All language subtitles for Mission Impossible s06e10 Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:07,820 --> 00:00:12,992 You thrill me 3 00:00:13,159 --> 00:00:18,998 Darling, you, you, you You thrill me 4 00:00:19,165 --> 00:00:25,212 I know you thrill me 5 00:00:25,379 --> 00:00:29,258 Honest you do 6 00:00:31,886 --> 00:00:37,683 At first I thought It was an infatuation 7 00:00:37,850 --> 00:00:43,856 But, oh, it lasted so long 8 00:00:44,023 --> 00:00:49,278 But now I find myself wanting 9 00:00:57,745 --> 00:01:03,041 But now I find myself wanting you 10 00:01:11,508 --> 00:01:13,343 Five minutes. 11 00:01:17,180 --> 00:01:23,186 But, oh, it lasted so long 12 00:01:23,353 --> 00:01:28,859 But now I find myself wanting you 13 00:01:29,943 --> 00:01:33,947 To marry me and take me home 14 00:01:34,114 --> 00:01:41,121 Oh, you send me 15 00:01:41,288 --> 00:01:42,372 Darling-- 16 00:01:42,539 --> 00:01:43,582 Just a minute. 17 00:01:56,428 --> 00:01:57,887 Who's there? 18 00:01:58,054 --> 00:02:00,807 Stu Gorman. Open up. 19 00:02:01,599 --> 00:02:03,518 Okay. 20 00:02:06,021 --> 00:02:07,689 How are you, Judy? 21 00:02:07,856 --> 00:02:10,984 I don't know yet. Did you bring my release? 22 00:02:12,026 --> 00:02:13,653 That's what I came here to talk about. 23 00:02:13,820 --> 00:02:15,989 What's to talk about, Stu? I want out. 24 00:02:16,156 --> 00:02:17,991 I thought I made that clear to you this morning. 25 00:02:18,158 --> 00:02:20,493 I got your release right here. 26 00:02:21,578 --> 00:02:23,621 But let me just tell you that if you ever send me 27 00:02:23,788 --> 00:02:26,666 one of these to sign again, 28 00:02:26,833 --> 00:02:30,503 I am very gently going to ram each piece of it 29 00:02:30,670 --> 00:02:33,548 right back down your throat. 30 00:02:38,761 --> 00:02:40,847 I own you, Judy. 31 00:02:41,472 --> 00:02:45,101 Now, you don't suppose for one minute that I'm gonna let you go, do you? 32 00:02:45,268 --> 00:02:48,271 All right, you listen to me now, baby. 33 00:02:48,438 --> 00:02:50,356 Either I get a release 34 00:02:50,523 --> 00:02:54,861 or the next song I sing's gonna be about you, Stu Gorman, 35 00:02:55,027 --> 00:02:58,531 the guy who turned the music business into a one-man cesspool. 36 00:02:59,532 --> 00:03:04,829 I don't know who your friends are, but they don't cut any ice with me. 37 00:03:06,247 --> 00:03:08,499 I have warned you, Judy. 38 00:03:08,666 --> 00:03:11,794 Get out, Gorman, or I call the police. 39 00:03:23,305 --> 00:03:24,348 Get out! 40 00:03:25,057 --> 00:03:26,559 Please, Judy. 41 00:03:26,726 --> 00:03:30,187 Get out. Get-- 42 00:03:34,150 --> 00:03:35,985 You say you wanted your release, is that it? 43 00:03:36,152 --> 00:03:37,444 Is that what you want? All right. 44 00:03:37,611 --> 00:03:40,030 - I'm gonna give you your release now. - Get out. 45 00:04:13,772 --> 00:04:15,774 Looks like business is picking up over last week. 46 00:04:15,941 --> 00:04:19,611 Yeah, so far, so good. What did the weatherman say? 47 00:04:19,778 --> 00:04:23,365 Low clouds with a possibility of a storm by nightfall. 48 00:04:23,532 --> 00:04:26,118 In the drawer underneath the shelf. 49 00:04:48,723 --> 00:04:50,142 Good morning, Mr. Phelps. 50 00:04:50,308 --> 00:04:51,810 This man, Stu Gorman, 51 00:04:51,977 --> 00:04:55,397 is a music-industry figurehead for organised crime. 52 00:04:55,564 --> 00:04:58,984 His company, run for him by financial expert Joe Belker, 53 00:04:59,150 --> 00:05:02,487 has muscled into recording, booking, jukeboxes, 54 00:05:02,654 --> 00:05:04,823 record sales and distribution. 55 00:05:04,990 --> 00:05:08,994 Operations netting tens of millions of dollars annually for the syndicate. 56 00:05:09,160 --> 00:05:12,122 Thus far, conventional law-enforcement agencies 57 00:05:12,288 --> 00:05:15,500 have been unable to stop Gorman's illegal activities. 58 00:05:15,667 --> 00:05:18,169 Your mission, Jim, should you decide to accept it, 59 00:05:18,336 --> 00:05:21,131 is to put Gorman out of business for good. 60 00:05:21,297 --> 00:05:23,842 This tape will self-destruct in five seconds. 61 00:05:24,008 --> 00:05:25,802 Good luck, Jim. 62 00:06:22,400 --> 00:06:24,735 And take me home 63 00:06:24,902 --> 00:06:31,909 Oh, you send me 64 00:06:32,201 --> 00:06:33,244 Darling-- 65 00:06:33,411 --> 00:06:35,204 Just a minute. 66 00:06:37,331 --> 00:06:38,916 The last moments of Judy Saunders' life 67 00:06:39,083 --> 00:06:41,001 preserved on her own tape recorder. 68 00:06:41,168 --> 00:06:42,253 The police have every reason 69 00:06:42,419 --> 00:06:44,505 to suspect Gorman of her murder, but no proof. 70 00:06:44,672 --> 00:06:46,590 So we're gonna nail Gorman through Belker. 71 00:06:46,757 --> 00:06:50,636 They work closely. So closely, in fact, that Belker was outside the building 72 00:06:50,803 --> 00:06:52,429 the night that Judy was killed. 73 00:06:52,596 --> 00:06:55,391 Well, how about Gorman's voice, Jim? 74 00:06:58,185 --> 00:06:59,728 This should do it, Casey. 