Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,469
Now, what's to worry about,
Morgan?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,387
It's Dave Sawyer.
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,557
He's scheduled to appear
before the grand jury next week.
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,143
Mr. C. wants him dead.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,396
He's your longshoreman, Delaney.
7
00:00:24,775 --> 00:00:26,151
Come on.
8
00:01:15,033 --> 00:01:16,451
Well?
9
00:02:16,886 --> 00:02:18,804
Good morning, Mr. Phelps.
10
00:02:18,971 --> 00:02:20,347
This man, Frank Delaney,
11
00:02:20,514 --> 00:02:22,892
controls the waterfront
for the syndicate.
12
00:02:23,309 --> 00:02:26,103
Despite the fact
that the docks are public property
13
00:02:26,270 --> 00:02:29,023
owned by the city,
no ship can drop anchor.
14
00:02:29,190 --> 00:02:32,276
Nothing can be unloaded
without payment to the underworld.
15
00:02:32,443 --> 00:02:34,904
All efforts to dislodge Delaney
and the syndicate
16
00:02:35,070 --> 00:02:38,282
by conventional law-enforcement
means have failed.
17
00:02:38,449 --> 00:02:41,410
All potential witnesses against them
have been killed.
18
00:02:41,577 --> 00:02:45,080
The current grand jury
will end its session in 72 hours.
19
00:02:45,497 --> 00:02:48,083
Your mission, Jim,
if you decide to accept it,
20
00:02:48,250 --> 00:02:51,420
is to get the evidence needed
to break the underworld's stranglehold
21
00:02:51,587 --> 00:02:52,713
on the waterfront.
22
00:02:52,880 --> 00:02:55,466
This tape will self-destruct
in five seconds.
23
00:02:56,008 --> 00:02:57,801
Good luck, Jim.
24
00:03:54,691 --> 00:03:56,693
This is Tom Murphy.
25
00:03:57,027 --> 00:04:00,488
Ten years ago, both he and Delaney
were dock foremen, the best of friends,
26
00:04:00,655 --> 00:04:02,490
till Delaney made his deal
with the syndicate
27
00:04:02,657 --> 00:04:04,284
and murdered Murphy
to keep him quiet.
28
00:04:04,451 --> 00:04:07,287
There's no chance of proving anything
against Delaney, lieutenant?
29
00:04:08,413 --> 00:04:11,708
Delaney and Murphy were alone
on the S.S. Orion that night.
30
00:04:11,875 --> 00:04:14,210
Delaney swore
that Murphy was lost overboard.
31
00:04:14,794 --> 00:04:17,547
The body was never recovered.
There was nothing we could do.
32
00:04:17,714 --> 00:04:19,924
Jim said you grew up with them.
33
00:04:20,091 --> 00:04:22,427
Same block, same school, everything.
34
00:04:22,594 --> 00:04:24,846
We were close, all three of us,
35
00:04:25,013 --> 00:04:27,223
until the syndicate
moved in on Delaney.
36
00:04:27,932 --> 00:04:29,392
What's their take, lieutenant?
37
00:04:29,559 --> 00:04:31,060
Millions every month.
38
00:04:31,227 --> 00:04:34,397
Either you pay their blood money,
or your cargo never gets through.
39
00:04:35,481 --> 00:04:36,524
This is Leonard Morgan,
40
00:04:36,691 --> 00:04:39,193
the syndicate's contact
with the waterfront.
41
00:04:40,319 --> 00:04:43,072
Delaney has never trusted him.
We're gonna make that work for us.
42
00:04:50,121 --> 00:04:52,123
The Delaneys saw Martha Murphy
the last time
43
00:04:52,290 --> 00:04:53,791
when she was 12 years old.
44
00:04:53,958 --> 00:04:55,835
Our physical resemblance
is close enough.
45
00:04:56,002 --> 00:04:57,587
How about Mrs. Delaney?
46
00:04:57,753 --> 00:05:00,923
Oh, she was delighted at the idea
of having Martha Murphy visit.
47
00:05:01,090 --> 00:05:04,010
Good. Now, we've squared
any losses in the warehouses
48
00:05:04,176 --> 00:05:07,221
with the various insurance
companies involved. Barney?
49
00:05:07,597 --> 00:05:10,558
The Orion's been refurbished, Jim,
as the David Salman.
50
00:05:10,725 --> 00:05:13,477
Registered to the Swedish Gulf Line
out of Gothenberg, Sweden.
51
00:05:13,644 --> 00:05:15,271
It's a legitimate shipping company.
52
00:05:15,438 --> 00:05:18,774
Now, Delaney is tough, Jim.
The ghost thing worries me.
53
00:05:18,941 --> 00:05:21,610
A lot of dock workers are superstitious
but not Delaney.
54
00:05:21,777 --> 00:05:24,029
He doesn't have
to be superstitious, Bill,
55
00:05:24,196 --> 00:05:26,907
as long as he believes in the end
that he's become the target
56
00:05:27,074 --> 00:05:29,368
for what the syndicate calls
a mercy killing.
57
00:06:06,155 --> 00:06:08,866
Beer and one for Mike here.
58
00:06:09,783 --> 00:06:11,535
I'm Ed Corby.
59
00:06:12,411 --> 00:06:13,829
So?
60
00:06:13,996 --> 00:06:17,499
Some of the boys uptown want you
to keep an eye on Frank Delaney.
61
00:06:18,000 --> 00:06:19,501
What?
62
00:06:19,668 --> 00:06:20,919
That's right.
63
00:06:21,086 --> 00:06:23,463
They think maybe he's not quite
as sharp as he used to be.
64
00:06:25,674 --> 00:06:28,176
They? Who's they?
65
00:06:33,765 --> 00:06:35,142
Nothing wrong with Delaney.
66
00:06:36,351 --> 00:06:37,769
Just keep your eyes open.
67
00:06:37,936 --> 00:06:40,230
I'll check back with you later.
