Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,121 --> 00:01:10,445
There's only
500,000 here.
2
00:01:10,446 --> 00:01:12,874
It's plenty for you peons.
3
00:01:14,411 --> 00:01:16,904
You know,
you can have a good time.
4
00:01:16,905 --> 00:01:20,205
You can live good here
in America. Huh?
5
00:01:20,206 --> 00:01:22,598
Yeah, like kings.
6
00:01:25,230 --> 00:01:26,957
You promised more.
7
00:01:26,958 --> 00:01:29,197
I let you live, peasant.
8
00:01:29,198 --> 00:01:30,927
Thank the Virgin.
9
00:01:44,385 --> 00:01:46,216
(PEOPLE SCREAMING)
10
00:02:03,516 --> 00:02:05,313
(GUN FIRING)
11
00:02:18,468 --> 00:02:20,902
What the hell's happening?
12
00:02:34,504 --> 00:02:37,735
What's the matter with you?
Are you people crazy?
13
00:02:40,681 --> 00:02:42,774
No! No!
14
00:02:43,755 --> 00:02:45,245
Please.
15
00:02:47,434 --> 00:02:49,129
(SCREAMS)
16
00:03:07,278 --> 00:03:08,745
Get the gun.
17
00:04:19,007 --> 00:04:20,167
(PEOPLE CHATTERING)
18
00:04:25,889 --> 00:04:27,823
(SIRENS WAILING)
19
00:04:39,876 --> 00:04:42,182
Plates confirm
it's De La Cart's custom tank.
20
00:04:42,180 --> 00:04:45,638
But they blew it to bits
with armor-pierced bullets.
21
00:04:45,798 --> 00:04:48,424
Somebody finally tagged
the Turtle Man.
22
00:04:48,422 --> 00:04:50,216
Not much left of his shell.
23
00:04:50,215 --> 00:04:52,586
Excuse me.
I got this tape from one of the tourists.
24
00:04:52,584 --> 00:04:54,890
He said his camera
was rolling when the shooting started
25
00:04:54,889 --> 00:04:57,289
so there might be
something on it.
26
00:04:59,273 --> 00:05:00,399
Maybe it's X-rated.
27
00:05:00,424 --> 00:05:02,346
Don't count on it.
The guy hit the deck pretty fast.
28
00:05:02,345 --> 00:05:03,835
I'll run it to the lab.
29
00:05:05,642 --> 00:05:08,140
Lieutenant, the tourists
say that the hitters were Latinos.
30
00:05:08,138 --> 00:05:10,573
Whoever it was,
they carried off a body.
31
00:05:10,571 --> 00:05:13,404
Sounds to me
like a kickoff of a gang war.
32
00:05:13,805 --> 00:05:17,639
Did anyone say that
someone was interested in De La Cart's turf?
33
00:05:17,869 --> 00:05:21,553
Well, the last word is that
De La Cart's doing business as usual.
34
00:05:21,550 --> 00:05:23,375
Rip-offs and sleight of hand.
35
00:05:23,374 --> 00:05:25,841
A place like this,
De La Cart was trying to make a buy.
36
00:05:25,839 --> 00:05:27,864
Find out who
the seller was.
37
00:05:34,578 --> 00:05:37,652
Look, pal, we're starting
to get tired here.
38
00:05:37,649 --> 00:05:40,413
You gonna tell us where
this guy is or what?
39
00:05:46,100 --> 00:05:47,499
Thank you.
40
00:05:49,269 --> 00:05:51,575
STAN: You know,
you look better without a beard.
41
00:05:51,573 --> 00:05:53,666
What do you think, babe?
42
00:05:55,829 --> 00:05:59,424
Hey, we heard you used
to do some running for De La Cart.
43
00:06:00,344 --> 00:06:02,841
We had a friend
who used to work for him, too.
44
00:06:02,839 --> 00:06:05,831
He got nailed today
at De La Cart's final scene.
45
00:06:06,744 --> 00:06:08,211
Hey, amigo.
46
00:06:09,209 --> 00:06:11,803
He was a friend,
a good friend.
47
00:06:12,346 --> 00:06:13,938
Whoever burned him,
they got to pay.
48
00:06:13,946 --> 00:06:16,107
You're gonna help us,
right?
49
00:06:17,114 --> 00:06:19,836
Hey, hey, hey!
Hey, come back here.
50
00:06:19,834 --> 00:06:21,392
(SCREAMING)
51
00:06:25,756 --> 00:06:28,919
Get up here!
Who did De La Cart?
52
00:06:30,302 --> 00:06:31,792
Talk!
53
00:06:32,670 --> 00:06:33,967
Borrasca.
