All language subtitles for Mission Impossible s06e16 Stone Pillow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:38,263 --> 00:00:39,342 So? 3 00:00:39,514 --> 00:00:45,018 It puts you there, Mr. Vochek, at the time Morrie Krohner was shot. 4 00:00:45,186 --> 00:00:46,894 Who says it was that day? 5 00:00:47,063 --> 00:00:50,563 The papers on that newsstand. 6 00:00:50,734 --> 00:00:55,941 And you see, this here blowup gives the date 7 00:00:56,114 --> 00:01:00,159 and the late editions go on sale between 11 and 11:30. 8 00:01:11,796 --> 00:01:12,911 Why were you tailing me? 9 00:01:13,089 --> 00:01:15,841 Not you, Mr. Vochek, the other man. 10 00:01:16,009 --> 00:01:18,630 He had a girlfriend in that apartment. 11 00:01:18,804 --> 00:01:21,259 His wife wanted proof, I got the proof. 12 00:01:21,806 --> 00:01:23,515 And you along with it. 13 00:01:23,934 --> 00:01:26,603 Now, you understand that this is a duplicate print. 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,104 Anything happens to me, the DA gets the negative. 15 00:01:30,274 --> 00:01:31,768 Take my word for it. 16 00:01:31,942 --> 00:01:35,062 Take the word of a cheap con artist? 17 00:01:35,237 --> 00:01:37,395 You think we don't know you're going to jail tomorrow? 18 00:01:37,822 --> 00:01:38,901 Sure. 19 00:01:39,073 --> 00:01:41,611 I got three to five, I'll be out in two years for good behaviour. 20 00:01:41,784 --> 00:01:43,278 And I'm not a con artist. 21 00:01:44,453 --> 00:01:46,031 The word is ''extortion.'' 22 00:01:46,622 --> 00:01:49,292 A hundred grand, cash on delivery. 23 00:01:49,459 --> 00:01:50,869 Take it or leave it. 24 00:01:51,043 --> 00:01:52,455 I'm sorry, sir. 25 00:01:52,629 --> 00:01:56,129 The way I see it, the price has gotta be as big as the man. 26 00:01:56,299 --> 00:01:58,126 And according to the Senate Rackets Committee, 27 00:01:58,301 --> 00:02:02,299 you are the most powerful underworld figure west of Chicago. 28 00:02:02,472 --> 00:02:05,888 Now, that alone should raise the price to over a million. 29 00:02:06,809 --> 00:02:08,802 But I wasn't hatched yesterday, Mr. Vochek. 30 00:02:08,978 --> 00:02:12,762 All I'd have to do is let you get ahold of that negative. 31 00:02:12,940 --> 00:02:15,977 I wouldn't live long enough to buy myself a bag of popcorn. 32 00:02:17,821 --> 00:02:19,612 Mr. Edison. 33 00:02:20,740 --> 00:02:24,572 Do I understand you want something from my client other than money? 34 00:02:24,744 --> 00:02:26,073 No, sir. 35 00:02:26,246 --> 00:02:31,157 I am simply saying that the negative is buried, and it will stay buried, 36 00:02:31,334 --> 00:02:34,086 as long as I get 5000 a month every month. 37 00:02:35,380 --> 00:02:36,459 For how long? 38 00:02:36,881 --> 00:02:38,423 Well, let's put it this way, Mr. Vochek. 39 00:02:38,591 --> 00:02:42,291 Let's both hope that I outlive you. 40 00:03:07,536 --> 00:03:09,529 Any sign of fire? 41 00:03:09,705 --> 00:03:11,330 No, but it's the weather for it. 42 00:03:34,522 --> 00:03:36,146 Good morning, Mr. Phelps. 43 00:03:36,315 --> 00:03:38,224 The pictures are of Vincent Vochek, 44 00:03:38,400 --> 00:03:41,105 head of a powerful West Coast syndicate family. 45 00:03:41,278 --> 00:03:44,196 And Larry Edison, a former private detective 46 00:03:44,365 --> 00:03:46,239 who has been sentenced to prison. 47 00:03:46,409 --> 00:03:49,743 Vochek is suspected of murdering one Maurice Krohner, 48 00:03:49,913 --> 00:03:52,320 a police informer, six months ago. 49 00:03:52,498 --> 00:03:54,824 It is known that Edison holds a roll of film 50 00:03:55,001 --> 00:03:59,212 linking Vochek to Krohner's death, using it to blackmail Vochek. 51 00:03:59,380 --> 00:04:01,207 Conventional law enforcement agencies 52 00:04:01,383 --> 00:04:03,458 have been unable to locate this film 53 00:04:03,634 --> 00:04:06,718 and are helpless to proceed against the gang leader without it. 54 00:04:06,887 --> 00:04:09,295 Your mission, Jim, should you decide to accept it, 55 00:04:09,473 --> 00:04:11,761 is to learn where Edison's film is hidden 56 00:04:11,934 --> 00:04:14,425 and turn it over to the proper authorities. 57 00:04:14,937 --> 00:04:17,724 This tape will self-destruct in five seconds. 58 00:04:17,898 --> 00:04:19,096 Good luck, Jim. 59 00:05:16,165 --> 00:05:18,288 That's perfect, Casey. 60 00:05:18,459 --> 00:05:21,210 - How about the voice? - Well, there's not much to go on, 61 00:05:21,378 --> 00:05:24,048 except the region in Texas that she's from, 62 00:05:24,214 --> 00:05:26,753 and I'm familiar with the accent. 63 00:05:26,926 --> 00:05:29,168 The name she gave when they brought her into the hospital 64 00:05:29,345 --> 00:05:30,673 turned out to be an alias. 65 00:05:30,846 --> 00:05:34,345 Actually, she is Leona Prescott, a former airline hostess. 