68
00:06:40,939 --> 00:06:41,982
If you've got any brains,
69
00:06:42,149 --> 00:06:45,026
you'll keep this conversation
between us.
70
00:06:53,285 --> 00:06:54,911
Haven't seen you before.
Where you from?
71
00:06:55,078 --> 00:06:57,038
- Back East.
- I didn't ask you for directions.
72
00:06:57,205 --> 00:06:59,291
I heard you needed stevedores
so I came over here--
73
00:06:59,457 --> 00:07:01,209
Don't give me any lip.
74
00:07:03,128 --> 00:07:06,172
I'm sorry, Mr. Delaney.
I'm from Norfolk.
75
00:07:06,339 --> 00:07:08,466
And I need a job real bad.
76
00:07:08,633 --> 00:07:10,260
See Mike Saunders.
77
00:07:10,427 --> 00:07:13,471
Tell him I said put you on day-to-day
till I check you out.
78
00:07:13,638 --> 00:07:15,432
Thanks, Mr. Delaney.
79
00:07:18,893 --> 00:07:21,271
Your monthly commission.
80
00:07:21,437 --> 00:07:23,189
Tell Mr. C. I said thank you.
81
00:07:23,356 --> 00:07:24,399
No sweat.
82
00:07:24,566 --> 00:07:26,943
You deliver, he delivers.
83
00:07:27,110 --> 00:07:29,070
You take care
of Mr. C.'s legal problems,
84
00:07:29,237 --> 00:07:31,239
I'll take care of the waterfront.
85
00:07:31,406 --> 00:07:33,199
You're too sensitive, Delaney.
86
00:07:34,200 --> 00:07:37,203
Yeah, like you put your fingers
in my business,
87
00:07:37,370 --> 00:07:38,579
they could get chopped off.
88
00:08:42,101 --> 00:08:44,645
Frank, I've got a surprise for you.
89
00:08:44,812 --> 00:08:47,147
Little Martha Murphy.
Remember her?
90
00:08:48,816 --> 00:08:50,985
Martha Murphy.
Tom Murphy's daughter?
91
00:08:52,486 --> 00:08:54,989
Hi, Uncle Frank.
You haven't changed at all.
92
00:08:55,155 --> 00:08:57,282
You're just exactly
like I remember you.
93
00:08:57,449 --> 00:08:59,284
She's grown up beautifully,
hasn't she, Frank?
94
00:08:59,743 --> 00:09:02,329
She came all the way from Galveston
just to be with us.
95
00:09:02,788 --> 00:09:04,164
Well, that really is very nice.
96
00:09:04,331 --> 00:09:07,334
Why don't we have a drink on that,
young lady?
97
00:09:07,501 --> 00:09:08,836
Oh, no, not me.
98
00:09:09,002 --> 00:09:13,006
I still remember Dad lecturing Mom
about ladies not drinking and all that.
99
00:09:14,842 --> 00:09:17,845
It's kind of sudden, your popping up
after all these years, Martha.
100
00:09:19,179 --> 00:09:24,017
Well, to tell the truth,
I haven't been feeling well. Nerves.
101
00:09:24,810 --> 00:09:27,271
Well, the doctor said
that I needed a change.
102
00:09:27,437 --> 00:09:29,731
I remembered what Daddy said:
103
00:09:29,898 --> 00:09:32,818
''Anytime you need anything,
you go straight to your Uncle Frank.''
104
00:09:33,276 --> 00:09:35,153
Where are you staying?
105
00:09:36,279 --> 00:09:39,658
Why, right here.
Jenny said it was all right
106
00:09:39,825 --> 00:09:42,869
and, well,
I was hoping you would too.
107
00:09:44,663 --> 00:09:49,376
Sure it's all right, only, wouldn't you be
better off at a nice hotel someplace?
108
00:09:49,543 --> 00:09:51,211
On me, of course.
109
00:09:53,213 --> 00:09:56,716
Uncle Frank,
I didn't come just for shelter.
110
00:09:57,592 --> 00:09:59,678
I came because I needed somebody.
111
00:10:00,470 --> 00:10:02,389
He didn't mean anything, dear.
112
00:10:02,555 --> 00:10:04,724
He was just thinking of you.
113
00:10:09,270 --> 00:10:11,064
Oh, Jenny, please let me stay.
114
00:10:11,231 --> 00:10:13,817
Of course you can.
Of course you can.
115
00:10:57,902 --> 00:10:59,737
Stop it.
116
00:11:00,655 --> 00:11:02,615
Please, stop it.
117
00:11:03,157 --> 00:11:05,701
I can't stand it.
118
00:11:05,868 --> 00:11:08,412
I can't take any more, please.
119
00:11:08,996 --> 00:11:11,123
Please, stop.
120
00:11:11,290 --> 00:11:12,792
Plea--
121
00:11:16,295 --> 00:11:20,508
Uncle Frank. Oh, thank goodness.
Please come in.
122
00:11:20,967 --> 00:11:22,760
Martha, it's very late.
123
00:11:23,469 --> 00:11:26,263
But, Uncle Frank, can't you hear it?
124
00:11:27,348 --> 00:11:28,808
Hear it? Hear what?
125
00:11:29,517 --> 00:11:32,478
My father, he's not dead.
126
00:11:32,645 --> 00:11:35,564
Listen. Oh, please come in.
127
00:11:38,692 --> 00:11:42,988
There. There it is again, listen.
128
00:11:43,656 --> 00:11:45,908
- What?
- The darts.
129
00:11:46,075 --> 00:11:49,411
The darts. You know
the way my daddy loved to play darts.
130
00:11:49,870 --> 00:11:51,330
And the sound they'd make.
131
00:11:51,497 --> 00:11:53,499
That little thump
when they'd hit the cork.
132
00:11:55,084 --> 00:11:56,502
Listen.
133
00:11:56,669 --> 00:11:58,837
Listen. Can't you hear it?
134
00:12:02,049 --> 00:12:05,052
Martha, doctors, you know,
sometimes when they say nerves,
135
00:12:05,219 --> 00:12:06,512
they mean something else.