54
00:06:36,414 --> 00:06:38,575
Who the hell is Borrasca?
55
00:06:40,161 --> 00:06:43,107
MARTIN: DEA says
that Borrasca is a counter-revolutionary group
56
00:06:43,104 --> 00:06:45,629
fighting Communists
in Puerto Rubio.
57
00:06:46,114 --> 00:06:49,379
Small in numbers,
but fanatical, unafraid to die.
58
00:06:51,010 --> 00:06:53,028
These are dangerous men.
59
00:06:53,027 --> 00:06:57,987
Refugees'll vouch for that.
Just mention Borrasca and it's deep freeze time.
60
00:06:58,340 --> 00:06:59,568
Trudy.
61
00:06:59,589 --> 00:07:02,214
These are file photos
from our people in Puerto Rubio.
62
00:07:02,212 --> 00:07:04,009
(PROJECTOR CLICKING)
63
00:07:04,645 --> 00:07:08,137
Joaquin Davilla. Lieutenant
in Borrasca's high command.
64
00:07:08,775 --> 00:07:12,105
Ex-member of the Puerto Rubio
national police.
65
00:07:12,103 --> 00:07:15,937
Safe bet that
Davilla was the body that Borrasca carried off.
66
00:07:16,904 --> 00:07:20,271
That's Mario Ramos.
He's Davilla's cousin.
67
00:07:20,746 --> 00:07:23,806
Bodyguard for their leader.
He's cute.
68
00:07:27,146 --> 00:07:30,741
El Martillo,
better known as Borrasca.
69
00:07:32,813 --> 00:07:36,817
A DEA source claims
that Borrasca is an ultra-right splinter group,
70
00:07:36,813 --> 00:07:40,010
trying to fund a war chest
against the Communists.
71
00:07:40,237 --> 00:07:42,831
This report states that
72
00:07:43,022 --> 00:07:46,890
a Colombian freighter
loaded with dope was hijacked 10 days ago.
73
00:07:47,407 --> 00:07:50,130
Borrasca could have
changed the name of the freighter,
74
00:07:50,128 --> 00:07:52,787
forged the papers
and killed the old crew.
75
00:07:52,784 --> 00:07:56,051
That's right. Estimated street
value's $100 million.
76
00:07:56,049 --> 00:07:57,676
De La Cart couldn't have
moved that kind of weight.
77
00:07:57,682 --> 00:08:01,045
Well, maybe De La Cart
tried to screw them, so they just offed him.
78
00:08:01,042 --> 00:08:03,348
Whatever happened,
Borrasca still has a ship,
79
00:08:03,346 --> 00:08:05,007
he's still looking
for a buyer.
80
00:08:05,011 --> 00:08:08,879
I've informed the Coast Guard.
We have to move from our end.
81
00:08:09,492 --> 00:08:12,407
I need an inside line
on that ship before they move it.
82
00:08:12,405 --> 00:08:15,321
It's not gonna happen
anytime soon. Not with us.
83
00:08:15,318 --> 00:08:17,207
Not in Little Caribe.
84
00:08:17,206 --> 00:08:19,832
RICO: I wish Sonny
wasn't up in Pompano preparing to testify.
85
00:08:19,830 --> 00:08:21,821
He could really help us.
86
00:08:24,280 --> 00:08:26,771
I know someone. A friend.
87
00:08:29,753 --> 00:08:31,834
Yeah. Now you're
getting it.
88
00:08:31,832 --> 00:08:33,424
MARTIN: Hey, Art.
89
00:08:33,465 --> 00:08:35,262
(MACHINERY WHIRRING)
90
00:08:36,729 --> 00:08:39,061
Martin Castillo.
91
00:08:40,219 --> 00:08:41,777
What's it been?
92
00:08:42,268 --> 00:08:43,963
Five years, huh?
93
00:08:44,763 --> 00:08:46,253
Can I talk to you?
It's important.
94
00:08:46,268 --> 00:08:49,726
It always was.
Right, Lieutenant?
95
00:08:50,045 --> 00:08:51,444
(LAUGHS)
96
00:08:51,741 --> 00:08:53,470
Come to my office.
97
00:08:55,264 --> 00:08:58,498
One load?
$100 million.
98
00:08:58,495 --> 00:08:59,621
(HAMMERING)
99
00:08:59,647 --> 00:09:02,172
And all of it
right here in Miami?
100
00:09:02,849 --> 00:09:05,147
And I'm blind
down there, Art.
101
00:09:05,216 --> 00:09:08,208
I don't have
enough time to put a man under.
102
00:09:09,185 --> 00:09:11,523
I know you're retired
and I know that you're busy,
103
00:09:11,521 --> 00:09:14,422
but I was thinking
if you could help us...
