All language subtitles for Mixology s01e05 Fab & Jessica & Dominic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,757 --> 00:00:05,125 2 00:00:05,177 --> 00:00:07,962 Bruce: This is the story of 10 strangers, 3 00:00:08,013 --> 00:00:12,967 one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... 4 00:00:14,252 --> 00:00:15,970 To find love. 5 00:00:19,191 --> 00:00:20,558 Yeah 6 00:00:20,592 --> 00:00:22,309 Oh, I knew it! 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,311 [Both laugh] 8 00:00:24,562 --> 00:00:27,231 So, ladies, can I get you another round or what? 9 00:00:27,265 --> 00:00:30,634 Yes, please. Fill me up, Spanish. [Chuckles] 10 00:00:30,652 --> 00:00:32,236 Well, it's actually Dominic. 11 00:00:32,270 --> 00:00:34,154 - Fab. - Jessica. 12 00:00:37,776 --> 00:00:41,245 All right. [Chuckles] 13 00:00:41,279 --> 00:00:43,030 Is this about to get weird? 14 00:00:43,081 --> 00:00:47,201 By weird, do you mean a little friendly competition? 15 00:00:47,252 --> 00:00:49,648 [Both laugh] Okay, same rules as high school. 16 00:00:49,649 --> 00:00:52,553 Anything goes as long as we stay friends. 17 00:00:52,554 --> 00:00:56,613 All right, let's do this. Whoo! [Both laugh] 18 00:00:56,928 --> 00:00:58,412 Ooh. 19 00:00:59,085 --> 00:01:01,685 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 20 00:01:01,686 --> 00:01:04,436 - Bruce: Excuse me. Hey, I know you see us. - Tom: Excuse me. Oh, hey. 21 00:01:04,437 --> 00:01:06,573 Can we get some drinks? For the love of God, we need some alcohol! 22 00:01:07,329 --> 00:01:10,161 [Sighs] Cal, this is your fault. You stood her up. 23 00:01:10,162 --> 00:01:12,255 But you told me to stand her up. And I really liked her. 24 00:01:12,256 --> 00:01:15,219 Mm-hmm, yeah... that's because I thought she was gonna break your heart, okay? 25 00:01:15,220 --> 00:01:18,157 And now we can't get alcohol to save our life, and that's way worse! 26 00:01:18,158 --> 00:01:19,978 We need to leave this section immediately. 27 00:01:19,979 --> 00:01:22,949 Go seatless after 10:00? Are you insane? We'll be refugees. 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,354 I don't want to be a refugee. 29 00:01:24,355 --> 00:01:26,913 Okay, then what do you propose we do, Cal? 30 00:01:26,914 --> 00:01:29,087 Just sit here and hope drink fairies bring us booze all night? 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,808 Accios cocktilios! 32 00:01:30,809 --> 00:01:32,926 Tommy, no "Harry Potter" tonight. 33 00:01:32,927 --> 00:01:35,899 - No "Harry Potter" any night. - Mm-hmm. 34 00:01:36,782 --> 00:01:39,863 Guys, guys, problem solved... There's a small standing area 35 00:01:39,864 --> 00:01:41,134 near the bathroom where we can rest our drink. 36 00:01:41,135 --> 00:01:43,401 - The ledge? - Oh, dude, are you talking about the ledge? 37 00:01:43,402 --> 00:01:44,565 Are you crazy? 38 00:01:44,566 --> 00:01:46,394 Only losers and pedophiles hang out at the ledge. 39 00:01:46,395 --> 00:01:47,983 No girl wants to get smashed out 40 00:01:47,984 --> 00:01:50,234 in a place that smells like urinal pucks and ball sweat. 41 00:01:50,235 --> 00:01:51,653 The only reason girls go over there 42 00:01:51,654 --> 00:01:54,049 is to get away from guys or to secretly fart. 43 00:01:54,050 --> 00:01:55,229 Mm-hmm. Oh. 44 00:01:55,962 --> 00:01:58,033 Oh! Hey! They're getting their bills. 45 00:01:58,034 --> 00:02:00,212 There's a booth! Ohh! Oh, my God! Go, go! 46 00:02:01,801 --> 00:02:03,457 - Hello, mate. - Hey. What can I get you? 47 00:02:03,458 --> 00:02:06,410 Actually, I was just wondering what you knew about that cute brunette. 48 00:02:06,411 --> 00:02:08,818 The one with the ponytail. 49 00:02:08,819 --> 00:02:10,042 She's short. 50 00:02:10,043 --> 00:02:12,442 Indeed she is, yeah. 51 00:02:12,443 --> 00:02:14,438 I suppose the truth is I kind of like her, 52 00:02:14,439 --> 00:02:16,407 so if there's anything you could tell me that might... 53 00:02:16,408 --> 00:02:18,168 Her friend's short, too. 54 00:02:18,169 --> 00:02:19,596 Thank you. 55 00:02:19,597 --> 00:02:21,738 That actually is quite interesting. 56 00:02:21,739 --> 00:02:23,905 - Okay, thanks, mate. Cheers. Bye. - Yeah. 57 00:02:24,708 --> 00:02:26,911 Oh, God, I hope he's not too hot. 58 00:02:26,912 --> 00:02:28,665 Jessica: What does that mean? 59 00:02:28,666 --> 00:02:31,971 You know how hot guys are usually just happy and dumb? 60 00:02:31,972 --> 00:02:33,359 Okay? 61 00:02:33,360 --> 00:02:35,417 Then there's this other level of hotness 62 00:02:35,418 --> 00:02:37,765 where the whole world treats you different. 