All language subtitles for Monarch Of The Glen s02e02.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,301 ( horn honking ) 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,501 Well, now then, 3 00:00:14,502 --> 00:00:16,403 the great day dawns. 4 00:00:16,404 --> 00:00:17,972 Absolutely. You know, Kilwillie, 5 00:00:17,973 --> 00:00:19,539 I have this strange feeling. 6 00:00:19,540 --> 00:00:22,242 - Not ill, are you? - Sweating palms, palpitations, 7 00:00:22,243 --> 00:00:23,911 inability to concentrate, 8 00:00:23,912 --> 00:00:25,178 uncontrollable shaking. 9 00:00:25,179 --> 00:00:27,114 Nothing out of the ordinary there then. 10 00:00:27,115 --> 00:00:28,983 Absolutely not! Come on! 11 00:00:31,385 --> 00:00:33,420 Ahh... 12 00:00:33,421 --> 00:00:35,155 my beauty. 13 00:00:35,156 --> 00:00:39,026 My Lagganmore Peculiar, come home at last. 14 00:00:39,027 --> 00:00:40,928 I've tried to take care of her for you. 15 00:00:40,929 --> 00:00:43,563 I'm very grateful. You'll get a reward, don't worry. 16 00:00:43,564 --> 00:00:46,967 - Come on. It's almost time. - Is it safe? 17 00:00:46,968 --> 00:00:50,337 Molly's out in the real world, no sign of Archie at all. ( laughs ) 18 00:00:51,405 --> 00:00:53,306 ( bird calling ) 19 00:00:53,307 --> 00:00:56,309 - What was that? - What? What? 20 00:00:56,310 --> 00:00:57,811 Come on! 21 00:00:57,812 --> 00:00:59,880 ( liquid sloshing ) 22 00:01:09,223 --> 00:01:11,925 Gently! Gently. 23 00:01:39,554 --> 00:01:41,454 Just think, 24 00:01:41,455 --> 00:01:45,525 when you set this wondrous malt aside to mature, 25 00:01:45,526 --> 00:01:47,394 all those years ago. 26 00:01:47,395 --> 00:01:49,563 30 years ago to the day. 27 00:01:49,564 --> 00:01:51,165 30 years. 28 00:01:51,166 --> 00:01:54,501 When I was as debonair as Cary Grant, 29 00:01:54,502 --> 00:01:57,270 and my forehead was a mass of golden curls. 30 00:01:57,271 --> 00:01:58,505 That was a very long time ago. 31 00:02:00,075 --> 00:02:01,108 Don't forget. 32 00:02:01,109 --> 00:02:03,043 Not a word about this to anyone, 33 00:02:03,044 --> 00:02:05,112 especially you-know-who. 34 00:02:05,113 --> 00:02:07,280 Just hold it right there. 35 00:02:09,383 --> 00:02:11,451 Don't even think about it! 36 00:02:14,689 --> 00:02:16,924 ( theme music playing ) 37 00:02:57,298 --> 00:02:59,432 Archie: so... 38 00:02:59,433 --> 00:03:01,034 is there anything special 39 00:03:01,035 --> 00:03:02,936 about this Lagganmore Peculiar? 40 00:03:02,937 --> 00:03:05,939 You mean apart from being extremely valuab- 41 00:03:05,940 --> 00:03:08,242 nothing special at all! 42 00:03:08,243 --> 00:03:10,510 If that's the case, why are you being so shifty? 43 00:03:10,511 --> 00:03:13,247 - Ah, fair point. - Will you be quiet? 44 00:03:13,248 --> 00:03:15,816 Anyone would think you'd drunk a pint of it already! 45 00:03:16,885 --> 00:03:18,618 Right. 46 00:03:18,619 --> 00:03:21,789 I think I'm going to confiscate this, pending further inquiries. 47 00:03:21,790 --> 00:03:23,891 You can't, it's mine! I'm head of the family! 48 00:03:23,892 --> 00:03:26,960 And I am the laird. It's my responsibility to make the most 49 00:03:26,961 --> 00:03:29,163 of the estate's assets, whatever they are. 50 00:03:29,164 --> 00:03:31,398 Is nothing sacred? You've flogged everything, 51 00:03:31,399 --> 00:03:33,667 including most of my wine! Finders keepers! 52 00:03:33,668 --> 00:03:35,102 Losers weepers! 53 00:03:39,107 --> 00:03:41,474 Possession is nine-tenths of the law. 54 00:03:41,475 --> 00:03:44,577 Whiskey's meant for drinking, damn it! 55 00:03:44,578 --> 00:03:47,047 I'm not gonna take this lying down, Kilwillie, 56 00:03:47,048 --> 00:03:48,816 oh, dear me, no. 57 00:03:50,051 --> 00:03:51,785 Chocks away, chaps. 58 00:03:54,555 --> 00:03:56,223 Have you seen this? 59 00:03:56,224 --> 00:03:57,925 Lexie: Don't tell me. 60 00:03:57,926 --> 00:04:00,493 Queen Victoria has just bought a bungalow 61 00:04:00,494 --> 00:04:02,462 in a place called Balmoral? 62 00:04:02,463 --> 00:04:05,332 If we don't stop Archie doing this, 63 00:04:05,333 --> 00:04:07,400 you and me are finished, son. 64 00:04:09,603 --> 00:04:11,571 But, Golly, we've known for ages 65 00:04:11,572 --> 00:04:14,842 that Archie was gonna hire another sad schmuck to work in here. 66 00:04:14,843 --> 00:04:16,710 That was to run the visitor center. 67 00:04:16,711 --> 00:04:17,978 This is something else. 68 00:04:17,979 --> 00:04:19,079 "Head Ranger"? 69 00:04:19,080 --> 00:04:20,547 Head Ranger. 70 00:04:20,548 --> 00:04:22,082 Seems to me that title 71 00:04:22,083 --> 00:04:23,717 carries certain implications. 72 00:04:23,718 --> 00:04:26,186 Yeah, like he's gonna head... 73 00:04:26,187 --> 00:04:28,856 well... the ranges. 74 00:04:28,857 --> 00:04:31,391 Those ranges are mine... 75 00:04:31,392 --> 00:04:33,626 and have been for the last 20 years. 76 00:04:35,330 --> 00:04:38,598 This is the end of the old order. 77 00:04:38,599 --> 00:04:39,867 Maybe me with it. 78 00:04:39,868 --> 00:04:41,701 Oh, Golly, don't be daft. 79 00:04:41,702 --> 00:04:43,470 You'd better believe it, lass. 80 00:04:43,471 --> 00:04:45,973 He's got to be stopped. 81 00:04:45,974 --> 00:04:47,941 Well, as long as you don't expect any help 82 00:04:47,942 --> 00:04:49,709 from Albert Einstein there. 83 00:04:51,179 --> 00:04:52,612 ( mimicking machine gun ) 84 00:04:53,915 --> 00:04:55,548 Golly: Duncan! 85 00:04:55,549 --> 00:04:57,885 Do you not realise how serious this is? 86 00:04:57,886 --> 00:05:00,354 Our whole future's under threat here. 87 00:05:00,355 --> 00:05:03,123 You're supposed to be a man, not a stupid boy! 88 00:05:03,124 --> 00:05:05,192 Now grow up! 89 00:05:05,193 --> 00:05:07,761 Act your age! 90 00:05:13,701 --> 00:05:15,802 Leave your names on your paintings, 91 00:05:15,803 --> 00:05:17,804 otherwise I've no idea whose they are. 92 00:05:17,805 --> 00:05:19,439 Miss, miss... 93 00:05:19,440 --> 00:05:22,309 - what are you doing here? - Sorry. Is it a bad time? 94 00:05:22,310 --> 00:05:24,611 Uh... no. 95 00:05:25,880 --> 00:05:27,080 How've you been? 96 00:05:27,081 --> 00:05:29,349 Yeah, you know, all right. 