104
00:09:14,563 --> 00:09:17,286
All we need is
one inside line to that ship.
105
00:09:17,283 --> 00:09:19,557
Martin, let me
tell you something.
106
00:09:19,556 --> 00:09:23,185
I miss it. I miss
the old days, Martin.
107
00:09:24,165 --> 00:09:28,499
So, for me it'd be
a nice change to be back in, hmm?
108
00:09:31,205 --> 00:09:33,352
These people are dangerous.
109
00:09:33,351 --> 00:09:35,561
You've been away a long time.
I want you to be careful.
110
00:09:35,559 --> 00:09:38,460
You're talking
to Arturo Uribe. Remember?
111
00:09:40,617 --> 00:09:43,108
It's good to see you,
and thank you.
112
00:09:44,041 --> 00:09:45,235
(MEN LAUGHING)
113
00:09:45,257 --> 00:09:47,244
MAN 1: Salud!
MAN 2: Salud!
114
00:09:47,243 --> 00:09:48,904
(GLASSES CLINKING)
115
00:09:48,906 --> 00:09:51,067
Jorge and Vic, huh?
116
00:09:51,564 --> 00:09:54,658
Hmm, those were
good times.
117
00:09:55,405 --> 00:09:58,031
You remember the night
we ran that boat into Isla Verde.
118
00:09:58,029 --> 00:09:59,155
Oh, yeah.
119
00:09:59,181 --> 00:10:03,015
Maybe six inches of water
under that scarab, huh?
120
00:10:03,758 --> 00:10:06,353
We had some
wild nights, huh?
121
00:10:06,351 --> 00:10:08,512
And some dangerous ones.
122
00:10:08,720 --> 00:10:12,147
Ha! But now you
are a respectable businessman, Arturo.
123
00:10:12,144 --> 00:10:13,202
(CHUCKLES)
124
00:10:13,233 --> 00:10:15,763
Is that why we don't
see you anymore? Huh?
125
00:10:15,761 --> 00:10:19,128
Ah, you guys think
126
00:10:19,377 --> 00:10:21,607
that I'm out of
the picture, huh?
127
00:10:23,186 --> 00:10:24,915
Not me. Mmm-mmm.
128
00:10:24,915 --> 00:10:25,973
No?
129
00:10:26,003 --> 00:10:29,847
These days I'm working
for this guy, Delgado.
130
00:10:29,843 --> 00:10:31,637
Man is a real player.
131
00:10:31,636 --> 00:10:33,126
Hell, if I had
his kind of money,
132
00:10:33,141 --> 00:10:35,512
I'd be a big-time
player, too, huh?
133
00:10:35,510 --> 00:10:37,303
Delgado?
Delgado.
134
00:10:37,302 --> 00:10:39,930
I just, you know,
give him some information.
135
00:10:40,726 --> 00:10:45,493
He ask me today, "Art,
you hear anything about a big shipment coming in?"
136
00:10:45,816 --> 00:10:49,084
And I say, "No, I didn't
hear anything about any big shipment."
137
00:10:49,081 --> 00:10:53,246
He says, "A ship!
A whole ship! A big ship!"
138
00:10:53,242 --> 00:10:54,675
(ALL CHUCKLING)
139
00:10:54,682 --> 00:10:58,482
Yeah. Well, I wish I could
make some contact, man.
140
00:10:59,354 --> 00:11:02,255
This guy,
he pays a good commission, huh?
141
00:11:03,196 --> 00:11:05,096
You guys... No.
142
00:11:05,628 --> 00:11:09,428
You guys know anything
about this? Huh?
143
00:11:09,565 --> 00:11:11,829
No, not me, man. No.
No?
144
00:11:12,093 --> 00:11:13,958
I don't hear nothing.
145
00:11:16,255 --> 00:11:17,882
Arturo.
Huh?
146
00:11:17,888 --> 00:11:19,906
Another drink?
Si, siempre.
147
00:11:19,904 --> 00:11:21,462
(LAUGHING)
148
00:11:22,399 --> 00:11:24,196
Arturo.
Yeah?
149
00:11:24,769 --> 00:11:26,259
This is between you and I,
okay?
150
00:11:26,273 --> 00:11:27,570
Okay.
151
00:11:28,225 --> 00:11:30,989
Do you think if I
point you to this boat,
152
00:11:31,489 --> 00:11:35,084
maybe, just maybe,
you can split the commission?
153
00:11:35,908 --> 00:11:39,366
Hey, Jorge,
you're talking to me, Art.
154
00:11:39,651 --> 00:11:43,592
Sure, I split with you
down the middle, 50-50. Are you sure?