75 00:06:59,895 --> 00:07:02,439 An actor, Art Warner, will be working with you. 76 00:07:13,450 --> 00:07:14,827 This should do it, Casey. 77 00:07:14,993 --> 00:07:17,412 An actor, Art Warner, will be working with you. 78 00:07:18,622 --> 00:07:21,750 I've studied all of Judy's recorded interviews. 79 00:07:21,917 --> 00:07:24,878 This is a shaped charge, Jim. It'll make a big explosion, 80 00:07:25,045 --> 00:07:27,256 but 90 percent of the energy will be expended forward, 81 00:07:27,422 --> 00:07:28,715 away from the driver. 82 00:07:28,882 --> 00:07:31,260 Good. Now, how's the song coming? 83 00:07:31,426 --> 00:07:34,554 Well, it's finished, but I'm not sure it'll make Gorman's hit parade. 84 00:07:34,721 --> 00:07:36,556 Do you think he'll be there to hear it? 85 00:07:37,182 --> 00:07:39,643 Yes, Casey, he considers himself quite a judge of talent. 86 00:07:39,810 --> 00:07:41,645 He makes all the weekly auditions. 87 00:07:42,187 --> 00:07:44,272 Jim, what about police cooperation? 88 00:07:44,439 --> 00:07:46,733 Yeah, we've got it, Willy. 89 00:07:48,693 --> 00:07:52,531 Lieutenant Eckhart is in charge of Judy's case. 90 00:07:52,697 --> 00:07:54,825 He'll be working with us all the way. 91 00:08:04,960 --> 00:08:08,171 Then you don't know how she got the bruises on her arm? 92 00:08:08,338 --> 00:08:11,800 Look, lieutenant, she could have been taking boxing lessons 93 00:08:11,967 --> 00:08:13,009 for all I know. 94 00:08:13,176 --> 00:08:15,470 Everything points to a struggle. The apartment was a mess. 95 00:08:15,637 --> 00:08:17,681 The neighbours heard a man arguing with Judy. 96 00:08:17,847 --> 00:08:19,808 He knows that, sergeant. 97 00:08:19,974 --> 00:08:22,685 I had him brought in for questioning while we were taking pictures. 98 00:08:23,103 --> 00:08:26,356 I told you then as I am telling you now, 99 00:08:26,523 --> 00:08:30,193 I was simply not involved in her personal life. 100 00:08:30,360 --> 00:08:33,780 All right, so, what were you two up to the night that Judy was killed? 101 00:08:34,447 --> 00:08:37,659 Business. We're setting up a new corporation. 102 00:08:37,825 --> 00:08:40,078 I was going over tax angles with Stu. 103 00:08:40,245 --> 00:08:42,205 Maybe you'd like to see the memo I prepared. 104 00:08:42,372 --> 00:08:43,831 Sure, sure I would, 105 00:08:43,998 --> 00:08:47,502 if it'll explain why Judy jumped 18 floors at the height of her career. 106 00:08:49,712 --> 00:08:50,755 Yes? 107 00:08:50,922 --> 00:08:54,008 The audition is ready in Studio A, Mr. Gorman. 108 00:08:54,384 --> 00:08:55,551 I'll be right there. 109 00:08:56,135 --> 00:09:00,390 If you're through playing games, Eckhart, we are kind of busy. 110 00:09:00,556 --> 00:09:04,310 Yeah, yeah, tax angles, sure. 111 00:09:04,477 --> 00:09:06,813 Maybe muscles here knows something, huh? 112 00:09:06,979 --> 00:09:09,232 You got any ideas, Tanner? 113 00:09:09,398 --> 00:09:11,275 No, lieutenant. 114 00:09:11,651 --> 00:09:13,569 I didn't think so. 115 00:09:13,736 --> 00:09:17,031 You decide to talk, either one of you, you know where we are. 116 00:09:17,198 --> 00:09:18,741 Sure. 117 00:09:19,492 --> 00:09:21,369 Nowhere. 118 00:09:32,004 --> 00:09:34,173 All right, baby, split. 119 00:09:35,466 --> 00:09:37,426 Hey, Greg. 120 00:09:39,929 --> 00:09:44,099 Dig, fellas, this is it. Let's do it like we rehearsed it, okay? 121 00:09:47,186 --> 00:09:48,562 Stand by for the audition. 122 00:09:49,188 --> 00:09:53,108 Hey, Mr. Gorman. My name's Johnny Crane. 123 00:09:53,275 --> 00:09:54,944 I'm pretty good. 124 00:09:55,110 --> 00:09:57,279 We're gonna be working together, man. 125 00:09:59,156 --> 00:10:00,407 Don't count on it. 126 00:10:00,574 --> 00:10:03,953 You've got two strikes already with that big mouth of yours. 127 00:10:05,120 --> 00:10:06,955 All right, here we go. 128 00:10:23,806 --> 00:10:25,807 Judy's gone now 129 00:10:27,559 --> 00:10:31,313 All silent and still 130 00:10:32,314 --> 00:10:35,442 Reached for the stars 131 00:10:36,360 --> 00:10:38,987 But who'd she ever harm? 132 00:10:41,448 --> 00:10:45,285 Who'd she ever kill? 133 00:10:47,829 --> 00:10:50,499 Aimed so high 134 00:10:53,835 --> 00:10:58,381 Like a soaring bird 135 00:11:00,550 --> 00:11:04,179 It just don't seem right 136 00:11:04,679 --> 00:11:09,100 Sang those sweet notes But said the wrong word 137 00:11:12,395 --> 00:11:14,856 Yeah, Judy's gone now 138 00:11:15,649 --> 00:11:17,692 Pushed into the night 139 00:11:18,943 --> 00:11:21,363 Cold hands, cold heart 140 00:11:21,529 --> 00:11:25,492 Sent her away on her last flight 141 00:11:26,534 --> 00:11:28,912 - Who is he? - I don't know. 142 00:11:29,412 --> 00:11:32,791 Whoever he is, he doesn't have much respect for his health. 