66 00:05:34,516 --> 00:05:36,842 A small apartment on Lexington Boulevard. 67 00:05:37,019 --> 00:05:39,343 Now, as you know, two days ago, she admitted to authorities 68 00:05:39,521 --> 00:05:41,846 that she was Larry Edison's contact and agreed to tell them 69 00:05:42,024 --> 00:05:43,352 where the film was hidden. 70 00:05:43,525 --> 00:05:45,767 Before she could do it, she lapsed into a coma. 71 00:05:45,944 --> 00:05:48,518 She died three hours ago without regaining consciousness. 72 00:05:49,323 --> 00:05:51,695 Any chance the crash wasn't accidental, Jim? 73 00:05:51,867 --> 00:05:53,065 No. She got careless, Willy. 74 00:05:53,243 --> 00:05:56,328 Went around the corner too fast, ran head-on into a power pole. 75 00:05:56,747 --> 00:05:58,824 Does Vochek know about Leona Prescott? 76 00:05:59,250 --> 00:06:02,167 No, definitely not. Edison kept their relationship secret. 77 00:06:02,336 --> 00:06:05,004 So Leona is our advantage. 78 00:06:05,546 --> 00:06:06,710 What about her apartment? 79 00:06:06,882 --> 00:06:09,634 No, it was thoroughly searched, no sign of the film. 80 00:06:09,802 --> 00:06:10,999 Any problems, Barney? 81 00:06:11,428 --> 00:06:12,459 No, Jim. 82 00:06:12,637 --> 00:06:14,630 The governor's office has made all the arrangements. 83 00:06:14,806 --> 00:06:17,049 The warden will take an emergency leave. 84 00:06:17,226 --> 00:06:19,052 Of course, I've been up to my eyebrows in books 85 00:06:19,227 --> 00:06:20,342 on prison management. 86 00:06:21,564 --> 00:06:23,556 The police have agreed to give us their cooperation 87 00:06:23,732 --> 00:06:24,847 on the accident report. 88 00:06:25,025 --> 00:06:27,694 Casey, you've been accredited through the Department of Corrections. 89 00:06:27,861 --> 00:06:29,404 The staff will be expecting you. 90 00:06:29,905 --> 00:06:31,185 Willy? 91 00:06:31,365 --> 00:06:33,238 My credentials checked out okay, Jim. 92 00:06:33,408 --> 00:06:35,115 And I report for duty at 8 tomorrow morning. 93 00:06:35,284 --> 00:06:37,858 Good. Now, one word of caution. 94 00:06:38,037 --> 00:06:41,537 It's possible, as a matter of fact, knowing Vochek, it's entirely probable 95 00:06:41,708 --> 00:06:44,246 that one or two of the prison staff will be on his payroll. 96 00:06:44,711 --> 00:06:48,080 So we can't risk revealing our cover to anyone on the inside. 97 00:06:48,256 --> 00:06:49,501 Not to anyone. 98 00:07:04,063 --> 00:07:05,522 Warden. 99 00:07:05,774 --> 00:07:08,062 Line up in the front of the desk. 100 00:07:16,243 --> 00:07:18,365 Gentlemen, I'm Acting Warden Anderson. 101 00:07:18,536 --> 00:07:20,280 I'll only be here a few days. 102 00:07:20,455 --> 00:07:22,827 Meanwhile, you've been put in my custody. 103 00:07:22,999 --> 00:07:25,076 As long as you observe the rules of this institution, 104 00:07:25,252 --> 00:07:28,952 you'll be treated fairly by myself, Mr. Fort, 105 00:07:29,131 --> 00:07:31,586 and all other members of the prison staff. 106 00:07:31,758 --> 00:07:35,672 Failure to observe those rules will result in punishment 107 00:07:35,845 --> 00:07:38,253 based upon the severity of the offence. 108 00:07:38,431 --> 00:07:40,637 Now, that can range from loss of privileges 109 00:07:40,808 --> 00:07:42,766 to a term in solitary confinement. 110 00:07:44,145 --> 00:07:47,099 If at any time you feel that you wish to speak to me personally, 111 00:07:47,273 --> 00:07:50,607 one of the guards will bring you to my office without unnecessary delay. 112 00:07:51,027 --> 00:07:52,225 Are there any questions? 113 00:07:56,157 --> 00:07:58,197 Which one of you is Lawrence Edison? 114 00:07:58,368 --> 00:07:59,566 Here, sir. 115 00:08:00,578 --> 00:08:03,448 Mr. Fort has recommended that you be put in a private cell 116 00:08:03,622 --> 00:08:05,829 in the maximum security wing. 117 00:08:06,500 --> 00:08:08,375 Why is that, Mr. Fort? 118 00:08:08,545 --> 00:08:10,702 Oh, just a precautionary measure, warden. 119 00:08:10,880 --> 00:08:14,331 According to the grapevine, Edison has enemies in here. 120 00:08:14,508 --> 00:08:15,624 Do you know who they are? 121 00:08:16,344 --> 00:08:17,803 No, sir. 122 00:08:18,847 --> 00:08:20,009 Do you, Edison? 123 00:08:21,474 --> 00:08:22,506 No, sir. 124 00:08:23,518 --> 00:08:25,844 Then I see no reason to approve this recommendation. 125 00:08:30,274 --> 00:08:32,646 Assign each of these men to the cell I've indicated. 126 00:08:32,818 --> 00:08:36,685 - That'll be all. - Yes, sir. Let's go. 127 00:08:44,038 --> 00:08:45,948 Have Edison's mail watched. 128 00:08:46,124 --> 00:08:49,374 Any attempt to communicate, bring to me directly. 