97 00:05:29,350 --> 00:05:31,084 Have you spoken to Justine yet? 98 00:05:31,085 --> 00:05:32,252 No. 99 00:05:33,721 --> 00:05:35,956 Anyway, have you seen the advert 100 00:05:35,957 --> 00:05:37,190 for the new job? 101 00:05:37,191 --> 00:05:38,458 Uh-huh. 102 00:05:38,459 --> 00:05:40,460 Would you give me a hand with the interviews? 103 00:05:40,461 --> 00:05:42,462 Yeah, sure. 104 00:05:42,463 --> 00:05:43,763 Great. 105 00:05:43,764 --> 00:05:46,433 I need someone to help me outvote my father, 106 00:05:46,434 --> 00:05:49,236 'cause he's bound to want the wrong person. 107 00:05:49,237 --> 00:05:50,737 I better go. 108 00:05:50,738 --> 00:05:52,572 Yeah, yeah, yeah. 109 00:05:52,573 --> 00:05:54,207 Why don't you come around later? 110 00:05:54,208 --> 00:05:55,642 We can talk about it. 111 00:05:55,643 --> 00:05:57,344 And I'll even make you some supper. 112 00:05:57,345 --> 00:05:59,413 Oh, that'd be great. Yeah. 113 00:06:00,848 --> 00:06:02,182 See you later. 114 00:06:02,183 --> 00:06:04,117 Okay, I'll see you later. 115 00:06:08,456 --> 00:06:10,958 ( children wooing ) 116 00:06:48,896 --> 00:06:52,299 Aaaah! 117 00:06:52,300 --> 00:06:54,167 Whoo-hoo! 118 00:06:54,168 --> 00:06:56,269 Whoo- whoa, whoa, whoa! 119 00:07:12,353 --> 00:07:14,687 He's right, you know. 120 00:07:14,688 --> 00:07:16,956 I'm no good to man nor beast. 121 00:07:16,957 --> 00:07:19,526 Don't be daft, lad! You're great. 122 00:07:19,527 --> 00:07:21,061 At what? 123 00:07:21,062 --> 00:07:24,064 Give me a few hours and I'll think of something. 124 00:07:24,065 --> 00:07:25,965 I'm only joking. 125 00:07:25,966 --> 00:07:29,036 You're good with beasts, with machines, 126 00:07:29,037 --> 00:07:30,970 and you're good with people too. 127 00:07:30,971 --> 00:07:33,673 You're just good to have around, wee man. 128 00:07:34,775 --> 00:07:36,943 Do you really think so? 129 00:07:36,944 --> 00:07:38,345 Yeah. I mean... 130 00:07:38,346 --> 00:07:40,080 you could really go places, 131 00:07:40,081 --> 00:07:41,915 as long as you believed in yourself. 132 00:07:41,916 --> 00:07:43,683 How can I? Golly doesn't. 133 00:07:43,684 --> 00:07:46,319 Well, show him. And Archie. 134 00:07:46,320 --> 00:07:48,288 Yeah, but how? 135 00:08:05,440 --> 00:08:08,041 ( knock on door ) 136 00:08:08,042 --> 00:08:09,676 Hang on! 137 00:08:13,714 --> 00:08:15,648 All right! 138 00:08:17,085 --> 00:08:20,087 Sorry, have you got a minute? 139 00:08:20,088 --> 00:08:22,622 Yes, sure. Come in. 140 00:08:22,623 --> 00:08:24,357 It's... 141 00:08:24,358 --> 00:08:27,026 it's about this head ranger. 142 00:08:27,027 --> 00:08:29,362 Listen, Golly, I want you to know 143 00:08:29,363 --> 00:08:32,132 whoever we appoint won't have anything to do with you. 144 00:08:32,133 --> 00:08:33,633 Okay? 145 00:08:33,634 --> 00:08:35,102 Right. 146 00:08:35,103 --> 00:08:37,370 I mean, you'll still be your own boss, 147 00:08:37,371 --> 00:08:39,573 in charge of the sporting side, 148 00:08:39,574 --> 00:08:41,475 and then the ranger will look after hikers, 149 00:08:41,476 --> 00:08:43,343 climbers, trails, things like that. 150 00:08:43,344 --> 00:08:46,179 Mm-hmm. 151 00:08:46,180 --> 00:08:50,016 You'll both be reporting to me separately. 152 00:08:50,017 --> 00:08:52,152 Yes, yes. 153 00:08:52,153 --> 00:08:53,753 Well, unless... 154 00:08:53,754 --> 00:08:55,188 unless what? 155 00:08:56,790 --> 00:08:58,691 Unless I get the job myself. 156 00:08:58,692 --> 00:09:01,794 You'll have my application by the end of the day. 157 00:09:07,335 --> 00:09:09,469 Golly? 158 00:09:09,470 --> 00:09:10,403 Golly. 159 00:09:14,008 --> 00:09:16,576 Archie. 160 00:09:16,577 --> 00:09:18,612 Mother, I need your help. 161 00:09:22,716 --> 00:09:23,750 Ah, Golly, 162 00:09:23,751 --> 00:09:25,485 a moment of your valuable time. 163 00:09:25,486 --> 00:09:27,187 You've just been with Archie? 164 00:09:27,188 --> 00:09:28,355 Uh-huh. 165 00:09:28,356 --> 00:09:30,823 Did you notice, um... 166 00:09:30,824 --> 00:09:32,792 was there any sign of, uh... 167 00:09:32,793 --> 00:09:34,794 that'll cost you. 168 00:09:34,795 --> 00:09:35,995 What? 169 00:09:35,996 --> 00:09:37,297 Oh. Very well. 170 00:09:37,298 --> 00:09:38,865 Hector, behave yourself. 171 00:09:38,866 --> 00:09:42,202 - I'm talking favors, right? - A gentleman's agreement? 172 00:09:42,203 --> 00:09:43,537 - Uh-huh. - Splendid! 173 00:09:43,538 --> 00:09:45,438 Whatever you say. 174 00:09:45,439 --> 00:09:46,473 Well? 175 00:09:46,474 --> 00:09:49,342 It's in his room. Under the wee table. 176 00:10:05,226 --> 00:10:07,460 It's locked. 177 00:10:12,933 --> 00:10:14,801 ( vacuum rattling ) 178 00:10:20,074 --> 00:10:22,742 Lex, would you post this for me, please? 179 00:10:22,743 --> 00:10:24,311 Sure. 180 00:10:24,312 --> 00:10:26,779 How is she? 181 00:10:26,780 --> 00:10:28,281 I don't know. 182 00:10:28,282 --> 00:10:30,517 It's just a few things she left behind. 183 00:10:32,052 --> 00:10:34,654 Oh, and I won't be in for supper tonight either. 184 00:10:34,655 --> 00:10:37,056 And whose table will you be plunking your feet under? 185 00:10:37,057 --> 00:10:39,693 I've got a few things to talk over with... 186 00:10:39,694 --> 00:10:42,596 - with Katrina. - oh, this week's model. 187 00:10:42,597 --> 00:10:43,896 You don't waste much time. 188 00:10:43,897 --> 00:10:46,199 Just what point is it you're trying to make? 189 00:10:46,200 --> 00:10:49,135 Oh, give me a break! You're hardly beyond one brokenhearted lassie, 190 00:10:49,136 --> 00:10:51,404 and you've got your philandering claws into the next. 191 00:10:51,405 --> 00:10:55,141 - It is a perfectly innocent business meeting. - Come on! 192 00:10:55,142 --> 00:10:58,378 If you're prepared to stomach that one's cooking, then it must be serious. 193 00:10:58,379 --> 00:10:59,779 Lexie. 194 00:10:59,780 --> 00:11:01,047 I hope it chokes you. 195 00:11:06,820 --> 00:11:08,855 ( whistling ) 196 00:11:13,527 --> 00:11:15,562 Oh, aye. 197 00:11:15,563 --> 00:11:17,731 Who's away with my ax? 198 00:11:52,433 --> 00:11:54,100 Hi. 199 00:11:54,101 --> 00:11:55,602 You look nice. 200 00:11:55,603 --> 00:11:58,271 So do you. 201 00:11:58,272 --> 00:12:01,107 - Come in. - Yes. Thank you. 202 00:12:02,643 --> 00:12:05,878 ( growling ) 203 00:12:05,879 --> 00:12:08,448 Ah, Hector, have you seen Golly? 204 00:12:09,950 --> 00:12:11,785 Oh, right. 