143 00:11:34,375 --> 00:11:40,757 It just don't seem right That he is still here 144 00:11:40,924 --> 00:11:43,885 And you're gone forever 145 00:11:46,971 --> 00:11:50,183 Pushed into the night 146 00:11:55,355 --> 00:11:59,400 Goodbye, Judy 147 00:12:00,485 --> 00:12:04,280 It just don't seem right 148 00:12:08,242 --> 00:12:13,164 That he is still here 149 00:12:13,915 --> 00:12:18,085 And you're gone forever 150 00:12:19,003 --> 00:12:26,010 Pushed into the night 151 00:12:29,138 --> 00:12:31,432 How'd you dig that, Mr. Gorman? 152 00:12:32,475 --> 00:12:36,103 Interesting. Let's talk in my office. 153 00:12:41,233 --> 00:12:43,319 And take me home 154 00:12:43,486 --> 00:12:50,493 Oh, you send me 155 00:12:50,910 --> 00:12:51,994 Darling-- 156 00:12:52,161 --> 00:12:53,996 Just a minute. 157 00:12:58,542 --> 00:13:00,920 - Ready, Casey? - Ready. 158 00:13:03,339 --> 00:13:06,508 Background sounds, Judy's apartment. 159 00:13:24,651 --> 00:13:26,487 All right. 160 00:13:27,821 --> 00:13:29,072 Singer. 161 00:13:31,116 --> 00:13:32,618 What's it all about? 162 00:13:34,828 --> 00:13:38,707 First of all, man, I don't like to be handled. 163 00:13:43,462 --> 00:13:47,174 That's better. Now we can be nice and friendly. 164 00:13:47,341 --> 00:13:50,177 Spit it out, mister. You're close to being a dead man. 165 00:13:51,511 --> 00:13:54,056 I don't think so, man. 166 00:13:54,222 --> 00:13:56,183 Not with what I got on Mr. Gorman. 167 00:13:59,269 --> 00:14:00,854 What are you talking about? 168 00:14:01,313 --> 00:14:04,191 Oh, come on, baby. 169 00:14:04,357 --> 00:14:07,194 I'm talking about Judy Saunders. 170 00:14:07,360 --> 00:14:09,029 Now, you killed the chick. 171 00:14:11,448 --> 00:14:13,450 I got you cold. 172 00:14:20,457 --> 00:14:22,000 How do you figure that? 173 00:14:23,752 --> 00:14:27,297 Well, we'll skip the details for now. 174 00:14:27,464 --> 00:14:28,965 But I got you, man. 175 00:14:30,467 --> 00:14:33,595 Right now, we're gonna talk about me. 176 00:14:34,304 --> 00:14:37,056 You understand, I wanna sing. 177 00:14:37,223 --> 00:14:39,726 And I want a big name. 178 00:14:40,226 --> 00:14:42,729 And that's what you're gonna do, man. 179 00:14:42,896 --> 00:14:45,857 You're gonna make me a big name. 180 00:14:47,525 --> 00:14:49,527 You are crazy. 181 00:14:51,654 --> 00:14:55,408 No, baby, just hungry. 182 00:14:57,368 --> 00:14:59,829 And you're gonna do the feeding. 183 00:15:04,334 --> 00:15:07,336 We'll draw up a contract. Come back later. 184 00:15:08,629 --> 00:15:10,423 Yeah, man. 185 00:15:11,924 --> 00:15:13,718 Later. 186 00:15:20,933 --> 00:15:22,768 You're going to let him just walk out of here? 187 00:15:22,935 --> 00:15:25,605 Only till we find out who he is and what he's got. 188 00:15:25,771 --> 00:15:29,442 - Yeah, Joe's right. - Stu, want me to take care of it? 189 00:15:30,651 --> 00:15:32,194 All right. 190 00:16:20,826 --> 00:16:23,912 Background sounds, Judy's apartment. 191 00:16:42,055 --> 00:16:44,349 Front door opening's on Channel 3, Casey. 192 00:17:07,038 --> 00:17:08,999 Footsteps are on Channel 6. 193 00:17:38,486 --> 00:17:41,364 - Hey, man. - Hey, baby. 194 00:17:41,531 --> 00:17:45,994 - You have a cigarette? - Yup. 195 00:17:57,338 --> 00:18:00,466 - Thanks. - Yeah. 196 00:18:17,400 --> 00:18:20,236 The backgrounds are all ready. All we need now is the dialogue. 197 00:18:20,403 --> 00:18:24,115 Good. This is where the tough part begins. 198 00:18:31,038 --> 00:18:33,624 Look, lieutenant, as far as I'm concerned, 199 00:18:33,791 --> 00:18:36,586 she could have been taking boxing lessons. 200 00:18:36,752 --> 00:18:42,800 Darling, you send me 201 00:18:42,967 --> 00:18:48,973 I know you send me 202 00:18:49,140 --> 00:18:54,979 Darling, you send me 203 00:18:55,146 --> 00:18:58,149 Honest you do Honest you do 204 00:18:58,315 --> 00:18:59,984 You really do 205 00:19:02,111 --> 00:19:07,408 You thrill me 206 00:19:07,575 --> 00:19:13,247 Darling, you, you, you You thrill me 207 00:19:13,414 --> 00:19:19,586 I know you thrill me 208 00:19:19,753 --> 00:19:22,131 Honest you do 209 00:19:28,429 --> 00:19:31,140 Oh, wow, man. 210 00:19:31,515 --> 00:19:33,517 I didn't even hear you cats come in. 211 00:19:33,684 --> 00:19:36,019 That's what happens when you go travelling, Crane. 212 00:19:39,189 --> 00:19:40,816 You got the contract, man? 213 00:19:40,983 --> 00:19:44,361 I've got nothing but trouble for you, Crane. 214 00:19:44,695 --> 00:19:47,030 I think you better talk, fast. 215 00:19:49,032 --> 00:19:52,536 I think you forgot the rules, Mr. Gorman. 216 00:19:53,745 --> 00:19:55,038 You're in the hole. 217 00:19:55,580 --> 00:19:58,208 That was this morning before I found out about you. 218 00:19:58,375 --> 00:20:01,044 A two-bit hophead with a prison record a mile long. 219 00:20:01,211 --> 00:20:03,505 Why should I worry about you? 220 00:20:18,103 --> 00:20:23,066 Oh, come on, man. You kill me, you're dead. 221 00:20:26,403 --> 00:20:31,116 Look, Judy had her tape machine on that night. 222 00:20:31,283 --> 00:20:33,243 All the time you were there. 223 00:20:36,705 --> 00:20:38,873 You left the trail of an elephant. 