lexie is my fianc�e. 113 00:07:05,988 --> 00:07:08,589 And a very good friend of everyone here. 114 00:07:11,927 --> 00:07:14,362 Well, father? 115 00:07:17,199 --> 00:07:20,568 Archie, Lexie, this is a grave mistake. 116 00:07:20,569 --> 00:07:23,138 I fear it can only end in tears. 117 00:07:24,774 --> 00:07:28,943 Well, thanks. Thanks very much, all of you. 118 00:07:28,944 --> 00:07:31,112 Can I just say, you can stuff your lunch? 119 00:07:31,113 --> 00:07:33,748 I'll just go back to the kitchen where I belong. 120 00:07:56,172 --> 00:07:59,174 It was a disaster. 121 00:07:59,175 --> 00:08:02,177 - Come on. - Your uncle thought it was preposterous. 122 00:08:02,178 --> 00:08:04,645 Your dad thought it was an affront to his lineage. 123 00:08:04,646 --> 00:08:07,348 - Just you leave them to me. - Duncan thought it was a joke. 124 00:08:07,349 --> 00:08:10,051 And Golly was silent even by his standards. 125 00:08:10,052 --> 00:08:12,153 Oh god, even your mum. 126 00:08:12,154 --> 00:08:14,055 The only thing that matters is how we feel. 127 00:08:14,056 --> 00:08:15,890 What people think isn't important. 128 00:08:15,891 --> 00:08:18,727 Really? You're family. 129 00:08:18,728 --> 00:08:21,662 The only real family that I've ever had. 130 00:08:21,663 --> 00:08:26,201 Our friends? I don't think so. 131 00:08:29,972 --> 00:08:32,173 ( sobs ) 132 00:08:35,044 --> 00:08:37,078 - Hector, I'm appalled- - so am I. 133 00:08:37,079 --> 00:08:39,513 At your behavior. What on earth were you thinking of? 134 00:08:39,514 --> 00:08:42,984 - Our boy and Lexie too. - Fiddlesticks! you've got the manners of a warthog, 135 00:08:42,985 --> 00:08:44,919 and the sensitivity of Arthur's seat. 136 00:08:44,920 --> 00:08:48,522 I sometimes wonder what possessed me to hitch my wagon to your broken old train. 137 00:08:48,523 --> 00:08:50,759 I refuse to be insulted in my house. 138 00:08:50,760 --> 00:08:53,361 Would you rather be insulted in someone else's house? 139 00:08:53,362 --> 00:08:55,429 - That could be arranged. - I'm going fishing. 140 00:08:55,430 --> 00:08:57,665 - Joe: What a capital idea. - Come on, Useless. 141 00:08:59,034 --> 00:09:00,434 Coming. 142 00:09:01,637 --> 00:09:04,005 Not you! Oh, forget it. 143 00:09:05,975 --> 00:09:07,976 ( barking ) 144 00:09:21,690 --> 00:09:24,993 I think... this is yours. 145 00:09:27,229 --> 00:09:30,832 Thanks, I would have been grieved to lose the blighter. 146 00:09:30,833 --> 00:09:32,967 I shot him up at Murchison Falls. 147 00:09:32,968 --> 00:09:35,003 I was standing behind a baobab tree- 148 00:09:35,004 --> 00:09:38,673 have you any idea of the grief I'm going to get 149 00:09:38,674 --> 00:09:41,843 when this gets round to headquarters, you maniac? 150 00:09:41,844 --> 00:09:44,145 Look, dogberry, is it? 151 00:09:44,146 --> 00:09:47,148 Don't take that high-handed tone with me. 152 00:09:47,149 --> 00:09:49,150 You've asked for it. 153 00:09:49,151 --> 00:09:51,652 You're coming down to the station with me. 154 00:09:51,653 --> 00:09:53,988 Can I? a word in your ear? 155 00:09:53,989 --> 00:09:58,059 This chap is Molly's brother, Jolyon. 156 00:09:58,060 --> 00:10:00,394 He's been in Africa about 40 years. 157 00:10:00,395 --> 00:10:03,097 Rich as Croesus, but not used to our ways. 158 00:10:03,098 --> 00:10:06,000 Unlike you, Mr. MacDonald. 159 00:10:06,001 --> 00:10:07,735 ( chuckles ) 160 00:10:09,705 --> 00:10:12,673 He's a bit of a dinosaur but quite harmless. 161 00:10:12,674 --> 00:10:14,608 I can vouch for his behavior, is that all right? 162 00:10:17,412 --> 00:10:19,914 Fair enough. 163 00:10:34,396 --> 00:10:39,734 Joe: I would often pop over to Uganda and fish the Nile. 164 00:10:39,735 --> 00:10:43,872 Sometimes the perch, they get up to 90 pounds. 165 00:10:45,440 --> 00:10:46,607 Wow! 166 00:10:46,608 --> 00:10:51,779 Afternoon, giving your trout a fit of the giggles? 167 00:10:51,780 --> 00:10:54,015 They'll be laughing so much at your casting you'll be 168 00:10:54,016 --> 00:10:56,717 able to pick them out of the water with a pair of tweezers. 169 00:10:56,718 --> 00:10:59,754 Cats and puddles, Kilwillie. 170 00:10:59,755 --> 00:11:02,723 We'll see how your jibes sound at the end of the day. 171 00:11:04,493 --> 00:11:08,296 What's he doing lurking around my loch? 172 00:11:08,297 --> 00:11:12,066 What specimen of muddy puddle 173 00:11:12,067 --> 00:11:15,336 - do we have here, Hector? - Pretty tame stuff. 174 00:11:15,337 --> 00:11:17,538 Compared with what you're used to, Mr. Joe. 175 00:11:17,539 --> 00:11:20,008 What do you know about it, Duncan? 176 00:11:20,009 --> 00:11:22,476 You couldn't catch raindrops with an upturned umbrella. 177 00:11:22,477 --> 00:11:24,478 The beasts in this loch aren't like those 178 00:11:24,479 --> 00:11:27,315 bloated things that flop into your nets in the tropics. 179 00:11:27,316 --> 00:11:31,419 They're packed with muscle and sinew, and sheer scots bloodymindedness. 180 00:11:31,420 --> 00:11:33,955 Finest water for brown trout in the British Isles. 181 00:11:33,956 --> 00:11:35,256 And it's all mine. 182 00:11:35,257 --> 00:11:37,992 Let battle commence. 183 00:11:40,262 --> 00:11:42,030 I've been thinking. 184 00:11:42,031 --> 00:11:44,665 So have I, about patricide. 185 00:11:44,666 --> 00:11:47,335 I know. 186 00:11:47,336 --> 00:11:49,103 I could kill them, too. 187 00:11:51,473 --> 00:11:53,707 But all that's a waste of time. 188 00:11:53,708 --> 00:11:57,011 We just have to do what's right for us. 189 00:11:57,012 --> 00:11:58,413 I meant what I said. 190 00:11:58,414 --> 00:12:00,982 If people here can't accept that we love each other 191 00:12:00,983 --> 00:12:04,652 and we want to get married, then we'll just have to do it somewhere else. 192 00:12:04,653 --> 00:12:07,855 Run away, you mean? Gretna Green or something? 193 00:12:07,856 --> 00:12:10,591 I know it's not what we planned- 194 00:12:10,592 --> 00:12:13,127 the church on the hill, the fairy tale castle. 