129 00:08:59,887 --> 00:09:03,470 This is Joe Fort. Let me talk to Mr. V. 130 00:09:06,226 --> 00:09:07,887 It's Joe. 131 00:09:08,729 --> 00:09:09,760 Yeah, Joe? 132 00:09:10,899 --> 00:09:12,096 I couldn't swing it. 133 00:09:12,275 --> 00:09:14,848 They ran this black warden in on me while Decker's away. 134 00:09:15,028 --> 00:09:17,780 And he won't okay putting Edison in a private cell. 135 00:09:17,948 --> 00:09:19,062 Do it anyhow. 136 00:09:19,782 --> 00:09:23,234 This new guy is a hardnose. I'll have to wait till Decker gets back. 137 00:09:23,411 --> 00:09:28,405 Look, Joe, anything bad happens to Larry Edison out there, 138 00:09:28,583 --> 00:09:29,697 you're dead. 139 00:09:30,876 --> 00:09:34,541 Oh, it'll work out, Mr. V. Don't you worry about it. 140 00:09:34,713 --> 00:09:36,872 You worry about it. 141 00:10:22,470 --> 00:10:24,178 A new roommate. 142 00:10:27,266 --> 00:10:29,970 Yours is the one with the southern exposure. 143 00:10:30,143 --> 00:10:32,895 Unless, of course, you're allergic to sunshine. 144 00:10:39,487 --> 00:10:40,601 You play chess? 145 00:10:42,115 --> 00:10:43,941 I never even got around to chequers. 146 00:10:45,075 --> 00:10:47,993 That's a pity. Losing constantly to oneself 147 00:10:48,162 --> 00:10:51,613 can result in a certain amount of ennui. 148 00:10:52,791 --> 00:10:53,823 I'll bet. 149 00:10:55,670 --> 00:10:57,211 I'm Derek Quayle. 150 00:10:57,379 --> 00:10:59,751 Otherwise known to my peers as ''The Professor.'' 151 00:11:01,091 --> 00:11:02,336 I'm Larry Edison. 152 00:11:03,343 --> 00:11:05,135 Mr. Edison. 153 00:11:10,267 --> 00:11:13,185 - First time in, eh? - Yeah. 154 00:11:16,899 --> 00:11:19,272 You wanna know something, Professor? 155 00:11:19,736 --> 00:11:25,156 After two hours, this iron palace, it's already getting to me. 156 00:11:25,449 --> 00:11:28,284 After two hours. What kind of shape am I gonna be in after two years? 157 00:11:29,035 --> 00:11:31,491 If you keep looking at it that way, you'll end up stir crazy. 158 00:11:31,663 --> 00:11:34,155 Well, how else am I supposed to look at it? 159 00:11:34,333 --> 00:11:36,372 By not thinking of it in terms of years. 160 00:11:36,835 --> 00:11:40,169 You know, a smart con does his stretch one day at a time. 161 00:11:40,338 --> 00:11:43,589 No yesterdays, no tomorrows, only today. 162 00:11:43,759 --> 00:11:45,835 And then one day, you put on a 30-dollar suit, 163 00:11:46,011 --> 00:11:47,885 the warden gives you a short speech, a $20 bill, 164 00:11:48,055 --> 00:11:49,431 and you walk out a free man. 165 00:11:49,598 --> 00:11:52,683 And only one day older than when you came in. 166 00:11:56,104 --> 00:11:59,308 What are you in for, Professor? Cheating at dominoes? 167 00:11:59,483 --> 00:12:02,436 No. Nothing that exotic, I'm afraid. 168 00:12:02,610 --> 00:12:04,271 I broke a window. 169 00:12:05,989 --> 00:12:09,903 The window happened to be on an armoured car containing $84,000. 170 00:12:16,333 --> 00:12:19,204 Tastes vary, Mr. Edison. 171 00:12:19,628 --> 00:12:21,917 Some like magazines with pictures of pretty girls in them, 172 00:12:22,089 --> 00:12:25,754 I prefer textbooks on calculus and other such fare. 173 00:12:26,593 --> 00:12:29,594 I hope you're not gonna turn out to be one of those... 174 00:12:29,763 --> 00:12:32,515 Mr. Edison, don't make the mistake of equating intelligence 175 00:12:32,683 --> 00:12:34,426 with a lack of masculinity. 176 00:12:35,727 --> 00:12:37,103 I wouldn't think of it, Professor. 177 00:14:35,722 --> 00:14:37,180 Sure, I know Fritz. 178 00:14:37,348 --> 00:14:40,135 You know, they got him for armed robbery a couple months back. 179 00:14:40,310 --> 00:14:42,718 He's doing a five-and-dime in San Quentin. 180 00:14:47,359 --> 00:14:50,064 Well, there you go. It just shows you the world's a pretty small place 181 00:14:50,237 --> 00:14:52,905 and everybody's got some kind of trouble, huh? 182 00:15:01,914 --> 00:15:04,702 Come on, get back there. Move it back. Come on. 183 00:15:04,876 --> 00:15:06,667 Go on, get back there. What happened? 184 00:15:06,836 --> 00:15:10,169 I'll tell you what happened, screw. Somebody tried to kill me. 185 00:15:10,589 --> 00:15:13,377 I want that man put where he's safe. 186 00:15:14,051 --> 00:15:17,421 I'll decide where that man's to be put, Mr. Fort. 187 00:15:17,597 --> 00:15:20,598 - Did you find the gun? - Every con in the yard was searched. 188 00:15:20,767 --> 00:15:23,553 Every inch of the ground was gone over with a metal detector. 189 00:15:23,727 --> 00:15:24,925 Look, I am telling you, warden, 190 00:15:25,103 --> 00:15:27,595 if you don't put Edison into maximum security isolation 191 00:15:27,773 --> 00:15:30,525 and keep him there, he's gonna get killed. 192 00:15:31,610 --> 00:15:32,773 Dr. Kingby? 193 00:15:33,321 --> 00:15:36,440 Well, the psychiatric tests indicate that the subject 194 00:15:36,616 --> 00:15:39,023 is a borderline manic-depressive. 