136
00:12:08,180 --> 00:12:12,142
Uncle Frank, I'm not crazy.
137
00:12:12,309 --> 00:12:14,812
All these things, they're real.
138
00:12:14,978 --> 00:12:16,939
I know they are.
139
00:12:17,272 --> 00:12:18,690
My daddy's not dead.
140
00:12:18,857 --> 00:12:21,527
One day he's coming back.
141
00:12:22,611 --> 00:12:24,821
Just like a ship out of the night.
142
00:12:24,988 --> 00:12:26,198
Coming home.
143
00:12:33,372 --> 00:12:35,791
I don't care what that says.
It's the Orion.
144
00:12:35,958 --> 00:12:37,709
Frank, the Orion's
in a graveyard up north.
145
00:12:38,126 --> 00:12:39,294
Well, how did she get here?
146
00:12:39,461 --> 00:12:41,254
She developed engine trouble
in the channel.
147
00:12:41,421 --> 00:12:43,048
Harbour master had her towed in.
148
00:13:33,807 --> 00:13:35,600
- You the captain?
- Who wants to know?
149
00:13:35,767 --> 00:13:38,603
My name's Delaney, Frank Delaney.
I run this waterfront.
150
00:13:40,772 --> 00:13:41,940
Yeah, says who?
151
00:13:42,232 --> 00:13:43,858
Just ask around, captain.
152
00:13:44,442 --> 00:13:45,568
Who owns this tub?
153
00:13:46,444 --> 00:13:47,612
The devil, I think.
154
00:13:48,196 --> 00:13:49,948
I want straight answers, captain.
155
00:13:51,949 --> 00:13:54,535
- Swedish Gulf Line.
- Where did you pick her up?
156
00:13:54,702 --> 00:13:55,953
She sails out of Gothenberg.
157
00:13:56,579 --> 00:13:58,122
Why did they change her name?
158
00:13:59,999 --> 00:14:01,667
You don't know about that?
159
00:14:01,834 --> 00:14:04,253
They changed her name, Mr. Delaney,
because she's bad luck.
160
00:14:04,420 --> 00:14:06,547
A man was murdered aboard her,
and ever since then--
161
00:14:06,714 --> 00:14:08,466
You get her out of here today.
162
00:14:09,133 --> 00:14:10,593
That would be quite a trick.
163
00:14:10,760 --> 00:14:12,929
The engine is shot.
Cams, rods, everything.
164
00:14:13,971 --> 00:14:15,765
Expedite that.
165
00:14:17,308 --> 00:14:18,476
And what does that mean?
166
00:14:20,478 --> 00:14:23,064
That means
you get what you need, fast.
167
00:14:24,982 --> 00:14:26,651
Not too fast for me.
168
00:14:26,817 --> 00:14:28,611
I'm getting off this ship
in the next port.
169
00:14:28,778 --> 00:14:30,780
At night, you can hear
that murdered man wailing.
170
00:14:30,946 --> 00:14:33,032
- Stow that talk.
- No, it's true. She's haunted.
171
00:14:33,199 --> 00:14:34,742
There is a ghost aboard this ship.
172
00:14:34,909 --> 00:14:37,161
Captain, you spread
that kind of talk around this dock,
173
00:14:37,328 --> 00:14:39,747
there's gonna be two ghosts aboard.
174
00:15:20,579 --> 00:15:22,706
A whole shipment of paint.
175
00:15:22,873 --> 00:15:26,126
One hundred cases of fine Irish lace.
176
00:15:26,293 --> 00:15:29,713
Mr. C. said to remind you,
the organisation makes a lot of money
177
00:15:29,880 --> 00:15:32,633
to make sure
things like this don't happen.
178
00:15:32,799 --> 00:15:35,177
It was an accident,
and accidents do happen.
179
00:15:35,594 --> 00:15:38,055
Mr. C. doesn't like accidents.
180
00:16:17,761 --> 00:16:19,888
What are you doing in here?
181
00:16:20,805 --> 00:16:21,890
Uncle Frank.
182
00:16:22,057 --> 00:16:23,641
Well, there was no soap
in my bathroom,
183
00:16:23,808 --> 00:16:25,894
and I didn't wanna disturb you
and Aunt Jenny, so--
184
00:16:26,061 --> 00:16:28,438
Pack your things,
and get the first plane to Galveston.
185
00:16:29,397 --> 00:16:31,399
Frank, I don't understand.
186
00:16:32,025 --> 00:16:34,944
Don't give me any
of that ''Uncle Frank'' stuff. Get out.
187
00:16:35,111 --> 00:16:36,613
- Aunt Jenny--
- Please, Frank.
188
00:16:36,780 --> 00:16:39,115
- Can't we talk--?
- Shut up. Come on, out.
189
00:16:39,282 --> 00:16:40,950
Move.
190
00:16:41,493 --> 00:16:44,621
Oh, Frank. Tom was your best friend.
191
00:16:45,788 --> 00:16:46,956
Little sneak.
192
00:16:47,123 --> 00:16:49,667
Nothing's been right
since she showed up.
193
00:16:50,793 --> 00:16:53,296
Or maybe nothing's been right
because she showed up.
194
00:16:55,590 --> 00:16:58,634
Good shot, good shot, baby.
That's the way to go.
195
00:17:01,387 --> 00:17:02,430
Break it down, boy.
196
00:17:02,597 --> 00:17:04,807
I've been setting it down for you.
197
00:17:05,183 --> 00:17:06,225
How's it going?
198
00:17:06,392 --> 00:17:07,602
- How are you doing?
- Hi.
199
00:17:07,769 --> 00:17:10,104
Give me a beer,
will you, please, George?
200
00:17:10,271 --> 00:17:12,648
Freshen up the captain's drink for him.
201
00:17:12,940 --> 00:17:14,192
Thank you.