195 00:12:15,965 --> 00:12:18,299 No, but you're right. 196 00:12:18,300 --> 00:12:21,602 That's just a lot of fluff. 197 00:12:21,603 --> 00:12:24,405 We could get married on the bridge 198 00:12:24,406 --> 00:12:27,875 and I wouldn't care as long as we're together. 199 00:12:31,847 --> 00:12:33,948 Right. Let's show 'em, then. 200 00:12:36,418 --> 00:12:38,719 ( Duncan sings ) 201 00:12:38,720 --> 00:12:42,457 ( Duncan whistles ) 202 00:12:42,458 --> 00:12:43,924 Duncan, please. 203 00:12:47,829 --> 00:12:50,465 This is fun. we'll soon be needing a flashlight 204 00:12:50,466 --> 00:12:52,867 to see all the fish we're not catching. 205 00:12:52,868 --> 00:12:54,869 ( laughs ) 206 00:12:54,870 --> 00:12:58,106 Duncan, would you be so kind as to pack up the gear? 207 00:13:00,309 --> 00:13:02,977 I apologize for the paucity of this evening's sport. 208 00:13:02,978 --> 00:13:05,279 That's all right, old son. 209 00:13:05,280 --> 00:13:08,149 I've enjoyed it in a funny sort of way. 210 00:13:08,150 --> 00:13:10,551 I can't understand it. This loch was teaming 211 00:13:10,552 --> 00:13:12,820 with trout of the most remarkable quality. 212 00:13:12,821 --> 00:13:15,289 Sorry, what the heck, I think she's fished out. 213 00:13:16,725 --> 00:13:19,260 Come on, Useless. 214 00:13:19,261 --> 00:13:21,462 ( whimpers ) 215 00:13:21,463 --> 00:13:23,998 I said, come on. 216 00:13:25,534 --> 00:13:27,435 Uggh! 217 00:13:34,076 --> 00:13:36,077 Give me that a minute. Will you, Golly? 218 00:13:37,312 --> 00:13:38,612 ( grunting ) 219 00:13:38,613 --> 00:13:40,981 There, that's better. 220 00:13:40,982 --> 00:13:43,351 You hang on in there, laddie. 221 00:13:43,352 --> 00:13:47,255 I'd like to wish the pair of you all the luck in the world. 222 00:13:47,256 --> 00:13:49,424 Thank you. 223 00:13:52,127 --> 00:13:53,994 Did you get that map? 224 00:13:53,995 --> 00:13:55,829 Yep. 225 00:13:55,830 --> 00:13:58,199 It's there, Archie. 226 00:13:58,200 --> 00:14:00,101 It's there 227 00:14:00,102 --> 00:14:02,336 by the old sawmill. 228 00:14:02,337 --> 00:14:05,940 I knew it. 229 00:14:05,941 --> 00:14:08,309 Get everything we need. We'll start in the morning. 230 00:14:08,310 --> 00:14:10,078 Give the bride a surprise. 231 00:14:11,547 --> 00:14:14,315 Recording: �... I shout it � 232 00:14:14,316 --> 00:14:18,986 � from the highest hills... � 233 00:14:20,689 --> 00:14:23,057 what are you doing, Duncan? 234 00:14:23,058 --> 00:14:26,094 Hi, Mr. Joe. 235 00:14:26,095 --> 00:14:28,729 Molly told me to put your stuff in here. 236 00:14:28,730 --> 00:14:31,899 Check this out, 237 00:14:31,900 --> 00:14:34,802 the music scene must have been rubbish in the '70s. 238 00:14:34,803 --> 00:14:38,439 1961, it was before you were born. 239 00:14:38,440 --> 00:14:40,208 I was a heartless lout. 240 00:14:44,879 --> 00:14:48,416 I haven't heard this in years. 241 00:14:48,417 --> 00:14:51,252 This was my Mary's favorite record. 242 00:14:51,253 --> 00:14:54,722 This is fantastic. Did you... 243 00:14:54,723 --> 00:14:57,325 bag that yourself? 244 00:14:57,326 --> 00:15:01,195 For 30 years, I shot everything that moved. 245 00:15:01,196 --> 00:15:03,664 Everything from water buffalo to sacred ibis. 246 00:15:03,665 --> 00:15:05,766 Yeah. 247 00:15:05,767 --> 00:15:07,768 Do you know, young man, 248 00:15:07,769 --> 00:15:09,737 its a beautiful paradox that the closer 249 00:15:09,738 --> 00:15:11,772 one moves toward death, 250 00:15:11,773 --> 00:15:14,142 the more one sees the preciousness of life. 251 00:15:14,143 --> 00:15:17,378 Last animal I shot was a leopard. 252 00:15:17,379 --> 00:15:20,714 When I saw him crumpled on the ground, 253 00:15:20,715 --> 00:15:23,951 I felt a great sense of grief and shame. 254 00:15:23,952 --> 00:15:27,788 I haven't picked up a rifle since. 255 00:15:27,789 --> 00:15:29,990 Don't be sad, Mr. Joe. 256 00:15:29,991 --> 00:15:33,861 No. well, just for a little while, eh? 257 00:15:35,197 --> 00:15:38,132 - ( knocking ) - Molly: Lexie? 258 00:15:38,133 --> 00:15:42,903 Are you there? I've got something that might interest you. 259 00:15:42,904 --> 00:15:45,540 I'll just put it under the door. 260 00:15:45,541 --> 00:15:48,909 Leave you to it. Night, night. 261 00:15:56,285 --> 00:15:58,786 Full of handy hints for the perfect wedding. 262 00:15:58,787 --> 00:16:01,789 I won't say that I know you'll be very happy 263 00:16:01,790 --> 00:16:05,926 because nowadays it's said more in hope than expectation. 264 00:16:05,927 --> 00:16:08,563 But you and Archie are different. 265 00:16:08,564 --> 00:16:10,464 I know that you'll give each other joy. 266 00:16:10,465 --> 00:16:12,933 I'm very happy to have you as my daughter-in-law. 267 00:16:12,934 --> 00:16:16,337 I'd have said the same to Archie but I can't find him. 268 00:16:16,338 --> 00:16:18,639 What's gonna happen? 269 00:16:18,640 --> 00:16:20,808 It'll blow over. Usually does. 270 00:16:20,809 --> 00:16:23,911 Hector'll come home happy with a satchel full of dead fish 271 00:16:23,912 --> 00:16:26,514 and bless your union. Oh, Lexie. 272 00:16:26,515 --> 00:16:28,849 By the way, there's a lovely pattern 273 00:16:28,850 --> 00:16:30,618 for a going-away dress, page 83. 274 00:16:37,959 --> 00:16:40,828 Father, I want a word with you. 275 00:16:40,829 --> 00:16:42,896 Must you? 276 00:16:42,897 --> 00:16:45,566 I want an explanation for your behavior this morning. 277 00:16:45,567 --> 00:16:47,335 - I'm sorry, I'm tired... - now. 278 00:16:47,336 --> 00:16:49,503 - And upset. - you're upset? 279 00:16:49,504 --> 00:16:52,406 How do you think Lexie and I feel? what Jolyon said was bad enough. 280 00:16:52,407 --> 00:16:54,342 You won't be criticizing him? 281 00:16:54,343 --> 00:16:56,744 You stand in line to inherit a fortune from that old devil. 