195 00:15:39,201 --> 00:15:42,986 Now, I feel that to completely segregate him at this time 196 00:15:43,164 --> 00:15:46,580 could be so traumatic, as to cause irreparable damage. 197 00:15:46,751 --> 00:15:49,207 Well, if you don't do it, he's gonna end up dead. 198 00:15:49,838 --> 00:15:54,083 Well, Mr. Fort, then I suggest that we confine him to his present cell 199 00:15:54,258 --> 00:15:57,793 and allow exercise periods only under controlled conditions. 200 00:15:57,970 --> 00:16:01,220 Also, that he attend regular group therapy sessions. 201 00:16:02,809 --> 00:16:03,971 Why the last part? 202 00:16:04,477 --> 00:16:09,816 Mr. Fort, he is mentally ill, and he will be perfectly safe with me. 203 00:16:11,317 --> 00:16:15,730 Warden, if you don't isolate him, there's gonna be a next time. 204 00:16:15,905 --> 00:16:19,108 And two misses in a row, they're not likely. 205 00:16:22,870 --> 00:16:24,662 We'll do it your way, doctor. 206 00:16:37,510 --> 00:16:40,795 Fort seems awfully interested in what happens to Edison. 207 00:16:40,972 --> 00:16:43,214 I was thinking the same thing, Casey. 208 00:16:43,391 --> 00:16:45,846 - What do we do about it? - Nothing right now. 209 00:16:46,018 --> 00:16:48,307 Assuming that he is in touch with Vochek, 210 00:16:48,479 --> 00:16:49,938 he's better left alone. 211 00:16:51,315 --> 00:16:52,346 What about tomorrow? 212 00:16:52,899 --> 00:16:56,185 I'll arrange the work schedule so he won't interfere. 213 00:16:57,613 --> 00:16:59,356 Thank you, doctor. 214 00:17:12,587 --> 00:17:16,371 - Didn't they find a gun? - No. Just take it easy, buddy. 215 00:17:16,549 --> 00:17:18,458 Would you listen to that? 216 00:17:33,690 --> 00:17:36,608 - Find out who took a shot at you? - No. 217 00:17:37,611 --> 00:17:39,154 You got any idea? 218 00:17:39,322 --> 00:17:41,895 Well, there's one man that I know of that could be behind it. 219 00:17:42,075 --> 00:17:44,743 But with what I've got on him, he'd be nuts to have me hit. 220 00:17:44,910 --> 00:17:46,820 So who? Who? 221 00:17:47,246 --> 00:17:49,285 Do me a favour, will you? 222 00:17:49,456 --> 00:17:51,828 Don't tell me. I got enough on my mind as it is. 223 00:17:54,836 --> 00:17:55,867 Like what? 224 00:17:57,089 --> 00:17:58,713 Nothing that'd interest you. 225 00:18:02,261 --> 00:18:04,752 You could be wrong about that. 226 00:18:27,119 --> 00:18:28,696 This wouldn't happen to be the other half 227 00:18:28,870 --> 00:18:31,788 of what I know you got down here. 228 00:18:37,630 --> 00:18:42,790 You figuring on pulling a bust-out, Professor? 229 00:18:49,099 --> 00:18:51,886 - Yep? - Mr. Fort is here. 230 00:18:52,352 --> 00:18:54,060 Have him come in. 231 00:18:56,773 --> 00:18:59,810 Our agreement was that you would only contact me by phone. 232 00:18:59,985 --> 00:19:01,016 I know. 233 00:19:01,194 --> 00:19:04,978 But you said you wanted a check put on any outgoing mail from Edison. 234 00:19:11,955 --> 00:19:13,449 He tried to kite it out. 235 00:19:13,623 --> 00:19:15,700 But the parolee he gave it to owed me a favour. 236 00:19:15,876 --> 00:19:17,453 Cliff. 237 00:19:18,712 --> 00:19:21,666 I thought there might be something in there you wouldn't want anyone to see, 238 00:19:21,840 --> 00:19:23,547 including me. 239 00:19:24,133 --> 00:19:27,004 Have Millie open this without tearing the flap. 240 00:19:28,472 --> 00:19:30,014 What about Edison? What have you done? 241 00:19:30,182 --> 00:19:31,510 Well, until the warden gets back, 242 00:19:31,683 --> 00:19:34,174 all I can do is keep him confined to his cell. 243 00:19:34,352 --> 00:19:36,511 If I only had some idea who was out to get him. 244 00:19:37,147 --> 00:19:40,682 - It'd make my job a lot easier. - Maybe nobody's out to get him. 245 00:19:40,859 --> 00:19:43,730 Do I have to tell you what goes on in any prison these days? 246 00:19:43,904 --> 00:19:45,528 Everybody's uptight. 247 00:19:45,697 --> 00:19:49,148 Cons, guards, anybody who happens to be around. 248 00:19:49,325 --> 00:19:51,781 Now, I can't take a chance of having some nut run loose 249 00:19:51,953 --> 00:19:54,029 and stick a knife in him. 250 00:19:56,374 --> 00:19:59,126 Now, you run along. I'll take care of this. 251 00:19:59,294 --> 00:20:00,836 Yes, sir. 252 00:20:05,384 --> 00:20:07,376 ''Haven't heard from you. 253 00:20:07,552 --> 00:20:10,044 Hope the baby's okay. 254 00:20:10,222 --> 00:20:12,297 Drop me a line.'' 255 00:20:14,726 --> 00:20:18,011 Have her seal this up and drop it in the mail. 256 00:20:26,070 --> 00:20:27,814 Hey, guard. 257 00:20:28,114 --> 00:20:29,739 Guard. 258 00:20:30,867 --> 00:20:32,065 Keep it down, will you, buddy? 