224 00:20:39,916 --> 00:20:41,960 He's bluffing, Stu. 225 00:20:43,503 --> 00:20:45,171 How would I know, man? 226 00:20:45,338 --> 00:20:49,092 A two-bit hophead ex-con like me? 227 00:20:49,843 --> 00:20:55,098 All right. Now, if there is such a tape, where is it? 228 00:20:56,099 --> 00:20:58,017 I got it stashed, man. 229 00:20:58,768 --> 00:21:00,103 Very convenient. 230 00:21:01,688 --> 00:21:04,399 You'll hear it, man. Later. 231 00:21:05,567 --> 00:21:08,444 I'll be down at the studio 10:00 tomorrow morning. 232 00:21:09,028 --> 00:21:12,115 That'll give you time to fix up the contract. 233 00:21:16,077 --> 00:21:20,123 Oh, yeah. I'm gonna need some cash, man. 234 00:21:23,126 --> 00:21:24,794 Let me have this bum. 235 00:21:32,927 --> 00:21:34,846 Hey, man. 236 00:21:35,346 --> 00:21:37,598 Close the door behind you. 237 00:21:37,765 --> 00:21:40,101 Softly. 238 00:21:51,445 --> 00:21:53,280 Lieutenant, as far as I'm concerned, 239 00:21:53,447 --> 00:21:55,700 she could have been taking boxing lessons. 240 00:21:55,866 --> 00:21:57,702 Lieutenant, as far as I'm concerned, 241 00:21:57,868 --> 00:21:59,537 she could have been taking boxing lessons. 242 00:21:59,703 --> 00:22:01,497 Lieutenant, as far as I'm concerned, 243 00:22:01,664 --> 00:22:04,083 she could have been taking boxing lessons. 244 00:22:04,250 --> 00:22:05,918 Lieutenant, as far as I'm concerned, 245 00:22:06,085 --> 00:22:07,711 she could have been taking boxing lessons. 246 00:22:07,878 --> 00:22:09,755 Yeah, let's try. 247 00:22:11,340 --> 00:22:13,050 Lieutenant, as far as I'm concerned, 248 00:22:13,217 --> 00:22:16,011 she could have been taking boxing lessons. 249 00:22:18,722 --> 00:22:20,349 A little faster? 250 00:22:20,516 --> 00:22:22,309 Lieutenant, as far as I'm concerned, 251 00:22:22,476 --> 00:22:24,937 she could have been taking boxing lessons. 252 00:22:25,104 --> 00:22:28,440 Yeah, that's fine, Art. You ready, Casey? 253 00:22:28,607 --> 00:22:31,360 - Ready. - Let's record. 254 00:22:39,201 --> 00:22:40,577 Roll. 255 00:22:42,329 --> 00:22:43,372 We have speed. 256 00:22:47,668 --> 00:22:50,879 Okay, I'm here. Now, what's so important? 257 00:22:51,046 --> 00:22:54,466 Come on in, Stu. You want a drink? 258 00:22:54,633 --> 00:22:56,385 I wanna know what's on your mind. 259 00:22:56,552 --> 00:23:00,180 Oh, you will, baby. Have a drink first. 260 00:23:00,347 --> 00:23:02,557 Never mind the hospitality jazz. 261 00:23:02,724 --> 00:23:05,310 What is it? Overdrawn on expenses again? 262 00:23:05,477 --> 00:23:07,729 Sorry, sugar. It's not that easy. 263 00:23:07,896 --> 00:23:11,733 - Then what's your point? - Simple. I want out. 264 00:23:17,239 --> 00:23:18,573 It's not that bright. 265 00:23:18,740 --> 00:23:21,743 That means it could have been on. 266 00:23:22,410 --> 00:23:24,079 I just don't know. 267 00:23:24,246 --> 00:23:27,874 When I got to the door, she was singing, she stopped. 268 00:23:28,041 --> 00:23:30,085 Maybe she came over here. 269 00:23:30,252 --> 00:23:32,087 I say the whole thing's a fake. 270 00:23:32,254 --> 00:23:34,506 If there was a tape, why didn't he bring it this morning? 271 00:23:34,673 --> 00:23:35,757 What's he stalling for? 272 00:23:35,924 --> 00:23:40,261 Maybe he's got something he's always wanted, a little power. 273 00:23:40,428 --> 00:23:43,556 Man like Crane, he likes to see people jump. 274 00:23:44,891 --> 00:23:47,560 Trouble is, he can keep you jumping forever. 275 00:23:48,937 --> 00:23:50,939 Wait a minute. 276 00:23:51,272 --> 00:23:52,982 The pictures. 277 00:23:53,149 --> 00:23:55,235 Now, when they brought me over here that night, 278 00:23:55,401 --> 00:23:57,195 the cops were taking a lot of pictures. 279 00:24:06,079 --> 00:24:08,331 - Officer? - May I help you? 280 00:24:08,498 --> 00:24:12,502 I certainly hope so. My name's Harlow. 281 00:24:12,669 --> 00:24:15,463 I'm president of Judy Saunders Memorial Enterprises. 282 00:24:15,630 --> 00:24:18,132 Frankly, miss, you could help us enormously. 283 00:24:20,134 --> 00:24:24,639 Poor Judy, I was a great fan of hers. But how could I possibly help? 284 00:24:24,806 --> 00:24:28,601 Well, officer, as a fan, I'm sure you can appreciate 285 00:24:28,768 --> 00:24:30,937 how a lot of people still feel about Judy, 286 00:24:31,104 --> 00:24:32,814 especially the young people. 287 00:24:32,980 --> 00:24:34,232 They worshipped her. 288 00:24:34,398 --> 00:24:38,027 Everything she ever did, everything she ever touched. 289 00:24:38,194 --> 00:24:40,822 I can't tell you the letters we get from her fan clubs. 290 00:24:40,988 --> 00:24:43,533 ''Send us pictures of Judy. Send us pictures of her family, 291 00:24:43,699 --> 00:24:48,579 her friends, her car, even her apartment.'' 292 00:24:48,996 --> 00:24:50,790 Now, that's where I need your help. 293 00:24:53,709 --> 00:24:55,252 Perhaps we could help each other. 294 00:24:56,003 --> 00:24:57,254 In what way? 295 00:24:58,172 --> 00:25:00,800 Well, I understand the police took a lot of pictures 296 00:25:00,966 --> 00:25:03,677 of Judy's apartment the night she... 297 00:25:05,679 --> 00:25:08,057 Well, that night. 