282 00:16:56,745 --> 00:16:59,547 I don't give a monkey's about inheritances from you, from Jolyon, 283 00:16:59,548 --> 00:17:02,550 from the queen of sheba. All I care about now is Lexie. 284 00:17:02,551 --> 00:17:04,685 You made her cry, do you know that? 285 00:17:04,686 --> 00:17:07,722 I am truly sorry for that. But I had good reasons for what I said. 286 00:17:07,723 --> 00:17:11,191 - Such as? - I can't answer that. 287 00:17:11,192 --> 00:17:14,295 They involve another person and must remain private. 288 00:17:14,296 --> 00:17:16,530 That's not good enough. Do you hear me? 289 00:17:16,531 --> 00:17:18,566 Archie don't shout, good fellow. 290 00:17:18,567 --> 00:17:21,369 Lexie and I are going to be married, whether you like it or not. 291 00:17:21,370 --> 00:17:23,638 - Do you understand? - Archi-? 292 00:17:25,206 --> 00:17:26,641 ( softly ) Hell-! 293 00:17:26,642 --> 00:17:29,410 That was quite a bombshell we heard today. 294 00:17:29,411 --> 00:17:33,281 Terrible. tragic. 295 00:17:33,282 --> 00:17:36,751 - You think so? - Aye, like Hector says- 296 00:17:36,752 --> 00:17:39,553 - you agree with Hector? - Aye. 297 00:17:39,554 --> 00:17:43,324 That loch had some of the best fishing in the highlands. 298 00:17:43,325 --> 00:17:45,993 I'm talking about Archie and Lexie. 299 00:17:45,994 --> 00:17:48,929 Oh! 300 00:17:48,930 --> 00:17:51,799 So, what do you think? 301 00:17:51,800 --> 00:17:54,502 You were quite sweet on Lexie yourself. 302 00:17:54,503 --> 00:17:57,338 - Me? - aye. 303 00:17:57,339 --> 00:18:00,741 No, you've got the wrong end of the stick there, Golly. 304 00:18:00,742 --> 00:18:04,178 I mean, she's all right. 305 00:18:04,179 --> 00:18:06,814 But I never really fancied her. 306 00:18:06,815 --> 00:18:10,150 Not physically, anyway. 307 00:18:10,151 --> 00:18:13,854 You slippery, slimy 308 00:18:13,855 --> 00:18:17,024 belly-wriggling worm. 309 00:18:17,025 --> 00:18:19,293 Hi, Lexie, all right? 310 00:18:19,294 --> 00:18:21,762 - Don't smile, son. - Just dandy, Dunc. 311 00:18:21,763 --> 00:18:24,332 All the better for hearing the pearls of your wisdom. 312 00:18:24,333 --> 00:18:27,635 Oh that, just my little joke. 313 00:18:27,636 --> 00:18:30,504 Lucky for you that I can take one then, eh? 314 00:18:34,376 --> 00:18:37,211 See, I come down here to chill out with my mates, 315 00:18:37,212 --> 00:18:40,414 tell them about my exciting new plans. 316 00:18:40,415 --> 00:18:42,950 And what did I get? 317 00:18:42,951 --> 00:18:45,820 The second betrayal of the day. 318 00:18:45,821 --> 00:18:49,423 - Listen, Lexie- - I'm not talking to you just now. 319 00:18:49,424 --> 00:18:52,993 I'm dealing with the organ grinder's monkey here. 320 00:18:52,994 --> 00:18:55,563 You and me are finished. 321 00:19:11,012 --> 00:19:13,146 Golly, this won't do at all. 322 00:19:13,147 --> 00:19:15,249 We stood on that bank for four hours 323 00:19:15,250 --> 00:19:17,518 without the slightest intimation of a trout. 324 00:19:17,519 --> 00:19:19,920 - That's what Duncan said. - I can only conclude 325 00:19:19,921 --> 00:19:22,155 - your defenses were breached. - How do you mean? 326 00:19:22,156 --> 00:19:25,158 It's obvious. Poachers have come in and hoovered up the lot. 327 00:19:25,159 --> 00:19:27,961 Don't you think your highly experienced ghillie would have noticed? 328 00:19:27,962 --> 00:19:29,997 What else could it be? 329 00:19:29,998 --> 00:19:32,332 I wouldn't want you to take this amiss, 330 00:19:32,333 --> 00:19:34,435 but maybe the fault is not with the fish... 331 00:19:34,436 --> 00:19:37,104 - but with the fisherman. - I see. 332 00:19:37,105 --> 00:19:41,208 I know you have a poor opinion of my prowess. 333 00:19:41,209 --> 00:19:44,445 It cuts me deep, 334 00:19:44,446 --> 00:19:47,882 but it's only one of many crosses I have to bear. 335 00:19:47,883 --> 00:19:52,453 I only hope that in the future, 336 00:19:52,454 --> 00:19:55,723 you and others will not judge me so harshly. 337 00:19:55,724 --> 00:19:58,191 I can't come with you, Hector. 338 00:19:58,192 --> 00:20:00,461 Archie's got me in a three-line whip. 339 00:20:00,462 --> 00:20:03,263 Take this. If there are fish in that loch, 340 00:20:03,264 --> 00:20:06,534 and I'm damned sure there are, then you'll catch them with that. 341 00:20:06,535 --> 00:20:09,537 As Duncan says, "it'll be as easy 342 00:20:09,538 --> 00:20:12,973 as pulling at a 'grab a granny night' in a disco in Wyck. " 343 00:20:12,974 --> 00:20:16,143 I'm baffled by the allusion, 344 00:20:16,144 --> 00:20:18,913 but I thank you, all the same. 345 00:20:22,517 --> 00:20:24,618 Of course, I'm sad not to be there, 346 00:20:24,619 --> 00:20:27,054 but you must do what's right for you. 347 00:20:27,055 --> 00:20:29,957 So something quiet, 348 00:20:29,958 --> 00:20:32,893 something not too far away... 349 00:20:32,894 --> 00:20:34,929 and maybe something by the sea 350 00:20:34,930 --> 00:20:37,297 so we can hear the waves breaking on the shore. 351 00:20:37,298 --> 00:20:39,633 - Such a romantic! - And you're not? 352 00:20:39,634 --> 00:20:42,135 Not an easy thing when you're married to Hector. 353 00:20:42,136 --> 00:20:44,204 Didn't even have a honeymoon. 354 00:20:44,205 --> 00:20:47,140 To be fair, he planned one but then there was a crisis here. 355 00:20:47,141 --> 00:20:49,510 Typical. 356 00:20:49,511 --> 00:20:51,645 We were going to have one later, 357 00:20:51,646 --> 00:20:54,815 but it was overtaken by a crisis of quite a different order. 358 00:20:54,816 --> 00:20:58,619 - Oh? - There! 359 00:20:58,620 --> 00:21:00,588 What do you think of that? 360 00:21:00,589 --> 00:21:02,890 That is fantastic. 361 00:21:02,891 --> 00:21:04,758 - Oh, look! - ( both sigh ) 362 00:21:11,299 --> 00:21:13,300 We can start down there. 363 00:21:13,301 --> 00:21:17,270 Fine. how'd you get on last night with the old fella? 