63 00:02:38,704 --> 00:02:41,282 Actually, the whole world did treat him differently. 64 00:02:41,283 --> 00:02:42,406 [Grunts] 65 00:02:42,407 --> 00:02:45,176 He was the hottest baby the nurses had ever seen. 66 00:02:45,177 --> 00:02:46,704 [All gasping] 67 00:02:46,705 --> 00:02:48,818 The nice thing about being hot 68 00:02:48,819 --> 00:02:51,046 is that the world just gives you whatever you want... 69 00:02:51,047 --> 00:02:54,356 Love, attention, and endless hatred from nerds. 70 00:02:55,320 --> 00:02:57,111 When he left home for New York, 71 00:02:57,112 --> 00:02:59,049 Dom had never known a day's struggle. 72 00:02:59,050 --> 00:03:02,477 He stumble into a bar and instantly got offered a job. 73 00:03:02,478 --> 00:03:06,507 Dominic had never met a nicer bunch of people than New Yorkers. 74 00:03:06,508 --> 00:03:08,227 He worked three nights a week 75 00:03:08,228 --> 00:03:10,638 and made more money than most people make in a month. 76 00:03:13,007 --> 00:03:15,733 The rest of the week he spent staring off into space 77 00:03:15,734 --> 00:03:18,272 and having sex with random people. 78 00:03:19,263 --> 00:03:21,210 But despite his easy life, 79 00:03:21,211 --> 00:03:23,980 Dominic always felt like there was something missing. 80 00:03:23,981 --> 00:03:25,632 Usually, it was just his shirt. 81 00:03:25,633 --> 00:03:28,057 But sometimes, it was something deeper. 82 00:03:28,788 --> 00:03:31,222 That something turned out to be music. 83 00:03:31,223 --> 00:03:34,704 Music challenged Dominic in a way that nothing else ever had. 84 00:03:35,628 --> 00:03:38,018 So, the numbers came in for your first week of sales today. 85 00:03:38,019 --> 00:03:39,909 So? Well, how are we doing? 86 00:03:39,910 --> 00:03:41,064 50. 87 00:03:41,065 --> 00:03:42,712 - 50... - 50,000 units?! 88 00:03:42,713 --> 00:03:44,474 No, 50. 5-0. 89 00:03:44,475 --> 00:03:48,257 W-w-what do you think it was? 90 00:03:48,258 --> 00:03:49,532 Well, for one, 91 00:03:49,533 --> 00:03:53,113 I think we should have gone with the other album cover. 92 00:03:54,066 --> 00:03:55,923 I wanted it to be about the music. 93 00:03:55,924 --> 00:03:58,134 No, it's not. [Sighs] 94 00:03:59,630 --> 00:04:01,958 For the first time in his life, he didn't get what he wanted. 95 00:04:01,959 --> 00:04:03,555 So he put away his guitar 96 00:04:03,556 --> 00:04:05,800 and fell back on what his looks could get him, 97 00:04:05,801 --> 00:04:08,038 which was still pretty bitching. 98 00:04:08,039 --> 00:04:09,972 Yeah 99 00:04:11,707 --> 00:04:13,555 - How's your night going? - Oh, good. 100 00:04:13,589 --> 00:04:16,458 Those two girls are trying to have sex with me. 101 00:04:16,492 --> 00:04:17,793 Cool. 102 00:04:17,827 --> 00:04:20,078 So, if I did move to London, 103 00:04:20,129 --> 00:04:22,329 how long do you think it would take to get an accent? 104 00:04:22,330 --> 00:04:24,044 I don't know. A week if you're Madonna. 105 00:04:24,045 --> 00:04:25,046 [Laughs] 106 00:04:25,047 --> 00:04:26,905 Oh, here comes that guy you kissed. 107 00:04:26,906 --> 00:04:29,505 God, he's so much hotter than your fianc?. 108 00:04:30,413 --> 00:04:32,533 - Hello. - Hi. 109 00:04:32,534 --> 00:04:34,001 Hey. What can I get you? 110 00:04:34,002 --> 00:04:35,615 Uh, I'll have the Gin Rickey, 111 00:04:35,616 --> 00:04:40,155 and the ladies will have the champagne, the billecart ros?. 112 00:04:43,461 --> 00:04:45,332 You don't remember me, do you? 113 00:04:48,066 --> 00:04:49,897 No. 114 00:04:49,898 --> 00:04:51,572 Yes, of course I do! Yes! 115 00:04:51,573 --> 00:04:52,769 Lovely to see you again. 116 00:04:52,770 --> 00:04:55,335 Um, actually, let's make that the billecart vintage. 117 00:04:55,336 --> 00:04:56,673 Thanks so much. 118 00:04:56,674 --> 00:04:58,960 Do you know her from England? 119 00:04:58,961 --> 00:05:00,447 Um... 120 00:05:00,448 --> 00:05:02,110 You totally slept with her, didn't you? 121 00:05:02,111 --> 00:05:04,640 What?! No! No. Come on. 122 00:05:04,641 --> 00:05:06,644 I-I wouldn't... I'm not the sort of... 123 00:05:09,420 --> 00:05:11,264 It is possible, yeah. 124 00:05:11,265 --> 00:05:12,444 What? 125 00:05:13,426 --> 00:05:15,041 Okay, paying their bill. 126 00:05:15,910 --> 00:05:17,698 Hey, Tommy. Tighten up, will you? 127 00:05:17,699 --> 00:05:20,457 We need to be one cohesive unit or we'll never land this booth. 