All language subtitles for Miami Vice s05e11 Miami Squeeze.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,231 --> 00:01:00,721 Freeze! Miami Vice! 2 00:01:00,736 --> 00:01:03,034 Let's go! Let's get out of here! 3 00:01:11,391 --> 00:01:14,792 Our transportation plan seems to have gone awry. 4 00:01:15,518 --> 00:01:17,418 Most unsatisfactory. 5 00:01:21,117 --> 00:01:22,345 Move it! 6 00:01:27,772 --> 00:01:29,501 Get down. Get down! 7 00:01:34,972 --> 00:01:36,803 (GUNS FIRING) 8 00:01:37,819 --> 00:01:40,686 You two go ahead. I'll hold these guys off. 9 00:01:43,835 --> 00:01:45,200 (SCREAMS) 10 00:01:47,355 --> 00:01:49,550 I got him covered. Get the other two. 11 00:01:53,242 --> 00:01:55,369 Get out of that truck. Hey, hey, don't shoot. 12 00:01:55,354 --> 00:01:57,288 Come on, let's get out of here. 13 00:01:57,338 --> 00:01:59,101 (GRUNTS) 14 00:02:00,602 --> 00:02:01,967 Move it. Move it. 15 00:02:04,922 --> 00:02:07,982 Oh, God. Michael's dead. 16 00:02:08,089 --> 00:02:11,354 Hey, relax, huh? We got 40 kees in the back. 17 00:02:11,993 --> 00:02:16,157 That's over a million bucks, Lewis. It's all ours. 18 00:02:17,752 --> 00:02:20,585 They're on the run. I'm gonna put an APB. 19 00:02:28,440 --> 00:02:29,771 Oh, man. 20 00:02:34,039 --> 00:02:35,563 He's just a kid. 21 00:02:38,935 --> 00:02:40,095 Yeah. 22 00:03:51,056 --> 00:03:54,856 Martin, three weeks ago, when I was appointed commissioner, 23 00:03:55,568 --> 00:03:58,594 I said to myself, "Henry, 24 00:03:59,183 --> 00:04:01,913 "if you're gonna put your stamp on this department, 25 00:04:01,871 --> 00:04:04,704 "it would pay you well to remember 26 00:04:05,295 --> 00:04:07,320 "what got you here in the first place." 27 00:04:09,038 --> 00:04:12,371 I'm a firm believer in staying in touch with my men. 28 00:04:13,838 --> 00:04:18,832 Martin, the young man that was killed yesterday in the drug seizure... 29 00:04:20,334 --> 00:04:22,962 I understand he worked for Congresswoman Woods. 30 00:04:22,925 --> 00:04:24,324 That's correct. 31 00:04:24,334 --> 00:04:27,235 He'd been working on her reelection campaign for the past six months. 32 00:04:27,181 --> 00:04:28,671 His name was Michael Santiago. 33 00:04:28,685 --> 00:04:31,950 Martin, you know, Congresswoman Woods and I spoke yesterday. 34 00:04:31,949 --> 00:04:36,409 I gather you and she have never met. Perhaps it's time you did. 35 00:04:37,484 --> 00:04:39,577 I don't know if that would be wise, 36 00:04:39,628 --> 00:04:43,394 since one of her campaign workers is involved with trafficking. 37 00:04:43,339 --> 00:04:46,672 I think you'd be impressed with this lady's integrity. 38 00:04:46,604 --> 00:04:50,438 Besides, she could certainly help our department with funding. 39 00:04:50,475 --> 00:04:52,033 WAITER: Everything all right, ladies? 40 00:04:52,651 --> 00:04:53,948 Um... 41 00:04:53,963 --> 00:04:58,991 Well, uh, tomorrow afternoon's kind of tight, Doc. 42 00:04:58,954 --> 00:05:03,857 I got to be in court, you see, and how about if I call you next week? 43 00:05:03,914 --> 00:05:07,475 WOMAN ON PHONE: Detective, I thought you and Dr. Phillips had an understanding. 44 00:05:08,074 --> 00:05:11,043 She said you agreed to try a marathon session with me. 45 00:05:11,081 --> 00:05:12,173 Um... 46 00:05:12,201 --> 00:05:16,365 Well, yeah. I did, but see, I'm kind of on this hot case right now. 47 00:05:16,328 --> 00:05:19,729 Detective, you agreed to take therapy seriously. 48 00:05:20,041 --> 00:05:21,804 And if you don't make time for these meetings, 49 00:05:21,800 --> 00:05:24,428 there may not be any more cases in your future. 50 00:05:25,673 --> 00:05:28,471 Well, why didn't you say so? I'll see you at 2:00. 51 00:05:30,183 --> 00:05:32,413 You wouldn't believe this damn shrink. 52 00:05:33,319 --> 00:05:35,446 She's got me down for three hours 53 00:05:35,431 --> 00:05:38,264 of an encounter session with some specialist. 54 00:05:39,655 --> 00:05:43,056 I can't believe how much work it is to keep from losing your mind. 55 00:05:42,983 --> 00:05:45,349 You gonna tell her about the kid? 56 00:05:47,143 --> 00:05:48,735 If it comes up. 57 00:05:50,022 --> 00:05:52,115 Did we get anything from the men we took off the boats? 58 00:05:52,101 --> 00:05:54,763 Nada. They're Ross's guys, all right. 59 00:05:55,301 --> 00:05:58,634 He's got an impressive incentive clause in their contracts. 60 00:05:58,565 --> 00:06:00,658 You talk, you're dead. 61 00:06:00,645 --> 00:06:04,274 We did come up with one thing, Lieutenant. The dead kid, Santiago? 62 00:06:04,261 --> 00:06:06,627 The one that worked for Congresswoman Woods. 63 00:06:06,596 --> 00:06:10,464 Gina checked him out and he ran with a guy named Ricky DeMaria. 64 00:06:10,980 --> 00:06:13,380 Small-time candy-man to the club circuit. 65 00:06:13,444 --> 00:06:15,139 Follow up the lead. 66 00:06:15,139 --> 00:06:17,972 Commissioner Williford and I just had breakfast. 67 00:06:17,923 --> 00:06:21,290 Congresswoman Woods has a strong interest in this case. 68 00:06:22,179 --> 00:06:23,703 Yeah, I'll bet. 69 00:06:24,483 --> 00:06:27,543 DEA gets half their appropriations from her committee, right? 70 00:06:28,226 --> 00:06:32,595 The only problem is, Lieutenant, is this DeMaria kid is all of 19. 71 00:06:32,963 --> 00:06:35,830 And he runs with some lightweight punks down at the track. 72 00:06:35,778 --> 00:06:37,439 Who we gonna put next to him? 73 00:06:37,442 --> 00:06:40,070 Maybe I could develop a case of acne. 74 00:06:40,578 --> 00:06:42,102 Wait a minute. 75 00:06:42,593 --> 00:06:44,527 I got a kid that owes me one. 76 00:06:45,090 --> 00:06:47,581 Let me see if I can put that together. 77 00:06:48,513 --> 00:06:50,572 ROSS: I used your transportation, Morales, 78 00:06:50,560 --> 00:06:54,121 because you assured me you had top security and good men. 79 00:06:54,048 --> 00:06:56,516 There was no leak here, Mr. Ross. 80 00:06:56,480 --> 00:06:59,210 They said that they had to dump the stuff on the beach. 