205 00:12:14,622 --> 00:12:16,656 ( Katrina laughing ) 206 00:12:20,795 --> 00:12:23,863 There's still some tunabake, if you're still hungry. 207 00:12:23,864 --> 00:12:25,064 No, no. 208 00:12:25,065 --> 00:12:27,467 I'm fine, thanks. It was... 209 00:12:27,468 --> 00:12:28,735 it was very filling. 210 00:12:28,736 --> 00:12:30,370 Is that your way of saying 211 00:12:30,371 --> 00:12:32,104 "no, thanks, it was really crap"? 212 00:12:32,105 --> 00:12:34,374 Let's get one thing straight- 213 00:12:34,375 --> 00:12:36,676 I'm completely useless in the kitchen. 214 00:12:36,677 --> 00:12:38,878 Pretty sensational elsewhere in the house? 215 00:12:38,879 --> 00:12:41,314 Archie MacDonald! That is not 216 00:12:41,315 --> 00:12:43,115 the remark of a gentleman! 217 00:12:43,116 --> 00:12:45,017 Sorry. Terrible thing to say. 218 00:12:45,018 --> 00:12:47,086 Must be the- the drink talking. 219 00:12:51,659 --> 00:12:54,126 You know, when you smile like that, sunny jim... 220 00:12:54,127 --> 00:12:56,463 gives you a retching feeling in the pit of your stomach. 221 00:13:09,477 --> 00:13:11,745 - We'd better stop. - Why? 222 00:13:11,746 --> 00:13:13,946 'Cause you're pouring chianti onto my lap. 223 00:13:13,947 --> 00:13:15,248 Oh, sorry! 224 00:13:17,017 --> 00:13:18,618 All right. 225 00:13:18,619 --> 00:13:20,186 Sorry. 226 00:13:20,187 --> 00:13:22,221 I'll just go and clean up, 227 00:13:22,222 --> 00:13:23,356 okay? 228 00:13:23,357 --> 00:13:24,957 Sorry. 229 00:13:28,128 --> 00:13:30,363 Molly: Come on, boys, come on. 230 00:13:30,364 --> 00:13:31,931 Lovely evening, isn't it? 231 00:13:31,932 --> 00:13:34,267 Aye it is, Molly, it is. 232 00:13:34,268 --> 00:13:36,536 Would you like a beer? 233 00:13:36,537 --> 00:13:38,237 Oh, no thanks. 234 00:13:38,238 --> 00:13:39,806 It always makes me fart. 235 00:13:39,807 --> 00:13:42,509 Can't have flatulence amongst the ruling classes, can we? 236 00:13:42,510 --> 00:13:44,377 That would never do. 237 00:13:44,378 --> 00:13:47,046 - Must be my age. - ( dog whines ) 238 00:13:47,047 --> 00:13:49,148 It is sad, isn't it, Golly, 239 00:13:49,149 --> 00:13:51,618 when one can't do the things one used to? 240 00:13:51,619 --> 00:13:54,921 I suppose it is. Like? 241 00:13:54,922 --> 00:13:58,658 Well, I knew that Hector and I would be lost without Archie. 242 00:13:58,659 --> 00:14:00,860 Such good judgment for one so young. 243 00:14:00,861 --> 00:14:03,296 Och, well, he's had good training. 244 00:14:03,297 --> 00:14:06,633 Much of it from you, Golly, we all know that. 245 00:14:06,634 --> 00:14:09,803 And I know how he values your work as head ghillie. 246 00:14:09,804 --> 00:14:13,940 Let's hope he finds someone half as good for this ranger thing. 247 00:14:15,543 --> 00:14:17,844 Molly, now you've come to mention it- 248 00:14:17,845 --> 00:14:20,046 and then what a great team he'll have, eh? 249 00:14:20,047 --> 00:14:22,649 Maturity and experience on one hand, 250 00:14:22,650 --> 00:14:25,418 youthful drive and energy on the other. 251 00:14:26,487 --> 00:14:27,754 Aye. 252 00:14:27,755 --> 00:14:30,122 And we can't be good at everything, can we? 253 00:14:30,123 --> 00:14:31,991 No. 254 00:14:31,992 --> 00:14:34,661 Oh, listen to me rabbitting on. 255 00:14:34,662 --> 00:14:37,430 Well, I've enjoyed our little chat. 256 00:14:37,431 --> 00:14:38,832 No problem. 257 00:14:38,833 --> 00:14:40,834 Molly... 258 00:14:42,503 --> 00:14:45,605 if Archie thinks I'm too old for this job, 259 00:14:45,606 --> 00:14:48,641 maybe he just better tell me himself. 260 00:15:17,371 --> 00:15:18,671 Okay? 261 00:15:18,672 --> 00:15:20,172 Yeah. 262 00:15:21,942 --> 00:15:24,677 There's still some of that wine left, if you want some. 263 00:15:24,678 --> 00:15:27,146 No, I think maybe I've had enough. 264 00:15:27,147 --> 00:15:29,315 I've got to drive home in a minute. 265 00:15:29,316 --> 00:15:31,551 Right. 266 00:15:35,656 --> 00:15:36,990 Look, I'm sorry. 267 00:15:36,991 --> 00:15:38,791 Oh, it's no bother. Don't worry. 268 00:15:38,792 --> 00:15:40,259 No. 269 00:15:40,260 --> 00:15:41,794 I meant... 270 00:15:41,795 --> 00:15:43,396 oh, right. 271 00:15:43,397 --> 00:15:45,832 Well, yeah, me too. It's just that- 272 00:15:45,833 --> 00:15:47,299 I know. 273 00:15:47,300 --> 00:15:48,501 Too soon. 274 00:15:48,502 --> 00:15:50,469 It wouldn't be fair on her, would it? 275 00:15:50,470 --> 00:15:51,704 Or you. 276 00:15:51,705 --> 00:15:54,607 Don't worry about me, Archie. 277 00:15:54,608 --> 00:15:56,843 I can look after myself. 278 00:15:58,078 --> 00:15:59,345 Right. 279 00:16:01,749 --> 00:16:03,917 I'd better head off then. 280 00:16:07,421 --> 00:16:10,189 - Thanks for supper. It was great. - No, it wasn't. 281 00:16:10,190 --> 00:16:12,358 But thanks for saying so. 282 00:16:13,427 --> 00:16:14,961 I'll see you at the interviews? 283 00:16:14,962 --> 00:16:16,963 Uh-huh. 284 00:16:21,368 --> 00:16:23,002 Bye. 285 00:16:39,486 --> 00:16:41,520 ( door opens ) 286 00:16:49,930 --> 00:16:51,598 ( groans ) 287 00:17:17,758 --> 00:17:20,593 - Oh! - Ah ha! Caught you! 288 00:17:20,594 --> 00:17:23,362 You're not getting any of this whiskey, do you understand? 289 00:17:23,363 --> 00:17:25,098 Tomorrow I'm going to call Sotheby's. 290 00:17:25,099 --> 00:17:26,933 - You can't! - and they're gonna sell it 291 00:17:26,934 --> 00:17:29,869 for loads of cash which I'm gonna plow into the estate, 292 00:17:29,870 --> 00:17:33,172 and you are not gonna drink a single drop, okay? 293 00:17:33,173 --> 00:17:34,974 Look, son... 294 00:17:34,975 --> 00:17:36,342 I'm an old man. 295 00:17:36,343 --> 00:17:39,112 Very few pleasures left. 296 00:17:39,113 --> 00:17:40,780 Have a heart. 297 00:17:40,781 --> 00:17:42,982 I don't have one. So go away, 298 00:17:42,983 --> 00:17:45,752 and leave me and my barrel alone to sleep in peace. 299 00:17:48,155 --> 00:17:49,288 Rotter! 300 00:18:40,640 --> 00:18:43,176 Whoa... argh! 301 00:18:43,177 --> 00:18:46,245 It's just a thought, you know with all this stuff going on- 302 00:18:46,246 --> 00:18:47,513 oh, no. You did right. 303 00:18:47,514 --> 00:18:49,415 Thought we'd better check it out. 304 00:18:49,416 --> 00:18:51,751 You've not put a foot wrong these past months. 