128 00:05:20,458 --> 00:05:21,433 Uh-oh. We got company. 129 00:05:22,214 --> 00:05:25,466 Those guys? Come on. We can take those guys. 130 00:05:25,467 --> 00:05:26,821 Tommy, come on. Scoot it in. 131 00:05:26,822 --> 00:05:28,380 Geez, relax. It's just a booth. [Chuckles] 132 00:05:28,381 --> 00:05:29,743 - What?! - Wow! W... 133 00:05:31,057 --> 00:05:32,540 This is not just a booth, my friend. 134 00:05:32,541 --> 00:05:35,762 This is a sexual vessel that's gonna take us to bone island. 135 00:05:35,763 --> 00:05:38,050 The advantages of a good booth cannot be overstated. 136 00:05:38,051 --> 00:05:39,350 Mm. Like, look at the sight lines. 137 00:05:39,351 --> 00:05:42,352 Dual traffic, access... you could this booth has everything. 138 00:05:42,353 --> 00:05:43,427 In less than two hours, 139 00:05:43,428 --> 00:05:45,120 this booth is gonna be in the eye of a sexual hurricane, 140 00:05:45,121 --> 00:05:46,782 and I want to get soaked. 141 00:05:46,783 --> 00:05:49,665 - Me, too. - Could I, uh, invite Maya to our booth? 142 00:05:49,666 --> 00:05:51,206 Yeah, if you want to have sex with her, sure. 143 00:05:51,207 --> 00:05:52,690 Oh, so there's movement, movement, movement. 144 00:05:52,691 --> 00:05:54,023 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 145 00:05:54,826 --> 00:05:56,188 No way! 146 00:05:56,189 --> 00:05:59,090 147 00:06:06,066 --> 00:06:09,452 Nice try, Fedora. We got numbers, bro. 148 00:06:10,187 --> 00:06:12,338 - Nicely done. - Mm-hmm. 149 00:06:12,372 --> 00:06:13,923 Be good to her. 150 00:06:13,957 --> 00:06:15,274 Oh, we will. 151 00:06:15,309 --> 00:06:17,527 Okay. 152 00:06:18,629 --> 00:06:20,663 [Laughs] Dude! 153 00:06:20,714 --> 00:06:23,149 Yes! The booth is ours! 154 00:06:23,183 --> 00:06:25,768 Ooh, guys! This is our night. 155 00:06:25,803 --> 00:06:27,787 This is our moment to shine. 156 00:06:27,821 --> 00:06:29,872 You know who makes the best bajito? 157 00:06:29,923 --> 00:06:31,340 I'm guessing someone famous? 158 00:06:31,375 --> 00:06:33,259 - Nicole Scherzinger. - Boom! 159 00:06:33,293 --> 00:06:34,527 I love Nicole Scherzinger. 160 00:06:34,561 --> 00:06:35,945 I love the Pussycat Dolls. 161 00:06:35,979 --> 00:06:37,864 I mean, she's just, like, the sweetest. 162 00:06:37,898 --> 00:06:40,133 - This is crazy. - What? 163 00:06:40,167 --> 00:06:41,667 I got all her books. 164 00:06:41,701 --> 00:06:43,636 Yeah? Oh. 165 00:06:43,670 --> 00:06:46,572 Well, we might be talking about different Nicole Scherzingers. 166 00:06:46,607 --> 00:06:48,206 - You're an interesting girl. - Yeah. [Chuckles] 167 00:06:50,550 --> 00:06:52,466 - This is actually kind of fun. - It is. 168 00:06:52,467 --> 00:06:54,580 But now I'm gonna have to crush you. 169 00:06:54,598 --> 00:06:55,548 What? 170 00:06:55,582 --> 00:06:57,016 Excuse me. 171 00:06:57,050 --> 00:06:59,519 Hey, can get Angry Dutch Orgy? 172 00:06:59,553 --> 00:07:00,586 - What? - Whoa, whoa, whoa. 173 00:07:00,604 --> 00:07:02,087 That can't be a drink. 174 00:07:02,106 --> 00:07:03,306 Oh, but it is. 175 00:07:03,357 --> 00:07:06,976 Yeah, you start with barley wine and then you add... 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,978 You know what? 177 00:07:09,029 --> 00:07:11,397 Why don't I just come back there and show you? 178 00:07:11,431 --> 00:07:13,098 Okay, come on in. 179 00:07:13,117 --> 00:07:15,618 Well played, old lady. 180 00:07:15,652 --> 00:07:17,403 [Laughs] Let's go. 181 00:07:24,405 --> 00:07:26,439 [All cheering] 182 00:07:28,027 --> 00:07:30,032 Okay, I get it about the booth. 183 00:07:30,033 --> 00:07:31,450 It feels like a baby deer. 184 00:07:31,451 --> 00:07:32,337 [Laughs] 185 00:07:32,338 --> 00:07:33,626 This thing is bigger than my apartment. 186 00:07:33,627 --> 00:07:34,991 Yes, it is, Cal. 187 00:07:34,992 --> 00:07:36,559 And we're gonna use all that room 188 00:07:36,560 --> 00:07:37,849 when our new friends arrive. 189 00:07:37,850 --> 00:07:39,414 Dennis and Jeff, from the museum? 190 00:07:39,415 --> 00:07:42,102 No, dude. Girls. We're here to get laid, Tom. 191 00:07:42,103 --> 00:07:43,625 Cool. I'm gonna go round up some honey. 192 00:07:43,626 --> 00:07:44,833 - No. No, you won't. - Why am I not? 193 00:07:44,834 --> 00:07:46,633 Because you blew it with the waitress. 