81 00:06:59,168 --> 00:07:00,499 The cops were after them. 82 00:07:00,512 --> 00:07:03,310 Oh, did they, indeed? And you bought that? 83 00:07:03,647 --> 00:07:06,480 You know, Mr. Morales, I think what you need is an incentive 84 00:07:06,431 --> 00:07:08,490 to concentrate more on your job. 85 00:07:08,736 --> 00:07:10,727 An old-fashioned six-of-the-best. 86 00:07:10,719 --> 00:07:14,314 If I wanted a small return, say, a mere 300%, 87 00:07:14,239 --> 00:07:16,799 I might as well be distributing... What was it, Maury? 88 00:07:16,767 --> 00:07:18,132 Ladies foundation garments, Mr. Ross. 89 00:07:18,142 --> 00:07:19,404 (MORALES SCREAMS) That's right! 90 00:07:20,894 --> 00:07:22,691 Now, where do those kids live? 91 00:07:22,685 --> 00:07:24,346 Well, don't tell me you don't know! 92 00:07:24,349 --> 00:07:26,374 Get out and find them! Go. 93 00:07:29,021 --> 00:07:32,582 Oh, poor Edwina. Come here, my pet. 94 00:07:33,341 --> 00:07:34,569 Yes. 95 00:07:34,812 --> 00:07:36,803 Having to witness such rudeness. 96 00:07:36,797 --> 00:07:38,765 WOODS ON TV: At the beginning of this administration, 97 00:07:38,748 --> 00:07:42,377 cocaine was selling for $50,000 per kilo. 98 00:07:42,908 --> 00:07:45,433 Now, at the end of this administration, 99 00:07:45,404 --> 00:07:49,067 cocaine is selling for $10,000 per kilo. 100 00:07:48,988 --> 00:07:53,049 What does that tell you about our so-called drug program? 101 00:07:53,051 --> 00:07:54,643 And when my opponent... 102 00:07:54,651 --> 00:07:57,552 You see, you're out of control. You're too aggressive. 103 00:07:57,499 --> 00:07:59,364 It makes you look strident and unfeminine. 104 00:07:59,355 --> 00:08:02,847 I don't want you to look like the teacher scolding the children. 105 00:08:02,779 --> 00:08:05,339 Dan, I'm not acting up there. 106 00:08:05,338 --> 00:08:07,772 I know this may come as a wild notion to you, 107 00:08:07,738 --> 00:08:09,706 but I actually care about what I'm saying. 108 00:08:09,690 --> 00:08:12,454 Yes, of course, of course. We're just trying to maximize 109 00:08:12,409 --> 00:08:14,536 the potential of your full visual impact. 110 00:08:14,521 --> 00:08:16,421 But I can sure as hell keep them from selling! 111 00:08:16,409 --> 00:08:19,776 But you're too emotional. I want you to bring it in. 112 00:08:19,705 --> 00:08:21,366 Yeah, but if I... 113 00:08:23,257 --> 00:08:24,747 Lieutenant... 114 00:08:25,465 --> 00:08:27,558 Congresswoman Madelyn Woods. WOODS: Yes. 115 00:08:27,545 --> 00:08:30,173 And her campaign manager, Dan Shaw... 116 00:08:30,168 --> 00:08:32,136 How do you do? It's a pleasure to meet you. 117 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 Mr. Shaw. My pleasure. 118 00:08:33,304 --> 00:08:34,532 As you know, Congresswoman, 119 00:08:34,552 --> 00:08:38,147 Lieutenant Castillo was the officer responsible for yesterday's drug seizure. 120 00:08:38,071 --> 00:08:40,733 So I gathered. Good work, Lieutenant. 121 00:08:40,695 --> 00:08:43,755 It pains me to discover that one of my campaign workers 122 00:08:43,703 --> 00:08:46,570 was involved in this sorry affair. 123 00:08:47,318 --> 00:08:50,481 I assume that you're familiar with my record on drugs. 124 00:08:50,422 --> 00:08:52,822 Yes, I'm aware of it. It's very strong, 125 00:08:52,790 --> 00:08:54,519 and we appreciate all that you've done. 126 00:08:54,518 --> 00:08:58,147 So I was hoping 127 00:08:58,454 --> 00:09:04,393 that perhaps you would share whatever information you may have with me. 128 00:09:05,237 --> 00:09:06,966 At the present time that would be impossible. 129 00:09:06,964 --> 00:09:09,057 We're in the middle of the investigation. 130 00:09:09,044 --> 00:09:13,538 WILLIFORD: Martin, maybe we shouldn't be too rigid about this. 131 00:09:13,428 --> 00:09:16,226 Everyone here is entirely discreet. 132 00:09:16,756 --> 00:09:19,054 SHAW: Lieutenant, I don't understand your reluctance. 133 00:09:19,028 --> 00:09:22,964 This young man's drug dealings underscore the extent of the problem we're facing. 134 00:09:22,868 --> 00:09:26,235 These punks were working right out of our own office. 135 00:09:26,515 --> 00:09:29,643 At the present time the case rests in my office. 136 00:09:29,907 --> 00:09:32,205 Well, very well, Lieutenant. 137 00:09:32,563 --> 00:09:36,693 If you want to stand on some pro forma sort of ritual, that's okay with me, 138 00:09:36,594 --> 00:09:38,585 but I think I ought to remind you 139 00:09:38,578 --> 00:09:42,344 that I am the Chairperson on the Subcommittee on Drugs, 140 00:09:42,450 --> 00:09:46,079 and I could be extremely helpful to your department, so... 141 00:09:46,481 --> 00:09:48,881 Well, I think you ought to reconsider. 142 00:09:49,265 --> 00:09:51,165 Thank you very much. Bye-bye. 143 00:09:52,465 --> 00:09:53,523 Thank you. 144 00:09:53,553 --> 00:09:55,111 Good afternoon. 145 00:10:13,711 --> 00:10:15,576 Heya, kid. Hey, man. 146 00:10:17,679 --> 00:10:19,510 Hey, this is great. 147 00:10:20,334 --> 00:10:24,065 A shot at working Vice. Thanks for putting in the word. 148 00:10:24,270 --> 00:10:26,170 Think you're up to it? 149 00:10:26,766 --> 00:10:29,667 What're we talking about? Undercover? 150 00:10:30,221 --> 00:10:31,620 You got it. 151 00:10:32,365 --> 00:10:36,461 This kid, DeMaria, he's a bad dude. He's about your age. 152 00:10:36,365 --> 00:10:39,232 He's already been popped three times for blow, 153 00:10:39,181 --> 00:10:41,411 and he's a suspect in two coke-related homicides. 154 00:10:41,388 --> 00:10:44,186 So you mess up once with him, you're gator bait. 155 00:10:45,484 --> 00:10:47,782 Don't worry, Crockett. I can handle it. 156 00:10:47,756 --> 00:10:50,782 Oh, yeah? Okay, I'm him. What do you say? 157 00:10:52,044 --> 00:10:54,740 Hey, dude. What're you up to? 158 00:10:54,924 --> 00:10:58,121 Breathing in, breathing out, man. What's it like with you? 159 00:10:58,059 --> 00:10:59,959 Oh, I just blew into town 160 00:10:59,947 --> 00:11:04,475 and heard you were the guy to see about scoring some blow. 161 00:11:04,363 --> 00:11:05,455 Bang. 162 00:11:08,042 --> 00:11:09,202 Where'd I go wrong? 163 00:11:09,226 --> 00:11:11,694 Well, to start with, that eager, smiling face of yours. 