259 00:20:32,244 --> 00:20:34,401 Listen, did they find that guy that took a shot at me? 260 00:20:34,579 --> 00:20:37,070 - I don't know. - What do you mean you don't know? 261 00:20:37,248 --> 00:20:39,621 They had a shakedown, didn't they? Didn't they find a gun? 262 00:20:39,793 --> 00:20:40,907 No. 263 00:20:41,086 --> 00:20:43,411 Well, do you think that bullet came out of thin air? 264 00:20:43,589 --> 00:20:44,620 Just take it easy, buddy. 265 00:20:44,798 --> 00:20:47,335 You keep worrying yourself like this, you're gonna have an ulcer. 266 00:20:47,508 --> 00:20:49,501 Would you listen to this, somebody tries to kill me, 267 00:20:49,677 --> 00:20:52,215 and all I get around here is ''Don't worry about it.'' 268 00:21:00,104 --> 00:21:03,105 So that's it, huh? They don't care. 269 00:21:04,318 --> 00:21:07,768 I bet you somebody got to them, 270 00:21:07,946 --> 00:21:10,900 because they're not doing anything to protect me. 271 00:21:11,074 --> 00:21:13,446 Now, there's only one thing worse than a prison cell. 272 00:21:13,618 --> 00:21:14,649 That's a psycho ward. 273 00:21:14,828 --> 00:21:17,318 That's where you're gonna end up if you keep on talking that way. 274 00:21:17,496 --> 00:21:18,776 I gotta get out of here. 275 00:21:19,457 --> 00:21:20,702 Don't we all. 276 00:21:26,381 --> 00:21:28,290 But I mean it, Professor. 277 00:21:28,466 --> 00:21:30,838 Look, Larry, you've gotta take up a hobby or something. 278 00:21:31,010 --> 00:21:32,208 You're too impatient for chess. 279 00:21:32,387 --> 00:21:35,304 But you've got to draw or do something with your hands... 280 00:21:44,482 --> 00:21:45,644 Larry, it's... 281 00:21:45,816 --> 00:21:47,310 Larry? 282 00:22:06,045 --> 00:22:09,959 Professor, you're gonna cut me in. 283 00:22:10,132 --> 00:22:13,252 Larry, you're in here on a three-to-five rap on a first offence. 284 00:22:13,428 --> 00:22:14,969 All you have to do is mind your manners, 285 00:22:15,137 --> 00:22:16,465 the parole board springs you in two years. 286 00:22:16,638 --> 00:22:18,678 You can do that kind of time standing on your head. 287 00:22:18,849 --> 00:22:20,806 Who says I'm gonna be alive around here in two months, 288 00:22:20,976 --> 00:22:22,008 let alone two years? 289 00:22:22,186 --> 00:22:23,763 You don't know if that bullet was for you. 290 00:22:23,938 --> 00:22:26,096 Nobody's stupid. They're gonna have another crack at me. 291 00:22:26,274 --> 00:22:27,815 My luck can only stretch so far. 292 00:22:28,275 --> 00:22:31,479 Listen, the chances of one man making it out of here are almost nil. 293 00:22:31,654 --> 00:22:33,481 Two men doubles the risk. 294 00:22:33,656 --> 00:22:36,776 Any guy who plays chess and fools around with calculus 295 00:22:36,951 --> 00:22:38,030 I'll take my chances with. 296 00:22:38,202 --> 00:22:43,279 Professor, you let me in, or I blow the whistle on you. 297 00:22:43,916 --> 00:22:44,947 I mean it. 298 00:22:47,420 --> 00:22:48,962 All right, you're in. 299 00:23:03,394 --> 00:23:06,810 Gentlemen, may I have your attention, please? 300 00:23:06,981 --> 00:23:08,558 Thank you. 301 00:23:09,150 --> 00:23:11,273 At my request, Acting Warden Anderson 302 00:23:11,444 --> 00:23:15,227 has agreed to allow us to participate in group therapy sessions. 303 00:23:15,739 --> 00:23:18,028 They'll be on a small scale, of course, in the beginning, 304 00:23:18,200 --> 00:23:21,367 but eventually, more men will want to participate. 305 00:23:21,537 --> 00:23:25,582 Now, if each of you will get a chair and form a circle right here... 306 00:23:25,749 --> 00:23:27,243 Dr. Kingby, may I say something? 307 00:23:27,710 --> 00:23:29,334 - Of course. - Thank you. 308 00:23:31,381 --> 00:23:33,918 Now, just do as you're told and you won't get hurt. 309 00:23:34,758 --> 00:23:37,001 There's a guard posted outside that door. 310 00:23:37,178 --> 00:23:39,930 Yes, plus 20 feet of corridor and two locked and barred doors. 311 00:23:40,098 --> 00:23:42,422 - That's why you're coming with us. - I'll do no such thing. 312 00:23:42,600 --> 00:23:44,757 You do it, lady, on foot or dragged by the hair. 313 00:23:44,935 --> 00:23:48,434 - How about the rest of us? - Sorry, fellas. Maybe next time. 314 00:23:48,772 --> 00:23:51,442 Call that guard and play it straight. 315 00:23:53,151 --> 00:23:54,895 Guard. 316 00:24:51,293 --> 00:24:52,835 Over there. 317 00:25:07,477 --> 00:25:08,721 You're free to go, doctor. 318 00:25:08,894 --> 00:25:10,721 Don't be stupid. Without her, we don't make it. 319 00:25:10,896 --> 00:25:14,145 - Let her go, I know what I'm doing. - So do I, buster. 320 00:25:18,445 --> 00:25:20,437 Stall them as long as you can. 321 00:25:52,104 --> 00:25:55,188 Which way did they go? Which way? 322 00:25:55,566 --> 00:25:57,357 All right, now get in. 323 00:26:00,654 --> 00:26:02,279 Let's go. 324 00:29:34,450 --> 00:29:36,193 How do you feel? 325 00:29:38,870 --> 00:29:40,448 Terrible. 