202
00:17:14,358 --> 00:17:15,735
Say, captain,
203
00:17:15,902 --> 00:17:19,447
what's this about the Swedish ship
being the old Orion?
204
00:17:19,989 --> 00:17:22,033
Yes, it is true.
205
00:17:22,617 --> 00:17:26,495
Is it also true that she's haunted?
206
00:17:28,080 --> 00:17:30,249
You did not hear that from me,
my friend.
207
00:17:30,416 --> 00:17:33,252
No, but I sure heard some of it
from your crew.
208
00:17:33,419 --> 00:17:35,504
My crew should learn
to keep their mouths shut.
209
00:17:35,671 --> 00:17:37,506
Oh, why?
210
00:17:37,673 --> 00:17:40,676
You mean, them ghosties
might hurt them?
211
00:17:41,343 --> 00:17:43,179
You laugh out of ignorance, my friend.
212
00:17:43,345 --> 00:17:46,474
I have heard sounds in the night.
213
00:17:47,141 --> 00:17:52,313
Laughter, the sound of a thumping
like a man's heart beating.
214
00:17:53,355 --> 00:17:56,442
Or perhaps like a dart
going into the cork.
215
00:18:01,280 --> 00:18:05,534
Now, captain, that is real scary.
216
00:18:06,201 --> 00:18:07,870
You would not laugh so hard
217
00:18:08,037 --> 00:18:11,081
if you had heard what I heard
and seen what I have seen.
218
00:18:11,248 --> 00:18:12,916
She's an unlucky ship.
A ship of the dead.
219
00:18:13,083 --> 00:18:16,170
She will have bad fortune
wherever she goes.
220
00:18:16,754 --> 00:18:19,548
Say, George,
you've been around here a long time.
221
00:18:19,715 --> 00:18:21,258
Twenty years.
222
00:18:21,425 --> 00:18:22,551
Who died on the Orion?
223
00:18:23,302 --> 00:18:24,386
Fellow named Tom Murphy.
224
00:18:24,553 --> 00:18:26,722
Oh, yeah?
What's so special about him?
225
00:18:26,889 --> 00:18:29,558
He was a friend of Frank Delaney's.
226
00:18:29,725 --> 00:18:31,393
Also that dartboard
you're playing on...
227
00:18:32,394 --> 00:18:34,354
Nothing Tom liked better than darts.
228
00:18:34,855 --> 00:18:39,818
Spent the better part of his life
standing right where you are, playing.
229
00:18:40,402 --> 00:18:44,239
Old Tom Murphy loved to play darts.
230
00:19:25,780 --> 00:19:27,615
Captain, you were warned
about ghost stories.
231
00:19:27,782 --> 00:19:28,908
Now, why didn't you listen?
232
00:19:30,368 --> 00:19:31,786
I didn't mean any harm.
233
00:19:31,953 --> 00:19:33,455
They asked me and I told them.
234
00:19:33,913 --> 00:19:37,041
Don't you know
how talk like that travels?
235
00:19:37,208 --> 00:19:39,961
Mike's heard some of the boys saying
that trouble at the warehouse
236
00:19:40,128 --> 00:19:41,963
was caused by the Orion coming back.
237
00:19:42,130 --> 00:19:44,966
Mr. Delaney, as soon as my engines
are fixed, I will be very--
238
00:19:45,133 --> 00:19:47,635
- They're fixed now.
- What?
239
00:19:48,178 --> 00:19:51,222
While you were in there telling stories,
I had a crew in your engine room.
240
00:19:53,516 --> 00:19:56,394
You're gonna sail on the morning tide,
captain, you understand that?
241
00:19:56,561 --> 00:19:58,813
That would be my pleasure,
Mr. Delaney.
242
00:20:00,565 --> 00:20:02,108
Get out.
243
00:20:26,340 --> 00:20:28,342
Why didn't you sail?
244
00:20:28,759 --> 00:20:31,596
No crew. When I got back last night,
they were all gone.
245
00:20:32,388 --> 00:20:33,639
- Vanished.
- Why?
246
00:20:35,182 --> 00:20:37,518
You spend one night aboard this ship,
Mr. Delaney,
247
00:20:37,685 --> 00:20:39,395
and then ask me that question.
248
00:20:39,562 --> 00:20:41,230
Don't worry.
I called the Seaman's Union.
249
00:20:41,397 --> 00:20:44,233
- They're going to fix me up.
- See that they do.
250
00:21:17,099 --> 00:21:18,892
Take it easy.
251
00:21:20,185 --> 00:21:22,229
Uncle Frank.
252
00:21:22,521 --> 00:21:25,566
I'm sorry. Please don't be angry
with me. I couldn't leave.
253
00:21:26,066 --> 00:21:27,693
I just couldn't.
254
00:21:28,402 --> 00:21:29,987
My father's coming home.
255
00:21:32,489 --> 00:21:34,032
He is.
256
00:21:34,491 --> 00:21:37,202
I understand you loved your dad.
We all did.
257
00:21:39,413 --> 00:21:43,917
Uncle Frank,
there is nothing wrong with me.
258
00:21:44,084 --> 00:21:47,421
My daddy was lost,
and now he's coming home.
259
00:21:49,631 --> 00:21:51,800
All right, Martha,
if that's the way you feel.
260
00:21:51,967 --> 00:21:53,427
No one's to say you're wrong.
261
00:21:54,261 --> 00:21:56,680
Like you to meet a young friend
of mine, Mike Saunders.
262
00:21:56,847 --> 00:21:59,057
Mike, this is Martha Murphy.
263
00:21:59,224 --> 00:22:01,226
I think we already met.
264
00:22:01,393 --> 00:22:03,812
- I hope I didn't hurt you.
- Oh, no, not at all.
265
00:22:03,979 --> 00:22:05,397
Good.
266
00:22:05,564 --> 00:22:09,651
Excuse me, Uncle Frank.
I have some things to do.
267
00:22:10,360 --> 00:22:13,530
- It was very nice to meet you.
- Nice meeting you.