194 00:07:46,634 --> 00:07:47,882 And what is rule number one? 195 00:07:47,883 --> 00:07:49,601 - Know your fire exits. - Know when you're cold. 196 00:07:50,700 --> 00:07:52,411 - Should I get drinks? - No. 197 00:07:52,412 --> 00:07:54,820 We'll order drinks when the girls get here 198 00:07:54,821 --> 00:07:57,222 as an inclusive gesture that cements the group. 199 00:07:57,223 --> 00:07:59,101 What, do you live underground? 200 00:07:59,102 --> 00:08:00,992 [Groans] 201 00:08:02,903 --> 00:08:05,201 So, mate, does this happen to you a lot? 202 00:08:05,202 --> 00:08:07,280 Forgetting the names of the birds you shag? 203 00:08:07,281 --> 00:08:08,699 No. I remember all of them. 204 00:08:08,700 --> 00:08:10,104 Mm. All of them? 205 00:08:10,105 --> 00:08:13,392 - Wait. Are you gross? - No! 206 00:08:13,393 --> 00:08:15,611 Look, please, surely you guys don't remember 207 00:08:15,612 --> 00:08:17,640 the names of all the men you've slept with. 208 00:08:17,641 --> 00:08:19,284 - Mnh-Mnh. - Jim and Glen 209 00:08:19,285 --> 00:08:20,999 Wait, and? 210 00:08:21,000 --> 00:08:23,339 It was very special. 211 00:08:23,340 --> 00:08:24,876 Are you amish? 212 00:08:24,877 --> 00:08:25,835 No. 213 00:08:25,836 --> 00:08:28,561 Have you been in a coma for a long part of your life? 214 00:08:28,562 --> 00:08:29,470 No. 215 00:08:31,484 --> 00:08:35,165 Is Glenn an acronym for a large organization 216 00:08:35,166 --> 00:08:37,545 of very attractive, virile men? 217 00:08:37,546 --> 00:08:39,465 Oh, my God, you're totally gross. 218 00:08:39,466 --> 00:08:40,909 No, I'm not gross! [Laughs] 219 00:08:46,891 --> 00:08:49,197 - It's Kacey. - Hmm. Yes! Of course it is! 220 00:08:49,198 --> 00:08:50,899 Hello, Kacey. Lovely to see you. 221 00:08:50,900 --> 00:08:52,093 I'm from Long Island. 222 00:08:52,094 --> 00:08:54,149 Long Island! It's Kacey from long island. 223 00:08:54,150 --> 00:08:55,750 I'm from Ohio. 224 00:08:55,751 --> 00:08:57,767 Oh! Ohio. 225 00:08:58,466 --> 00:09:00,428 Are you sure Ohio's not in Long Island? 226 00:09:00,429 --> 00:09:01,961 Liv: No. No. Mnh-Mnh. 227 00:09:02,465 --> 00:09:03,502 I can't believe Bruce thinks 228 00:09:03,503 --> 00:09:04,859 that two people can hold a booth this big. 229 00:09:04,860 --> 00:09:06,832 I'm gonna go ask Maya to join us. 230 00:09:06,833 --> 00:09:08,506 No, dude! No! No! [Stammers] 231 00:09:08,507 --> 00:09:10,278 [Sighs] Tommy! 232 00:09:16,980 --> 00:09:18,581 Then muddle the mint. 233 00:09:18,616 --> 00:09:22,052 - Okay. Mm-hmm. - And add this. 234 00:09:22,086 --> 00:09:23,803 Oh, that's dish-washing soap. You don't want that. 235 00:09:23,854 --> 00:09:24,854 Oh! [Laughs] 236 00:09:24,888 --> 00:09:26,022 Jessica is so absent-minded. 237 00:09:26,056 --> 00:09:27,173 Maybe she's pregnant again. 238 00:09:27,208 --> 00:09:29,342 She gets pregnant all the time. 239 00:09:29,393 --> 00:09:31,761 I meant this greenish fluid. 240 00:09:31,779 --> 00:09:33,897 So, mint over mint, huh? 241 00:09:33,931 --> 00:09:35,665 Yeah. So, do you like being a bartender? 242 00:09:35,700 --> 00:09:40,103 Well, it's not what I dreamt of doing, but, uh, it's still very cool. 243 00:09:40,137 --> 00:09:42,271 What did you dream of doing? 244 00:09:42,289 --> 00:09:45,261 I was a musician. 245 00:09:45,262 --> 00:09:48,987 Oh! Really?! That is so awesome! 246 00:09:48,988 --> 00:09:50,541 Yeah, that is awesome. 247 00:09:50,542 --> 00:09:53,559 Jessica has two bastard children with a musician. 248 00:09:53,560 --> 00:09:56,186 [Clears throat] So, do you still play music? 249 00:09:56,620 --> 00:09:59,889 No. I cut a CD, and nobody bought it. 250 00:09:59,923 --> 00:10:01,140 So I stopped. 251 00:10:02,391 --> 00:10:06,799 Yeah, I get that. I mean, sometimes it's just too painful. You have to let it go. 252 00:10:09,832 --> 00:10:11,316 Yeah. 253 00:10:12,568 --> 00:10:15,704 Hey! Hey, you gonna drink your delicious fake drink? 254 00:10:15,738 --> 00:10:16,922 Yes. 255 00:10:16,973 --> 00:10:18,039 Drink up, lady. 256 00:10:18,057 --> 00:10:19,507 Bottoms up. 257 00:10:21,494 --> 00:10:23,595 [Sips] 258 00:10:25,048 --> 00:10:26,481 It's a little grosser than I remember, but... 259 00:10:26,516 --> 00:10:27,849 [Clears throat] 260 00:10:27,867 --> 00:10:29,818 Hey, uh, you ever been to a Dutch Orgy? 261 00:10:29,836 --> 00:10:31,586 [Both laugh] Fab: I have. 262 00:10:31,620 --> 00:10:33,138 I've been to a Dutch Orgy. 263 00:10:33,189 --> 00:10:35,256 - Yeah, it's not so bad. - Here, let me try it. 264 00:10:35,858 --> 00:10:38,293 [Gasps] Oh! 265 00:10:39,295 --> 00:10:41,847 I swear I did not mean to do that. 266 00:10:46,834 --> 00:10:48,529 God, I hate these straps. 