326 00:29:40,998 --> 00:29:42,990 Well, that's not so bad. 327 00:29:43,209 --> 00:29:45,248 Not for a dead man. 328 00:29:50,675 --> 00:29:52,833 - Us? - Us. 329 00:29:54,052 --> 00:29:57,836 You almost ruined it by trying to bring the good lady doctor along. 330 00:29:58,016 --> 00:30:00,138 I'm sorry I had to hit you. 331 00:30:00,309 --> 00:30:02,551 When you fell, you hit your head against the car. 332 00:30:02,729 --> 00:30:04,637 Must have gotten a little concussion or something. 333 00:30:04,814 --> 00:30:06,557 I had a real problem. 334 00:30:07,024 --> 00:30:08,268 How long have I been out? 335 00:30:10,944 --> 00:30:12,224 Almost 14 hours. 336 00:30:13,614 --> 00:30:15,606 Fourteen hours. 337 00:30:15,949 --> 00:30:17,527 Oh, no. 338 00:30:18,202 --> 00:30:19,861 Oh, no. 339 00:30:20,204 --> 00:30:22,446 No. Why, she's... 340 00:30:23,498 --> 00:30:24,958 A phone. 341 00:30:25,126 --> 00:30:27,878 - I gotta get to a phone. - No, you're supposed to be dead. 342 00:30:28,045 --> 00:30:30,168 Anybody finds out differently, we are back behind bars. 343 00:30:30,339 --> 00:30:34,502 If I don't make a certain phone call, I might as well be dead. 344 00:30:34,677 --> 00:30:36,420 Give me a phone. 345 00:30:36,803 --> 00:30:38,631 A phone. Give me a phone. 346 00:30:59,660 --> 00:31:01,487 Come on, come on, come on. 347 00:31:06,291 --> 00:31:09,541 Don't touch that. Now, be careful how you move stuff. 348 00:31:09,711 --> 00:31:12,499 We don't want the broad to know we've been here. 349 00:31:17,969 --> 00:31:19,168 No, I think... 350 00:31:20,014 --> 00:31:21,128 I gotta get over there. 351 00:31:22,224 --> 00:31:25,842 Wait a minute. You can't even get across the room. 352 00:31:26,186 --> 00:31:29,270 Larry, if you just tell me what's so important, 353 00:31:29,439 --> 00:31:30,685 maybe I can help you. 354 00:31:37,698 --> 00:31:39,986 Forget it, Professor. 355 00:31:40,366 --> 00:31:45,954 For all I know, Vochek could have set this whole thing up. 356 00:31:49,835 --> 00:31:54,212 No can of film, no keys for a pay-Iocker or a safe-deposit box. 357 00:31:54,381 --> 00:31:57,051 Nothing that shows she even knows Edison. 358 00:31:57,217 --> 00:31:59,044 Oh, her clothes and stuff is still there. 359 00:31:59,219 --> 00:32:01,295 But you ask me, she hasn't been there in a week. 360 00:32:01,472 --> 00:32:03,380 Well, she's still got the film. 361 00:32:03,557 --> 00:32:06,308 Otherwise, the DA would have pulled me in by now. 362 00:32:06,475 --> 00:32:10,260 What gets me is why she's holding on to it with Edison dead. 363 00:32:10,439 --> 00:32:12,727 There's nothing to do until she shows up at the apartment. 364 00:32:12,899 --> 00:32:15,569 You show this to the boys so they'll know her. 365 00:32:15,735 --> 00:32:21,074 I want that building covered. As soon as she walks in, call me. 366 00:32:46,474 --> 00:32:49,724 - Any word from Jim? - I haven't heard a thing. 367 00:32:55,651 --> 00:32:58,058 It's about that time, Casey. 368 00:33:02,532 --> 00:33:04,939 - How's that? - Looks great. 369 00:33:40,111 --> 00:33:43,646 - Yeah? - The lady just made this a nice day. 370 00:33:44,115 --> 00:33:45,657 Good. 371 00:33:46,201 --> 00:33:47,825 I'm very glad to hear that. 372 00:33:50,330 --> 00:33:53,830 Sure. We'll take care of it, Mr. Vochek. 373 00:34:25,657 --> 00:34:28,409 - Just a minute, Leona. - Who are you? 374 00:34:28,576 --> 00:34:30,818 Where's the film, Leona? 375 00:34:30,995 --> 00:34:32,868 Look, I don't know what you're talking about. 376 00:34:33,413 --> 00:34:35,122 Maybe this will refresh your memory. 377 00:34:37,710 --> 00:34:40,117 Now, Leona, the film. 378 00:34:41,756 --> 00:34:45,540 I told you, I don't know anything about any film. 379 00:34:46,844 --> 00:34:48,468 Let me tell you something. 380 00:34:48,637 --> 00:34:51,592 The man I work for, he's got kind of a sense of justice. 381 00:34:51,766 --> 00:34:54,222 If you help him, he'll be good to you. 382 00:34:54,894 --> 00:34:56,852 But we got men out looking for that film. 383 00:34:57,022 --> 00:34:59,346 And if we find it without your help, 384 00:34:59,524 --> 00:35:04,150 my boss's sense of justice is going to say, ''Kill that broad.'' 385 00:35:04,487 --> 00:35:05,649 And I will. 386 00:35:40,105 --> 00:35:41,268 Barney? 387 00:35:43,817 --> 00:35:46,225 - Everything okay, Casey? - No. 388 00:35:46,737 --> 00:35:48,777 Edison kited a letter out of prison. 389 00:35:48,948 --> 00:35:51,570 Vochek must have got hold of it and traced it here. 390 00:35:51,743 --> 00:35:53,023 Two of his men just leaned on me, 391 00:35:53,202 --> 00:35:56,287 trying to panic me into going for that tape. 392 00:35:56,456 --> 00:35:58,448 They must have you staked out, then. 393 00:36:00,250 --> 00:36:01,792 Go ahead with the plan, Casey. 