268
00:22:15,824 --> 00:22:17,450
That's a beautiful woman.
269
00:22:17,617 --> 00:22:19,703
See if you can get a date with her.
270
00:22:19,870 --> 00:22:20,912
She's up to something.
271
00:22:21,079 --> 00:22:23,790
I don't know what,
but maybe we can find out.
272
00:22:32,340 --> 00:22:33,758
- Hi, you ready?
- Hi.
273
00:22:33,925 --> 00:22:35,802
Just a minute, Mike.
274
00:22:37,762 --> 00:22:40,306
Mike, why did you ask me out?
275
00:22:40,473 --> 00:22:42,517
Was it Uncle Frank's idea?
276
00:22:42,684 --> 00:22:44,144
What makes you say that?
277
00:22:44,310 --> 00:22:46,104
Oh, I don't know.
278
00:22:46,271 --> 00:22:47,480
Why would you want to?
279
00:22:48,773 --> 00:22:51,484
You're looking in the mirror
and you have to ask me that?
280
00:22:52,569 --> 00:22:54,320
You're very sweet.
281
00:22:54,487 --> 00:22:56,823
How long have you worked
for Uncle Frank?
282
00:22:58,116 --> 00:22:59,826
About two years.
What's the difference?
283
00:23:00,910 --> 00:23:02,954
Just curious.
284
00:23:03,329 --> 00:23:05,623
- Let's go?
- Alrighty.
285
00:23:43,869 --> 00:23:45,705
That's some kind of put-on, isn't it?
286
00:23:45,871 --> 00:23:48,207
I mean, about you not drinking?
287
00:23:49,041 --> 00:23:53,045
I do drink, but only sometimes.
288
00:23:53,713 --> 00:23:56,048
Only with someone very special.
289
00:23:58,843 --> 00:24:00,928
You're trying to tell me something?
290
00:24:02,054 --> 00:24:05,474
Just that,
well, I'd like to get to know you better.
291
00:24:05,891 --> 00:24:07,601
Okay.
292
00:24:24,827 --> 00:24:28,747
Listen, honey, you don't really think
that your dad's coming back, do you?
293
00:24:30,332 --> 00:24:32,084
They never found his body, Mike.
294
00:24:32,501 --> 00:24:34,086
Yeah, but after all these years...
295
00:24:35,462 --> 00:24:38,173
Mike, it makes sense.
296
00:24:38,340 --> 00:24:41,677
I mean, they were having
a lot of trouble down here, right?
297
00:24:43,387 --> 00:24:47,099
Now, I believe that my father
swam away from the Orion
298
00:24:47,266 --> 00:24:50,477
and came back here to work in secret,
299
00:24:50,644 --> 00:24:55,691
to keep the waterfront honest,
and then something happened to him,
300
00:24:55,857 --> 00:24:58,610
like, well, like amnesia, maybe.
301
00:25:01,780 --> 00:25:04,032
Oh, Mike, that's not so crazy, is it?
302
00:25:20,966 --> 00:25:22,509
''To whom it may concern:
303
00:25:22,676 --> 00:25:26,805
I am convinced
that Frank Delaney killed my father.
304
00:25:27,514 --> 00:25:29,641
I'm working to prove it. I have a plan.
305
00:25:29,808 --> 00:25:31,810
I am playing on
Delaney's conscience.
306
00:25:31,977 --> 00:25:34,312
I am trying to force him
307
00:25:34,479 --> 00:25:39,192
or one of the men he works with
into a damaging admission.
308
00:25:39,901 --> 00:25:43,154
I will not rest until I have avenged
my father's murder.
309
00:25:43,321 --> 00:25:47,283
If I am found dead,
Frank Delaney is responsible.
310
00:25:47,450 --> 00:25:49,452
Martha Murphy.''
311
00:25:53,331 --> 00:25:54,749
Mike.
312
00:25:54,916 --> 00:25:57,669
Does Uncle Frank
ever talk about my father?
313
00:25:58,253 --> 00:26:00,296
Sure. They were buddies.
314
00:26:00,838 --> 00:26:03,591
Well, who are his buddies now?
315
00:26:07,512 --> 00:26:09,055
Duke's.
316
00:26:09,847 --> 00:26:12,100
Mike? Mike, telephone.
317
00:26:12,266 --> 00:26:14,018
Okay, George.
318
00:26:14,185 --> 00:26:16,354
Be back in a second, honey.
319
00:26:20,608 --> 00:26:22,026
Hello?
320
00:26:29,659 --> 00:26:31,786
Well, that's very interesting.
321
00:26:33,579 --> 00:26:34,997
Crazy.
322
00:26:35,164 --> 00:26:39,460
Yeah, like a fox. She's been asking a
lot of questions about you and Murphy.
323
00:26:40,044 --> 00:26:41,837
Get rid of her.
324
00:26:43,547 --> 00:26:45,216
Get aboard the Orion.
Stay out of sight.
325
00:26:45,383 --> 00:26:48,886
I wanna make sure
that Norsky captain plans on sailing.
326
00:26:51,389 --> 00:26:52,932
Mike?
327
00:26:54,934 --> 00:26:57,395
- How's everything?
- Okay.
328
00:26:58,020 --> 00:26:59,355
Can I buy you a beer?
329
00:26:59,522 --> 00:27:00,898
I'm busy.
330
00:27:03,859 --> 00:27:05,069
She'll keep.
331
00:27:05,236 --> 00:27:08,906
My friends uptown wanna know
about that warehouse accident.
332
00:27:09,073 --> 00:27:11,325
Delaney's already talked
to your friends.
333
00:27:11,492 --> 00:27:13,911
We'd like to hear it
from somebody besides Delaney.
334
00:27:15,329 --> 00:27:16,705
Some other time.
335
00:27:21,418 --> 00:27:23,545
Why don't we get out of here
and go for a ride?
336
00:27:24,129 --> 00:27:26,507
Oh, I'm just getting comfortable.
337
00:27:26,674 --> 00:27:28,592
Well, you said you wanted to talk.