364 00:21:17,271 --> 00:21:20,207 Don't ask, I've had enough. I washed my hands of him. 365 00:21:20,208 --> 00:21:23,544 You think it's gonna be as easy as that? He's your father. 366 00:21:23,545 --> 00:21:26,213 Let's get going, shall we? Have you got everything we need? 367 00:21:32,921 --> 00:21:35,556 ( sighs ) 368 00:21:35,557 --> 00:21:37,090 ( yawning ) 369 00:21:39,628 --> 00:21:42,095 ( ducks quacking ) 370 00:21:49,538 --> 00:21:51,005 ( quacking ) 371 00:21:55,343 --> 00:21:57,210 ( duck squawks ) 372 00:22:11,793 --> 00:22:13,627 Pike! 373 00:22:15,329 --> 00:22:17,397 Kilwillie. 374 00:22:19,968 --> 00:22:21,735 Hector, old boy. 375 00:22:21,736 --> 00:22:23,470 ( honking ) 376 00:22:30,511 --> 00:22:32,345 My dear fellow, 377 00:22:32,346 --> 00:22:34,915 I've just heard the news about the forthcoming nuptials. 378 00:22:34,916 --> 00:22:36,650 My heartiest congratulations. 379 00:22:36,651 --> 00:22:38,786 - Snake in the grass! - What? 380 00:22:38,787 --> 00:22:40,788 I have come across some slippery, 381 00:22:40,789 --> 00:22:43,223 malevolent creatures in my time, Kilwillie, 382 00:22:43,224 --> 00:22:46,126 but you are the Madagascan puff adder to top the lot of 'em. 383 00:22:46,127 --> 00:22:49,262 I haven't the faintest idea what you're banging on about. 384 00:22:49,263 --> 00:22:52,833 You couldn't bear it that I had a better fishing ground than you, 385 00:22:52,834 --> 00:22:57,170 so you destroyed it with the nauseous touch of casual cruelty. 386 00:22:57,171 --> 00:23:00,874 What fishing ground? You're not talking about the loch of the two waters? 387 00:23:00,875 --> 00:23:04,812 You put a pike in there. A monster ate all my trout. 388 00:23:04,813 --> 00:23:07,881 I did not do this thing. 389 00:23:07,882 --> 00:23:12,452 I swear to you on Badger's life. He's big, you say? 390 00:23:12,453 --> 00:23:15,723 Enormous, probably the biggest pike in the British Isles. 391 00:23:15,724 --> 00:23:18,626 The biggest pike in the history of, well... pike! 392 00:23:18,627 --> 00:23:20,327 - Really? - Yes. 393 00:23:20,328 --> 00:23:22,329 Well, well. 394 00:23:22,330 --> 00:23:24,665 Yes, well... 395 00:23:24,666 --> 00:23:28,102 I've got an important appointment. 396 00:23:28,103 --> 00:23:30,270 - Me too. - Perhaps another time. 397 00:23:30,271 --> 00:23:33,206 - Yes... yes. - ( car engine starting ) 398 00:23:56,464 --> 00:23:58,532 Duncan: Lexie! 399 00:23:58,533 --> 00:24:01,902 - Duncan?! - Open the window! 400 00:24:04,505 --> 00:24:06,606 What are you playing at? 401 00:24:06,607 --> 00:24:08,608 About last night, 402 00:24:08,609 --> 00:24:11,545 I knew if I tackled you downstairs 403 00:24:11,546 --> 00:24:13,681 you wouldn't talk to me. 404 00:24:13,682 --> 00:24:16,016 This way, you can't avoid it. 405 00:24:16,017 --> 00:24:19,186 You can't have my death on your conscience, can you? 406 00:24:19,187 --> 00:24:22,022 Come away in, you bampot. 407 00:24:22,023 --> 00:24:24,457 About what I said last night, 408 00:24:24,458 --> 00:24:27,161 I never meant it. 409 00:24:27,162 --> 00:24:29,730 I've always fancied you. 410 00:24:29,731 --> 00:24:32,599 You're the most beautiful, funniest, 411 00:24:32,600 --> 00:24:35,235 most specialest girl I've ever known. 412 00:24:35,236 --> 00:24:37,304 Duncan... 413 00:24:37,305 --> 00:24:39,639 I know you're fond of me 414 00:24:39,640 --> 00:24:42,176 but I'm glad it's Archie. 415 00:24:42,177 --> 00:24:46,113 But if he doesn't cherish you like you deserve, 416 00:24:46,114 --> 00:24:50,751 I'll stick him in butter and fry him like a fish supper. 417 00:24:50,752 --> 00:24:52,319 Aahh! 418 00:24:52,320 --> 00:24:55,189 Duncan! It's fine, I've got you. 419 00:24:59,027 --> 00:25:01,361 Are you okay? 420 00:25:03,364 --> 00:25:05,498 This is the closest we've ever been. 421 00:25:05,499 --> 00:25:09,402 Come here, you crispy cod fella. 422 00:25:15,376 --> 00:25:17,778 - Oh Hector! - Push off, you're trespassing. 423 00:25:17,779 --> 00:25:19,312 Come on, I'm only here to help. 424 00:25:19,313 --> 00:25:21,314 I don't need any help, thank you very much. 425 00:25:21,315 --> 00:25:23,617 I've got the right rod, look at that. 426 00:25:23,618 --> 00:25:27,921 That isn't a rod. This is a rod. ( laughs ) 427 00:25:27,922 --> 00:25:30,157 I won't tell you again, Kilwillie. 428 00:25:30,158 --> 00:25:32,159 Get off my land. 429 00:25:32,160 --> 00:25:34,128 It's only a bit of fun. 430 00:25:34,129 --> 00:25:37,164 Quite the opposite. This is deadly serious. 431 00:25:37,165 --> 00:25:39,566 I want this beast. By jingo, I'm going to get him. 432 00:25:39,567 --> 00:25:41,601 Oh, oh, aah! 433 00:25:45,506 --> 00:25:47,141 Oh-! 434 00:25:49,978 --> 00:25:51,645 My dear chap! 435 00:25:54,983 --> 00:25:58,318 Are you all right, my dear old fellow? 436 00:25:58,319 --> 00:26:00,720 Did you witness that unprovoked aggression? 437 00:26:00,721 --> 00:26:04,258 The enemy just sent his tanks trundling over the Polish border. 438 00:26:04,259 --> 00:26:06,260 I'm going to need an ally. 439 00:26:09,798 --> 00:26:11,464 Maybe you could be the page boy? 440 00:26:11,465 --> 00:26:13,133 ( both snicker ) 441 00:26:16,604 --> 00:26:19,039 - What's up, Mr. Joe? - It's no use. 442 00:26:19,040 --> 00:26:21,975 Neither am I. 443 00:26:21,976 --> 00:26:24,144 Here, let me give you a hand. 444 00:26:24,145 --> 00:26:26,146 You need some food inside you. 445 00:26:26,147 --> 00:26:30,383 I'm not hungry. I'm going to the pub. 446 00:26:30,384 --> 00:26:34,421 Only I can't, 'cause I'm barred. 447 00:26:34,422 --> 00:26:35,923 ( chuckles ) 448 00:26:35,924 --> 00:26:37,657 Hello, princess. 449 00:26:37,658 --> 00:26:40,560 - I'm not talking to you. - Take no notice of me. 450 00:26:40,561 --> 00:26:44,664 Who am I to pontificate about anyone, 451 00:26:44,665 --> 00:26:46,166 the mess I'm in? 452 00:26:47,368 --> 00:26:49,870 Sit down. let me take a look at you. 453 00:26:49,871 --> 00:26:52,505 It's nothing, just a measly scratch. 