267 00:10:48,530 --> 00:10:51,593 Oh, hey. Do you need to sit down right here? 268 00:10:51,594 --> 00:10:52,947 Oh, my God, thank you. 269 00:10:52,948 --> 00:10:53,984 You're welcome. 270 00:10:53,985 --> 00:10:56,200 I love your booth. Oh. 271 00:10:56,201 --> 00:10:58,288 Can I invite my friends to sit here? 272 00:10:58,289 --> 00:11:00,548 They're all models, but they're kind of drunk. 273 00:11:00,549 --> 00:11:03,374 Yes. Yes, you can. 274 00:11:03,375 --> 00:11:04,525 Yeah? Okay. 275 00:11:05,088 --> 00:11:06,738 [Sighs] Ah, what are you gonna do? 276 00:11:06,772 --> 00:11:08,256 Accidents happen, right? 277 00:11:08,291 --> 00:11:10,592 I mean, you said you were sorry. 278 00:11:10,626 --> 00:11:13,061 Hmm. 279 00:11:13,095 --> 00:11:19,284 So, Dom, what does a girl have to do to listen to one of your cds? 280 00:11:19,335 --> 00:11:24,639 - Go to Amazon. - Okay. 281 00:11:24,674 --> 00:11:28,376 Or do you have any copies here? 282 00:11:28,411 --> 00:11:32,847 Oh. What... you want to go have sex now? 283 00:11:32,881 --> 00:11:37,185 What? You are so forward. [Gasps] 284 00:11:38,454 --> 00:11:40,455 Yeah, let's go. 285 00:11:41,834 --> 00:11:43,308 Hey, Paddy. Cover for me. 286 00:11:43,359 --> 00:11:47,146 Seriously, how many women have you slept with? 287 00:11:47,147 --> 00:11:48,890 Look, culturally, 288 00:11:48,891 --> 00:11:52,144 European men are generous with their love bits. 289 00:11:52,145 --> 00:11:54,158 Dude, what is your number? 290 00:11:54,159 --> 00:11:57,419 Who can say? What are numbers? 291 00:11:57,420 --> 00:11:59,701 Oh, my God! Is it too many to count? 292 00:11:59,702 --> 00:12:03,559 No! It's... well, it's more than 2 but less than 100. 293 00:12:03,560 --> 00:12:04,751 100? 294 00:12:04,752 --> 00:12:07,632 Okay, sweetie, when a guy says 100, he means like 200. 295 00:12:07,633 --> 00:12:10,699 What?! Well, I've never even met 200 women! 296 00:12:10,700 --> 00:12:12,020 I didn't say 200 women! 297 00:12:12,021 --> 00:12:14,111 That came from her mouth, and she's completely... 298 00:12:14,112 --> 00:12:18,168 Okay, yeah, it could be closer to 200. 299 00:12:18,169 --> 00:12:21,073 - Maya: So 400. You're definitely gross. - No, I'm not! 300 00:12:21,074 --> 00:12:23,386 And that is over many, many years. 301 00:12:23,387 --> 00:12:24,711 How old are you? 302 00:12:24,712 --> 00:12:26,599 65. I'm 65 years old. 303 00:12:26,600 --> 00:12:28,692 - Okay. Ew. - Tom: Hey. Hey, Maya. 304 00:12:28,693 --> 00:12:30,253 It's Tom, from from before. 305 00:12:30,254 --> 00:12:32,009 Ah, yeah, no, I haven't forgotten. 306 00:12:32,010 --> 00:12:34,037 Awesome. 307 00:12:34,038 --> 00:12:35,620 Uh, well, so, we got a booth, which I guess 308 00:12:35,621 --> 00:12:38,420 is an incredibly big deal, and I... I wanted to invite you 309 00:12:38,421 --> 00:12:40,548 and your friend to come sit with us. 310 00:12:41,717 --> 00:12:45,770 Uh, yeah, I'm good to go. 311 00:12:45,771 --> 00:12:47,109 Liv, are you good? 312 00:12:47,110 --> 00:12:49,472 Yeah. I'm good. 313 00:12:53,153 --> 00:12:54,577 Have a good night. 314 00:12:55,257 --> 00:12:56,923 I should have just said three. 315 00:13:03,628 --> 00:13:05,846 316 00:13:07,864 --> 00:13:09,965 So, the booth apparently has really good sight lines. 317 00:13:09,966 --> 00:13:12,143 I'm not totally sure what that means, but... 318 00:13:12,144 --> 00:13:13,184 Oh, Bruce, Bruce! 319 00:13:13,185 --> 00:13:14,749 This is Maya and Liv. 320 00:13:14,750 --> 00:13:15,638 Hi. I'm Bruce. 321 00:13:15,639 --> 00:13:17,688 These are two random girls I just picked up. 322 00:13:17,689 --> 00:13:18,601 Oh. 323 00:13:18,602 --> 00:13:21,456 So, I was just telling Maya about our booth. Yeah. 324 00:13:21,457 --> 00:13:23,058 Oh! It is the best booth in the bar. 325 00:13:23,059 --> 00:13:24,102 Wait till you see this. 326 00:13:24,103 --> 00:13:27,076 We can spread out. And when you... what's this?! 327 00:13:27,077 --> 00:13:28,971 I didn't know they were gonna be male models! 328 00:13:28,972 --> 00:13:30,109 Excuse me. 329 00:13:30,876 --> 00:13:32,143 What is your problem? 330 00:13:32,144 --> 00:13:33,747 I'm really sorry. [Laughs] 331 00:13:33,748 --> 00:13:35,093 I guess we don't have a booth after all. 332 00:13:35,094 --> 00:13:36,479 It's fine. It's just a booth. 