338
00:27:28,759 --> 00:27:29,927
I need privacy.
339
00:27:32,262 --> 00:27:33,389
Sure.
340
00:27:56,245 --> 00:27:57,788
Why are we stopping here?
341
00:27:59,915 --> 00:28:01,708
Because this is where
it all ends for you.
342
00:28:18,558 --> 00:28:21,311
- Are you all right?
- Yes.
343
00:29:20,370 --> 00:29:22,497
It's sabotage.
344
00:29:23,665 --> 00:29:24,999
I tell you, someone is after me,
345
00:29:25,166 --> 00:29:27,210
and it's up to the organisation
to protect me.
346
00:29:27,377 --> 00:29:29,253
You're a little confused, Delaney.
347
00:29:29,420 --> 00:29:32,507
It's up to you
to protect the organisation's clients.
348
00:29:33,049 --> 00:29:35,051
Look, if they're after me,
they're after you.
349
00:29:36,385 --> 00:29:37,678
Just who are they?
350
00:29:37,845 --> 00:29:39,514
I don't have all the pieces yet.
351
00:29:40,181 --> 00:29:42,433
You want me to tell Mr. C. that?
352
00:29:42,600 --> 00:29:43,893
Morgan, figure this, will you?
353
00:29:44,060 --> 00:29:47,647
Tom Murphy's daughter
comes out of nowhere to get me.
354
00:29:47,813 --> 00:29:50,233
At the same time,
the Orion is suddenly re-commissioned
355
00:29:50,399 --> 00:29:52,526
and shows up on my dock
with a weirdo captain
356
00:29:52,693 --> 00:29:54,904
who keeps talking about ghosts.
357
00:29:55,071 --> 00:29:57,782
Meanwhile, we get hit
with the first sabotage in ten years.
358
00:29:57,948 --> 00:30:00,534
Now, I say these are not coincidences.
359
00:30:00,701 --> 00:30:02,411
Then you deal with them.
360
00:30:02,578 --> 00:30:04,372
You're enjoying this, aren't you?
361
00:30:04,538 --> 00:30:06,624
You're tired
of being Mr. C.'s messenger boy
362
00:30:06,791 --> 00:30:08,209
and you wanna move in here.
363
00:30:09,293 --> 00:30:11,045
I'm gonna ignore that, Delaney.
364
00:30:11,212 --> 00:30:12,421
But I will remind you,
365
00:30:12,588 --> 00:30:15,633
the organisation takes
millions of dollars off of this waterfront.
366
00:30:15,800 --> 00:30:17,593
And either you handle things
nice and smooth
367
00:30:17,760 --> 00:30:20,429
or Mr. C. will find someone who will.
368
00:30:54,671 --> 00:30:56,048
- Hello?
- Mr. Delaney,
369
00:30:56,215 --> 00:30:57,716
this is Captain Johanson.
370
00:30:57,883 --> 00:31:00,636
I just wanted you to know
so that you won't blame me,
371
00:31:00,802 --> 00:31:03,180
I can't get a crew.
372
00:31:03,639 --> 00:31:06,642
No, no, there is nothing I can do.
It's the Orion.
373
00:31:06,808 --> 00:31:08,018
They are afraid of her.
374
00:31:08,352 --> 00:31:10,812
I'll get you a crew.
I'll bring them onboard myself.
375
00:31:11,563 --> 00:31:14,107
I wish you luck, Mr. Delaney.
376
00:31:30,290 --> 00:31:31,666
Hello, Seaman's Union.
377
00:31:31,833 --> 00:31:33,585
Put Ed on.
378
00:31:35,337 --> 00:31:36,838
Swanson's office.
379
00:31:37,005 --> 00:31:38,673
Let me speak to him. This is Delaney.
380
00:31:39,257 --> 00:31:41,509
Ed's out of town, Mr. Delaney.
Can I help you?
381
00:31:41,676 --> 00:31:43,470
I need a crew for the David Salman.
382
00:31:43,637 --> 00:31:45,513
I'll pay them double
out of my own pocket.
383
00:31:45,680 --> 00:31:46,848
No sweat.
384
00:31:47,015 --> 00:31:49,142
I'll have them on the pier
at exactly 5 a.m.
385
00:32:02,697 --> 00:32:04,657
Everything okay, Frank?
386
00:32:04,824 --> 00:32:06,159
Just fine, Bill.
387
00:32:06,326 --> 00:32:07,619
My men tell me different.
388
00:32:08,036 --> 00:32:09,871
The organisation hates a loser.
389
00:32:10,038 --> 00:32:11,164
Organisation?
390
00:32:11,331 --> 00:32:14,542
I've been waiting ten years
to get you for killing Tom Murphy.
391
00:32:14,709 --> 00:32:15,877
It's almost time.
392
00:32:17,211 --> 00:32:18,838
I gotta get some sleep, Bill.
393
00:32:19,005 --> 00:32:24,469
They're gonna come after you, Frank,
and you'll come to me and you'll talk.
394
00:32:24,636 --> 00:32:27,305
Because it'll be the only way
you can save your life.
395
00:32:31,309 --> 00:32:32,810
Say hello to Jenny.
396
00:34:20,375 --> 00:34:22,335
We have to hang on to him
till this is over.
397
00:34:23,045 --> 00:34:24,671
Right, Jim.
398
00:34:36,850 --> 00:34:38,852
Johanson.
399
00:34:57,704 --> 00:34:59,873
Captain Johanson?
400
00:35:07,756 --> 00:35:08,798
Johanson.
401
00:36:01,183 --> 00:36:03,519
If this gets out,
I'll never get a crew for this tub.
402
00:36:03,686 --> 00:36:05,896
A crew?
What are you gonna do with a crew?
403
00:36:06,063 --> 00:36:08,774
The Orion's not going any place
until we finish our investigation.
404
00:36:08,941 --> 00:36:10,943
All right, then.
At least help me keep it quiet.