454 00:26:52,506 --> 00:26:55,675 Sit down before I give you a real bad turn. 455 00:26:56,878 --> 00:26:58,611 Now, who did this to you? 456 00:26:58,612 --> 00:27:01,448 A large man, in a loud checked shirt 457 00:27:01,449 --> 00:27:03,583 of indifferent quality. 458 00:27:03,584 --> 00:27:07,354 Beast McLauren - he's terrible when he's got a drink in him. 459 00:27:07,355 --> 00:27:10,257 Why are you picking a fight with him? 460 00:27:10,258 --> 00:27:12,492 He impugned the name of a lady. 461 00:27:12,493 --> 00:27:15,528 Called her a stupid, old- I can't even say it. 462 00:27:15,529 --> 00:27:19,066 Someone very dear to me once. 463 00:27:19,067 --> 00:27:21,401 Must be a day for love, eh? 464 00:27:21,402 --> 00:27:23,337 What was her name? 465 00:27:23,338 --> 00:27:26,740 Mary Mclntyre. 466 00:27:26,741 --> 00:27:28,976 I've lost her now. 467 00:27:28,977 --> 00:27:31,311 ( whispers ) Mary Mclntyre...? 468 00:27:31,312 --> 00:27:34,348 Maybe not for too long. Duncan, go and get the phone book. 469 00:27:36,384 --> 00:27:37,584 Ow! 470 00:27:40,221 --> 00:27:42,455 I've looked up the British record for pike. 471 00:27:42,456 --> 00:27:45,592 The biggest one 54 pounds - a mere tiddling compared to ours. 472 00:27:45,593 --> 00:27:47,627 I suppose we're sure it really is a fish. 473 00:27:47,628 --> 00:27:51,265 What do you think pulled me into the water, a missing soviet submarine? 474 00:27:51,266 --> 00:27:53,400 Come on, any bright ideas? 475 00:27:53,401 --> 00:27:56,736 I'm directing every particle of brainpower at the problem. 476 00:27:56,737 --> 00:27:58,738 Mmm. very reassuring. 477 00:27:58,739 --> 00:28:01,875 How do you catch a pike this big? 478 00:28:01,876 --> 00:28:03,911 It's too much for my giant iron snap tackle. 479 00:28:03,912 --> 00:28:06,947 - Hmph. - What is all this stuff? 480 00:28:06,948 --> 00:28:09,883 It's Jolyon's rubbish he brought back from Africa. 481 00:28:11,085 --> 00:28:13,853 - Oh. - Good lord. 482 00:28:13,854 --> 00:28:15,688 I say, very smart. 483 00:28:18,293 --> 00:28:20,593 Yes, careful. 484 00:28:20,594 --> 00:28:22,762 Well done! Double top! 485 00:28:22,763 --> 00:28:25,799 Ah! 486 00:28:25,800 --> 00:28:28,135 Ah...! 487 00:28:28,136 --> 00:28:30,737 Everything all right, Monsieur Cousteau? 488 00:28:32,240 --> 00:28:35,075 If I see any suspicious-looking fins, I'll go like this- 489 00:28:35,076 --> 00:28:36,977 � dum-dum, dum-dum dum-dum... � 490 00:28:39,047 --> 00:28:41,681 oh, Useless, Useless! 491 00:28:41,682 --> 00:28:43,483 ( barking ) 492 00:29:13,114 --> 00:29:15,382 Useless! 493 00:29:18,386 --> 00:29:21,588 Archie? Archie? 494 00:29:21,589 --> 00:29:24,024 Come on, son, it's getting late. 495 00:29:24,025 --> 00:29:25,758 We'll try again tomorrow. 496 00:29:35,736 --> 00:29:38,438 Description in the family history might be a bit hazy 497 00:29:38,439 --> 00:29:40,407 but the geological survey wasn't. 498 00:29:40,408 --> 00:29:43,410 - Right here, it said. - We'll find it, don't worry. 499 00:29:48,282 --> 00:29:50,984 - Here. - Thanks. 500 00:29:53,054 --> 00:29:55,522 Why is it- why has it always been 501 00:29:55,523 --> 00:29:58,158 that I can rely on you more than my father? 502 00:29:58,159 --> 00:30:01,261 - Come on, son. - it's true. 503 00:30:01,262 --> 00:30:03,630 Whenever I've needed him most- 504 00:30:03,631 --> 00:30:06,400 school sports day, or after Jamie died, 505 00:30:06,401 --> 00:30:09,702 or now to bless my marriage- the most important decision in my life- 506 00:30:09,703 --> 00:30:12,205 he somehow manages to disappear. 507 00:30:12,206 --> 00:30:14,408 Where is he? What's he doing? 508 00:30:14,409 --> 00:30:16,609 What could be more important than me and Lexie? 509 00:30:16,610 --> 00:30:18,778 And why does he think we'd such be a disaster? 510 00:30:18,779 --> 00:30:20,680 I'm sure he doesn't think that. 511 00:30:20,681 --> 00:30:22,782 - Okay, then why- - look Archie, 512 00:30:22,783 --> 00:30:26,119 I can't explain your father, 513 00:30:26,120 --> 00:30:28,688 what drives him, what makes him tick. 514 00:30:28,689 --> 00:30:32,392 He is what he is. But this I do know- 515 00:30:32,393 --> 00:30:34,727 he's a very proud father. 516 00:30:38,099 --> 00:30:40,033 That's just it, isn't it? 517 00:30:40,034 --> 00:30:41,834 Someone else has to tell me that. 518 00:30:41,835 --> 00:30:45,338 I have to hear from you that my father's proud of me. 519 00:30:46,607 --> 00:30:48,542 It's no good, is it? 520 00:30:50,311 --> 00:30:52,412 Something has to be faced here. 521 00:31:02,123 --> 00:31:04,958 - Lexie: I hope all works out. - I won't forget this. 522 00:31:04,959 --> 00:31:07,627 You've been kinder to me than I have a right to expect. 523 00:31:07,628 --> 00:31:10,964 You have fine spirit, and a better heart. 524 00:31:37,158 --> 00:31:39,092 Mary? 525 00:31:41,795 --> 00:31:43,763 Mary? 526 00:31:46,234 --> 00:31:49,068 Is it you? Is it really you? 527 00:31:49,069 --> 00:31:52,805 - you look well. - Thank you. 528 00:31:52,806 --> 00:31:55,875 I brought you a present. It's our song. 529 00:31:55,876 --> 00:31:58,311 I can't tell you what it means to me 530 00:31:58,312 --> 00:32:00,614 to see you after all these years. 531 00:32:00,615 --> 00:32:02,315 I was such a fool. 532 00:32:02,316 --> 00:32:04,484 I never forgot you. 533 00:32:04,485 --> 00:32:07,086 I never married. You were the only one. 534 00:32:07,087 --> 00:32:11,658 No one could match your loveliness and smile. 535 00:32:11,659 --> 00:32:15,328 I always knew you'd come back one day. 536 00:32:15,329 --> 00:32:18,097 I'm here. 537 00:32:18,098 --> 00:32:20,933 Perhaps our story can have a happy ending. 538 00:32:20,934 --> 00:32:24,271 I said to all my friends, one of these days, 539 00:32:24,272 --> 00:32:27,940 he's going to come for me- my Frank! 540 00:32:27,941 --> 00:32:31,144 Perhaps, you and I, we- 541 00:32:32,280 --> 00:32:34,113 Frank? 