155
00:11:43,589 --> 00:11:45,386
(ASSURES IN SPANISH)
156
00:11:46,887 --> 00:11:48,878
You know your way
to Hastas Dock?
157
00:13:23,260 --> 00:13:24,625
Good stuff?
158
00:13:24,668 --> 00:13:26,033
Excellent.
159
00:13:27,324 --> 00:13:28,882
(METAL CLANKING)
160
00:13:37,790 --> 00:13:38,950
I don't think
we got him.
161
00:13:38,975 --> 00:13:41,666
Never mind. I think
I know who he was.
162
00:13:41,664 --> 00:13:43,131
Come on.
163
00:13:45,058 --> 00:13:46,650
STAN: Look at these punks.
164
00:13:46,657 --> 00:13:48,352
(MEN CHATTERING)
165
00:13:49,441 --> 00:13:50,738
Lay off the cigarettes,
man.
166
00:13:50,754 --> 00:13:53,382
I gotta make a call.
I'll be right out.
167
00:14:07,782 --> 00:14:10,046
Gina, it's Switek. What's up?
168
00:14:11,111 --> 00:14:12,510
Right.
169
00:14:20,968 --> 00:14:22,458
Yeah, it's the Bug.
170
00:14:22,473 --> 00:14:26,068
Box the three, the five,
and the seven and the eight.
171
00:14:26,506 --> 00:14:28,633
For a nickel. Right.
172
00:14:35,693 --> 00:14:37,711
I'll tell ya,
it's a different world down here, isn't it?
173
00:14:37,710 --> 00:14:40,688
Yeah, and she's worth
stopping for, right?
174
00:14:40,686 --> 00:14:42,347
Oh, yeah.
Yeah.
175
00:14:42,350 --> 00:14:44,045
Yeah, this one,
she's real trouble, man.
176
00:14:44,046 --> 00:14:46,160
She's got brains, looks.
177
00:14:46,158 --> 00:14:47,625
I just figured
I'd better cancel, you know,
178
00:14:47,632 --> 00:14:49,259
something like this
Borrasca thing hits...
179
00:14:49,264 --> 00:14:51,633
The storm.
What?
180
00:14:51,631 --> 00:14:54,451
Borrasca, that's what
it means. The storm.
181
00:14:54,449 --> 00:14:56,915
I checked with the office.
Art called Castillo.
182
00:14:56,913 --> 00:14:58,931
He's got something.
He wants to meet.
183
00:14:58,929 --> 00:15:00,863
Let's do it.
All right.
184
00:15:01,169 --> 00:15:04,246
Okay, Joey.
That's enough for today, huh?
185
00:15:04,243 --> 00:15:06,004
I don't want you
to get home too late.
186
00:15:06,003 --> 00:15:09,205
I don't mind staying.
There's a lot of work that has to be done anyway.
187
00:15:09,203 --> 00:15:10,397
No, that's enough.
188
00:15:14,549 --> 00:15:16,779
Tonight I'm
taking you home. I'm going your way.
189
00:15:33,624 --> 00:15:35,114
(BLADE SWIPING)
190
00:15:35,641 --> 00:15:36,938
No!
191
00:15:46,108 --> 00:15:47,370
(SWIPING)
192
00:16:11,170 --> 00:16:12,432
Art?
193
00:16:16,963 --> 00:16:18,225
Art!
194
00:16:30,855 --> 00:16:32,413
(CHATTERING ON RADIO)
195
00:16:32,679 --> 00:16:33,907
Oh, God.
196
00:16:40,424 --> 00:16:42,289
(PEOPLE CHATTERING)
197
00:17:23,762 --> 00:17:25,627
Lieutenant, I...
198
00:17:28,180 --> 00:17:29,579
I...
199
00:17:31,349 --> 00:17:33,476
I remember when
Art retired.
200
00:17:39,191 --> 00:17:42,092
He always talked about
becoming a carpenter.
201
00:17:44,822 --> 00:17:47,052
I was wrong. So was he.
202
00:17:50,104 --> 00:17:52,538
This job was the
thing for him.
203
00:17:54,169 --> 00:17:56,330
Art came up
with something.
204
00:17:57,883 --> 00:17:59,077
Lucia Meron?
205
00:17:59,100 --> 00:18:00,590
Check it out.
206
00:18:02,171 --> 00:18:04,264
We gotta find that ship.
207
00:18:08,284 --> 00:18:10,650
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
208
00:18:15,070 --> 00:18:16,731
(PEOPLE CHATTERING)
209
00:18:41,349 --> 00:18:44,808
Lucia Meron.