298 00:25:08,224 --> 00:25:12,103 Now, if you could supply me with the negatives or even a few clear prints, 299 00:25:12,269 --> 00:25:14,438 we could do very well with our fan clubs. 300 00:25:16,357 --> 00:25:19,527 Well, I'm sorry, Mr. Harlow, but those are official photographs, 301 00:25:19,693 --> 00:25:21,237 and I'm afraid there's nothing I can do. 302 00:25:21,403 --> 00:25:22,696 You don't understand. 303 00:25:25,115 --> 00:25:29,161 We can't get into the apartment, and this is our only source. 304 00:25:31,288 --> 00:25:35,334 Now, officer, an item like this can make us a lot of money. 305 00:25:36,085 --> 00:25:38,462 And we'd certainly want you to have your share. 306 00:25:42,966 --> 00:25:44,676 I don't know. 307 00:25:45,803 --> 00:25:50,349 Well, it's not as though there were anything harmful involved. 308 00:25:50,516 --> 00:25:52,559 Pictures of an empty apartment. 309 00:25:59,024 --> 00:26:02,736 And I'd certainly want you to have an advance. 310 00:26:08,533 --> 00:26:10,577 I don't know. 311 00:26:10,952 --> 00:26:13,455 They're still official police photographs. 312 00:26:13,622 --> 00:26:15,499 Say, 200? 313 00:26:16,792 --> 00:26:18,418 I'll tell you what. 314 00:26:18,585 --> 00:26:22,589 Police salaries are low, boutiques are high, huh? 315 00:26:22,756 --> 00:26:24,424 Let's make it 300. 316 00:26:55,288 --> 00:26:57,624 The light was on, all right. 317 00:26:58,166 --> 00:26:59,209 What is it? 318 00:26:59,375 --> 00:27:02,462 Johnny Crane is waiting in Studio A, Mr. Gorman. 319 00:27:03,379 --> 00:27:07,175 - Tell him to wait. - What are you gonna do? 320 00:27:07,634 --> 00:27:10,803 Play along for now. What else can I do? 321 00:27:11,221 --> 00:27:13,640 Look, we can't close the place down on account of him. 322 00:27:13,806 --> 00:27:15,558 You've got a meeting, haven't you? Get on it. 323 00:27:15,725 --> 00:27:17,560 Yeah. I've got a couple calls to make first. 324 00:27:17,727 --> 00:27:18,770 Yeah. 325 00:27:18,937 --> 00:27:25,943 Oh, you send me 326 00:27:26,110 --> 00:27:27,153 Darling-- 327 00:27:27,320 --> 00:27:29,113 Just a minute. 328 00:27:36,662 --> 00:27:38,873 Okay, I'm here. What's so important? 329 00:27:39,040 --> 00:27:40,833 Come in, Stu. 330 00:27:44,003 --> 00:27:45,463 Want a drink? 331 00:27:46,255 --> 00:27:47,757 I wanna know what's on your mind. 332 00:27:47,924 --> 00:27:50,218 You will, baby. Have a drink first. 333 00:27:50,384 --> 00:27:52,678 No. Never mind the hospitality jazz, huh? 334 00:27:52,845 --> 00:27:55,014 What is it? You overdrawn on expenses again? 335 00:27:55,181 --> 00:27:56,515 Sorry, sugar, it's not that easy. 336 00:27:56,682 --> 00:27:59,477 - Then what's your point? - Simple. I want out. 337 00:27:59,644 --> 00:28:01,437 Oh, we've been over this before, Judy. 338 00:28:01,604 --> 00:28:03,397 You've got a long-term contract. 339 00:28:03,564 --> 00:28:05,858 - The answer is no. - Think it over, baby. 340 00:28:06,025 --> 00:28:07,818 I get my release or I go straight to the cops. 341 00:28:07,985 --> 00:28:10,529 Oh, you stupid broad. Where do you get off threatening me? 342 00:28:10,696 --> 00:28:13,949 I mean it. I get my release or the cops get the full story on Stu Gorman 343 00:28:14,116 --> 00:28:15,743 - and how he fronts with the-- - Shut up. 344 00:28:15,910 --> 00:28:17,536 Dummy companies, fake bank accounts. 345 00:28:17,703 --> 00:28:19,371 - The whole works. - I said, shut up. 346 00:28:24,585 --> 00:28:26,545 Don't lose your cool, Stu, baby. 347 00:28:26,712 --> 00:28:28,672 I'm just making you a little business proposition. 348 00:28:28,839 --> 00:28:30,883 The kind you're used to. 349 00:28:31,884 --> 00:28:33,260 Ready? 350 00:28:34,219 --> 00:28:36,347 Let's go, Crane. 351 00:28:48,776 --> 00:28:53,322 Sitting in the morning sun 352 00:28:53,489 --> 00:28:58,160 I'll be sitting When the evening comes 353 00:28:59,995 --> 00:29:03,332 Watching the ships roll in 354 00:29:04,249 --> 00:29:08,629 Then I'll watch them roll away again 355 00:29:08,795 --> 00:29:14,635 Yeah, I'm sitting on The dock of the bay 356 00:29:14,801 --> 00:29:20,015 Watching the tide roll away 357 00:29:21,266 --> 00:29:25,270 Sitting on the dock of the bay 358 00:29:25,604 --> 00:29:28,523 Wasting time 359 00:30:03,641 --> 00:30:07,562 Sitting on the dock of the bay, yeah 360 00:30:08,772 --> 00:30:11,983 Wasting time Yes, I am 361 00:30:14,694 --> 00:30:19,365 Sitting on the dock of the bay now 362 00:30:20,074 --> 00:30:26,247 Just wasting time 363 00:30:30,293 --> 00:30:33,004 How'd you dig that, Mr. Gorman? 364 00:30:33,171 --> 00:30:35,923 Real bigtime sound, ain't it? 365 00:30:39,469 --> 00:30:43,639 Hey, man, let's hear it for the new star. I don't hear you saying nothing. 