542 00:32:34,114 --> 00:32:36,015 Sing for me, Mr. Sinatra. 543 00:32:46,360 --> 00:32:47,727 Aha! 544 00:32:47,728 --> 00:32:51,164 First the troublemaker, now the fugitive. 545 00:32:51,165 --> 00:32:53,166 I've had a call about you. 546 00:32:53,167 --> 00:32:57,103 Something about a dodgy credit card. 547 00:32:57,104 --> 00:32:59,606 Bank of Kenya, was it? 548 00:33:03,344 --> 00:33:05,612 I'll call round later for a wee chat. 549 00:33:09,517 --> 00:33:13,052 A pike is the freshwater equivalent of the great white shark- 550 00:33:13,053 --> 00:33:15,154 a killing machine. 551 00:33:15,155 --> 00:33:19,392 Lifeless eyes, black eyes like a doll's, 552 00:33:19,393 --> 00:33:22,462 a wide mouth and big teeth. 553 00:33:22,463 --> 00:33:25,498 All it ever thinks about is how to use them. 554 00:33:25,499 --> 00:33:28,201 You put that in the loch 555 00:33:28,202 --> 00:33:31,003 and it will clean the water of all swimming things- 556 00:33:31,004 --> 00:33:32,205 perch, trout, eels, 557 00:33:32,206 --> 00:33:34,441 ducks, birds. 558 00:33:34,442 --> 00:33:37,744 I once heard of someone caught a pike, slit open its stomach 559 00:33:37,745 --> 00:33:41,047 and found a kind of dog foot inside. 560 00:33:41,048 --> 00:33:43,650 How disgusting. 561 00:33:43,651 --> 00:33:46,819 You rid us of that beast, you'll be doing us all a service. 562 00:33:46,820 --> 00:33:48,988 If indeed it really is there. 563 00:33:48,989 --> 00:33:50,990 It's there, believe me. It's there. 564 00:33:50,991 --> 00:33:53,326 Maybe. 565 00:33:53,327 --> 00:33:56,996 Anyway, good luck and try this bait. 566 00:33:56,997 --> 00:34:00,066 Sometimes I think it'd be easier 567 00:34:00,067 --> 00:34:02,235 to just blow a pike out of the water 568 00:34:02,236 --> 00:34:05,037 rather than try and catch it with a rod and line. 569 00:34:05,038 --> 00:34:07,574 Beddy-byes, Kilwillie. Big day tomorrow. 570 00:34:07,575 --> 00:34:10,143 Right you are. Goodbye, Golly. 571 00:34:10,144 --> 00:34:12,011 Kilwillie. 572 00:34:12,012 --> 00:34:13,613 What's all this? 573 00:34:13,614 --> 00:34:15,615 That's stuff for Archie's thing. 574 00:34:15,616 --> 00:34:17,717 Careful, that's plastic explosive. 575 00:34:17,718 --> 00:34:19,952 Good heavens, he's a boy, isn't he? 576 00:34:19,953 --> 00:34:21,621 Yes, he is. 577 00:34:21,622 --> 00:34:24,023 Maybe one day you'll get around to telling him that. 578 00:34:27,662 --> 00:34:29,329 Good man, Golly. 579 00:34:41,074 --> 00:34:45,211 You wanted to see me? 580 00:34:45,212 --> 00:34:48,948 I'm not sure want is quite the right word. 581 00:34:48,949 --> 00:34:51,451 Need would be nearer the mark. 582 00:34:51,452 --> 00:34:53,353 But as ever between you and me, 583 00:34:53,354 --> 00:34:56,055 this is something that I have to do and there is no pleasure in it. 584 00:34:56,056 --> 00:34:58,491 You seem rather angry. 585 00:34:58,492 --> 00:35:00,327 Again, not quite the right word. 586 00:35:00,328 --> 00:35:02,228 I'm actually rather weary. 587 00:35:02,229 --> 00:35:04,831 I'm the old man. I'm the one who should be weary. 588 00:35:04,832 --> 00:35:08,601 Could you stop talking in riddles and get to the point? 589 00:35:08,602 --> 00:35:10,704 All right. 590 00:35:13,273 --> 00:35:16,343 When I gathered you all together yesterday 591 00:35:16,344 --> 00:35:18,545 to tell you about the love of my life, 592 00:35:18,546 --> 00:35:21,348 I somehow knew what would happen. 593 00:35:21,349 --> 00:35:25,218 I knew ultimately everyone else would be 594 00:35:25,219 --> 00:35:27,053 thrilled for me and Lexie. 595 00:35:27,054 --> 00:35:29,222 But I also knew 596 00:35:29,223 --> 00:35:31,924 that, for whatever reason, you wouldn't. 597 00:35:31,925 --> 00:35:34,961 - Can I just say- - that is exactly how it turned out. 598 00:35:34,962 --> 00:35:38,565 Because that's the way it's always been. 599 00:35:38,566 --> 00:35:40,967 With me looking for your endorsement 600 00:35:40,968 --> 00:35:42,935 and approval and never quite getting it. 601 00:35:42,936 --> 00:35:44,604 Does it really matter what I think? 602 00:35:44,605 --> 00:35:46,773 Did it matter to you what your father thought of you? 603 00:35:46,774 --> 00:35:48,975 I suppose it did. 604 00:35:48,976 --> 00:35:51,911 Just for the record, I was a grave disappointment to him. 605 00:35:51,912 --> 00:35:54,947 Well, like all fathers and sons we're stuck with each other. 606 00:35:54,948 --> 00:35:57,650 Perhaps I'll always be a problem to you. 607 00:35:57,651 --> 00:36:00,152 But what I came here to say was that 608 00:36:00,153 --> 00:36:02,689 I'm just not gonna worry about it anymore. 609 00:36:04,057 --> 00:36:06,125 I'm going to leave that up to you. 610 00:36:06,126 --> 00:36:08,928 I'm 31 years old. I'm about to get married. 611 00:36:08,929 --> 00:36:11,197 And for better or worse, I am my own man. 612 00:36:11,198 --> 00:36:13,966 It's time to move on. 613 00:36:13,967 --> 00:36:15,968 Good night, father. 614 00:36:25,780 --> 00:36:27,079 Arch! 615 00:36:29,717 --> 00:36:31,718 - What's wrong? - Nothing, look. 616 00:36:31,719 --> 00:36:34,921 I found the perfect place to get married- in Orkney. 617 00:36:34,922 --> 00:36:38,525 There's a stone circle that's 4,000 years old 618 00:36:38,526 --> 00:36:40,927 and overlooks the beach and the Atlantic shore. 619 00:36:40,928 --> 00:36:42,929 What's wrong? 620 00:36:42,930 --> 00:36:44,964 Well, I've been thinking. 621 00:36:44,965 --> 00:36:47,133 Arch, I wish you wouldn't do that. 622 00:36:47,134 --> 00:36:50,202 Maybe you were right. Why should we get married somewhere else 623 00:36:50,203 --> 00:36:51,738 just because he disapproves? 624 00:36:51,739 --> 00:36:54,373 This is where we live. This is where our friends are. 625 00:36:56,944 --> 00:36:58,711 I'm sorry, but surely you can see- 626 00:36:58,712 --> 00:37:00,880 no- what I see 627 00:37:00,881 --> 00:37:03,382 is that you have pushed me into all of this. 628 00:37:03,383 --> 00:37:05,685 Me and Molly have done all this groundwork. 