164 00:11:11,658 --> 00:11:15,219 You look like a neighborhood kid looking for a lawn-cutting job. 165 00:11:15,145 --> 00:11:18,740 You gotta lay it back. Cop an attitude. Get a little more cool. 166 00:11:18,666 --> 00:11:23,160 Let me ask you a question. What are you trying to do when you go in there? 167 00:11:24,649 --> 00:11:26,549 Get them to sell me drugs. 168 00:11:26,601 --> 00:11:29,832 Wrong. You're trying to sell them on you. 169 00:11:30,088 --> 00:11:33,319 When you first walk in there, they don't know you, they're not gonna trust you. 170 00:11:33,256 --> 00:11:37,818 The only way you're gonna get over with them is to make them want to be you. 171 00:11:38,535 --> 00:11:40,560 You got to hypnotize them. 172 00:11:40,744 --> 00:11:44,202 You gotta make them think that if they were you, 173 00:11:44,135 --> 00:11:46,763 they're gonna be a little more hip than what they are. 174 00:11:46,727 --> 00:11:49,560 And you're not gonna do that by smiling like Alfred E. Neuman. 175 00:11:49,511 --> 00:11:50,876 You got that? 176 00:11:50,887 --> 00:11:53,583 I got it. All right. Let's run it again. 177 00:11:53,766 --> 00:11:56,064 Now, I'm him. What do you say? 178 00:11:56,038 --> 00:11:58,666 Yeah, listen. I'll be here all day, all right? 179 00:11:58,630 --> 00:12:00,621 We are open for business. 180 00:12:02,277 --> 00:12:04,711 All right, now you take it easy, but take it, huh? 181 00:12:04,677 --> 00:12:06,611 LEWIS ON PHONE: Ricky, I don't like this. 182 00:12:06,597 --> 00:12:09,395 I mean, stealing from a hitter like Ross. 183 00:12:09,989 --> 00:12:12,787 Man, what if he finds out? He's not gonna find out. 184 00:12:12,740 --> 00:12:16,437 Look, Morales will tell him we dumped the stuff on the beach, he'll think the cops got it. 185 00:12:16,357 --> 00:12:18,120 Relax, man. He doesn't even know where we live. 186 00:12:18,116 --> 00:12:19,606 I don't know. 187 00:12:20,804 --> 00:12:22,032 It still scares me, man. 188 00:12:22,052 --> 00:12:25,146 Lewis, this is a beautiful situation. 189 00:12:25,092 --> 00:12:29,256 We'll find a couple of broads, we'll move the stuff, we'll be rolling sevens by tonight. 190 00:12:29,155 --> 00:12:33,717 I guess. Look, I got to split, okay? 191 00:12:34,467 --> 00:12:36,367 I'll catch you later. 192 00:12:36,611 --> 00:12:38,101 Hey, Lewis... 193 00:12:40,386 --> 00:12:41,978 (GIRL GIGGLING) 194 00:12:42,242 --> 00:12:43,903 Hey, get a room. 195 00:12:48,578 --> 00:12:49,943 Nice place. 196 00:12:50,658 --> 00:12:53,218 Thanks. I like it. 197 00:12:55,520 --> 00:12:57,215 I bet you do. 198 00:13:16,415 --> 00:13:19,009 Yeah, I drink that swill, too. 199 00:13:19,583 --> 00:13:20,709 The only difference is 200 00:13:20,734 --> 00:13:24,500 I like something a little white and pure to go along with it. 201 00:13:25,631 --> 00:13:27,155 Joey Chandler. 202 00:13:27,486 --> 00:13:30,284 The name supposed to mean something to me? 203 00:13:30,494 --> 00:13:32,894 Santiago didn't tell you about me? 204 00:13:33,373 --> 00:13:36,467 Guess he didn't have a chance before the cops blew him away. 205 00:13:36,413 --> 00:13:37,778 I guess not. 206 00:13:39,101 --> 00:13:40,398 So why am I so interested? 207 00:13:43,101 --> 00:13:45,763 He told me you're a very colorful person. 208 00:13:45,725 --> 00:13:48,626 Into black Porsches and white lines. 209 00:13:50,908 --> 00:13:52,876 And how do I know you're not into law enforcement? 210 00:13:52,860 --> 00:13:55,590 Oh, yeah, that's it. 211 00:13:55,547 --> 00:13:57,174 I'm 100% heat. 212 00:13:57,723 --> 00:14:02,353 You know, the reason I bust so many people is my subtle approach. 213 00:14:03,195 --> 00:14:05,322 Yeah, like a cement mixer. 214 00:14:07,770 --> 00:14:08,862 So what are we talking about? 215 00:14:08,890 --> 00:14:10,653 We're talking about 216 00:14:11,002 --> 00:14:14,403 my list of bored, rich clients. 217 00:14:15,290 --> 00:14:18,054 In other words, customers. 218 00:14:19,961 --> 00:14:21,792 (GRUNTING) 219 00:14:25,017 --> 00:14:28,316 Hey, who the hell are you? Who am I, Mr. DeMaria? 220 00:14:28,249 --> 00:14:30,410 What do you make of that, Edwina? 221 00:14:30,393 --> 00:14:32,827 Mr. DeMaria doesn't know who I am. 222 00:14:33,017 --> 00:14:35,110 Bad mistake, Mr. Ross. 223 00:14:35,097 --> 00:14:36,530 Hey, keep that dog back, huh? 224 00:14:36,536 --> 00:14:38,800 This dog, Mr. DeMaria? 225 00:14:38,776 --> 00:14:42,473 I can't imagine she'd go near you. She's a pedigree. 226 00:14:42,520 --> 00:14:44,385 You're a common thief. 227 00:14:45,079 --> 00:14:48,276 Hey, I don't know what you're talking about. I don't even know you guys. 228 00:14:48,215 --> 00:14:52,515 Obviously not. Still, you did run a shipment of drugs for me the other day. 229 00:14:52,407 --> 00:14:53,738 Oh, no, hey. 230 00:14:53,783 --> 00:14:56,581 Hey, you got it all wrong. I'm a graduate student. 231 00:14:56,534 --> 00:15:00,698 Okay, all right, it was me. It was me. But, hey, didn't Morales tell you? 232 00:15:00,598 --> 00:15:04,500 The cops were after us. We had to drop the stuff. We had no choice. 233 00:15:04,405 --> 00:15:06,100 Is that so? Yeah. 234 00:15:06,102 --> 00:15:08,536 Unfortunately for you, Mr. DeMaria, 235 00:15:08,501 --> 00:15:11,265 I observed an entirely different scenario. 236 00:15:14,165 --> 00:15:15,393 Edwina, 237 00:15:17,621 --> 00:15:20,089 where do you suppose a common thief 238 00:15:20,053 --> 00:15:22,681 would hide stolen goods in this place? 239 00:15:24,596 --> 00:15:26,086 (GROWLING) 240 00:15:28,659 --> 00:15:30,024 Let's see. 241 00:15:35,347 --> 00:15:37,247 Well, well. 242 00:15:41,650 --> 00:15:43,311 Snowing indoors. 243 00:15:43,314 --> 00:15:47,114 Hey, hey, take it easy, all right? We can work this out, okay? 244 00:15:47,026 --> 00:15:50,757 Hey, hey, come on, come on. Let me... Let me explain, all right? Let... 245 00:15:50,674 --> 00:15:54,041 We make no excuses for lying, Mr. DeMaria. 246 00:15:53,969 --> 00:15:56,335 Hey, hey. Come on. Hey, we can... 247 00:15:59,025 --> 00:16:03,018 According to my calculations, half of my shipment is still missing. 