Owner and operator of Paris Modern.
210
00:18:44,805 --> 00:18:47,143
A genuine Little Caribe
success story.
211
00:18:47,141 --> 00:18:50,372
She's very pretty.
Looks like a hard worker, too.
212
00:19:00,713 --> 00:19:04,080
Hey, check it out.
Colombia's finest.
213
00:19:08,619 --> 00:19:10,347
That guy with Martillo?
214
00:19:10,346 --> 00:19:12,473
Yeah, Ramos,
the bodyguard.
215
00:19:22,669 --> 00:19:26,662
You know, a guy would
have to be a fool to walk in that room.
216
00:19:26,831 --> 00:19:29,129
Why don't you
wait here, Stan?
217
00:19:57,270 --> 00:19:58,794
Señora.
218
00:19:59,381 --> 00:20:01,592
The man in the back room,
El Martillo.
219
00:20:01,591 --> 00:20:04,583
You think you could arrange
a meeting with us?
220
00:20:05,975 --> 00:20:07,670
Who are you?
221
00:20:07,671 --> 00:20:11,259
My name's Cooper and
I saw you talking to El Martillo,
222
00:20:11,256 --> 00:20:13,466
so I came to talk
to you first.
223
00:20:13,465 --> 00:20:16,797
Figured you didn't
want any heavy scenes going down in your club.
224
00:20:16,794 --> 00:20:18,284
Such a gentleman.
225
00:20:18,297 --> 00:20:19,764
Hey, be nice.
226
00:20:20,059 --> 00:20:24,086
We heard that
El Martillo's looking for a guy with deep pockets.
227
00:20:24,892 --> 00:20:26,689
And you are this man?
228
00:20:27,356 --> 00:20:31,349
If you could
put me into Martillo, there's a commission for you.
229
00:20:32,221 --> 00:20:33,813
You people,
230
00:20:34,013 --> 00:20:36,287
you make connections
where they aren't real.
231
00:20:36,285 --> 00:20:38,945
Then you just
wind up disappointed.
232
00:20:38,943 --> 00:20:40,308
Like now.
233
00:21:08,933 --> 00:21:11,424
RICO: You mind if we
have a little talk?
234
00:21:12,454 --> 00:21:14,945
Hey, come on.
Be civilized.
235
00:21:22,824 --> 00:21:24,621
You know Davilla?
236
00:21:27,306 --> 00:21:29,604
Davilla?
Joaquin.
237
00:21:30,155 --> 00:21:32,749
The guy we're gonna
do business with.
238
00:21:34,635 --> 00:21:36,296
He know Davilla, too?
239
00:21:36,300 --> 00:21:38,165
He's my partner.
240
00:21:40,397 --> 00:21:42,189
How come Davilla
did not tell me about you two?
241
00:21:42,188 --> 00:21:44,053
Why don't you ask him?
242
00:21:48,590 --> 00:21:50,524
You very funny, man.
243
00:21:53,007 --> 00:21:57,671
Maybe we don't do
business with you two.
244
00:22:00,145 --> 00:22:02,932
Don't ever do that again!
You understand?
245
00:22:02,930 --> 00:22:04,522
Let me tell you
something, friend.
246
00:22:04,529 --> 00:22:07,093
Some street punk in New York
touched me there once.
247
00:22:07,091 --> 00:22:10,389
You know what I did?
I had to carve a new face for that sucker!
248
00:22:10,386 --> 00:22:12,513
Do we understand each other?
249
00:22:13,652 --> 00:22:15,142
Good.
250
00:22:15,796 --> 00:22:17,923
You wanna move some dope?
251
00:22:19,029 --> 00:22:20,553
We can move it.
252
00:22:22,742 --> 00:22:25,506
I talk to my people
about you.
253
00:22:33,145 --> 00:22:35,909
Meet me at this
beach place tomorrow.
254
00:22:38,809 --> 00:22:40,333
6:00.
255
00:22:53,405 --> 00:22:56,865
Man, that chump almost
lost his life when he put that stuff on these threads.
256
00:22:56,862 --> 00:22:58,420
Nice act, Rico.
257
00:22:58,431 --> 00:23:03,459
Nice night. Stars shining,
moon's got that hazy look.
258
00:23:03,904 --> 00:23:05,890
It's been a tough night,
buddy.
259
00:23:05,889 --> 00:23:08,868
Any other night I'd be up
for an astronomy lesson, but not tonight.
260
00:23:08,865 --> 00:23:10,690
Kind of night two
handsome buckos like you
261
00:23:10,689 --> 00:23:13,954
should be spending with
a couple of hot señoritas.
262
00:23:14,881 --> 00:23:17,782
Instead of hassling
with Borrasca's slimes.