629 00:37:05,686 --> 00:37:10,423 And I got all excited and you want to push me into something else. 630 00:37:10,424 --> 00:37:12,625 Archie, why do you want to get married? 631 00:37:12,626 --> 00:37:16,429 Is it because you love me, or you want to spite your dad? 632 00:37:16,430 --> 00:37:19,231 Or is it that now you don't want to marry me at all? 633 00:37:21,669 --> 00:37:23,837 I'm so sorry, I was just passing. 634 00:37:27,942 --> 00:37:30,577 Can I just say... 635 00:37:30,578 --> 00:37:32,745 don't make the mistake I made. 636 00:37:32,746 --> 00:37:35,014 I fell in love with a girl and I ran away 637 00:37:35,015 --> 00:37:37,851 because people said she wasn't good enough for me. 638 00:37:37,852 --> 00:37:40,553 I've been lonely my entire life. 639 00:37:40,554 --> 00:37:44,090 So don't worry about what other people say, children. 640 00:37:44,091 --> 00:37:47,494 You just- hang on to each other. 641 00:37:52,500 --> 00:37:55,334 Arch, what are we gonna do? 642 00:38:01,642 --> 00:38:05,211 Golly: "sometimes I think it would be easier to blow a pike out of the water. 643 00:38:05,212 --> 00:38:08,114 Rather than try and catch it with a rod and a line. " 644 00:38:37,811 --> 00:38:41,113 Very well, I'll come quietly. 645 00:38:44,852 --> 00:38:48,254 You went to visit my mother. 646 00:38:48,255 --> 00:38:51,624 Mary? You're Mary's son? 647 00:38:51,625 --> 00:38:54,326 You told the folk at the home 648 00:38:54,327 --> 00:38:55,962 you were once her special friend. 649 00:38:55,963 --> 00:38:57,564 When? 650 00:38:57,565 --> 00:39:01,801 Summer 1961. 651 00:39:01,802 --> 00:39:06,005 I was born in the spring of 1962. 652 00:39:06,006 --> 00:39:08,875 I never had a father. 653 00:39:11,545 --> 00:39:13,179 Till now... 654 00:39:15,082 --> 00:39:17,349 dad. 655 00:39:21,121 --> 00:39:23,289 ( sniffs ) 656 00:39:27,828 --> 00:39:31,230 - Hector...? - Ahh! 657 00:39:31,231 --> 00:39:33,299 - What are you doing? - Looking for this. 658 00:39:33,300 --> 00:39:35,735 It belonged to the boys, do you remember? 659 00:39:35,736 --> 00:39:38,004 - What are you going to do with it? - You'll see. 660 00:39:38,005 --> 00:39:39,939 I haven't finished with you yet. 661 00:39:39,940 --> 00:39:42,475 This business with Archie and Lexie, 662 00:39:42,476 --> 00:39:44,844 you've upset them both very much, you know. 663 00:39:44,845 --> 00:39:47,413 I tried telling Archie it was nothing to do with them, 664 00:39:47,414 --> 00:39:49,682 that is was related to someone else. 665 00:39:49,683 --> 00:39:51,383 Who, for heaven's sakes? 666 00:39:51,384 --> 00:39:54,654 You're not making much sense to me or anyone else. 667 00:39:54,655 --> 00:39:56,489 You'd better sit down. 668 00:39:58,592 --> 00:40:01,628 You see, it's just that- 669 00:40:01,629 --> 00:40:05,064 the thing is- it's about you- 670 00:40:05,065 --> 00:40:07,333 - as it always has been. - Me? 671 00:40:07,334 --> 00:40:09,769 And me- us, our marriage. 672 00:40:09,770 --> 00:40:13,572 What about our marriage? 673 00:40:13,573 --> 00:40:15,407 Molly, when I first met you, 674 00:40:15,408 --> 00:40:18,745 you were the loveliest creature I had ever seen. You still are. 675 00:40:18,746 --> 00:40:21,080 But you weren't just glamorous, you were successful, too. 676 00:40:21,081 --> 00:40:22,982 I was a model, that's all. 677 00:40:22,983 --> 00:40:26,218 No, that's not right. That Italian chap wanted you to be in his film. 678 00:40:26,219 --> 00:40:29,722 - What was it called, "Blow Off"? - "Blow-Up. " 679 00:40:29,723 --> 00:40:32,424 Mr. Antonioni. "Blow-up. " 680 00:40:32,425 --> 00:40:35,294 That's right. But you married me instead. 681 00:40:35,295 --> 00:40:37,764 I brought you here in the middle of nowhere. 682 00:40:37,765 --> 00:40:40,332 Shut you up in this gloomy, old house, like Rapunzel in her tower. 683 00:40:40,333 --> 00:40:43,069 And no one saw your beauty but me. 684 00:40:43,070 --> 00:40:47,506 A hopeless character, not worthy of you at all. 685 00:40:47,507 --> 00:40:50,342 And then, you ran away. 686 00:40:50,343 --> 00:40:52,712 This was a very long time ago. 687 00:40:52,713 --> 00:40:54,213 We haven't spoken of it for years. 688 00:40:54,214 --> 00:40:57,650 That hasn't stopped me thinking about it. wondering. 689 00:40:57,651 --> 00:41:01,420 Wondering about what? I came back, didn't I? 690 00:41:01,421 --> 00:41:04,090 You were pregnant with Jamie. Perhaps you came back because of that. 691 00:41:04,091 --> 00:41:06,926 A sense of duty, not because of- 692 00:41:06,927 --> 00:41:09,628 what has this got to do with Archie and Lexie? 693 00:41:09,629 --> 00:41:12,398 I hate the thought of the dear girl being imprisoned like you. 694 00:41:12,399 --> 00:41:15,134 Maybe she'll run off too, but not come back. 695 00:41:15,135 --> 00:41:17,203 Hector, listen to me. 696 00:41:17,204 --> 00:41:20,472 When I ran off I was young and foolish 697 00:41:20,473 --> 00:41:22,809 and soon realized what a mistake I had made. 698 00:41:22,810 --> 00:41:26,145 Since then I have never looked back. 699 00:41:26,146 --> 00:41:31,184 There have been dark moments in our life together, 700 00:41:31,185 --> 00:41:34,520 but nothing to all the others that shine in my memory. 701 00:41:34,521 --> 00:41:37,256 I'm content, with my husband 702 00:41:37,257 --> 00:41:39,792 and my marriage and my life. 703 00:41:39,793 --> 00:41:42,128 No, more than that- 704 00:41:42,129 --> 00:41:45,798 deeply content. 705 00:41:45,799 --> 00:41:48,400 Are you, really? 706 00:41:48,401 --> 00:41:51,003 Of course. 707 00:41:51,004 --> 00:41:54,240 Now you must go and explain everything to Archie. 708 00:41:54,241 --> 00:41:56,342 I'll speak to them both this evening. 