248 00:16:03,345 --> 00:16:04,937 Care to explain? 249 00:16:06,960 --> 00:16:08,825 I didn't quite hear. 250 00:16:09,392 --> 00:16:11,656 I had a partner! 251 00:16:11,632 --> 00:16:13,566 I'll give him to you. I'll give him to you! 252 00:16:13,552 --> 00:16:15,543 That would be most wise. 253 00:16:21,967 --> 00:16:24,128 Hey, Ricky. It's Joey. 254 00:16:26,447 --> 00:16:27,641 Ricky! 255 00:16:32,110 --> 00:16:33,270 Ricky! 256 00:16:35,086 --> 00:16:37,714 Hey, looks like we missed the high tea. 257 00:16:39,534 --> 00:16:40,694 Ross? 258 00:16:47,149 --> 00:16:50,641 There's two uncashed paychecks there. Three weeks old. 259 00:16:51,564 --> 00:16:56,399 Two checks were drawn on the Fourth Street Marina, signed by a guy named Morales. 260 00:16:56,492 --> 00:16:58,119 Let's call the coroner. 261 00:17:00,875 --> 00:17:02,570 SONNY: So, tell me. 262 00:17:03,051 --> 00:17:06,214 What is this marathon concept all about? 263 00:17:07,019 --> 00:17:09,283 THERAPIST: What do you think it's about? 264 00:17:10,123 --> 00:17:13,991 I ask you a question. You ask me a question. And I pay you. 265 00:17:14,474 --> 00:17:17,807 I ought to bust you people for running a shell game. 266 00:17:18,858 --> 00:17:20,792 Okay, here we go. 267 00:17:21,098 --> 00:17:26,092 I have to admit, when Doctor Phillips first told me 268 00:17:25,962 --> 00:17:32,162 that I would be meeting with you for two days in a row in these intensives, 269 00:17:32,617 --> 00:17:36,917 I figured it was sort of the same tactics we used 270 00:17:36,809 --> 00:17:39,369 to interrogate prisoners in Vietnam. 271 00:17:39,336 --> 00:17:42,931 First you strip them of their ego, and then you get what you want. 272 00:17:43,432 --> 00:17:44,660 That it? 273 00:17:44,680 --> 00:17:48,343 I won't deny there's a similarity between the two processes. 274 00:17:48,840 --> 00:17:54,540 But the difference is, in the end, here, hopefully, you get what you need. 275 00:17:54,375 --> 00:17:58,675 Not what I want. Besides, we don't use bamboo shoots. 276 00:18:02,310 --> 00:18:04,039 I get it. 277 00:18:04,038 --> 00:18:05,733 You mean I get to 278 00:18:06,598 --> 00:18:10,125 discover the rich tapestry that is Sonny Crockett. 279 00:18:10,246 --> 00:18:12,214 You say it like it's a joke. Yeah. 280 00:18:12,197 --> 00:18:14,927 Well, maybe that's because it is a joke. 281 00:18:15,429 --> 00:18:21,698 You see, the problem with this therapy stuff is that you people assume that 282 00:18:22,693 --> 00:18:25,059 when I get to know myself better, 283 00:18:25,573 --> 00:18:28,303 that my life is just going to be perfect. 284 00:18:31,236 --> 00:18:32,863 And that is not the case. 285 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 I'm gonna get to know myself better, 286 00:18:37,923 --> 00:18:40,653 but then I still have to live this life. 287 00:18:44,419 --> 00:18:50,483 You see, my problems aren't just psychological, 288 00:18:52,770 --> 00:18:54,294 they're real. 289 00:18:55,489 --> 00:18:56,683 As in? 290 00:18:57,250 --> 00:18:58,342 As in... 291 00:19:03,168 --> 00:19:04,635 24 hours ago, 292 00:19:06,497 --> 00:19:08,556 I shot a drug dealer dead. 293 00:19:10,337 --> 00:19:12,134 He was 20 years old. 294 00:19:19,168 --> 00:19:20,635 And no amount 295 00:19:21,856 --> 00:19:24,984 of talking or learning about ourselves 296 00:19:25,247 --> 00:19:27,340 is going to bring him back. 297 00:19:28,607 --> 00:19:30,131 That's where I live. 298 00:19:42,558 --> 00:19:43,650 Get in the car, pal. 299 00:19:43,678 --> 00:19:45,270 What? Who are you? 300 00:19:45,277 --> 00:19:46,301 Ow! 301 00:19:46,333 --> 00:19:47,561 Get in. 302 00:19:48,669 --> 00:19:50,364 Move it. Move it! 303 00:20:00,572 --> 00:20:02,699 Oh, my goodness. 304 00:20:04,732 --> 00:20:09,635 I want you to fill the center of mass with rounds. 305 00:20:09,787 --> 00:20:13,382 Dan, I am not comfortable with this. 306 00:20:14,043 --> 00:20:16,102 Not everyone wants to play John Wayne 307 00:20:16,090 --> 00:20:18,081 and carry a pistol around all the time. 308 00:20:18,075 --> 00:20:20,600 I'm not asking you to play John Wayne all the time. 309 00:20:20,570 --> 00:20:23,539 Now, look. I was elected on my record, 310 00:20:23,482 --> 00:20:25,643 and I'm not about to sacrifice it 311 00:20:25,625 --> 00:20:29,425 to accommodate some right-wing macho agenda. Okay? 312 00:20:31,801 --> 00:20:33,234 It's okay to talk to me like that, 313 00:20:33,241 --> 00:20:36,506 but in public I'd go light on the feminist banter. 314 00:20:37,881 --> 00:20:40,315 Dan, if I'm going to be reelected, 315 00:20:40,280 --> 00:20:42,908 I'm gonna do it on my terms. That's all. 316 00:20:42,872 --> 00:20:47,866 That's fine. Just remember, the '60s were 100 years ago. 317 00:20:51,992 --> 00:20:55,018 Lewis, what are you doing... Mom, this is... 318 00:20:54,968 --> 00:20:58,233 You're rather a good shot, Mrs. Woods. Allow me. 319 00:21:17,910 --> 00:21:20,401 As you can see, so am I. 320 00:21:20,981 --> 00:21:24,280 Sebastian Ross. This is my associate, Maury Bergman. 321 00:21:28,053 --> 00:21:29,452 Sebastian Ross? 322 00:21:29,460 --> 00:21:31,087 At your service. 323 00:21:31,508 --> 00:21:32,702 Lewis? 324 00:21:34,292 --> 00:21:36,920 ROSS: Your son seems to be tongue-tied, Congresswoman. 325 00:21:36,884 --> 00:21:38,351 Allow me to explain. 326 00:21:38,356 --> 00:21:41,450 He and several partners have been engaged in... 327 00:21:41,779 --> 00:21:44,748 Well, I think "piracy on the high seas" 328 00:21:44,690 --> 00:21:46,715 would be the best way to describe it. 329 00:21:46,707 --> 00:21:48,368 What are you talking about? 330 00:21:48,371 --> 00:21:51,704 Perhaps you're not aware of your son's little hobby. 331 00:21:51,986 --> 00:21:55,683 You see, he stole a consignment of drugs from me. 332 00:21:55,601 --> 00:21:58,900 And now, unless you do exactly as I say, 333 00:21:58,833 --> 00:22:00,960 your political career is over. 334 00:22:00,946 --> 00:22:03,608 I gather your election race is rather close. 