305 00:18:51,752 --> 00:18:53,319 Yeah? 306 00:18:53,320 --> 00:18:56,255 In fact, I think you're ready for a fresh challenge. 307 00:18:56,256 --> 00:18:58,024 That's just what Lexie was saying. 308 00:18:58,025 --> 00:19:00,860 Listen, I'm sorry if I spoke harsh words to you. 309 00:19:00,861 --> 00:19:02,661 That was completely out of order. 310 00:19:02,662 --> 00:19:04,496 Oh, no. No bother, Golly. 311 00:19:04,497 --> 00:19:06,498 I'm just glad you think I'm up to this new job. 312 00:19:06,499 --> 00:19:07,934 Huh? 313 00:19:07,935 --> 00:19:10,269 What- hey, come here, come here. 314 00:19:11,371 --> 00:19:13,172 What do you mean, new job? 315 00:19:13,173 --> 00:19:14,440 Huh? 316 00:19:14,441 --> 00:19:17,309 Well, you're- you're not suggesting- 317 00:19:17,310 --> 00:19:19,278 you're not suggesting you've applied 318 00:19:19,279 --> 00:19:22,348 for the ranger's job? You can't do that! 319 00:19:22,349 --> 00:19:24,951 - Can't I? - That's my job. 320 00:19:24,952 --> 00:19:29,122 I'm talking about you taking over as the ghillie! 321 00:19:29,123 --> 00:19:30,689 Oh. 322 00:19:37,898 --> 00:19:39,431 C'mon. 323 00:20:02,890 --> 00:20:04,257 Morning. 324 00:20:04,258 --> 00:20:06,826 Or is it afternoon? 325 00:20:06,827 --> 00:20:09,061 Have you got eyes on the top of your head? 326 00:20:09,062 --> 00:20:11,831 Who needs them? Heard you coming about 10 minutes ago. 327 00:20:11,832 --> 00:20:13,632 If your eyes are as good as your ears, 328 00:20:13,633 --> 00:20:15,134 you'll know you're trespassing. 329 00:20:15,135 --> 00:20:18,037 And you must know there's no such enforceable offense 330 00:20:18,038 --> 00:20:19,806 in Scottish law. 331 00:20:24,845 --> 00:20:27,847 I'm sorry. Shall we start again? 332 00:20:29,917 --> 00:20:31,450 I'm Fergal MacLure. 333 00:20:31,451 --> 00:20:32,651 You must be- 334 00:20:32,652 --> 00:20:35,487 camping without permission, disturbing the wildlife, 335 00:20:35,488 --> 00:20:37,423 as well as posing a fire risk. 336 00:20:37,424 --> 00:20:38,557 Duncan: Golly! 337 00:20:38,558 --> 00:20:40,392 Look! He's got a chopper! 338 00:20:40,393 --> 00:20:42,028 Same make and everything. 339 00:20:42,029 --> 00:20:45,198 Don't tell me. Is threatening behavior towards twigs 340 00:20:45,199 --> 00:20:47,333 another offense in your statute book, 341 00:20:47,334 --> 00:20:49,368 Golly? 342 00:20:50,904 --> 00:20:53,906 ( whistling ) 343 00:20:53,907 --> 00:20:56,175 Hector, there's no need to hang around. 344 00:20:56,176 --> 00:20:58,110 I can do these by myself. 345 00:20:58,111 --> 00:20:59,979 You got them round the wrong way last time. 346 00:20:59,980 --> 00:21:01,380 The imperial set hang there, 347 00:21:01,381 --> 00:21:02,715 the royal set hang there. 348 00:21:02,716 --> 00:21:04,717 And be careful, they're my pride and joy. 349 00:21:06,854 --> 00:21:08,287 I'm watching you. 350 00:21:08,288 --> 00:21:10,990 Oh, I've stopped all that silly nonsense. 351 00:21:10,991 --> 00:21:13,025 Oh, Archie, I must talk to you about Golly. 352 00:21:13,026 --> 00:21:14,160 Golly: Archie. 353 00:21:14,161 --> 00:21:16,362 There's someone here for you to see. 354 00:21:16,363 --> 00:21:19,932 - Who's that? - This guy that's been nicking all the stuff. 355 00:21:19,933 --> 00:21:21,234 Him. 356 00:21:21,235 --> 00:21:22,735 Fergal! How're you doing? 357 00:21:22,736 --> 00:21:25,171 How's it going, Archie? Listen, sorry about this. 358 00:21:25,172 --> 00:21:27,406 Wait a minute. You two know one another? 359 00:21:28,608 --> 00:21:30,409 Yeah. Fergal's applied for the job. 360 00:21:30,410 --> 00:21:33,512 He asked if he could spend a couple of days on the estate, 361 00:21:33,513 --> 00:21:35,481 look around, get to know the place better. 362 00:21:35,482 --> 00:21:36,883 I see. 363 00:21:38,986 --> 00:21:41,787 Yeah, Fergal, I'll catch up with you later. 364 00:21:41,788 --> 00:21:44,123 Yeah, sure. No problem. 365 00:21:46,260 --> 00:21:48,827 I know, I'm sorry, I should have said something. 366 00:21:48,828 --> 00:21:51,697 It's just that- you know- with all that's going on- 367 00:21:51,698 --> 00:21:52,865 better late than never. 368 00:21:54,001 --> 00:21:55,501 Right. 369 00:21:55,502 --> 00:21:58,037 Well, if you'll excuse me, I've... 370 00:21:58,038 --> 00:21:59,538 an important phone call to make. 371 00:22:01,275 --> 00:22:02,308 Archie! 372 00:22:07,114 --> 00:22:08,514 Oh! 373 00:22:08,515 --> 00:22:10,616 It's about tomorrow's interview. 374 00:22:10,617 --> 00:22:11,683 Yeah? 375 00:22:11,684 --> 00:22:13,552 Well, I just wanted to make it clear 376 00:22:13,553 --> 00:22:17,323 that... I'm definitely going ahead with my application. 377 00:22:17,324 --> 00:22:18,590 You are? 378 00:22:18,591 --> 00:22:21,527 Archie, it's too good an opportunity to miss. 379 00:22:23,130 --> 00:22:25,497 Uh, Golly... 380 00:22:25,498 --> 00:22:28,367 Golly, have you- have you thought about this? 381 00:22:28,368 --> 00:22:31,503 I've thought about it very carefully, Archie. 382 00:22:31,504 --> 00:22:32,905 And you're happy to go up 383 00:22:32,906 --> 00:22:35,541 against the likes of Fergal and Duncan? 384 00:22:35,542 --> 00:22:37,676 I know that there are some who think I'm just... 385 00:22:37,677 --> 00:22:39,412 a wee bit too long in the tooth for it. 386 00:22:39,413 --> 00:22:40,413 No. 387 00:22:40,414 --> 00:22:42,248 I'm sure a sensible chap like you 388 00:22:42,249 --> 00:22:43,983 appreciates the value of experience. 389 00:22:43,984 --> 00:22:44,984 Absolutely, yeah. 390 00:22:44,985 --> 00:22:46,152 As well as the provisions 391 00:22:46,153 --> 00:22:49,855 of the equal opportunities act of 1992. 392 00:22:49,856 --> 00:22:51,723 I'll see you in the morning. 393 00:22:56,830 --> 00:22:59,165 ( Archie mumbling ) 394 00:23:04,171 --> 00:23:06,138 Lexie: Hector! 395 00:23:08,842 --> 00:23:10,443 Where are you? 396 00:23:10,444 --> 00:23:13,112 I think you need your head examined. 397 00:23:13,113 --> 00:23:14,981 If you know what I mean. 398 00:23:14,982 --> 00:23:16,082 Hector? 399 00:23:17,851 --> 00:23:19,718 Hector. 400 00:23:19,719 --> 00:23:21,387 Hector? 401 00:23:21,388 --> 00:23:23,155 Kilwillie's on the phone. 402 00:23:23,156 --> 00:23:26,092 Wants to know if the fox has left his den yet, 403 00:23:26,093 --> 00:23:28,094 whatever that means. 404 00:23:29,296 --> 00:23:31,297 Hector? 