394 00:36:01,960 --> 00:36:04,286 - You sure? - Yes. 395 00:36:04,755 --> 00:36:06,582 The last thing they'll do is try to stop Edison 396 00:36:06,757 --> 00:36:08,132 before he leads them to that film. 397 00:36:08,300 --> 00:36:10,459 They'll be watching, but they won't interfere. 398 00:36:10,636 --> 00:36:13,305 We'll just have to be ready for their next move. 399 00:36:16,058 --> 00:36:17,469 Larry. 400 00:36:17,810 --> 00:36:19,352 Coffee? 401 00:36:24,734 --> 00:36:27,189 Ever get ahold of your friend last night? 402 00:36:46,547 --> 00:36:47,578 Hello? 403 00:36:48,966 --> 00:36:50,509 Well, it's about time. 404 00:36:50,676 --> 00:36:52,419 I've been going nuts trying to get you. 405 00:36:52,595 --> 00:36:53,626 Who is this? 406 00:36:54,013 --> 00:36:57,346 What do you mean, ''Who is this? '' Leona, it's Larry. 407 00:36:59,017 --> 00:37:03,513 Hey, now that film, you didn't turn it over? 408 00:37:03,688 --> 00:37:06,855 Look, I don't know who you are or what you're trying to pull. 409 00:37:07,275 --> 00:37:09,849 But for your information, Larry Edison is dead. 410 00:37:10,028 --> 00:37:13,861 No, wait a minute. No, wait a minute. Don't hang up. Honey, I'm not dead. 411 00:37:14,033 --> 00:37:16,026 The whole thing was a setup. It was to keep the law 412 00:37:16,202 --> 00:37:17,696 from looking for me after I busted out. 413 00:37:17,870 --> 00:37:20,278 - I'm gonna be over there as soon... - Sorry, Larry. 414 00:37:20,456 --> 00:37:22,662 But you should have called me the minute you got out. 415 00:37:24,418 --> 00:37:26,043 You didn't...? 416 00:37:26,211 --> 00:37:28,168 You didn't turn it in? 417 00:37:28,338 --> 00:37:29,369 Not to the DA? 418 00:37:29,547 --> 00:37:31,624 It's what you told me to do. 419 00:37:31,800 --> 00:37:34,125 How was I to know you weren't dead? 420 00:37:34,302 --> 00:37:35,334 Leona. 421 00:37:35,762 --> 00:37:37,221 Goodbye, Larry. 422 00:37:40,350 --> 00:37:42,842 One lousy day. 423 00:37:47,274 --> 00:37:52,648 Five grand a month the rest of my life, down the drain. 424 00:38:26,605 --> 00:38:28,597 That woman you just talked to, Leona? 425 00:38:29,440 --> 00:38:31,931 From what I picked up, she jumped the gun on you. 426 00:38:32,110 --> 00:38:34,399 - What was it? - A business deal. 427 00:38:34,571 --> 00:38:37,241 Oh, come on, Larry, isn't that a nice way of saying blackmail? 428 00:38:40,786 --> 00:38:44,201 You got an awful lot going on upstairs, Professor. 429 00:38:44,915 --> 00:38:47,287 Yes, yes, I have. So has she. 430 00:38:47,459 --> 00:38:50,294 Five thousand a month. I'd lie for a lot less than that. 431 00:38:50,462 --> 00:38:52,123 Larry, put yourself in her position. 432 00:38:52,298 --> 00:38:53,792 She has something worth that much money, 433 00:38:53,966 --> 00:38:55,792 and she hears that Larry Edison is dead. 434 00:38:55,967 --> 00:38:58,292 So she reasons, ''Why not put the money in my own pocket? '' 435 00:38:58,469 --> 00:39:01,139 Now, all of a sudden, she hears that Larry Edison is alive. 436 00:39:01,556 --> 00:39:02,635 What would you do? 437 00:39:05,810 --> 00:39:09,261 Last night, you mentioned the name Vochek. 438 00:39:09,439 --> 00:39:12,440 That has to be Vince Vochek. Everybody knows him. 439 00:39:12,609 --> 00:39:14,732 Now, do I gather that she was supposed to 440 00:39:14,903 --> 00:39:16,611 turn something over to the district attorney 441 00:39:16,780 --> 00:39:18,820 that would put Vince Vochek behind bars? 442 00:39:20,950 --> 00:39:22,326 Close enough. 443 00:39:22,786 --> 00:39:25,989 Now, I can help you. Let's check it out. 444 00:39:41,221 --> 00:39:42,252 Yes? 445 00:39:43,014 --> 00:39:44,924 Extension 371, please. 446 00:39:46,977 --> 00:39:49,349 Bill? Professor. 447 00:39:49,854 --> 00:39:52,180 We think Vochek's watching the apartment, Jim, 448 00:39:52,357 --> 00:39:53,685 no need to change the plan. 449 00:39:53,858 --> 00:39:56,183 Well, that just goes to show you should read the sports page 450 00:39:56,360 --> 00:39:57,688 and the obituaries, huh? 451 00:39:58,696 --> 00:40:00,320 No, I'm fine. Fine. 452 00:40:00,489 --> 00:40:01,520 Bill, I need a favour. 453 00:40:01,700 --> 00:40:04,237 That friend of yours in the DA's office, 454 00:40:04,410 --> 00:40:08,277 ask him if the DA has a pickup order out on Vince Vochek. 455 00:40:08,957 --> 00:40:10,914 That's right. Vochek. 456 00:40:11,084 --> 00:40:12,876 Yeah, I'll hold. 457 00:40:13,545 --> 00:40:15,169 It's the guy who set everything up. 458 00:40:15,588 --> 00:40:16,668 He's got a friend downtown. 459 00:40:16,840 --> 00:40:19,331 If the DA so much as sneezes, he hears about it. 460 00:40:21,803 --> 00:40:22,834 Yeah, Bill? 461 00:40:25,723 --> 00:40:26,885 Yes. 462 00:40:27,057 --> 00:40:28,682 You're sure about that? 463 00:40:29,894 --> 00:40:32,385 All right. Yes, I sure will. Thanks a lot, Bill. 464 00:40:36,901 --> 00:40:40,068 The district attorney hasn't even a parking ticket on Vince Vochek. 