335 00:22:03,569 --> 00:22:07,266 In fact, after your last press coverage, I'd say... 336 00:22:07,185 --> 00:22:10,052 I don't give a damn what you say! Now, you get out of here. 337 00:22:10,000 --> 00:22:11,865 Wait a minute, Madelyn. No. For what? 338 00:22:11,857 --> 00:22:12,915 I should explain further. 339 00:22:12,944 --> 00:22:15,208 I don't want to hear any explanations from you. 340 00:22:15,184 --> 00:22:16,947 One of Lewis' partners in crime, 341 00:22:16,944 --> 00:22:19,811 a certain Mr. DeMaria, has already expired. 342 00:22:20,272 --> 00:22:23,241 Now, unless you'd like your son to join him... 343 00:22:27,439 --> 00:22:29,202 Lewis, is that true? 344 00:22:33,327 --> 00:22:37,423 Oh, my God, Lewis! My God, Lewis! 345 00:22:37,998 --> 00:22:39,431 Listen, you, 346 00:22:40,014 --> 00:22:44,041 I am not going to be bullied by you, and you can count on that! 347 00:22:44,109 --> 00:22:46,441 Maybe we should discuss the matter, Mr. Ross. 348 00:22:46,414 --> 00:22:49,406 Your aide is a very bright boy, Congresswoman. 349 00:22:49,933 --> 00:22:54,131 Oh, don't worry. What we're going to ask of you is very simple. 350 00:22:54,156 --> 00:22:57,523 And now why don't we all adjourn to the club room for a drink? 351 00:22:57,452 --> 00:22:59,215 Come along, Edwina. 352 00:23:07,564 --> 00:23:08,895 WOOD: Oh, Lewis. 353 00:23:12,683 --> 00:23:14,048 Oh, Lewis. 354 00:23:22,635 --> 00:23:24,466 How could you do this to me? 355 00:23:24,458 --> 00:23:25,516 Particularly now, 356 00:23:25,546 --> 00:23:29,744 when I'm on the brink of the most important reelection of my life. 357 00:23:29,642 --> 00:23:31,769 How could you do this to me? 358 00:23:31,753 --> 00:23:33,550 I do this to you? Yes. 359 00:23:33,673 --> 00:23:36,198 Oh, that's wonderful. That's so typical. 360 00:23:36,169 --> 00:23:38,637 Typical of what? What're you talking about? 361 00:23:38,601 --> 00:23:41,069 You still don't understand, do you? 362 00:23:41,608 --> 00:23:43,303 You've never been there for me. 363 00:23:43,305 --> 00:23:46,399 You were always far too busy with your stupid career! 364 00:23:46,344 --> 00:23:48,073 Now just a minute! 365 00:23:49,224 --> 00:23:55,754 At this time, when you have practically single-handedly destroyed my career, 366 00:23:56,007 --> 00:24:00,740 you stand here and expect me to understand that you think I am a failed mother? 367 00:24:00,711 --> 00:24:04,203 I have every right to pursue my life and my profession. 368 00:24:04,134 --> 00:24:09,538 And do I have to remind you that I worked my way up in a field dominated by men, 369 00:24:09,382 --> 00:24:12,647 never once forgetting that I also had to be your mother! 370 00:24:12,582 --> 00:24:15,278 And where were you all those times? 371 00:24:15,622 --> 00:24:17,613 All those times when I was alone? 372 00:24:17,606 --> 00:24:20,336 It works two ways, you know. I'll tell you where you were. 373 00:24:20,294 --> 00:24:23,593 You were busy partying in your fine silk shirts, 374 00:24:23,525 --> 00:24:25,925 and tooling around in your fancy little car 375 00:24:25,893 --> 00:24:28,691 afforded to you by my big, stupid career! 376 00:24:29,637 --> 00:24:32,470 Exactly what is it that you've accomplished that's so terrific? 377 00:24:35,332 --> 00:24:37,300 Mom, you got to help me. 378 00:24:38,372 --> 00:24:40,363 You know what they'll do. 379 00:24:48,867 --> 00:24:52,428 Go home. I need time to think. 380 00:25:17,792 --> 00:25:19,817 (LAUGHING) 381 00:25:19,809 --> 00:25:25,372 The crazy part about it is, you get to like your sewer after a while. 382 00:25:26,687 --> 00:25:28,712 You get real comfortable. 383 00:25:29,823 --> 00:25:34,988 You know all the rats, and all the bugs, all the germs. 384 00:25:37,471 --> 00:25:40,304 You should see some of the reptile dealers. 385 00:25:40,255 --> 00:25:42,416 (LAUGHS) 386 00:25:42,430 --> 00:25:46,161 Part peacock. Part rodent. 387 00:25:47,134 --> 00:25:51,161 They wear plumes and designer skin, 388 00:25:55,933 --> 00:25:57,958 and they eat their young. 389 00:25:59,068 --> 00:26:01,263 What about your private life? 390 00:26:06,012 --> 00:26:07,707 What private life? 391 00:26:09,756 --> 00:26:11,451 I don't have one. 392 00:26:12,028 --> 00:26:13,427 Are you afraid to have one? 393 00:26:15,163 --> 00:26:16,357 Maybe. 394 00:26:19,227 --> 00:26:23,186 The truth is, I'm a junkie myself. 395 00:26:27,834 --> 00:26:29,859 I'm hooked on the action. 396 00:26:33,754 --> 00:26:35,688 A junkie to the street. 397 00:26:37,369 --> 00:26:43,069 Back 100 years ago, when I started this job, 398 00:26:43,993 --> 00:26:48,657 I thought I could make a difference. 399 00:26:51,384 --> 00:26:54,649 God, there was such spirit with our unit, 400 00:26:55,320 --> 00:27:00,952 between me and Rico and Switek and Gina and Trudy and the Lieutenant. 401 00:27:01,463 --> 00:27:03,124 God, what a team. 402 00:27:05,591 --> 00:27:07,149 God bless them. 403 00:27:07,703 --> 00:27:10,467 They still believe in what they're doing. 404 00:27:14,678 --> 00:27:16,805 But that's gone for me now. 405 00:27:21,046 --> 00:27:22,445 I've... 406 00:27:23,797 --> 00:27:26,265 I've been wanting to apologize, Lieutenant Castillo. 407 00:27:26,229 --> 00:27:30,131 I've been acting like such a shrew to you. 408 00:27:32,277 --> 00:27:35,269 Well, I understand. You're in a very difficult position. 409 00:27:35,220 --> 00:27:39,919 Yes, I am, but that's no excuse for bad behavior. 410 00:27:39,796 --> 00:27:44,130 So I'd like to make a peace offering. 411 00:27:44,436 --> 00:27:47,303 I just got wind of a cocaine shipment 412 00:27:47,251 --> 00:27:51,881 which is to be delivered to Plant 31 tonight at 9:00. 413 00:27:53,042 --> 00:27:57,274 250 kilos. You interested? 414 00:28:00,178 --> 00:28:01,236 Yes. 415 00:28:07,538 --> 00:28:09,403 You say 250 kilos 416 00:28:10,481 --> 00:28:14,349 will be shipped to Plant 31 417 00:28:14,801 --> 00:28:16,792 at 9:00 p.m. 418 00:28:18,256 --> 00:28:20,087 Is that correct? Yeah. 419 00:28:20,305 --> 00:28:22,830 Where did you get this information? 