366 00:30:45,141 --> 00:30:47,977 All right, let's clear the control room, huh? 367 00:30:49,103 --> 00:30:51,939 Come in here, Crane. I wanna talk to you. 368 00:31:02,700 --> 00:31:06,454 Now, you've been talking a lot of star talk, Crane, 369 00:31:06,621 --> 00:31:08,831 but I haven't seen that tape yet. 370 00:31:09,832 --> 00:31:13,919 Yeah, I keep forgetting to bring it in. Maybe tomorrow. 371 00:31:14,086 --> 00:31:15,713 What about the contract, man? 372 00:31:16,630 --> 00:31:18,382 It's in my office. 373 00:31:18,549 --> 00:31:21,051 I'll see you up there. 374 00:31:57,796 --> 00:32:00,090 You listen to me, Smith. You're up to your neck in trouble. 375 00:32:00,257 --> 00:32:01,633 Unless you start giving me answers, 376 00:32:01,800 --> 00:32:03,427 we're gonna wrap you up and put you away. 377 00:32:03,594 --> 00:32:05,470 - Lieutenant? - The prints on the car were his. 378 00:32:05,637 --> 00:32:08,098 Tape matches the samples we found. He's our boy, all right. 379 00:32:08,265 --> 00:32:10,142 You ever see him before? 380 00:32:10,893 --> 00:32:12,853 John Smith, that's all we can get out of him. 381 00:32:13,020 --> 00:32:14,771 - Why don't you give me a shot? - No, no way. 382 00:32:14,938 --> 00:32:17,024 That's what due process of law is all about. 383 00:32:18,108 --> 00:32:21,194 This guy tries to blow me apart, you give me due process of law? 384 00:32:21,361 --> 00:32:22,404 Why don't you lean on him? 385 00:32:22,571 --> 00:32:25,324 - I wanna know what's going on. - You'll know as soon as we know. 386 00:32:25,490 --> 00:32:26,992 Come with me. 387 00:32:37,669 --> 00:32:39,337 Don't lose your cool, Stu, baby. 388 00:32:39,504 --> 00:32:41,673 I'm just making you a little business proposition. 389 00:32:41,840 --> 00:32:44,634 The kind you're used to. 390 00:33:10,994 --> 00:33:12,495 Nobody knows the big guy. 391 00:33:12,662 --> 00:33:14,831 Nobody knows about a contract on Belker. 392 00:33:17,667 --> 00:33:20,837 You know Belker, he's pretty active. Could be somebody's husband. 393 00:33:21,337 --> 00:33:22,672 Yeah. 394 00:33:22,839 --> 00:33:25,008 Could be a lot of things we don't know about. 395 00:33:25,842 --> 00:33:27,760 I don't know what else I can do, Mr. Gorman. 396 00:33:27,927 --> 00:33:30,471 All right, all right. Just forget about it. 397 00:33:33,933 --> 00:33:35,810 Maybe it's tied up with Crane. 398 00:33:36,561 --> 00:33:38,646 No, that doesn't make any sense at all. 399 00:33:38,813 --> 00:33:41,524 Nothing's made any sense since that guy showed up. 400 00:33:41,691 --> 00:33:43,192 Let me hit him for you. 401 00:33:43,359 --> 00:33:47,196 No. No, not until I see that tape. 402 00:33:47,864 --> 00:33:51,325 I'll tell you what you do. Take a run down to Crane's pad, but be careful. 403 00:33:51,492 --> 00:33:54,537 I do not want him to know that we're pushing him. 404 00:33:54,704 --> 00:33:56,831 See if you can pick up any kind of a lead. 405 00:34:01,127 --> 00:34:03,796 I need a favour, quick. 406 00:34:06,799 --> 00:34:07,842 What kind of favour? 407 00:34:08,009 --> 00:34:10,303 A guy was booked this afternoon under John Smith. 408 00:34:10,469 --> 00:34:11,846 Somebody's bailed him out. 409 00:34:12,013 --> 00:34:14,807 That means he had to supply a name and address. 410 00:34:14,974 --> 00:34:16,892 That's easy. 411 00:34:23,733 --> 00:34:28,612 Marge, a man was picked up this afternoon, booked John Smith. 412 00:34:28,779 --> 00:34:31,490 We need a name and address, please. 413 00:34:36,412 --> 00:34:39,290 Okay, thank you. 414 00:34:39,915 --> 00:34:42,084 Walters. Steven Walters. 415 00:34:42,251 --> 00:34:48,299 17 Summer Place, Apartment 5. 416 00:35:53,655 --> 00:35:56,825 Double-crosser. 417 00:35:56,992 --> 00:36:00,412 Walters, who hired you to plant that bomb? 418 00:36:00,578 --> 00:36:04,666 - Who do you work for? - Dirty double-crosser. 419 00:36:04,833 --> 00:36:07,127 Who? Who double-crossed you? 420 00:36:09,295 --> 00:36:11,798 Gorman. 421 00:36:12,173 --> 00:36:14,426 Gor... 422 00:37:45,057 --> 00:37:46,767 I wanna talk to you, Crane. 423 00:37:46,934 --> 00:37:48,936 Not now, man. I'm busy, okay? 424 00:37:55,609 --> 00:37:57,611 What's the matter, Crane? Did I come at a bad time? 425 00:37:57,778 --> 00:37:59,446 Hey! 426 00:38:01,740 --> 00:38:02,783 Give me that, man. 427 00:38:04,076 --> 00:38:06,036 Man, I need it. 428 00:38:09,540 --> 00:38:14,128 Look, it'll only take me a minute, man, then we can talk, okay? 429 00:38:15,129 --> 00:38:18,841 - No, we talk now. - Come on, man, give it to me. 430 00:38:20,509 --> 00:38:24,054 I gotta have it, man. Please, I got to. 431 00:38:24,221 --> 00:38:27,266 I need something too, Crane. I want the tape. 432 00:38:28,267 --> 00:38:29,977 Man, I... 433 00:38:30,143 --> 00:38:33,313 I can't think. I need it back. 434 00:38:33,480 --> 00:38:36,942 - Give me a fix, man. - You know the price, junkie. 