709 00:41:56,343 --> 00:41:59,045 Hector, Joe is coming to see me. 710 00:41:59,046 --> 00:42:02,581 I love him dearly but oh, oh, 711 00:42:02,582 --> 00:42:04,751 he's not an easy house guest, is he? 712 00:42:04,752 --> 00:42:06,886 He does rather breathe my oxygen, old girl. 713 00:42:06,887 --> 00:42:09,155 But if you want him to stay- what are you painting? 714 00:42:09,156 --> 00:42:11,824 You, but you can't see it yet. It's not finished. 715 00:42:11,825 --> 00:42:13,860 Would you sit for me, Hector? 716 00:42:13,861 --> 00:42:15,962 - can't darling, going fishing. - Oh, must you? 717 00:42:15,963 --> 00:42:18,631 I fear so. You see, Molly, 718 00:42:18,632 --> 00:42:21,801 I learned long ago that chaps like me don't exactly make history. 719 00:42:21,802 --> 00:42:24,003 We don't even influence world events. 720 00:42:24,004 --> 00:42:27,273 Once upon a time we did, but not anymore. 721 00:42:27,274 --> 00:42:30,276 All that's left are small battles, 722 00:42:30,277 --> 00:42:33,679 and even smaller victories- like catching pike. 723 00:42:35,582 --> 00:42:38,450 I love you more than my life. 724 00:42:39,519 --> 00:42:40,953 I'll see you later. 725 00:42:55,502 --> 00:42:59,071 Don't worry, dear girl. All will be well. 726 00:43:09,016 --> 00:43:12,819 I feel like a boy from the lower remove 727 00:43:12,820 --> 00:43:14,854 summoned to see the beak. 728 00:43:14,855 --> 00:43:18,624 Come and sit, Joe. 729 00:43:18,625 --> 00:43:20,426 Here by me. 730 00:43:22,963 --> 00:43:26,232 It's been lovely having you here. 731 00:43:26,233 --> 00:43:28,701 - But- - you want me to go? 732 00:43:28,702 --> 00:43:30,736 No, no, 733 00:43:30,737 --> 00:43:33,272 but your visit has created certain waves. 734 00:43:33,273 --> 00:43:35,674 And I was wondering 735 00:43:35,675 --> 00:43:37,810 when you were planning to return home? 736 00:43:37,811 --> 00:43:40,179 Well, I can't. 737 00:43:40,180 --> 00:43:42,114 I haven't a got a home. 738 00:43:42,115 --> 00:43:44,450 I was kicked out by the new owner. 739 00:43:44,451 --> 00:43:45,918 Nouveau Kenyan. 740 00:43:45,919 --> 00:43:48,054 He's an importer of refrigerators. 741 00:43:48,055 --> 00:43:51,090 There's a lot of money in fridges in the tropics. 742 00:43:51,091 --> 00:43:52,959 What about your money? 743 00:43:52,960 --> 00:43:56,963 All your lands, your tea plantations? 744 00:43:56,964 --> 00:43:59,465 I made a foolish, impetuous 745 00:43:59,466 --> 00:44:02,101 and thoroughly characteristic decision 746 00:44:02,102 --> 00:44:04,237 to grow coffee on them. 747 00:44:04,238 --> 00:44:08,140 Then I spent five years watching the price drop as low as my self-esteem. 748 00:44:08,141 --> 00:44:10,376 I lost everything except you and Archie 749 00:44:10,377 --> 00:44:15,248 and a sentimental police constable called Callum. 750 00:44:17,951 --> 00:44:21,854 So what are you going to do now? 751 00:44:21,855 --> 00:44:24,290 I suppose I'm throwing myself on your mercy. 752 00:44:26,260 --> 00:44:29,195 Good people, and I could be happy here, 753 00:44:29,196 --> 00:44:31,764 do the odd thing, 754 00:44:31,765 --> 00:44:34,367 give young Archie wise counsel and advice. 755 00:44:34,368 --> 00:44:36,835 Joe, dear Joe. 756 00:44:36,836 --> 00:44:39,772 That would be fine. 757 00:44:39,773 --> 00:44:43,142 But don't you see, that is Hector's job? 758 00:44:52,752 --> 00:44:53,685 Golly! 759 00:44:55,355 --> 00:44:56,822 Golly! 760 00:45:00,928 --> 00:45:03,429 - Are you mad? - Oh, don't fuss. 761 00:45:03,430 --> 00:45:05,431 Plastic explosives? 762 00:45:05,432 --> 00:45:08,901 - Have you totally taken leave of your senses? - I've read the instructions. 763 00:45:08,902 --> 00:45:11,237 I wash my hands of this. I don't want any part of it. 764 00:45:11,238 --> 00:45:13,572 Kilwillie, are we to be defeated by a fish? 765 00:45:13,573 --> 00:45:16,642 If this incendiary folly is the only alternative - then, yes. 766 00:45:16,643 --> 00:45:18,744 You show your true colors. 767 00:45:18,745 --> 00:45:21,647 No spirit, no stomach for the struggles of life. 768 00:45:21,648 --> 00:45:24,951 Sometimes, Hector, you really are too much. 769 00:45:28,155 --> 00:45:30,756 Right, Useless, fetch the boat. 770 00:45:32,592 --> 00:45:34,893 Fetch the- fetch- 771 00:45:34,894 --> 00:45:36,262 oh, I'll do it. 772 00:45:46,039 --> 00:45:48,240 Where have you been? 773 00:45:48,241 --> 00:45:50,809 What's that? 774 00:45:50,810 --> 00:45:52,811 I was reading... 775 00:45:52,812 --> 00:45:55,114 one of the family histories the other day. 776 00:45:55,115 --> 00:45:58,817 I came across this reference to my great-grandfather, 777 00:45:58,818 --> 00:46:01,454 who found some small quantities up in the river 778 00:46:01,455 --> 00:46:04,357 right about the time they came across some larger deposits 779 00:46:04,358 --> 00:46:07,226 up in Sutherland. So we went looking 780 00:46:07,227 --> 00:46:10,129 and we found this. 781 00:46:10,130 --> 00:46:11,763 But what is it? 782 00:46:11,764 --> 00:46:16,435 It should just about be enough for a couple of rings. 783 00:46:16,436 --> 00:46:18,471 Gold? 784 00:46:20,673 --> 00:46:22,441 You found gold? 785 00:46:22,442 --> 00:46:26,145 Lex, I want to be with you forever. 786 00:46:27,881 --> 00:46:30,116 I love you more than my life. 787 00:46:30,117 --> 00:46:32,251 Arch. 788 00:46:34,087 --> 00:46:36,688 H.M.S. Glenbogle, do your worst. 789 00:46:36,689 --> 00:46:38,790 ( laughs heartily ) 790 00:47:06,719 --> 00:47:08,220 Useless? 791 00:47:08,221 --> 00:47:09,788 Useless? 792 00:47:16,796 --> 00:47:18,764 Ah... 793 00:47:19,832 --> 00:47:21,400 ( explosion ) 794 00:47:50,663 --> 00:47:53,765 Archie, son- 795 00:47:53,766 --> 00:47:56,435 your dad. It's your dad, Archie. 796 00:47:56,436 --> 00:47:58,437 What's the old fool done now? 797 00:48:05,178 --> 00:48:07,746 Kilwillie: Molly! Molly! 798 00:48:07,747 --> 00:48:10,449 Kilwillie? What do you want? 799 00:48:23,263 --> 00:48:26,465 ( theme music playing ) 800 00:48:26,515 --> 00:48:31,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.