420 00:28:22,832 --> 00:28:24,697 Oh, I have sources, just like you. 421 00:28:24,688 --> 00:28:26,747 But I think the information is good, 422 00:28:26,736 --> 00:28:30,968 and I think it would be a feather in the cap of your department. 423 00:28:33,999 --> 00:28:37,025 Yes, it will. I'm gonna get on this right away and I appreciate your help. 424 00:28:36,975 --> 00:28:39,773 Oh, well, I'm just very glad to be of help. 425 00:28:39,951 --> 00:28:41,009 Thank you for lunch. 426 00:28:41,038 --> 00:28:44,530 Well, and again, I'm awfully sorry. 427 00:28:54,285 --> 00:28:55,445 MAN: Come on, guys, let's go. Move it. 428 00:28:55,470 --> 00:28:57,836 Help me. Give me a hand, will you? 429 00:28:59,021 --> 00:29:01,251 MAN 2: Take this over here, will you? 430 00:29:02,060 --> 00:29:03,357 MAN 1: I got it. 431 00:29:12,588 --> 00:29:15,113 MAN 2: Get down! Get down! MAN 1: Get out of here! 432 00:29:36,522 --> 00:29:37,750 Ten-four. 433 00:29:40,169 --> 00:29:42,865 You could put it over there, Lieutenant. 434 00:29:43,721 --> 00:29:47,384 Sarge, we want shots in this whole area down here. 435 00:29:48,073 --> 00:29:51,509 Can you shoot this whole thing? Yeah? 436 00:29:54,600 --> 00:29:57,535 I think we were a little late, Lieutenant. 437 00:29:57,928 --> 00:30:01,523 Hey, that's the guy. That's him. The one in the limousine. 438 00:30:04,136 --> 00:30:05,467 That's the guy. That's him. 439 00:30:05,479 --> 00:30:06,605 (PEOPLE LAUGHING) 440 00:30:06,631 --> 00:30:08,792 STAN: That's a good one, Mr. M. 441 00:30:09,159 --> 00:30:12,526 You know, Joey and I, we really appreciate this job. 442 00:30:12,455 --> 00:30:13,649 Don't mention it. 443 00:30:13,671 --> 00:30:14,933 We worked real hard today... 444 00:30:14,951 --> 00:30:18,045 Hey, how about another shot of old 151 for the day's work? 445 00:30:17,990 --> 00:30:19,480 Yeah. That's cool. 446 00:30:19,494 --> 00:30:20,984 Cheers. Cheers. 447 00:30:25,477 --> 00:30:28,344 Hey, Mr. M, how about we get a little fresh air? 448 00:30:28,294 --> 00:30:30,228 We'll let Joey here clean up. Let's go. 449 00:30:30,214 --> 00:30:31,511 Clean up? There we go. 450 00:30:31,525 --> 00:30:33,390 Yeah, he'll clean the place up real good for you. 451 00:30:33,381 --> 00:30:34,643 Yeah. Good idea. Come on. 452 00:30:34,661 --> 00:30:37,027 Clean it up good, Joey. I got it, Stan. 453 00:30:36,996 --> 00:30:38,554 Spic and span. 454 00:30:39,620 --> 00:30:41,611 A little fresh air, Mr. M. Yeah, fresh air. 455 00:30:41,604 --> 00:30:44,038 Let me have another one. Come on. One more. 456 00:30:44,004 --> 00:30:46,165 All right. Yeah, there you go. 457 00:30:46,148 --> 00:30:48,946 STAN: Be careful of that stuff, Mr. M. Watch out there. 458 00:30:49,027 --> 00:30:51,188 MORALES: Just look at that moon, huh? 459 00:30:54,499 --> 00:30:57,798 Hey, you know, the moon is a gold pie. 460 00:30:58,339 --> 00:31:00,500 You want a slice of it, huh? 461 00:31:01,346 --> 00:31:02,438 Sure. 462 00:31:06,850 --> 00:31:08,681 STAN: No problem, Mr. M. 463 00:31:08,673 --> 00:31:10,038 (MORALES LAUGHING) 464 00:31:10,050 --> 00:31:12,518 MORALES: Well, good. Good. 465 00:31:30,656 --> 00:31:33,489 Hey, guys. Joey found this at the marina. 466 00:31:33,920 --> 00:31:37,083 The kid with Ricky DeMaria? Lewis Woods. 467 00:31:37,279 --> 00:31:39,713 Woods? The Congresswoman's son? 468 00:31:39,679 --> 00:31:43,581 The one and only. Morales is a mule for Sebastian Ross. 469 00:31:43,743 --> 00:31:45,802 And Woods used to work for him. 470 00:31:45,791 --> 00:31:49,318 You thinking what I'm thinking? Yeah. 471 00:31:49,246 --> 00:31:53,478 Maybe Ross has got a line to Congresswoman Woods. Where's the lieutenant? 472 00:31:53,374 --> 00:31:56,070 He had a meeting with her at her office. 473 00:31:56,798 --> 00:32:00,393 Wait a minute. The drug rip-off tonight at the plant. 474 00:32:01,213 --> 00:32:02,612 A lot of bullets fired. 475 00:32:02,941 --> 00:32:04,875 No solid witnesses, no victims. 476 00:32:05,756 --> 00:32:07,747 It sounds like a setup. 477 00:32:08,061 --> 00:32:09,119 Look, Gina. Yeah. 478 00:32:09,148 --> 00:32:11,673 Call Woods and we'll head off the lieutenant. 479 00:32:16,667 --> 00:32:19,158 MAN ON TAPE: All right, how much are we talking about? 480 00:32:19,132 --> 00:32:22,158 MARTIN ON TAPE: 250 kilos. Plant 31. 481 00:32:22,235 --> 00:32:23,725 When? 9.00 p.m. 482 00:32:24,092 --> 00:32:27,789 Okay. We'll meet you there and take care of the distribution. 483 00:32:27,707 --> 00:32:32,610 I took the precaution of recording our conversation earlier today, as you can see. 484 00:32:37,914 --> 00:32:40,109 Why are you trying to set me up? 485 00:32:40,090 --> 00:32:43,457 Set you up? Lieutenant, be serious. 486 00:32:44,057 --> 00:32:48,084 I'm giving you the opportunity to resign. Immediately. 487 00:32:48,889 --> 00:32:53,292 Otherwise, IAD gets a copy of this tape tomorrow. 488 00:32:54,905 --> 00:32:58,841 MARTIN: Congresswoman, you've had a very distinguished career, 489 00:32:58,745 --> 00:33:02,010 I'd sooner hear the truth first, or I'll have to arrest you 490 00:33:01,944 --> 00:33:03,775 for the attempted blackmail of a police officer. 491 00:33:03,768 --> 00:33:05,565 Now, why are you doing this? And who's involved? 492 00:33:05,560 --> 00:33:08,188 Nobody's involved! Nobody's involved! 493 00:33:08,151 --> 00:33:10,119 There's nothing you can prove against me! 494 00:33:10,103 --> 00:33:11,570 That tape... 495 00:33:13,879 --> 00:33:16,973 The lab will prove that that tape's been edited. 496 00:33:25,142 --> 00:33:28,043 This clip was taken from a British Sten gun. 497 00:33:28,213 --> 00:33:30,773 The type used by Sebastian Ross' men. 498 00:33:31,349 --> 00:33:33,874 I found this tonight at Plant 31. 499 00:33:35,797 --> 00:33:39,358 It will be very easy to prove that Ross set up the drug bust. 500 00:33:39,284 --> 00:33:41,218 Why are you doing this? 501 00:33:41,652 --> 00:33:44,246 You don't know the kind of pressure I've been under. 