405
00:36:11,110 --> 00:36:14,113
Are you kidding?
It'll be all over the docks by shape-up.
406
00:36:14,280 --> 00:36:15,906
Bill, you're killing me.
407
00:36:16,073 --> 00:36:18,200
I feel bad, Frank.
408
00:36:18,367 --> 00:36:19,744
I'm real sorry.
409
00:36:29,003 --> 00:36:30,629
Hi, Mr. Delaney.
410
00:36:32,006 --> 00:36:35,634
Looks like I'm the only one around
here who ain't scared of ghosts.
411
00:36:35,801 --> 00:36:37,136
Have you seen Mike Saunders?
412
00:36:37,303 --> 00:36:39,054
No, not since yesterday.
413
00:36:39,221 --> 00:36:40,306
How about Ben Haggerty?
414
00:36:40,764 --> 00:36:42,224
I don't even know him.
415
00:36:42,391 --> 00:36:43,934
No, I ain't seen nobody.
416
00:36:44,101 --> 00:36:46,020
You know, I've been thinking,
Mr. Delaney--
417
00:36:46,186 --> 00:36:48,147
I think I'm just going on
back to Norfolk.
418
00:36:52,067 --> 00:36:55,320
You sure run a crummy operation,
Mr. Delaney.
419
00:37:01,076 --> 00:37:03,162
Sure, it was sloppy.
420
00:37:03,328 --> 00:37:05,831
No, sir. I don't know why he did it.
421
00:37:07,666 --> 00:37:11,128
Except the girl may have been
bugging him about her father.
422
00:37:11,295 --> 00:37:14,172
I heard
she was some kind of a weirdo.
423
00:37:15,173 --> 00:37:18,343
Yes, Mr. C.
Of course I'm aware of what you said.
424
00:37:18,510 --> 00:37:22,431
We must keep things cool down there
until the grand jury's out.
425
00:37:23,724 --> 00:37:27,352
Yes, Mr. C. I already told him.
426
00:37:28,186 --> 00:37:29,688
Yes, sir.
427
00:37:29,855 --> 00:37:31,815
I'll tell him again.
428
00:37:54,754 --> 00:37:56,256
Wake up.
429
00:38:01,594 --> 00:38:02,637
Hey, old buddy.
430
00:38:07,058 --> 00:38:09,394
You. I know you from the docks.
431
00:38:13,815 --> 00:38:17,360
- What is this?
- Oh, I wouldn't worry about that.
432
00:38:17,527 --> 00:38:20,655
I just want you to make a telephone
call for me to Frank Delaney.
433
00:38:20,822 --> 00:38:23,074
What makes you think
I'd do anything you want?
434
00:38:26,411 --> 00:38:28,663
Oh, because I'm a witness.
435
00:38:33,251 --> 00:38:34,752
I can put you in the gas chamber.
436
00:38:38,631 --> 00:38:41,426
I don't remember. I blacked out.
437
00:38:41,926 --> 00:38:43,261
Well, you might have blacked out
438
00:38:43,428 --> 00:38:45,930
but you sure seemed to know
what you were doing.
439
00:38:46,097 --> 00:38:48,433
I watched you pick that body up
and weigh it down
440
00:38:48,599 --> 00:38:50,351
and toss it right off the pier.
441
00:38:57,441 --> 00:39:00,862
- You're lying.
- The DA won't think so.
442
00:39:01,028 --> 00:39:02,613
Now, why don't you call Delaney.
443
00:39:03,781 --> 00:39:05,116
No way.
444
00:39:10,955 --> 00:39:14,000
Maybe this scares you more
than the DA does.
445
00:39:14,166 --> 00:39:15,251
It should.
446
00:39:16,085 --> 00:39:18,295
You get on that telephone
and you call Frank Delaney
447
00:39:18,462 --> 00:39:20,297
and you tell him
you got it all figured out.
448
00:39:20,464 --> 00:39:22,967
And you want him to meet you
on the aft deck of the Orion
449
00:39:23,134 --> 00:39:25,052
in ten minutes.
450
00:39:34,145 --> 00:39:35,521
All right.
451
00:39:54,164 --> 00:39:56,333
Hello? Mike, where have you been?
452
00:39:56,500 --> 00:39:59,294
I'll explain later.
Listen, I've got it all figured out.
453
00:39:59,461 --> 00:40:02,005
Meet me on the aft deck
of the Orion in ten minutes.
454
00:40:02,172 --> 00:40:04,425
Okay, Mike, I'll be there.
455
00:40:09,972 --> 00:40:12,558
You're a nice fellow, Mike. Thank you.
456
00:40:12,975 --> 00:40:14,017
Okay, up.
457
00:40:18,188 --> 00:40:19,773
In there.
458
00:40:24,861 --> 00:40:26,488
Go on.
459
00:40:47,134 --> 00:40:49,803
Yes, Mr. Morgan. It's all set.
460
00:40:49,970 --> 00:40:52,222
Frank Delaney will be there
in ten minutes.
461
00:40:52,389 --> 00:40:56,017
I'll string him up on the aft deck
just like I did Captain Johanson.
462
00:40:57,561 --> 00:41:00,021
Well, thank you very much,
Mr. Morgan. You're very generous.
463
00:42:45,209 --> 00:42:47,336
- Hello?
- Mr. Morgan?
464
00:42:47,503 --> 00:42:50,130
- Who is this?
- Never mind who this is.
465
00:42:50,297 --> 00:42:51,507
I thought you'd like to know,
466
00:42:51,674 --> 00:42:53,676
Frank Delaney
just hung himself on the Orion.
467
00:43:18,992 --> 00:43:20,536
Hello?
468
00:43:21,078 --> 00:43:24,206
Mr. C., this is Frank Delaney.
Don't talk. Just listen.
469
00:43:24,373 --> 00:43:25,958
Everything's about to blow sky-high.
470
00:43:26,124 --> 00:43:28,919
You gotta meet me
on the Orion right away.