263
00:23:21,123 --> 00:23:23,921
You got something
to say, say it.
264
00:23:23,972 --> 00:23:25,462
Oh!
265
00:23:26,148 --> 00:23:29,242
The intense, passionate,
dumb type.
266
00:23:31,590 --> 00:23:33,455
(GRUNTING)
267
00:23:48,202 --> 00:23:51,797
REESE: Feisty.
Just what I'd expect from Marty's brood.
268
00:23:52,299 --> 00:23:54,597
Give Castillo
a message for me.
269
00:23:54,602 --> 00:23:58,094
The Borrasca thing,
you guys are out of it. For good.
270
00:23:59,180 --> 00:24:00,841
Have a nice night.
271
00:24:03,821 --> 00:24:08,588
He's big, about 40,
built like a football tackle who's been running too fast.
272
00:24:08,686 --> 00:24:10,897
Had four guys with him.
All muscle.
273
00:24:10,896 --> 00:24:13,490
He knew you, Lieutenant.
No question.
274
00:24:13,647 --> 00:24:14,875
Right.
275
00:24:16,017 --> 00:24:18,066
He called me Marty?
Yeah.
276
00:24:18,064 --> 00:24:19,895
"Marty." Like that.
277
00:24:22,385 --> 00:24:23,750
It's Reese.
278
00:24:24,402 --> 00:24:26,632
He's an intelligence
operative.
279
00:24:26,866 --> 00:24:28,853
Who's he work for?
Freelance.
280
00:24:28,852 --> 00:24:32,219
Sometimes he's government
sanctioned. Sometimes not.
281
00:24:32,277 --> 00:24:35,041
Well, can he seal us off
from this thing?
282
00:24:35,700 --> 00:24:36,997
What do we have?
283
00:24:37,013 --> 00:24:39,095
Tomorrow we meet
with Ramos.
284
00:24:39,094 --> 00:24:41,976
He can give us the ship
and he can give us Martillo.
285
00:24:41,973 --> 00:24:44,407
We're about this close,
Lieutenant.
286
00:24:47,832 --> 00:24:49,197
Do it.
287
00:24:58,233 --> 00:25:00,133
Lordy, Lordy, Lordy.
288
00:25:05,884 --> 00:25:08,614
Ramos. It's Cooper,
I'm here.
289
00:25:10,076 --> 00:25:11,805
(KICKING)
Yo, Ramos!
290
00:25:30,625 --> 00:25:31,887
I'm getting hot
in this outfit.
291
00:25:31,905 --> 00:25:33,839
Yeah, but you
look good.
292
00:25:35,458 --> 00:25:37,289
Hmm, orange juice.
293
00:25:42,756 --> 00:25:44,383
What's the word?
294
00:25:45,924 --> 00:25:47,813
Emptied pockets,
watch, wallet.
295
00:25:47,812 --> 00:25:50,632
He's got a little pale spot
where he used to have a ring.
296
00:25:50,630 --> 00:25:52,291
Come on, nobody's
scrubbed this guy
297
00:25:52,294 --> 00:25:54,409
for 40 bucks' worth
of costume jewelry.
298
00:25:54,408 --> 00:25:56,137
It could happen if
this guy's gone around
299
00:25:56,136 --> 00:25:58,538
flashing his money
to the wrong people.
300
00:25:58,536 --> 00:26:01,130
This guy was
the wrong people.
301
00:26:01,256 --> 00:26:03,082
I'll put a rush on
the coroner's report.
302
00:26:03,080 --> 00:26:04,741
Get me a witness' list,
too, will you?
303
00:26:04,745 --> 00:26:06,508
What's a witness?
304
00:26:08,073 --> 00:26:11,725
You ever get the feeling
like somebody punched our E ticket?
305
00:26:11,721 --> 00:26:13,484
All the time.
306
00:26:14,859 --> 00:26:16,019
Rico.
307
00:26:17,868 --> 00:26:20,132
Looks like Ice Queen
warmed up.
308
00:26:20,908 --> 00:26:22,535
Can I buy you boys a drink?
309
00:26:22,540 --> 00:26:27,000
Hey... Hmm.
Beautiful lady like you would be our pleasure.
310
00:26:29,327 --> 00:26:32,049
Waiter! We want
two of the same and the lady will have...
311
00:26:32,047 --> 00:26:33,776
Tequila, straight.
312
00:26:33,999 --> 00:26:35,796
Tequila, straight.
313
00:26:37,104 --> 00:26:39,409
I've spoken to El Martillo
about you two.
314
00:26:39,407 --> 00:26:42,137
You can meet him tomorrow.