502 00:33:47,924 --> 00:33:49,915 (GRUNTS) 503 00:33:54,420 --> 00:33:56,684 Are you crazy? Shut up! 504 00:33:57,747 --> 00:34:00,181 You want Ross to bring us all down? 505 00:34:01,075 --> 00:34:02,940 For five years I've stood by you. 506 00:34:02,930 --> 00:34:04,659 Don't you see how far we've come in that time? 507 00:34:04,658 --> 00:34:07,422 And you're willing to throw it all away? 508 00:34:10,098 --> 00:34:12,430 I can't let that happen to you. 509 00:34:18,514 --> 00:34:20,812 From now on, you listen to me. 510 00:34:21,201 --> 00:34:24,170 We have the tape. They'll find two kilos of blow in his... 511 00:34:24,113 --> 00:34:25,410 Freeze! Police! 512 00:34:25,425 --> 00:34:29,384 Drop that gun. Drop it! Get on your knees. Don't you move, lady. 513 00:34:29,425 --> 00:34:31,518 She had nothing to do with this. When I shot Castillo... 514 00:34:31,505 --> 00:34:32,529 Shut up! 515 00:34:32,560 --> 00:34:33,993 Lewis... Yeah. 516 00:34:34,000 --> 00:34:35,262 (GRUNTS) 517 00:34:35,952 --> 00:34:37,920 He tricked us. I had no choice, Detective. 518 00:34:37,904 --> 00:34:38,893 Shut up! 519 00:34:39,695 --> 00:34:40,889 How is he? 520 00:34:40,911 --> 00:34:43,277 Looks bad. Where's the phone? 521 00:34:46,703 --> 00:34:48,534 You better hope to God he lives. 522 00:34:48,527 --> 00:34:49,789 (GROANS) 523 00:35:00,494 --> 00:35:03,520 God, Marty. Hang on. 524 00:35:14,156 --> 00:35:15,589 Sonny, the tape. 525 00:35:15,596 --> 00:35:17,359 Don't talk now, Lieutenant. 526 00:35:17,356 --> 00:35:20,189 You're gonna make it. You're gonna make it. 527 00:35:20,140 --> 00:35:22,665 WOMAN ON P. A: Dr. Powers, you have an emergency phone call on line two. 528 00:35:22,636 --> 00:35:24,035 Dr. Powers, pick up line two. 529 00:35:31,467 --> 00:35:34,664 WOMAN ON P. A: Nurse Green, report to the ICU immediately. Nurse Green to the ICU. 530 00:35:34,603 --> 00:35:35,865 Any word? 531 00:35:36,938 --> 00:35:38,769 No. Six hours. 532 00:35:38,955 --> 00:35:40,479 Still going on. 533 00:35:41,578 --> 00:35:42,909 How is he, Doc? 534 00:35:42,922 --> 00:35:44,480 The bullet splintered in his back. 535 00:35:44,490 --> 00:35:48,358 We got it all, but in the course of the surgery he hemorrhaged. 536 00:35:48,298 --> 00:35:50,926 What are his chances? He's critical. 537 00:35:50,889 --> 00:35:52,151 We'll know more in several hours. 538 00:35:52,169 --> 00:35:54,330 All we can do for now is wait. 539 00:35:54,313 --> 00:35:56,406 WOMAN ON P. A: Dr. Avers, you're wanted back in post-op. 540 00:35:56,392 --> 00:35:58,292 Dr. Avers, please report to post-op. 541 00:36:01,704 --> 00:36:02,966 Did you pick up Morales? 542 00:36:02,984 --> 00:36:06,181 Yeah, he's down at OCB being grilled right now. 543 00:36:07,272 --> 00:36:10,332 I ran the tape. They recorded it on DAT. 544 00:36:10,408 --> 00:36:13,707 Then they dubbed it to a cassette on a digital editing system. 545 00:36:13,639 --> 00:36:15,004 Latest technology. 546 00:36:15,015 --> 00:36:16,744 No generation loss. 547 00:36:17,319 --> 00:36:19,344 We'll never be able to prove it's a fake. 548 00:36:19,334 --> 00:36:22,462 They can bring the Lieutenant down and ruin his career. 549 00:36:22,406 --> 00:36:25,375 Oh, come on. Nobody's gonna buy that crap. 550 00:36:25,318 --> 00:36:26,478 Maybe. 551 00:36:27,750 --> 00:36:29,081 Maybe not. 552 00:36:29,286 --> 00:36:31,846 WOMAN ON P. A: Dr. Nichols to maternity. Dr. Nichols to maternity. 553 00:36:31,813 --> 00:36:34,111 We gotta push the Congresswoman. 554 00:36:34,566 --> 00:36:35,965 Let's do it. 555 00:36:37,989 --> 00:36:42,824 Diane, get that campaign brochure to precinct one, pronto. 556 00:36:45,060 --> 00:36:47,290 What do you think you're doing? 557 00:36:48,612 --> 00:36:51,308 How dare you come in here like this? 558 00:36:51,588 --> 00:36:54,250 If you want to see me, make an appointment, like everybody else. 559 00:36:54,212 --> 00:36:58,205 I got an appointment for you, Ms. Woods. It's down at the city jail. 560 00:36:58,116 --> 00:37:00,050 That so? Yeah, that's so. 561 00:37:00,036 --> 00:37:02,869 We know that Ross has been blackmailing you, 562 00:37:03,011 --> 00:37:06,208 and we're about to prove that that little tape you made was doctored. 563 00:37:06,147 --> 00:37:08,081 That is absurd. 564 00:37:08,579 --> 00:37:10,706 You two are worse than your lieutenant. 565 00:37:10,690 --> 00:37:14,023 How dare you come in here and fabricate fairy tales? 566 00:37:15,330 --> 00:37:16,354 You can leave now. 567 00:37:16,386 --> 00:37:18,479 Try this story, Ms. Woods. 568 00:37:18,945 --> 00:37:22,437 We just busted a chump down at the Fourth Street Marina named Morales. 569 00:37:22,370 --> 00:37:23,769 And guess what? 570 00:37:23,777 --> 00:37:26,871 He says your son Lewis is running dope for him. 571 00:37:26,945 --> 00:37:30,244 People say stupid things about politicians' families. 572 00:37:30,272 --> 00:37:33,139 Yeah, but not all of them have visual aids. 573 00:37:34,272 --> 00:37:38,766 Morales had a picture of your son and we got an APB out on Lewis right now. 574 00:37:39,680 --> 00:37:42,114 You might want to think about that. 575 00:37:42,464 --> 00:37:44,659 And since you're familiar with cutting deals, 576 00:37:44,640 --> 00:37:48,667 you also might want to think about cutting one with us, real soon. 577 00:37:59,262 --> 00:38:02,197 So I ran some dope, man. 578 00:38:02,749 --> 00:38:04,717 I was a misguided youth, 579 00:38:05,085 --> 00:38:07,781 and I draw five years probation, so what? 580 00:38:08,733 --> 00:38:10,598 I'll tell you so what. 581 00:38:11,965 --> 00:38:16,095 If the lieutenant dies, I'm gonna clear my desk of all my other cases 582 00:38:17,085 --> 00:38:19,315 and I'm gonna spend all my waking hours 583 00:38:19,292 --> 00:38:23,422 making sure that you fry for the murder of a cop. 584 00:38:24,667 --> 00:38:26,157 You dig, punk? 585 00:38:27,355 --> 00:38:29,585 No way you can make that stick. 586 00:38:29,916 --> 00:38:32,111 You wanna bet your life on it? 587 00:38:34,075 --> 00:38:36,475 Morales already tied you to Ross. 588 00:38:38,139 --> 00:38:41,631 What you're looking at is 25-to-life. 589 00:38:43,003 --> 00:38:44,436 No way, man. 590 00:38:44,922 --> 00:38:47,652 My mother will eat you two like dog meat. 591 00:38:50,041 --> 00:38:51,804 No, she won't, Lewis. 