471
00:44:16,091 --> 00:44:18,134
It's that new black guy
you hired, Frank.
472
00:44:18,301 --> 00:44:21,096
He made me call you.
He killed Johanson.
473
00:44:21,262 --> 00:44:23,598
He was gonna string you up too.
Make it look like suicide.
474
00:44:23,890 --> 00:44:25,100
Why? I don't get it.
475
00:44:25,433 --> 00:44:28,019
He was working for Morgan.
I heard him on the phone.
476
00:44:29,437 --> 00:44:31,105
Morgan?
477
00:44:38,446 --> 00:44:39,697
Frank. Wha--?
478
00:44:49,499 --> 00:44:50,708
He's dead.
479
00:44:55,922 --> 00:44:57,048
Who are you?
480
00:44:57,215 --> 00:44:59,759
His name's Ed Corby.
He works for Mr. C.
481
00:44:59,926 --> 00:45:03,012
He's been down here
asking a lot of questions about you.
482
00:45:03,471 --> 00:45:05,932
- Why did you kill him?
- He was setting me up.
483
00:45:06,098 --> 00:45:07,767
They were gonna make it
look like suicide.
484
00:45:07,934 --> 00:45:09,936
The rope is right back here
on the afterdeck.
485
00:45:12,855 --> 00:45:14,315
It's just like he says, Ed.
486
00:45:21,822 --> 00:45:23,824
You show me.
487
00:45:23,991 --> 00:45:25,493
Okay.
488
00:45:40,508 --> 00:45:42,343
Mr. C., what are you doing here?
489
00:45:44,136 --> 00:45:45,763
You called me, Frank.
490
00:45:45,930 --> 00:45:48,182
No, Mr. C., I didn't call you.
491
00:46:09,995 --> 00:46:11,622
I had to do it.
492
00:46:11,789 --> 00:46:13,791
Take his gun.
493
00:46:17,878 --> 00:46:19,046
He was out to get me.
494
00:46:19,213 --> 00:46:21,840
All those accidents,
Morgan set them up.
495
00:46:22,758 --> 00:46:24,885
He brought in Murphy's daughter
to bug me.
496
00:46:25,552 --> 00:46:27,095
Started stories on the dock here
497
00:46:27,262 --> 00:46:29,389
so I couldn't get anyone
to work for me.
498
00:46:29,556 --> 00:46:32,517
He killed the captain of this scow
and made it look like suicide,
499
00:46:32,684 --> 00:46:34,186
so I couldn't even get a crew.
500
00:46:34,353 --> 00:46:36,313
Now he's gonna do
the same thing to me.
501
00:46:36,688 --> 00:46:38,565
Those are pretty wild charges, Frank.
502
00:46:38,732 --> 00:46:39,816
I've got proof.
503
00:46:39,983 --> 00:46:42,653
The noose is still hanging there.
You wanna see it? Come on.
504
00:46:56,291 --> 00:46:57,876
Mike?
505
00:47:00,504 --> 00:47:02,172
Mike?
506
00:47:03,507 --> 00:47:05,508
I don't understand it. It was here.
507
00:47:05,967 --> 00:47:07,594
Mike was gonna show it to your man.
508
00:47:07,761 --> 00:47:09,554
- My man?
- Yes.
509
00:47:09,721 --> 00:47:12,474
The one you had down here
checking up on me, Ed Corby.
510
00:47:12,641 --> 00:47:15,935
I never had anyone checking up
on you, Frank. I don't know any Corby.
511
00:47:16,102 --> 00:47:18,188
He was just here. I just talked to him.
512
00:47:21,066 --> 00:47:23,693
Now, look, you've got to believe me.
513
00:47:23,860 --> 00:47:24,944
Morgan set me up.
514
00:47:25,111 --> 00:47:27,697
He brought in Tom Murphy's daughter.
He killed the captain.
515
00:47:27,864 --> 00:47:28,907
It was Morgan.
516
00:47:29,074 --> 00:47:31,576
Mr. Delaney,
what are you doing here so early?
517
00:47:31,743 --> 00:47:34,454
I didn't expect you until later
when the crew arrives.
518
00:47:35,955 --> 00:47:38,875
You're dead.
I saw you hanging from that derrick.
519
00:47:40,126 --> 00:47:41,461
Hanging?
520
00:47:41,628 --> 00:47:43,546
I don't know
what you're talking about.
521
00:47:43,713 --> 00:47:46,215
I'll be ready to sail this afternoon.
522
00:47:52,180 --> 00:47:53,806
I don't know what's going on here.
523
00:47:54,849 --> 00:47:56,934
I know, Frank.
524
00:47:57,352 --> 00:47:59,896
You've been working hard.
You've been brooding.
525
00:48:00,396 --> 00:48:02,940
Tom Murphy's daughter
coming to town unstrung you.
526
00:48:03,107 --> 00:48:05,902
So you put it together your way.
527
00:48:06,277 --> 00:48:09,071
- Only it wasn't that way at all.
- No.
528
00:48:09,238 --> 00:48:12,658
We can't afford to have sick men
on our payroll, can we, Frank?
529
00:48:12,825 --> 00:48:14,827
You never know what a sick man
is going to say.
530
00:48:14,994 --> 00:48:18,873
If I ever got sick,
I'd want someone to put me away
531
00:48:19,040 --> 00:48:21,125
so I couldn't do any harm
to my friends.
532
00:48:41,353 --> 00:48:43,856
You can't do this to me. I'm not crazy.
533
00:48:44,023 --> 00:48:46,192
All those things happened.
I know they happened.
534
00:48:46,358 --> 00:48:48,194
I haven't lost my mind.
535
00:48:48,360 --> 00:48:51,363
You gotta believe me, Mr. C., please.
536
00:48:57,828 --> 00:48:59,788
Goodbye, Frank.
537
00:49:09,965 --> 00:49:11,342
Let's go, Frank.
538
00:49:25,189 --> 00:49:26,231
You want a ride, Frank?
539
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
540
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
541
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.