405 00:23:32,632 --> 00:23:34,400 Hector? 406 00:23:34,401 --> 00:23:36,369 That's right, Lagganmore Peculiar. 407 00:23:36,370 --> 00:23:38,104 In a sealed cask. 408 00:23:39,639 --> 00:23:41,140 Well, I was wondering 409 00:23:41,141 --> 00:23:43,942 if you might be able to auction it for me. 410 00:23:43,943 --> 00:23:45,911 Good. 411 00:23:45,912 --> 00:23:47,546 How much? 412 00:23:47,547 --> 00:23:49,215 Really? 413 00:23:49,216 --> 00:23:51,083 That's amazing! 414 00:23:51,084 --> 00:23:53,352 Hang on, I'll just check the thing. 415 00:23:59,893 --> 00:24:01,227 Father! 416 00:24:04,131 --> 00:24:07,166 Father! 417 00:24:07,167 --> 00:24:09,868 Where are you? I know you're here somewhere! 418 00:24:19,212 --> 00:24:20,946 Father. 419 00:24:31,624 --> 00:24:33,859 ( whistling ) 420 00:24:39,499 --> 00:24:41,600 Archie: Where is it? 421 00:24:41,601 --> 00:24:43,169 - What? - The barrel. 422 00:24:43,170 --> 00:24:44,803 - What barrel? - You know what barrel. 423 00:24:44,804 --> 00:24:46,505 I don't know what you're talking about. 424 00:24:46,506 --> 00:24:47,706 - You took it. - I didn't. 425 00:24:47,707 --> 00:24:49,075 There's no point denying it. 426 00:24:49,076 --> 00:24:50,642 I did not! All right, 427 00:24:50,643 --> 00:24:51,643 if I've got it, 428 00:24:51,644 --> 00:24:52,878 where is it now then? 429 00:25:08,528 --> 00:25:09,728 Ah ha! 430 00:25:09,729 --> 00:25:11,663 Another conspirator, eh? 431 00:25:12,966 --> 00:25:15,734 So, you agreed to be the getaway in the heist, 432 00:25:15,735 --> 00:25:18,237 in return for my father's vote at tomorrow's interviews. 433 00:25:18,238 --> 00:25:19,705 Eh? 434 00:25:19,706 --> 00:25:22,174 I'm surprised at you, Duncan. 435 00:25:22,175 --> 00:25:24,443 Surprised and disappointed. 436 00:25:26,279 --> 00:25:28,380 No, no, listen, boss, I can explain! 437 00:25:28,381 --> 00:25:30,116 It was on the lift when it came down. 438 00:25:30,117 --> 00:25:31,617 I was just trying to help! 439 00:26:04,050 --> 00:26:05,851 What is it, Badger? 440 00:26:05,852 --> 00:26:06,852 Oh. 441 00:26:06,853 --> 00:26:08,220 Hector: Kilwillie? 442 00:26:08,221 --> 00:26:09,221 Hello? 443 00:26:09,222 --> 00:26:10,656 - Kilwillie! - Yes! 444 00:26:10,657 --> 00:26:13,425 Ah. The fox has gone to earth, 445 00:26:13,426 --> 00:26:16,262 having dug himself a rather deeper den. 446 00:26:16,263 --> 00:26:17,663 Plan B, I think. 447 00:26:17,664 --> 00:26:18,864 I understand. 448 00:26:18,865 --> 00:26:20,832 Into the starting gate first thing tomorrow. 449 00:26:20,833 --> 00:26:22,568 Roger wilco. Over and out. 450 00:26:22,569 --> 00:26:23,935 Over and out. 451 00:26:23,936 --> 00:26:25,638 Thank you, Badger. 452 00:27:18,157 --> 00:27:21,227 Hi. 453 00:27:21,228 --> 00:27:23,195 Sorry, I hope I didn't startle you. 454 00:27:23,196 --> 00:27:24,963 Having a nice paddle? 455 00:27:26,199 --> 00:27:28,166 Well, you're not gonna believe this, but... 456 00:27:28,167 --> 00:27:30,936 I'm actually looking for freshwater crayfish. 457 00:27:30,937 --> 00:27:32,271 That's a new one. 458 00:27:32,272 --> 00:27:33,739 You should try further down. 459 00:27:33,740 --> 00:27:35,974 I had my school kids looking for them last week. 460 00:27:35,975 --> 00:27:37,643 There's a dipper there, too. 461 00:27:37,644 --> 00:27:38,877 A bird? 462 00:27:38,878 --> 00:27:40,479 Lovely wee thing. 463 00:27:41,615 --> 00:27:43,882 Yeah, but better insulated than homo sapiens. 464 00:27:45,252 --> 00:27:48,086 I'm freezing. Do you mind? 465 00:27:48,087 --> 00:27:49,788 I'm sorry? 466 00:27:49,789 --> 00:27:51,223 Well... 467 00:27:52,292 --> 00:27:53,925 it's just that... 468 00:27:53,926 --> 00:27:54,960 I'm not... 469 00:27:54,961 --> 00:27:56,795 oh! Sorry. 470 00:27:58,431 --> 00:28:00,031 Why should I? 471 00:28:00,032 --> 00:28:02,033 I mean... 472 00:28:02,034 --> 00:28:03,235 it is a free country. 473 00:28:04,304 --> 00:28:06,104 Ah, please. 474 00:28:06,105 --> 00:28:08,607 What would you do if I didn't? 475 00:28:10,410 --> 00:28:12,244 ( splashing ) 476 00:28:12,245 --> 00:28:14,513 Okay! I get your point! 477 00:28:32,432 --> 00:28:34,767 Kilwillie: But how am I supposed to get up there? 478 00:28:34,768 --> 00:28:37,336 Hector: Use your imagination. Get a ladder! 479 00:28:37,337 --> 00:28:39,237 - I'll get vertigo. - don't be ridiculous! 480 00:28:39,238 --> 00:28:40,773 Pull yourself together! Whoa! 481 00:28:40,774 --> 00:28:43,175 Hector... Kilwillie, 482 00:28:43,176 --> 00:28:45,010 excuse us a second. 483 00:28:48,915 --> 00:28:51,684 It's time, Hector. 484 00:28:51,685 --> 00:28:53,652 Time? Time for what? 485 00:28:53,653 --> 00:28:54,886 What do you know? 486 00:28:54,887 --> 00:28:58,089 Time for you to repay that wee favor you owe me. 487 00:28:58,090 --> 00:28:59,425 What? 488 00:28:59,426 --> 00:29:01,460 Ah. Yes. 489 00:29:01,461 --> 00:29:03,128 I think you know what to do, 490 00:29:03,129 --> 00:29:05,631 which way your conscience lies. 491 00:29:05,632 --> 00:29:06,932 Quite. 492 00:29:08,802 --> 00:29:10,068 Kilwillie. 493 00:29:11,137 --> 00:29:13,271 What was all that about? 494 00:29:13,272 --> 00:29:16,007 Mind your own business! Now, where were we? 495 00:29:16,008 --> 00:29:17,876 Mission impossible. 496 00:29:17,877 --> 00:29:19,345 Ahhh! 497 00:29:19,346 --> 00:29:20,579 Lexie! 498 00:29:20,580 --> 00:29:22,080 Shush. And this. 499 00:29:24,150 --> 00:29:25,784 You are wearing a suit today, 500 00:29:25,785 --> 00:29:27,519 and that is that! 501 00:29:28,621 --> 00:29:30,422 Do you mind? 502 00:29:32,225 --> 00:29:33,759 Now, when you go in, 503 00:29:33,760 --> 00:29:35,794 shake them by the hand. 504 00:29:35,795 --> 00:29:37,663 Wish them a good day. 505 00:29:37,664 --> 00:29:39,898 Establish some authority. 506 00:29:41,067 --> 00:29:43,001 And when you talk, 507 00:29:43,002 --> 00:29:44,870 don't look at your shoes, 508 00:29:44,871 --> 00:29:46,204 but at them. 509 00:29:46,205 --> 00:29:49,107 Maintain eye contact at all times. 510 00:29:51,944 --> 00:29:53,278 There. 511 00:29:53,279 --> 00:29:55,414 What do we think about that then? 512 00:29:57,149 --> 00:30:00,952 Oh, Duncan, you look like a porn star from the 1970's. 513 00:30:06,058 --> 00:30:08,660 I think we might need your help, Molly. 