333 00:13:36,480 --> 00:13:38,891 I know. That's what I said, but they got so mad at me. 334 00:13:38,892 --> 00:13:40,292 [Laughs] It's fine. 335 00:13:40,293 --> 00:13:42,334 - It's good. Liv. - Don't you push me. 336 00:13:42,335 --> 00:13:43,499 Cal, don't. 337 00:13:43,500 --> 00:13:46,596 [Indistinct shouting] 338 00:13:46,597 --> 00:13:48,049 Get off my... get off my neck, Cal. 339 00:13:48,050 --> 00:13:50,891 Freak! You're a freak of nature! Get off my body! 340 00:13:50,892 --> 00:13:53,008 Guys, I'm gonna get drinks. What do you want? 341 00:13:53,009 --> 00:13:54,180 Vodka tonic! 342 00:13:54,181 --> 00:13:55,353 I'll be right back. 343 00:13:56,353 --> 00:13:58,112 Hey, Kacey? 344 00:13:58,146 --> 00:14:00,448 Oh, so now you know my name. 345 00:14:00,482 --> 00:14:02,366 Yeah, look, I wanted to apologize 346 00:14:02,400 --> 00:14:03,701 for forgetting our time together. 347 00:14:03,719 --> 00:14:04,986 If it's any consolation, 348 00:14:05,020 --> 00:14:07,488 doing so has just made me look like a massive sleaze 349 00:14:07,539 --> 00:14:09,974 in front of the first girl I've liked for some time. 350 00:14:10,008 --> 00:14:12,026 So hopefully, there's some justice there. 351 00:14:12,060 --> 00:14:14,295 But again, my apologies. 352 00:14:14,329 --> 00:14:16,180 Well, thank you, Dirk. 353 00:14:17,214 --> 00:14:21,751 So sorry. Did you say just "Dirk"? 354 00:14:22,886 --> 00:14:24,704 Oh, my God. 355 00:14:24,739 --> 00:14:27,941 I totally didn't have sex with you at the ESPN zone, did I? 356 00:14:28,025 --> 00:14:29,876 I'm sorry. W-what zone is that? 357 00:14:29,910 --> 00:14:33,763 Oh! I am so sorry for all that weird... 358 00:14:33,781 --> 00:14:37,851 I'm having a really interesting night, and you look so much like this guy Dirk 359 00:14:37,885 --> 00:14:39,979 who took me out and then had sex with me at a theme restaurant 360 00:14:39,980 --> 00:14:41,864 and then never called me again. 361 00:14:42,940 --> 00:14:46,459 Well, I'm... I'm not Dirk, 362 00:14:46,494 --> 00:14:50,380 but I have been Dirk plenty of times, um, 363 00:14:50,414 --> 00:14:51,965 in far nicer restaurants, obviously. 364 00:14:51,999 --> 00:14:56,369 But on behalf of Dirks everywhere, I'm truly sorry. 365 00:14:56,420 --> 00:14:59,189 That's really sweet. 366 00:15:00,191 --> 00:15:01,891 [Chuckles] 367 00:15:03,294 --> 00:15:04,844 Thank you, Dirk. 368 00:15:04,895 --> 00:15:08,364 Right. Again, Dirk is someone different. 369 00:15:08,382 --> 00:15:10,333 Well, put on your CD. 370 00:15:10,367 --> 00:15:13,837 - Get yourself naked. - Okay. 371 00:15:13,871 --> 00:15:15,972 [Scoffs] 372 00:15:16,007 --> 00:15:18,575 I haven't seen this in awhile. 373 00:15:18,609 --> 00:15:20,110 Why did you quit music? 374 00:15:20,144 --> 00:15:23,446 I poured my heart in this CD and it turned out really good. 375 00:15:23,480 --> 00:15:26,266 But, um, it somehow failed. 376 00:15:26,300 --> 00:15:28,618 It broke my heart. 377 00:15:28,653 --> 00:15:32,243 - You know? - Yeah. 378 00:15:32,244 --> 00:15:34,978 Fab can totally relate to this. 379 00:15:34,979 --> 00:15:36,690 Her whole life has been a struggle. 380 00:15:36,691 --> 00:15:38,739 Even her birth was difficult. 381 00:15:38,740 --> 00:15:40,433 [Groaning] Her mom spent 32 hours in labor, 382 00:15:40,434 --> 00:15:42,187 and she never forgave Fab. 383 00:15:42,188 --> 00:15:43,421 [Grunts] 384 00:15:43,422 --> 00:15:45,299 Fab had a hard childhood. 385 00:15:45,300 --> 00:15:48,019 Her parents fought terribly and dressed even worse. 386 00:15:48,020 --> 00:15:49,733 Sweet cat shirt, lady. 387 00:15:49,734 --> 00:15:51,377 Nothing kept Fab down. 388 00:15:51,378 --> 00:15:52,554 When things got tough at home, 389 00:15:52,555 --> 00:15:54,212 she would put on her awesome flower hat 390 00:15:54,213 --> 00:15:55,680 and go to Jessica's house. 391 00:15:55,681 --> 00:15:58,339 Their plan was to someday go to Paris 392 00:15:58,340 --> 00:15:59,856 and start their own fashion line. 393 00:15:59,857 --> 00:16:02,776 When Jess got pregnant, Fab went to Paris alone. 394 00:16:02,777 --> 00:16:05,394 And shockingly, it was even worse than New Jersey. 395 00:16:05,395 --> 00:16:07,942 No money, late nights, constant rejections, 396 00:16:07,943 --> 00:16:10,587 and, worst of all, French dudes. 397 00:16:13,024 --> 00:16:16,249 She finally got her big break on a major photo shoot in Borneo. 398 00:16:16,250 --> 00:16:18,682 Oh, I hate Borneo. 399 00:16:18,683 --> 00:16:20,908 There's, like, no restaurants. 