My place.
315
00:26:45,907 --> 00:26:48,565
Maybe the lady has a heart,
after all.
316
00:26:48,563 --> 00:26:50,360
Don't count on it.
317
00:26:54,323 --> 00:26:55,551
(PHONE RINGS)
318
00:26:55,572 --> 00:26:58,473
This is Martin Castillo.
I need three words.
319
00:27:00,021 --> 00:27:01,454
(BUZZING)
320
00:28:24,298 --> 00:28:27,096
STAN: Next time
I'll pick the restaurant.
321
00:28:28,298 --> 00:28:30,323
How about the cuffs?
322
00:28:31,850 --> 00:28:33,511
Real talkative.
I like that.
323
00:28:33,513 --> 00:28:35,628
You guys through
with this little joke?
324
00:28:35,627 --> 00:28:37,454
Luis, kill them.
325
00:28:37,453 --> 00:28:40,399
Hey, hey, hey!
We came here in good faith. Hey, listen!
326
00:28:40,396 --> 00:28:42,895
Hey, man. Come on.
We've been straight with you guys.
327
00:28:42,893 --> 00:28:44,451
MARTILLO: You killed
my friend Ramos.
328
00:28:44,460 --> 00:28:47,056
Why in the hell
would we wanna kill Ramos?
329
00:28:47,054 --> 00:28:49,680
He was gonna introduce
us to you. We wanna do business with you.
330
00:28:49,678 --> 00:28:51,111
You don't bite the hand
that feeds you.
331
00:28:51,119 --> 00:28:54,163
You frauds.
You can't buy nothing.
332
00:28:54,160 --> 00:28:57,527
I ask about you, Cooper.
What I hear? Ha!
333
00:28:58,129 --> 00:28:59,790
Small time.
334
00:29:00,465 --> 00:29:04,118
You wanna do business with us,
but you not got the money.
335
00:29:04,115 --> 00:29:07,607
So, you are liars.
336
00:29:08,211 --> 00:29:10,805
You lie, you also kill.
337
00:29:12,500 --> 00:29:14,161
(EXCLAIMS)
We kill you instead.
338
00:29:14,165 --> 00:29:16,277
Hey, hey, man.
What a misunderstanding!
339
00:29:16,276 --> 00:29:19,288
Look, it ain't our money.
We're what you call middlemen.
340
00:29:19,285 --> 00:29:21,495
Our buyer didn't want you
to know who he is!
341
00:29:21,493 --> 00:29:23,358
He's a commie, a Cuban.
342
00:29:23,991 --> 00:29:27,899
Look, we just figured, man,
if El Martillo knew that our buyer was a Cuban,
343
00:29:27,895 --> 00:29:29,657
that he wouldn't want to deal.
344
00:29:29,656 --> 00:29:32,784
We know your politics,
so we told ya it was us.
345
00:29:33,368 --> 00:29:34,460
(GRUNTS)
346
00:29:34,488 --> 00:29:36,183
Is that so?
Yeah.
347
00:29:36,184 --> 00:29:38,482
Havana greenbacks
all the way.
348
00:29:39,258 --> 00:29:41,658
Maybe we not
kill you, then.
349
00:29:49,147 --> 00:29:51,518
Got the ME's report
on Ramos, Lieutenant.
350
00:29:51,517 --> 00:29:53,278
Death by gunshot.
351
00:29:53,277 --> 00:29:55,071
Spine wound. One round.
352
00:29:55,070 --> 00:29:56,895
Nine millimeter.
353
00:29:56,893 --> 00:29:58,622
Yeah. Oh, there was no...
354
00:29:58,621 --> 00:30:03,024
Rifling marks on the bullet.
Less tissue damage than one would expect.
355
00:30:05,729 --> 00:30:08,867
Look, I'm saying anything
that comes off the top of my head to keep from dying.
356
00:30:08,865 --> 00:30:12,485
Outta the blue
I mentioned some Cuban, and Martillo buys it.
357
00:30:12,481 --> 00:30:16,454
Martillo wants Rico
to bring the Cuban. Lucia's club. Midnight.
358
00:30:16,451 --> 00:30:18,724
Look, I'm thinking
Jamie Sanchez.
359
00:30:18,722 --> 00:30:21,317
He was a good vice cop.
He's working Major Crime now.
360
00:30:21,315 --> 00:30:24,546
Let me give him a call,
and then we're finished.
361
00:30:24,803 --> 00:30:26,703
We don't need Sanchez.
362
00:30:26,724 --> 00:30:28,749
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
363
00:30:34,310 --> 00:30:36,369
So, you're the Communist.
364
00:30:40,904 --> 00:30:42,838
MARTIN: I'm the money.