514 00:30:23,376 --> 00:30:24,943 When you've got it, 515 00:30:24,944 --> 00:30:27,112 don't let it out of your sight. 516 00:30:28,948 --> 00:30:30,248 Have you got everything? 517 00:30:30,249 --> 00:30:31,417 Map of the house. 518 00:30:31,418 --> 00:30:32,418 Walkie-talkie. 519 00:30:32,419 --> 00:30:33,552 Rope. 520 00:30:33,553 --> 00:30:34,986 Swiss Army penknife. 521 00:30:34,987 --> 00:30:36,655 Jacknight. 522 00:30:36,656 --> 00:30:38,089 Jacknight? 523 00:30:38,090 --> 00:30:40,492 Sorry. I made that bit up. 524 00:30:44,631 --> 00:30:46,264 Hiya. 525 00:30:46,265 --> 00:30:47,733 Good morning, Archie. 526 00:30:47,734 --> 00:30:48,801 ( dogs barking ) 527 00:30:48,802 --> 00:30:51,303 Hector: Down, boys, come on. 528 00:30:51,304 --> 00:30:53,271 Archie: McKnight, come this way, please. 529 00:30:53,272 --> 00:30:55,073 Straight through. 530 00:30:55,074 --> 00:30:56,341 Father. 531 00:30:58,878 --> 00:31:00,245 What are you two doing? 532 00:31:00,246 --> 00:31:01,647 Well? 533 00:31:01,648 --> 00:31:03,882 Definitely not. Eyes too close together, I think. 534 00:31:03,883 --> 00:31:04,883 Testing, testing! 535 00:31:04,884 --> 00:31:06,284 All toys confiscated 536 00:31:06,285 --> 00:31:08,320 for the duration of the interview. 537 00:31:08,321 --> 00:31:09,655 You can't, it's mine! 538 00:31:09,656 --> 00:31:11,056 Give that to me! 539 00:31:11,057 --> 00:31:12,724 Mother. 540 00:31:12,725 --> 00:31:14,927 You had no right to take that- uh... 541 00:31:14,928 --> 00:31:16,227 Molly, if Kilwillie 542 00:31:16,228 --> 00:31:17,496 should happen to make contact- 543 00:31:17,497 --> 00:31:19,030 father, please. 544 00:31:19,031 --> 00:31:20,999 All right. 545 00:31:21,000 --> 00:31:22,568 Thank you. 546 00:31:22,569 --> 00:31:24,536 ( radio static ) 547 00:31:38,250 --> 00:31:40,452 ( rattling ) 548 00:31:47,426 --> 00:31:49,761 Archie: Sorry to have kept you waiting. 549 00:31:49,762 --> 00:31:51,196 We're running a little behind. 550 00:31:51,197 --> 00:31:52,598 If you'd like to come through. 551 00:31:57,704 --> 00:31:59,037 Hmm... 552 00:31:59,038 --> 00:32:00,606 another woman in the house. 553 00:32:00,607 --> 00:32:03,208 I'm not that stupid, Molly. 554 00:32:03,209 --> 00:32:04,877 Molly: Oh, Hector, 555 00:32:04,878 --> 00:32:07,078 Peter O'Sullivan asked me to tell you 556 00:32:07,079 --> 00:32:09,414 that red rum has crossed 557 00:32:09,415 --> 00:32:11,917 the milling road. 558 00:32:48,955 --> 00:32:49,988 Molly, 559 00:32:49,989 --> 00:32:52,157 I've just jumped beaches. 560 00:32:52,158 --> 00:32:53,258 First time round. 561 00:32:53,259 --> 00:32:54,760 Over and out. 562 00:32:54,761 --> 00:32:56,662 Very good. Over. 563 00:32:56,663 --> 00:32:58,730 Duncan. 564 00:32:58,731 --> 00:32:59,765 We're ready. 565 00:33:03,002 --> 00:33:04,603 - Aww. - Aww. 566 00:33:04,604 --> 00:33:06,638 Duncan, you're a vision 567 00:33:06,639 --> 00:33:08,506 in tweed. 568 00:33:08,507 --> 00:33:10,475 Good luck, son. 569 00:33:10,476 --> 00:33:12,077 Remember, walk tall, 570 00:33:12,078 --> 00:33:13,812 and may the best man win. 571 00:33:13,813 --> 00:33:16,181 Thanks very much, Golly. 572 00:33:16,182 --> 00:33:18,249 I appreciate that. 573 00:33:20,887 --> 00:33:22,454 Knock 'em dead, sweetheart. 574 00:33:22,455 --> 00:33:24,422 And remember, whatever happens, 575 00:33:24,423 --> 00:33:25,924 I'm proud of you. 576 00:33:34,433 --> 00:33:36,468 Molly, any news? 577 00:33:41,708 --> 00:33:43,475 ( grunting ) 578 00:33:53,086 --> 00:33:54,352 ( sighs ) 579 00:34:09,035 --> 00:34:11,469 Duncan, that tie... 580 00:34:11,470 --> 00:34:14,472 I didn't know you were a member of the old naval military. 581 00:34:14,473 --> 00:34:16,942 Archie: It's one of yours, father. 582 00:34:18,011 --> 00:34:19,077 Oh. 583 00:34:20,747 --> 00:34:22,247 Archie: Right, Duncan. 584 00:34:22,248 --> 00:34:24,016 Perhaps you can tell us why you think 585 00:34:24,017 --> 00:34:25,951 you're the right candidate for this job. 586 00:34:29,789 --> 00:34:32,791 I've learned a lot... 587 00:34:32,792 --> 00:34:37,095 and now I'm ready to take on more responsibilities. 588 00:34:45,805 --> 00:34:48,439 Oh, for god's sake, life's too short. 589 00:34:54,914 --> 00:34:58,750 How do we preserve the balance 590 00:34:58,751 --> 00:35:01,753 between providing access to all... 591 00:35:02,955 --> 00:35:06,624 preserving the environment... 592 00:35:06,625 --> 00:35:08,760 and making the estate pay its way? 593 00:35:08,761 --> 00:35:10,862 That's the question. 594 00:35:10,863 --> 00:35:13,932 Or questions. 595 00:35:19,371 --> 00:35:21,073 ( sigh of relief ) 596 00:36:06,786 --> 00:36:08,820 Where is the stupid thing! 597 00:36:14,060 --> 00:36:17,062 This is a beautiful place, but it's time... 598 00:36:17,063 --> 00:36:20,365 that the ordinary folk got to enjoy it. 599 00:36:21,901 --> 00:36:23,368 Excellent, Duncan, 600 00:36:23,369 --> 00:36:24,903 excellent. 601 00:36:24,904 --> 00:36:27,139 Right. Thanks very much. 602 00:36:27,140 --> 00:36:28,673 Ta. 603 00:36:32,245 --> 00:36:33,745 Well. 604 00:36:40,619 --> 00:36:42,754 - Well? - How did it go? 605 00:36:42,755 --> 00:36:45,623 It was just... great! 606 00:36:45,624 --> 00:36:47,259 Both: Aww... 607 00:36:56,602 --> 00:36:58,904 the history of my family 608 00:36:58,905 --> 00:37:00,672 is intertwined with your family. 609 00:37:00,673 --> 00:37:03,041 There have been MacKenzies here 610 00:37:03,042 --> 00:37:05,811 as long as there have been MacDonalds, 611 00:37:05,812 --> 00:37:10,115 and the service which I am proud to provide 612 00:37:10,116 --> 00:37:12,083 was given by my father before him, 613 00:37:12,084 --> 00:37:14,619 and his father before him 614 00:37:14,620 --> 00:37:16,754 and so on for five generations. 615 00:37:16,755 --> 00:37:19,257 Of course, I understand 616 00:37:19,258 --> 00:37:21,626 that the times, they are a-changing. 617 00:37:21,627 --> 00:37:24,029 You might look at me and think, 618 00:37:24,030 --> 00:37:25,297 good old Golly... 619 00:37:26,398 --> 00:37:28,466 nice chap, good at his job, but... 620 00:37:29,735 --> 00:37:32,838 you can't teach an old dog new tricks. 621 00:37:32,839 --> 00:37:34,706 Well, you'd be wrong. 