400 00:16:20,909 --> 00:16:22,711 How's the waist feel? 401 00:16:22,712 --> 00:16:24,346 Terrible. Excuse me? 402 00:16:24,347 --> 00:16:27,307 Can you make it, like, any hotter in here? 403 00:16:27,308 --> 00:16:30,059 We're, um, outside in the jungle? 404 00:16:30,060 --> 00:16:32,297 And you're, um, fired. 405 00:16:32,298 --> 00:16:33,220 [Laughs] 406 00:16:33,221 --> 00:16:34,956 No, I'm serious. 407 00:16:34,957 --> 00:16:37,289 I'm Nicole Scherzinger, and you're fired. 408 00:16:37,290 --> 00:16:39,266 Not helping. Exiting. 409 00:16:39,267 --> 00:16:41,778 And how's the waist now, Nicole? 410 00:16:41,779 --> 00:16:44,085 Oh, it's worse. Are you even trying? 411 00:16:44,086 --> 00:16:47,754 Yeah, I'm... I'm trying really hard, actually. 412 00:16:47,755 --> 00:16:50,351 You know what? You're fired, too. 413 00:16:50,352 --> 00:16:52,589 Yeah, I'm going back to my tree house. 414 00:16:52,590 --> 00:16:53,814 No, you can't fire me. 415 00:16:53,815 --> 00:16:55,635 I-I just spent the past four months 416 00:16:55,636 --> 00:16:56,903 building these clothes for you. 417 00:16:56,904 --> 00:17:00,600 I flew to Borneo on my own dime just to dress you for free. 418 00:17:00,601 --> 00:17:02,236 I haven't slept in three days. 419 00:17:02,237 --> 00:17:05,019 It's not my fault it took you four months to make this wretchedness. 420 00:17:05,984 --> 00:17:09,144 It turns out, beautiful, rich pop divas aren't always nice. 421 00:17:09,145 --> 00:17:11,953 Trust me. I know all about failure. 422 00:17:11,954 --> 00:17:15,834 I got to say, there's a lot more to you than I thought. 423 00:17:15,835 --> 00:17:18,086 Yeah. You, too. 424 00:17:18,087 --> 00:17:21,746 You know what? I'm gonna play my CD for you. 425 00:17:21,747 --> 00:17:25,147 - You're gonna love it. - [Giggles] About time. 426 00:17:27,714 --> 00:17:29,329 [Soft music plays] 427 00:17:29,330 --> 00:17:31,451 Two people struggling to fulfill their dreams. 428 00:17:31,452 --> 00:17:34,096 In many ways, they were perfect for each other. 429 00:17:37,684 --> 00:17:40,994 Dominic: My one and only love 430 00:17:41,997 --> 00:17:44,468 Funny how you're here 431 00:17:44,469 --> 00:17:46,353 - With me - Wait. Wait. What is that?! 432 00:17:46,354 --> 00:17:50,711 - Wherever you wander - Seriously, what is that? 433 00:17:50,712 --> 00:17:52,787 Bruce: In other ways, not so much. 434 00:17:52,788 --> 00:17:54,000 I feel you here - It's retro. 435 00:17:54,001 --> 00:17:56,817 That's a lot of sax. I'm gonna turn it off. 436 00:17:56,818 --> 00:17:58,836 Well, m-m-most people like it. [Music stops] 437 00:17:58,837 --> 00:18:01,071 How long did you work on that? 438 00:18:01,072 --> 00:18:03,105 A long time. Like two weeks. 439 00:18:03,106 --> 00:18:06,578 Two whole weeks? And then you just quit music? 440 00:18:06,579 --> 00:18:07,774 It hurt too much. 441 00:18:07,775 --> 00:18:10,600 It hurt too much? No, dude. 442 00:18:10,601 --> 00:18:13,075 No, you do not know hurt. 443 00:18:13,076 --> 00:18:16,899 I've spent my entire life busting my ass to do what I do 444 00:18:16,900 --> 00:18:21,191 and I still fail 99% of the time. 445 00:18:21,192 --> 00:18:24,599 Man up. Stop being so lazy. 446 00:18:24,600 --> 00:18:25,896 [Scoffs] Wow. 447 00:18:25,897 --> 00:18:28,345 Nobody's ever spoken to me like that. 448 00:18:28,346 --> 00:18:30,747 That's because everyone's been trying to have sex with you 449 00:18:30,748 --> 00:18:31,922 since you were 14. 450 00:18:35,246 --> 00:18:37,749 Yep. Back in the ladies room. 451 00:18:37,750 --> 00:18:40,349 I feel like I've spent the entire night in here. 452 00:18:40,350 --> 00:18:44,181 If you could just stare at me quietly, that would be great. 453 00:18:44,182 --> 00:18:45,789 Yeah. 454 00:18:46,491 --> 00:18:48,386 There you are. Oh, my God. 455 00:18:48,387 --> 00:18:50,595 All right, all right, all right, you won. Okay, go ahead and gloat. 456 00:18:50,596 --> 00:18:53,250 No. No. Actually, you won. 457 00:18:53,251 --> 00:18:55,230 You didn't have to listen to his stupid CD. 458 00:18:55,231 --> 00:18:57,096 - It was that bad? - Yeah. 459 00:18:59,177 --> 00:19:02,289 I am so sorry about your dress. 460 00:19:05,057 --> 00:19:08,238 I'm sorry that I suggested this stupid competition. 461 00:19:08,239 --> 00:19:10,270 I guess I just thought that competing with you 462 00:19:10,271 --> 00:19:12,740 would somehow make me feel like I still got it, you know? 463 00:19:12,741 --> 00:19:16,305 'Cause... I'm just jealous of your awesome life. 464 00:19:17,195 --> 00:19:20,388 My life isn't always completely awesome. 