465 00:40:40,863 --> 00:40:43,615 You were right. She lied. 466 00:40:44,033 --> 00:40:47,403 Well, I'm gonna talk to her right now. 467 00:40:47,579 --> 00:40:49,453 Not like that, Larry. 468 00:40:50,290 --> 00:40:52,911 You're about the same size as the guy who owns this apartment. 469 00:40:53,084 --> 00:40:54,875 Clothes, in there. 470 00:41:05,638 --> 00:41:07,381 You wait here. 471 00:41:12,270 --> 00:41:14,143 But he's dead. 472 00:41:15,273 --> 00:41:17,515 Obviously, he's not. 473 00:41:17,984 --> 00:41:22,278 As soon as I get what I want, he's gonna be. 474 00:41:40,131 --> 00:41:42,456 You lousy little tramp. 475 00:41:42,633 --> 00:41:45,303 - Why'd you lie to me? - No, Larry. 476 00:41:45,470 --> 00:41:46,715 No, I did send it. 477 00:41:47,138 --> 00:41:49,178 Send it how? 478 00:41:54,019 --> 00:41:55,050 By messenger. 479 00:41:55,479 --> 00:41:58,314 No, save it. 480 00:41:58,482 --> 00:42:01,566 A phone call was made to the DA. 481 00:42:03,362 --> 00:42:07,312 He never got that film. In fact, he doesn't even know it exists. 482 00:42:07,492 --> 00:42:09,235 Now, you get me that key. 483 00:42:11,454 --> 00:42:12,734 Get it yourself. 484 00:42:14,332 --> 00:42:17,332 And turn my back on you? Not for a second. 485 00:42:18,503 --> 00:42:19,961 Get it. 486 00:42:36,687 --> 00:42:38,016 Come on. 487 00:42:38,689 --> 00:42:40,682 You're not gonna use that. Not on me. 488 00:42:40,858 --> 00:42:42,021 Why wouldn't I? 489 00:42:42,568 --> 00:42:45,569 There's no law against shooting a dead man. 490 00:42:46,989 --> 00:42:50,607 The keys are right where you left them, so is the film. 491 00:42:50,784 --> 00:42:51,815 But with you behind bars, 492 00:42:51,994 --> 00:42:54,318 why shouldn't I be the one to collect from Vochek? 493 00:42:54,496 --> 00:42:59,123 You know, while I was in stir, somebody took a shot at me. 494 00:42:59,668 --> 00:43:01,625 Who set me up, baby? 495 00:43:02,046 --> 00:43:05,379 Not you. You don't have the brains or the guts. 496 00:43:05,883 --> 00:43:10,212 Not Vochek. He'd have nothing to gain, everything to lose. 497 00:43:11,722 --> 00:43:13,466 So you... 498 00:43:14,225 --> 00:43:17,808 You brought in somebody else. 499 00:43:19,230 --> 00:43:20,344 Who is he? 500 00:43:21,815 --> 00:43:23,688 Does it matter? 501 00:43:26,486 --> 00:43:27,815 Sorry, Larry. 502 00:43:34,202 --> 00:43:35,697 I got worried. 503 00:43:41,335 --> 00:43:44,704 Just protecting my investment in that fair shake you promised me. 504 00:43:48,592 --> 00:43:52,174 I'm beginning to get a feeling about you, Professor. 505 00:43:52,345 --> 00:43:55,382 Like maybe you've been pulling the strings all along. 506 00:43:55,557 --> 00:43:58,048 Larry, when you start thinking your friends are your enemies, 507 00:43:58,227 --> 00:43:59,471 you're ready for a straitjacket. 508 00:43:59,644 --> 00:44:01,803 - Listen, I just saved... - It's me, darling. 509 00:44:01,980 --> 00:44:03,391 He knows. 510 00:44:03,565 --> 00:44:05,772 You've gotta get that film before... 511 00:44:05,943 --> 00:44:07,769 He knows. 512 00:44:34,805 --> 00:44:36,714 Give me the car keys. 513 00:44:38,726 --> 00:44:40,967 Only this time, stay put, Professor, 514 00:44:41,144 --> 00:44:44,015 or the only fair shake you'll get is a bullet. 515 00:45:01,665 --> 00:45:03,289 Barney? 516 00:45:06,252 --> 00:45:07,284 Yes, Jim? 517 00:45:07,963 --> 00:45:10,121 He's in my car, headed east on Lexington. 518 00:45:10,673 --> 00:45:12,832 Right, we'll get on his tail. 519 00:45:33,405 --> 00:45:34,436 Barney? 520 00:45:35,365 --> 00:45:36,396 Yes, Jim? 521 00:45:36,575 --> 00:45:38,816 I think I just spotted a tail. Four men in a black sedan. 522 00:45:38,994 --> 00:45:41,319 I only got a glimpse, but one of them could be Vochek. 523 00:45:41,496 --> 00:45:42,990 Right. 524 00:45:43,790 --> 00:45:44,870 What about stopping Vochek? 525 00:45:45,042 --> 00:45:47,711 We can't take a chance on Edison seeing it. 526 00:48:28,329 --> 00:48:30,037 I quit. 527 00:48:30,206 --> 00:48:31,949 I'm out of shells. 528 00:48:32,708 --> 00:48:34,203 Come out with your hands up. 529 00:48:54,605 --> 00:48:57,606 This is getting to be a habit, Professor. 530 00:48:58,442 --> 00:49:00,067 Thanks. 531 00:49:26,595 --> 00:49:28,089 No need to thank me, Larry. 532 00:49:30,599 --> 00:49:31,974 You. 533 00:49:33,269 --> 00:49:36,436 You're not even a con, are you? 534 00:49:36,606 --> 00:49:37,934 No. 535 00:49:43,195 --> 00:49:44,274 Let's have the film. 536 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 537 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 538 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.