622 00:37:34,707 --> 00:37:37,408 I might not have some fancy degrees 623 00:37:37,409 --> 00:37:39,544 from some fancy university, but... 624 00:37:40,913 --> 00:37:43,048 I do have something other folk don't. 625 00:37:44,317 --> 00:37:45,616 Passion. 626 00:37:45,617 --> 00:37:47,552 ( barrel banging ) 627 00:37:54,927 --> 00:37:56,294 ( sizzling ) 628 00:37:59,598 --> 00:38:00,631 ( barking ) 629 00:38:35,734 --> 00:38:38,270 Fergal, this is Katrina Finlay. 630 00:38:38,271 --> 00:38:40,872 - Hello. Again. - Hi. 631 00:38:40,873 --> 00:38:43,275 You've already met? 632 00:38:43,276 --> 00:38:45,643 Well... you could say that. 633 00:38:47,313 --> 00:38:49,814 Fergal: Just a few days here tells you 634 00:38:49,815 --> 00:38:52,317 the glen has a quite staggering biodiversity. 635 00:38:52,318 --> 00:38:54,685 I think what we have to achieve is a means 636 00:38:54,686 --> 00:38:56,388 of protecting and promoting it, 637 00:38:56,389 --> 00:38:59,357 while also increasing visitors and income. 638 00:38:59,358 --> 00:39:00,992 But how would you do that? 639 00:39:00,993 --> 00:39:02,827 It's quite straightforward, really. 640 00:39:02,828 --> 00:39:04,729 You just encourage the people to go 641 00:39:04,730 --> 00:39:06,031 where the diversity isn't, 642 00:39:06,032 --> 00:39:08,633 by means of tracks and signs throughout the estate. 643 00:39:08,634 --> 00:39:11,736 Actually, I've just finished a project to achieve the same objectives. 644 00:39:11,737 --> 00:39:12,938 Where was that? 645 00:39:14,006 --> 00:39:15,273 Botswana. 646 00:39:16,375 --> 00:39:18,643 I've always wanted to go there. 647 00:39:18,644 --> 00:39:20,111 Okavango Delta. 648 00:39:20,112 --> 00:39:22,213 Oh, I loved it, you know. 649 00:39:22,214 --> 00:39:25,183 I mean, not just the place, but the people too. 650 00:39:25,184 --> 00:39:28,119 - It's brilliant. - I can imagine. 651 00:39:28,120 --> 00:39:29,887 Mm. Yeah. 652 00:39:29,888 --> 00:39:31,689 Sorry. 653 00:39:34,427 --> 00:39:36,294 ( panting ) 654 00:39:41,334 --> 00:39:43,734 Archie: Fergal, you've fantastic qualifications. 655 00:39:43,735 --> 00:39:45,971 You've traveled and worked all over the world. 656 00:39:45,972 --> 00:39:48,239 Why would you want to come to Glenbogle? 657 00:39:48,240 --> 00:39:50,741 I don't know. 658 00:39:50,742 --> 00:39:52,710 Maybe it's time to settle down, 659 00:39:52,711 --> 00:39:54,312 put down some roots. 660 00:39:56,715 --> 00:39:57,949 Great. 661 00:39:57,950 --> 00:39:59,817 If you wouldn't mind waiting outside? 662 00:39:59,818 --> 00:40:01,686 - Sure. - I smell a rat. 663 00:40:01,687 --> 00:40:04,622 I don't believe all this flannel. You're hiding something. 664 00:40:04,623 --> 00:40:08,226 - Father, please! - no, it's all right, Archie. 665 00:40:08,227 --> 00:40:10,561 Um... 666 00:40:10,562 --> 00:40:13,465 when I was in Africa, my brother got ill, 667 00:40:13,466 --> 00:40:16,434 and I had to come back to help him. 668 00:40:16,435 --> 00:40:18,136 They took one of my kidneys out, 669 00:40:18,137 --> 00:40:20,071 and stuck it in him. 670 00:40:20,072 --> 00:40:21,873 Wow... 671 00:40:21,874 --> 00:40:24,242 anyway, it's all worked out okay, 672 00:40:24,243 --> 00:40:27,345 but the doctors have asked me to hang around for a while, 673 00:40:27,346 --> 00:40:29,347 so... ( clears throat ) 674 00:40:29,348 --> 00:40:30,281 I need a job. 675 00:40:31,817 --> 00:40:34,519 Molly: I'm so sorry to disturb you, 676 00:40:34,520 --> 00:40:36,621 but the person concerned was insistent. 677 00:40:36,622 --> 00:40:38,556 Hector, I've been asked to tell you 678 00:40:38,557 --> 00:40:40,791 that the horse has unseated its jockey 679 00:40:40,792 --> 00:40:42,860 at the canal turn. 680 00:40:47,633 --> 00:40:49,567 I'm so sorry. 681 00:40:51,203 --> 00:40:52,937 Where is it? 682 00:40:52,938 --> 00:40:55,507 I don't know. I don't think that whiskey wants to be drunk! 683 00:40:55,508 --> 00:40:57,008 I told you- 684 00:40:57,009 --> 00:40:59,644 if you ask me, the bally thing has got a mind of its own! 685 00:40:59,645 --> 00:41:01,346 Oh, don't be so ridiculous! 686 00:41:06,152 --> 00:41:08,520 Yes! 687 00:41:20,466 --> 00:41:22,300 Oh, thanks, Lex. 688 00:41:22,301 --> 00:41:23,568 So... 689 00:41:23,569 --> 00:41:26,137 ready for the big decision, eh? 690 00:41:26,138 --> 00:41:27,605 Let me guess. 691 00:41:27,606 --> 00:41:29,607 Hector'll go for Golly... 692 00:41:31,477 --> 00:41:33,844 she'll go for Fergal... 693 00:41:34,913 --> 00:41:36,881 so you'll hold the casting vote. 694 00:41:38,284 --> 00:41:40,485 You need the tope, Arch. 695 00:41:59,738 --> 00:42:03,541 Molly on radio: Kilwillie... 696 00:42:03,542 --> 00:42:06,177 # Kilwillie... # 697 00:42:11,883 --> 00:42:14,319 yes, Molly? Over. 698 00:42:14,320 --> 00:42:16,787 Are you looking for these? 699 00:42:22,928 --> 00:42:26,030 Oh. Molly, 700 00:42:26,031 --> 00:42:28,399 give them back, please! 701 00:42:28,400 --> 00:42:30,668 Come on now. Be a good girl. 702 00:42:30,669 --> 00:42:33,538 Molly, as you know, I am not a man of violence, 703 00:42:33,539 --> 00:42:35,640 but I must have those keys! 704 00:42:37,176 --> 00:42:38,343 Molly! 705 00:42:43,148 --> 00:42:45,750 First rule of management: Promote from within. 706 00:42:45,751 --> 00:42:48,052 Disastrous for morale to do otherwise. 707 00:42:48,053 --> 00:42:49,987 Yes, but who? Golly or Duncan? 708 00:42:49,988 --> 00:42:51,156 Golly, of course! 709 00:42:51,157 --> 00:42:53,791 I must confess Duncan surprised me. 710 00:42:53,792 --> 00:42:56,461 I often cursed the boy, but he seems to have hidden depths. 711 00:42:56,462 --> 00:42:58,496 But let's face it, he's far too young. 712 00:42:58,497 --> 00:43:00,465 Katrina: Yeah, Duncan impressed me too, 713 00:43:00,466 --> 00:43:02,267 but he doesn't hold a candle to Fergal 714 00:43:02,268 --> 00:43:04,302 in terms of experience and expertise. 715 00:43:04,303 --> 00:43:05,503 And what about Golly? 716 00:43:05,504 --> 00:43:07,438 Golly is a fantastic asset, 717 00:43:07,439 --> 00:43:09,840 but is he right for this job? 718 00:43:09,841 --> 00:43:12,577 Surely it's better to have them all working for you. 719 00:43:12,578 --> 00:43:15,446 After all, Fergal has perfect qualifications. 720 00:43:15,447 --> 00:43:18,283 I think we should grab him with both hands. 