465 00:19:20,389 --> 00:19:22,679 Really. 466 00:19:22,680 --> 00:19:24,584 Don't be jealous of me. 467 00:19:24,585 --> 00:19:25,722 Okay. 468 00:19:25,723 --> 00:19:28,203 Don't be jealous of me, either. Kids are so hard. 469 00:19:28,204 --> 00:19:30,230 No, I know. I'm not jealous of you. 470 00:19:30,231 --> 00:19:33,899 [Laughs] You're ridiculous. 471 00:19:33,900 --> 00:19:34,999 [Both laugh] 472 00:19:35,000 --> 00:19:37,103 Give me a hug, bitch. 473 00:19:37,104 --> 00:19:39,962 Bruce: Whether we like it or not, we all compete with each other. 474 00:19:39,963 --> 00:19:41,552 Sometimes we win... 475 00:19:41,553 --> 00:19:43,069 [Indistinct conversations] 476 00:19:43,070 --> 00:19:45,298 And sometimes we lose. 477 00:19:45,299 --> 00:19:46,419 Oh, my God. 478 00:19:48,684 --> 00:19:50,778 Sometimes we push each other to do better. 479 00:19:51,653 --> 00:19:53,945 But usually the biggest victory 480 00:19:53,946 --> 00:19:55,803 is when we don't compete at all. 481 00:19:55,804 --> 00:19:56,945 [Laughs] 482 00:19:56,946 --> 00:19:58,412 I can't believe we're on the ledge. 483 00:19:58,413 --> 00:20:01,605 This is disgusting, okay? Look at these filthy animals. 484 00:20:01,606 --> 00:20:02,934 It's like "Mad Max" over here. 485 00:20:02,935 --> 00:20:05,516 The guy next to me is eating guacamole out of a plastic bag. 486 00:20:05,517 --> 00:20:06,417 Cal: Okay, come on, guys. 487 00:20:06,418 --> 00:20:07,857 Let's try to keep it positive, all right? 488 00:20:07,858 --> 00:20:09,355 We're incredibly hot by comparison. 489 00:20:09,356 --> 00:20:11,499 - There's a waitress. - Hey, excuse me? Oh, it's Kacey. 490 00:20:11,500 --> 00:20:13,833 Hey, Kacey. Hey. Hi. Hey, listen, can we get... um, get... 491 00:20:14,601 --> 00:20:16,405 Man, she really holds a grudge. 492 00:20:16,406 --> 00:20:18,037 I love that. 493 00:20:18,706 --> 00:20:20,551 You guys, the guacamole is amazing. 494 00:20:20,552 --> 00:20:21,624 You got to try it. 495 00:20:27,592 --> 00:20:30,776 I can't believe those male models just gave us their booth. 496 00:20:30,777 --> 00:20:33,009 Male models are so nice. 497 00:20:33,010 --> 00:20:36,432 I know. And it's all calm and peaceful. 498 00:20:36,433 --> 00:20:39,039 Yeah. It's like a spa. 499 00:20:39,040 --> 00:20:41,668 Mm-hmm. [both breathe deeply] 500 00:20:41,669 --> 00:20:42,587 - Bruce: Hey! - Aah! 501 00:20:42,588 --> 00:20:43,997 What's up, ladies? Nice booth! 502 00:20:43,998 --> 00:20:44,924 - Whoo! - Hi. 503 00:20:44,925 --> 00:20:46,449 Tom from, like, nine seconds ago. 504 00:20:46,450 --> 00:20:48,275 - Who? - Oh, no. 505 00:20:49,046 --> 00:20:50,477 I'm just kidding. 506 00:20:50,478 --> 00:20:51,941 [sighs] I was just kidding. 507 00:20:51,942 --> 00:20:53,107 Oh, my god, you scared me so much. 508 00:20:53,108 --> 00:20:54,194 Please don't ever do that again. 509 00:20:55,112 --> 00:20:56,342 Oh, my God. 510 00:20:56,343 --> 00:20:58,835 Okay, ready for your first music-video shoot? 511 00:20:58,836 --> 00:21:01,599 I thought the video was supposed to be me singing out in the woods. 512 00:21:01,600 --> 00:21:03,112 It is. That's what the green screen's for. 513 00:21:03,113 --> 00:21:03,975 Lose the shirt. 514 00:21:03,976 --> 00:21:05,732 Why would I... why would my shirt be off? 515 00:21:05,733 --> 00:21:06,959 Because it gets hot in the woods. 516 00:21:06,960 --> 00:21:09,396 Where's the baby oil? Fly in the baby-oil team! 517 00:21:09,397 --> 00:21:11,615 It's a love song. It's not a sexy song. 518 00:21:11,616 --> 00:21:13,426 Oh, yeah, yeah. Thanks for reminding me. 519 00:21:13,427 --> 00:21:15,535 You know the lyric "I love you just in case"? 520 00:21:15,536 --> 00:21:17,779 Mm-hmm. I'd like you to change it to "put your booty on my face." 521 00:21:17,780 --> 00:21:19,298 - But that changes the song. - Yeah. 522 00:21:19,299 --> 00:21:20,410 It makes it suck less. 523 00:21:20,411 --> 00:21:21,965 Lose the pants, keep the boots. 524 00:21:21,966 --> 00:21:23,121 And instead of the guitar, 525 00:21:23,122 --> 00:21:24,641 we want you to hold this machine gun. 526 00:21:25,792 --> 00:21:26,768 [Sighs] 527 00:21:29,076 --> 00:21:30,291 I can't do this. 528 00:21:30,292 --> 00:21:32,252 - Sor... - I can't do this. 529 00:21:32,253 --> 00:21:33,855 What? 530 00:21:33,856 --> 00:21:35,224 I'm an artist! 531 00:21:37,635 --> 00:21:40,137 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 532 00:21:40,187 --> 00:21:44,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.