435 00:38:37,109 --> 00:38:40,278 - I don't have it, man! - Where is it? 436 00:38:41,154 --> 00:38:44,991 I have a partner. He keeps it. 437 00:38:45,534 --> 00:38:46,910 Okay. 438 00:38:47,452 --> 00:38:48,829 What's his name? 439 00:38:51,289 --> 00:38:54,042 Man, please give it to me. 440 00:38:55,502 --> 00:38:56,795 What's his name? 441 00:38:59,422 --> 00:39:00,840 Man... 442 00:39:07,430 --> 00:39:09,516 Man, he will kill me. 443 00:39:10,725 --> 00:39:12,936 Well, you're dying right now. 444 00:39:13,603 --> 00:39:14,854 What's his name? 445 00:39:15,563 --> 00:39:17,524 - Come on, man, please. - What's his name? 446 00:39:17,691 --> 00:39:19,442 Please, man. 447 00:39:24,531 --> 00:39:27,951 His name is Jenner, man. He's a cop. 448 00:39:29,244 --> 00:39:30,537 Sergeant Jenner? 449 00:39:31,037 --> 00:39:34,332 Yeah, man. Sergeant Jenner. 450 00:39:36,751 --> 00:39:39,087 Give it to me. 451 00:39:40,380 --> 00:39:45,635 Come on, man, give me my stuff back. 452 00:39:59,816 --> 00:40:02,193 This isn't your lucky day, is it, junkie? 453 00:40:03,486 --> 00:40:05,404 What are you doing here, man? 454 00:40:05,822 --> 00:40:07,031 I came to visit you. 455 00:40:07,240 --> 00:40:09,367 - Man, give me my stuff. - Stay there. 456 00:40:13,162 --> 00:40:15,206 Man, do you know what you're doing to me? 457 00:40:15,373 --> 00:40:18,584 Sure I do. That's why I'm doing it. 458 00:40:18,751 --> 00:40:20,586 Now, you just sit there. 459 00:40:23,589 --> 00:40:25,925 - Hey, man-- - Stay there. Stay. 460 00:40:32,390 --> 00:40:34,558 You're hurting, baby. 461 00:40:39,605 --> 00:40:41,649 - Yes? - Some good news, Mr. Gorman. 462 00:40:41,816 --> 00:40:43,734 Crane doesn't have the tape. 463 00:40:43,901 --> 00:40:46,362 But Sergeant Jenner, the cop, does. 464 00:40:48,447 --> 00:40:51,784 - Are you sure? - Not only that, but Belker was here. 465 00:40:51,951 --> 00:40:54,745 He knows about the tape. He sweated it out of Crane. 466 00:40:54,912 --> 00:40:58,123 - How come he didn't call me? - I'm wondering the same thing. 467 00:40:58,916 --> 00:41:00,250 What about Crane? 468 00:41:00,793 --> 00:41:02,961 Take him out someplace safe and kill him. 469 00:41:03,128 --> 00:41:05,255 Okay, Mr. Gorman. 470 00:41:07,132 --> 00:41:08,717 Oh, man, please. 471 00:41:08,884 --> 00:41:12,304 You're lucky, Crane. Gorman's gonna let you live. 472 00:41:12,471 --> 00:41:14,890 He says just to make sure you got out of town. 473 00:41:23,774 --> 00:41:24,816 Jenner. 474 00:41:25,901 --> 00:41:29,404 Jenner, I know you've got the tape. 475 00:41:29,571 --> 00:41:33,659 - What, Gorman? - Your man Crane talked. 476 00:41:33,825 --> 00:41:35,953 Now, I've got a feeling Belker is on his way over there 477 00:41:36,119 --> 00:41:38,664 to make you an offer. Whatever it is, I'll double it. 478 00:41:39,915 --> 00:41:41,458 I don't know what you're talking about. 479 00:41:41,625 --> 00:41:43,960 Double, Jenner. 480 00:41:46,505 --> 00:41:50,133 - What's the problem? - Something went wrong. 481 00:42:15,867 --> 00:42:18,036 - Hello. - Willy, Barney may be in trouble. 482 00:42:18,203 --> 00:42:20,205 Get down to his place and see what you can find out. 483 00:42:20,372 --> 00:42:22,248 Right, Jim. 484 00:42:23,792 --> 00:42:25,460 What is it? 485 00:42:26,127 --> 00:42:27,670 Barney. 486 00:42:29,714 --> 00:42:31,382 They got Barney? 487 00:42:33,843 --> 00:42:35,303 Yes? 488 00:42:35,720 --> 00:42:37,764 Yeah, wait a minute. Belker's here. 489 00:42:37,931 --> 00:42:39,641 What are you gonna do? 490 00:42:40,391 --> 00:42:44,395 Nothing we can do except play it out. Send him in. 491 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 Well, well, well. 492 00:42:55,198 --> 00:42:58,743 So your conscience finally got the better of you, huh, Belker? 493 00:42:58,910 --> 00:43:01,746 You're a funny man, Jenner, you know that? 494 00:43:02,705 --> 00:43:04,248 I wanna talk business with you. 495 00:43:04,415 --> 00:43:06,167 There can be no business between you and me. 496 00:43:06,334 --> 00:43:08,795 It's about blackmail, sergeant. 497 00:43:08,961 --> 00:43:11,255 Blackmail. You get me? 498 00:43:12,590 --> 00:43:14,217 Go ahead. 499 00:43:15,593 --> 00:43:18,054 Due process of the law. 500 00:43:19,847 --> 00:43:22,308 That's the real funny line, Jenner. 501 00:43:22,475 --> 00:43:24,769 Due process of the law, coming from you. 502 00:43:26,771 --> 00:43:28,606 I just had a little talk with your front man. 503 00:43:28,773 --> 00:43:30,274 Crane says you've got the tape. 504 00:43:31,901 --> 00:43:32,943 I don't get you. 505 00:43:33,736 --> 00:43:36,906 Oh, drop it, Jenner. We're way past that. 506 00:43:37,073 --> 00:43:39,617 I came here to make you some money. Real money. 507 00:43:46,290 --> 00:43:47,750 What do I need you for? 508 00:43:47,917 --> 00:43:50,419 I've got Gorman all strung up and ready to slice. 509 00:43:54,882 --> 00:43:57,968 You need me because I'm a corroborative witness. 510 00:43:58,135 --> 00:44:00,971 That makes the tape worth not thousands, but millions. 511 00:44:01,138 --> 00:44:02,765 That's why Gorman tried to kill me. 512 00:44:03,515 --> 00:44:07,436 Look, I know that company. I know how to squeeze Gorman dry. 513 00:44:08,062 --> 00:44:10,397 How does $2 million apiece sound to you? 514 00:44:11,857 --> 00:44:13,108 What about Crane? 