721 00:43:18,284 --> 00:43:20,151 Most apt. 722 00:43:20,152 --> 00:43:21,419 What? 723 00:43:21,420 --> 00:43:23,388 Well, you're sure you're not backing him 724 00:43:23,389 --> 00:43:27,258 because of his... other qualifications? 725 00:43:27,259 --> 00:43:30,127 Hector: Right. I go for Golly, she goes for Fergal. 726 00:43:30,128 --> 00:43:32,163 It's up to you, Archie. 727 00:43:32,164 --> 00:43:33,964 What are you gonna do? 728 00:43:33,965 --> 00:43:36,601 ( clock ticking ) 729 00:43:38,470 --> 00:43:41,806 Fergal, would you join us again, please? 730 00:43:41,807 --> 00:43:44,375 Golly, Duncan, I'd like to talk to you 731 00:43:44,376 --> 00:43:47,245 in a couple of minutes, if that's okay. 732 00:43:48,414 --> 00:43:50,682 Laddie... wait. 733 00:44:13,372 --> 00:44:16,140 Duncan... look, I'm sorry. 734 00:44:16,141 --> 00:44:17,475 Stupid! 735 00:44:17,476 --> 00:44:19,210 That's our Duncan. 736 00:44:19,211 --> 00:44:21,379 As if you'd ever give that kind of job to me. 737 00:44:21,380 --> 00:44:22,980 - Listen- - stupid! 738 00:44:24,550 --> 00:44:27,752 But it doesn't mean I don't have dreams, you know. 739 00:44:27,753 --> 00:44:29,520 Things I want to do with my life. 740 00:44:31,990 --> 00:44:34,792 Duncan, how would you like to be Fergal's deputy? 741 00:44:38,697 --> 00:44:41,065 Archie: Look, I'm sorry. I really thought 742 00:44:41,066 --> 00:44:42,933 Fergal was the best man for the job. 743 00:44:42,934 --> 00:44:44,435 Obviously. 744 00:44:44,436 --> 00:44:46,704 Not content with that, you gave him Duncan. 745 00:44:47,773 --> 00:44:49,741 Golly, I want to say to you 746 00:44:49,742 --> 00:44:52,443 that there is no one around here more valuable to me 747 00:44:52,444 --> 00:44:53,444 than you- 748 00:44:53,445 --> 00:44:55,780 professionally and personally. 749 00:44:55,781 --> 00:44:57,982 Actions speak louder than words, sir. 750 00:45:00,018 --> 00:45:03,554 Archie, I'm just gonna show Katrina the otter hole I found. 751 00:45:03,555 --> 00:45:04,555 All right. Good. 752 00:45:04,556 --> 00:45:05,556 See you later, Arch. 753 00:45:05,557 --> 00:45:07,124 See ya. 754 00:45:07,125 --> 00:45:09,126 You know... thanks again. 755 00:45:09,127 --> 00:45:11,095 I think I'm really gonna love it here. 756 00:45:11,096 --> 00:45:13,765 I'm sure you will. You'll do a great job. 757 00:45:15,768 --> 00:45:18,903 Fergal: Katrina... wait up. 758 00:45:18,904 --> 00:45:21,105 So, have you ever seen an otter before? 759 00:45:21,106 --> 00:45:22,039 Oh, yes. 760 00:45:30,783 --> 00:45:33,418 Well? 761 00:45:33,419 --> 00:45:36,621 Some might say you're the biggest fool in Scotland. 762 00:45:37,956 --> 00:45:40,191 Not me. 763 00:45:40,192 --> 00:45:42,259 What you did today took guts. 764 00:45:42,260 --> 00:45:44,696 Integrity. 765 00:45:44,697 --> 00:45:47,365 You've gone a long way up in my estimation. 766 00:45:48,834 --> 00:45:51,202 If that's any comfort. 767 00:45:51,203 --> 00:45:52,770 Thanks, Lex. 768 00:46:00,879 --> 00:46:02,112 Come on. 769 00:46:05,217 --> 00:46:07,284 ( sighs ) 770 00:46:13,892 --> 00:46:15,893 What are you doing? 771 00:46:15,894 --> 00:46:18,830 We are just taking your whiskey for a walk, Archie. 772 00:46:18,831 --> 00:46:19,930 Aren't we, Kilwillie? 773 00:46:19,931 --> 00:46:21,298 Kilwillie! 774 00:46:21,299 --> 00:46:24,068 I'm sorry, old man. She cut me off at the pass. 775 00:46:24,069 --> 00:46:26,136 Molly, you had no right! 776 00:46:26,137 --> 00:46:28,439 Kilwillie and I have made a little deal, haven't we? 777 00:46:28,440 --> 00:46:31,275 A deal? Kilwillie, I was once told 778 00:46:31,276 --> 00:46:33,578 that when you were a tubby little tyke at Eton, 779 00:46:33,579 --> 00:46:35,279 you used to cheat at conkers. 780 00:46:35,280 --> 00:46:37,281 I didn't believe it, until now! 781 00:46:37,282 --> 00:46:39,851 The last Lagganmore Peculiar to come up for auction 782 00:46:39,852 --> 00:46:41,686 went for �600 a bottle! 783 00:46:41,687 --> 00:46:43,554 This cask will fill 20 bottles, 784 00:46:43,555 --> 00:46:46,491 and I will give you 15 grand, 785 00:46:46,492 --> 00:46:48,125 plus one bottle back. 786 00:46:48,126 --> 00:46:49,694 What, for father? 787 00:46:49,695 --> 00:46:51,195 No. 788 00:46:51,196 --> 00:46:52,864 For your firstborn, Archie. 789 00:46:53,932 --> 00:46:55,700 My little stipulation. 790 00:47:00,038 --> 00:47:02,473 Kilwillie: Archie, I've brought the check. 791 00:47:02,474 --> 00:47:04,108 Excellent. 792 00:47:04,109 --> 00:47:07,244 This should just cover Fergal's salary for the first year. 793 00:47:07,245 --> 00:47:08,479 Hector: How marvelous. 794 00:47:11,450 --> 00:47:12,617 Thank you. 795 00:47:12,618 --> 00:47:14,786 Ha ha ha! 796 00:47:14,787 --> 00:47:16,654 Oh, what a day! I need a drink. 797 00:47:16,655 --> 00:47:18,523 Molly: It's almost teatime. 798 00:47:18,524 --> 00:47:20,324 No, no, mother, a proper drink. 799 00:47:20,325 --> 00:47:22,393 A legendary drink. 800 00:47:22,394 --> 00:47:24,429 A drink to ward off evil spirits 801 00:47:24,430 --> 00:47:25,930 and ungenerous thoughts and... 802 00:47:25,931 --> 00:47:27,298 general unhappiness. 803 00:47:27,299 --> 00:47:29,166 Ooh... what a very good idea! 804 00:47:29,167 --> 00:47:30,868 Archie... you don't mean... 805 00:47:31,937 --> 00:47:33,471 what do you say, Kilwillie? 806 00:47:35,474 --> 00:47:36,741 Oh, why not? 807 00:47:36,742 --> 00:47:37,975 Come on. 808 00:47:37,976 --> 00:47:39,977 Let's all get as squiffy 809 00:47:39,978 --> 00:47:41,579 as 40 Billy goats! 810 00:47:41,580 --> 00:47:44,214 A frabjous day at last! 811 00:47:46,718 --> 00:47:49,454 Kilwillie: Well... magical moment. 812 00:47:49,455 --> 00:47:51,221 To your firstborn, Archie. 813 00:47:51,222 --> 00:47:52,557 And don't hang about. 814 00:47:52,558 --> 00:47:54,859 The way things are going, I wouldn't hold your breath. 815 00:47:54,860 --> 00:47:55,860 Slainte. 816 00:47:55,861 --> 00:47:56,794 All: Slainte. 817 00:48:04,002 --> 00:48:05,102 Mmm. 818 00:48:07,706 --> 00:48:09,841 ( all coughing ) 819 00:48:11,343 --> 00:48:13,344 It's gone off. 820 00:48:14,613 --> 00:48:17,414 Tough luck, old man. It's gone off! 821 00:48:17,415 --> 00:48:19,216 Ha ha ha! 822 00:48:40,005 --> 00:48:42,974 ( theme music playing ) 823 00:48:43,024 --> 00:48:47,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.