592 00:38:51,898 --> 00:38:54,059 I thought about what you said, Detective, 593 00:38:54,041 --> 00:38:55,565 and of course you're right. 594 00:38:55,577 --> 00:38:58,102 I'm prepared to do anything you want. 595 00:38:59,001 --> 00:39:01,492 Mom, what are you saying? 596 00:39:01,497 --> 00:39:02,794 Ross will waste me. 597 00:39:02,809 --> 00:39:04,970 He won't. He won't. Will he? 598 00:39:05,433 --> 00:39:07,162 I give you my word. 599 00:39:08,312 --> 00:39:12,112 You help us out and Ross isn't gonna kill anybody. 600 00:39:16,535 --> 00:39:18,162 You're all crazy. 601 00:39:19,351 --> 00:39:21,080 You can't stop him. 602 00:39:21,719 --> 00:39:26,156 Lewis, you're my son and I love you, 603 00:39:26,455 --> 00:39:29,390 but I am not going to corrupt myself anymore. 604 00:39:29,846 --> 00:39:31,905 You know very well that I've spent most of my life 605 00:39:31,894 --> 00:39:35,489 opposing people like Ross, and we've got to stop him now, 606 00:39:36,502 --> 00:39:39,266 if we're going to be any kind of family. 607 00:39:39,797 --> 00:39:42,891 Sonny, Lieutenant's come around. He's asking for you. 608 00:39:42,837 --> 00:39:45,169 Go, partner. We can handle this. 609 00:39:47,861 --> 00:39:49,920 (DOOR OPENING AND CLOSING) 610 00:40:31,793 --> 00:40:34,227 (STATIC ON RADIO) 611 00:40:34,353 --> 00:40:35,718 Tubbs? Yeah? 612 00:40:36,656 --> 00:40:39,056 Yeah. I don't know. I'm getting a lot of static. 613 00:40:40,080 --> 00:40:43,106 Yeah, I hear it. I think we better move on it. 614 00:40:45,200 --> 00:40:47,430 Oh, what a delightful surprise. 615 00:40:47,984 --> 00:40:50,817 The police commissioner just called me. 616 00:40:51,183 --> 00:40:52,377 Please. 617 00:40:55,919 --> 00:40:59,787 It seems that about an hour ago, 618 00:41:00,430 --> 00:41:03,524 Lieutenant Castillo died of his wounds. 619 00:41:04,334 --> 00:41:05,665 What a pity. 620 00:41:05,678 --> 00:41:09,239 Well, frankly, I'm very upset about it. I feel terrible. 621 00:41:09,198 --> 00:41:12,634 Oh, please, no tears. I can't bear the sight of a woman crying. 622 00:41:12,557 --> 00:41:14,024 Have no fear, Mr. Ross. 623 00:41:14,029 --> 00:41:16,759 A glass of port, perhaps? No, thank you. 624 00:41:18,220 --> 00:41:20,916 You're letting your conscience get the better of you. 625 00:41:20,877 --> 00:41:23,277 As you know, I had misgivings about what occurred here, 626 00:41:23,244 --> 00:41:27,180 but under the circumstances, I think things worked out rather well. 627 00:41:27,084 --> 00:41:29,211 Except perhaps for Mr. Shaw, 628 00:41:29,324 --> 00:41:33,021 and we'll be providing him with the best defense money can buy. 629 00:41:32,939 --> 00:41:34,429 Here's to him. 630 00:41:35,436 --> 00:41:36,494 (DOG WHINING) 631 00:41:36,523 --> 00:41:37,820 ROSS: Maury, thank you. 632 00:41:37,835 --> 00:41:40,395 We've had our exercise, have we? 633 00:41:40,363 --> 00:41:42,524 Edwina, we have a guest. 634 00:41:46,538 --> 00:41:50,668 Well, what I don't understand is why you risked it. 635 00:41:50,666 --> 00:41:56,127 I mean, why was it so important for you to make Castillo look dirty? 636 00:41:56,202 --> 00:42:00,332 Well, it was a business decision, really. 637 00:42:01,481 --> 00:42:03,108 To put it simply, 638 00:42:03,401 --> 00:42:06,837 Castillo's unit was beginning to minimize our profits. 639 00:42:07,145 --> 00:42:10,911 You must think of Lieutenant Castillo as a tariff barrier. 640 00:42:11,976 --> 00:42:14,206 One that had to be eliminated. 641 00:42:29,287 --> 00:42:33,417 I'm like you, you see, a firm believer in free trade. 642 00:42:34,438 --> 00:42:36,269 Are you too warm? 643 00:42:39,526 --> 00:42:41,721 This was most unwise, Ms. Woods. 644 00:42:41,702 --> 00:42:44,637 Well, it's too late, it's too late. They know. 645 00:42:44,677 --> 00:42:46,304 WOODS: Oh, God! 646 00:42:46,309 --> 00:42:47,367 Freeze! 647 00:42:47,397 --> 00:42:50,161 (GUNFIRE) 648 00:42:50,116 --> 00:42:51,344 Drop it! 649 00:42:52,452 --> 00:42:54,682 (EDWINA YELPING) 650 00:42:55,076 --> 00:42:57,544 Edwina! Oh, my God! 651 00:42:57,668 --> 00:42:59,101 Drop the gun! 652 00:42:59,108 --> 00:43:01,042 Oh, my God! 653 00:43:02,212 --> 00:43:05,045 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:43:09,091 --> 00:43:10,456 You okay? 655 00:43:10,851 --> 00:43:13,081 Well, call an ambulance. At once! 656 00:43:13,058 --> 00:43:15,083 Can't you see she's hurt? 657 00:43:21,026 --> 00:43:23,119 (CRYING) Oh, my God. 658 00:43:48,767 --> 00:43:49,961 Sonny. 659 00:43:51,744 --> 00:43:54,304 Doc says you're gonna be okay, Marty. 660 00:43:55,167 --> 00:43:58,227 You need to get some rest. Save your strength. 661 00:44:03,103 --> 00:44:04,331 I know. 662 00:44:10,045 --> 00:44:15,950 I shouldn't have gone down there myself. 663 00:44:19,741 --> 00:44:22,266 I thought I could talk her out of it. 664 00:44:27,164 --> 00:44:29,724 Yeah, I would've done the same thing. 665 00:44:30,908 --> 00:44:32,273 I was stupid. 666 00:44:37,627 --> 00:44:39,424 As I was laying there 667 00:44:41,947 --> 00:44:46,543 all I could think about was the tape. 668 00:44:49,370 --> 00:44:51,167 What it sounded like. 669 00:44:52,410 --> 00:44:54,708 What it made me sound like. 670 00:44:56,121 --> 00:44:58,453 Don't think about that right now. 671 00:44:58,682 --> 00:45:00,013 Just rest. 672 00:45:07,353 --> 00:45:13,349 What you think, Rico and the others, 673 00:45:15,480 --> 00:45:17,311 it's important to me. 674 00:45:18,776 --> 00:45:20,971 We never would've bought that. 675 00:45:22,487 --> 00:45:24,580 Hell, you're the glue, man. 676 00:45:25,464 --> 00:45:27,989 You're what holds us together. 677 00:45:29,143 --> 00:45:31,577 You're always there for us, Marty. 678 00:45:32,727 --> 00:45:38,097 And I want you to know we're always there for you. 679 00:45:43,702 --> 00:45:45,169 We're a team. 680 00:45:47,445 --> 00:45:49,345 Nobody can change that. 681 00:45:54,101 --> 00:45:55,591 Thanks, Sonny. 682 00:45:55,641 --> 00:46:00,191 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.