515 00:44:14,568 --> 00:44:17,321 Crane will get an overdose. I'll see to that. 516 00:44:17,696 --> 00:44:18,822 Now, where's the tape? 517 00:44:19,573 --> 00:44:20,824 Where it's safe. 518 00:44:21,200 --> 00:44:23,994 Yeah, I'm sure. But I wanna hear it. 519 00:45:04,493 --> 00:45:07,329 - Hello? - Stu? 520 00:45:07,496 --> 00:45:09,039 I'm down in Studio A. 521 00:45:09,206 --> 00:45:10,749 You got a minute? 522 00:45:10,916 --> 00:45:13,543 Joe, what are you doing here at this hour of the night? 523 00:45:14,294 --> 00:45:15,795 I've got something to show you. 524 00:45:15,962 --> 00:45:19,507 Oh, okay. I'll be right there. 525 00:46:08,264 --> 00:46:10,641 What's on your mind, Joe? 526 00:46:17,857 --> 00:46:20,610 Joe, you're making a big mistake. 527 00:46:21,777 --> 00:46:22,904 Mistake? 528 00:46:23,571 --> 00:46:26,616 I know you went to see Jenner about the tape. 529 00:46:27,825 --> 00:46:28,910 I'm impressed. 530 00:46:30,620 --> 00:46:31,787 Why, Joe? 531 00:46:35,124 --> 00:46:37,126 I had a little talk with Walters. 532 00:46:38,919 --> 00:46:40,296 Walters? 533 00:46:40,463 --> 00:46:43,716 The guy you hired to blow me up, then bailed out and hit. 534 00:46:44,717 --> 00:46:45,760 What? 535 00:46:45,926 --> 00:46:48,554 But your button man was a little clumsy, Stu. 536 00:46:48,721 --> 00:46:50,973 Walters talked. He told me. 537 00:46:52,683 --> 00:46:54,435 Joe, I... 538 00:46:54,602 --> 00:46:56,228 I don't get this. 539 00:46:57,813 --> 00:46:59,773 Maybe you'll get this. 540 00:47:02,318 --> 00:47:03,569 Listen good, Stu. 541 00:47:05,112 --> 00:47:12,119 Oh, you send me 542 00:47:12,369 --> 00:47:13,412 Darling-- 543 00:47:13,579 --> 00:47:14,621 Just a minute. 544 00:47:22,546 --> 00:47:25,007 Okay, I'm here. What's so important? 545 00:47:25,174 --> 00:47:26,717 Come in, Stu. 546 00:47:29,845 --> 00:47:31,430 Want a drink? 547 00:47:32,139 --> 00:47:35,017 - I wanna know what's on your mind. - You will, baby. Have a drink first. 548 00:47:36,351 --> 00:47:38,604 No. Never mind the hospitality jazz, huh? 549 00:47:38,770 --> 00:47:40,772 What is it? You overdrawn on expenses again? 550 00:47:40,939 --> 00:47:42,482 Sorry, sugar, it's not that easy. 551 00:47:42,649 --> 00:47:45,819 - What's your point? - Simple. I want out. 552 00:47:45,986 --> 00:47:49,281 We've been over this before, Judy. You've got a long-term contract. 553 00:47:49,448 --> 00:47:51,533 - The answer is no. - Think it over, baby. 554 00:47:51,700 --> 00:47:53,535 I get my release or I go straight to the cops. 555 00:47:53,702 --> 00:47:56,455 Oh, you stupid broad. Where do you get off threatening me? 556 00:47:56,621 --> 00:47:59,958 I mean it. I get my release or the cops get the full story on Stu Gorman 557 00:48:00,125 --> 00:48:01,668 - and how he fronts for the-- - Shut up. 558 00:48:01,835 --> 00:48:03,336 Dummy companies, fake bank accounts. 559 00:48:03,503 --> 00:48:05,338 - The whole works. - I said, shut up. 560 00:48:10,510 --> 00:48:12,304 Don't lose your cool, Stu baby. 561 00:48:12,470 --> 00:48:14,598 I'm just making you a little business proposition. 562 00:48:14,764 --> 00:48:17,392 The kind you're used to. 563 00:48:36,703 --> 00:48:41,166 You really did it this time, Belker. I mean, you really did it. 564 00:48:41,332 --> 00:48:43,918 You can stop laughing, Gorman. It's gonna cost you plenty. 565 00:48:44,085 --> 00:48:46,421 You idiot. You've got nothing. 566 00:48:47,172 --> 00:48:49,340 It's all here, Gorman. I've got you nailed. 567 00:48:49,507 --> 00:48:53,261 You're missing it this time, Belker. The tape is a phoney. 568 00:48:53,428 --> 00:48:57,599 The impersonations are good, but the words are all wrong. 569 00:49:00,226 --> 00:49:03,730 Okay, so it's a phoney. So what? 570 00:49:03,896 --> 00:49:05,523 I've got duplicates of that tape. 571 00:49:05,690 --> 00:49:08,026 Kill me and the cops get them, and a sworn statement from me 572 00:49:08,192 --> 00:49:09,986 that you were in Judy' s apartment that night, 573 00:49:10,153 --> 00:49:11,696 and that you pushed her off the balcony. 574 00:49:11,863 --> 00:49:14,449 I'll take my chances. 575 00:49:14,866 --> 00:49:18,536 You know I was in her apartment. You know I killed Judy. 576 00:49:18,703 --> 00:49:22,331 But without your sworn statement, 577 00:49:23,541 --> 00:49:25,459 there's no case, is there? 578 00:49:27,545 --> 00:49:29,171 Gorman. 579 00:49:43,019 --> 00:49:45,062 I'll take my chances. 580 00:49:45,229 --> 00:49:48,482 You know I was in her apartment. You know I killed Judy. 581 00:49:49,108 --> 00:49:52,153 But without your sworn statement, 582 00:49:53,821 --> 00:49:55,990 there's no case, is there? 583 00:49:58,951 --> 00:50:01,662 Okay, Gorman, let's go. 584 00:50:01,829 --> 00:50:03,664 Take him along. 585 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 586 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 587 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.