365
00:30:43,209 --> 00:30:46,701
You said you want
to talk to the man. This is the man.
366
00:30:49,033 --> 00:30:50,295
I think I know you.
367
00:30:50,314 --> 00:30:51,508
I doubt it.
368
00:30:51,530 --> 00:30:53,498
Will you want anything?
369
00:30:54,570 --> 00:30:57,166
Whatever these gentlemen
are drinking will be fine.
370
00:30:57,164 --> 00:30:58,392
You're a lovely woman.
371
00:30:58,411 --> 00:30:59,935
Thank you.
372
00:31:01,612 --> 00:31:03,136
Excuse me.
373
00:31:09,199 --> 00:31:11,376
I'll give you 17 million
for the freighter.
374
00:31:11,374 --> 00:31:14,639
Mr. De La Cart said that
it was worth 25 million.
375
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
He sees peasants and Indians.
376
00:31:21,424 --> 00:31:23,346
He spins lies,
377
00:31:23,345 --> 00:31:25,619
fills their heads with dreams
so he can take advantage.
378
00:31:25,618 --> 00:31:27,279
I see businessmen,
379
00:31:28,211 --> 00:31:30,611
whom I'd like to
do business with.
380
00:31:30,707 --> 00:31:33,232
(BOTH SPEAKING SPANISH)
381
00:31:34,612 --> 00:31:38,013
Seventeen million
and you bring the money tomorrow.
382
00:31:38,292 --> 00:31:39,350
No dope, no money.
383
00:31:39,381 --> 00:31:40,939
(SPEAKS SPANISH)
384
00:31:40,950 --> 00:31:44,602
You tell us
where the ship is and we'll bring you the money.
385
00:31:44,599 --> 00:31:46,464
We'll meet you there.
386
00:31:47,447 --> 00:31:50,883
You'll never sell your drugs
on the streets of Miami.
387
00:31:52,985 --> 00:31:56,079
Okay. A show of faith.
388
00:31:57,177 --> 00:31:59,354
Something to show us
your sincerity.
389
00:31:59,352 --> 00:32:00,910
(SPEAKS SPANISH)
390
00:32:01,434 --> 00:32:03,698
Then we take you to the ship.
391
00:32:04,154 --> 00:32:06,054
Five million dollars.
392
00:32:07,067 --> 00:32:08,659
Two million.
Tomorrow night.
393
00:32:08,668 --> 00:32:12,001
Call Mr. Cooper.
Arrange the details.
394
00:32:12,508 --> 00:32:15,068
A pleasure doing
business with you.
395
00:32:24,543 --> 00:32:26,568
(WHISPERING INAUDIBLY)
396
00:32:28,831 --> 00:32:30,765
We'll check it out.
397
00:32:37,026 --> 00:32:38,789
(CRICKETS CHIRPING)
398
00:33:12,810 --> 00:33:14,334
(DOOR OPENS)
399
00:33:15,274 --> 00:33:17,401
You're not welcome here.
400
00:33:28,206 --> 00:33:30,800
Still with the Jap food,
huh, Marty?
401
00:33:41,616 --> 00:33:43,378
Pretty good, though.
402
00:33:43,377 --> 00:33:45,780
You always were
a hell of a cook.
403
00:33:45,778 --> 00:33:48,008
Get outta my house, Reese.
404
00:33:50,034 --> 00:33:53,173
Look, I should've known
being tough wouldn't work with you.
405
00:33:53,171 --> 00:33:54,661
Never did.
406
00:33:54,677 --> 00:33:56,975
Let's talk cooperation,
okay?
407
00:33:57,301 --> 00:33:59,542
You got any bug juice
for this?
408
00:33:59,540 --> 00:34:01,030
You're dirty.
409
00:34:01,909 --> 00:34:05,037
My people got close to Ramos
and you killed him.
410
00:34:07,639 --> 00:34:11,336
Well, hell, it's not like
I tried to cover up or anything.
411
00:34:11,704 --> 00:34:14,366
Nine mill, smooth bore,
subsonic round.
412
00:34:15,416 --> 00:34:19,546
I'd have to give you an invite
to play any more fair than that, boy.
413
00:34:21,595 --> 00:34:24,860
You shouldn't have put
the woman in this position.
414
00:34:28,284 --> 00:34:30,559
It's a dirty business, man,
okay?
415
00:34:30,557 --> 00:34:32,047
I live with it.
416
00:34:32,669 --> 00:34:35,661
America. Somebody's
got to look out for it.
417
00:34:36,286 --> 00:34:37,719
You quit.
418
00:34:43,295 --> 00:34:44,694
Say it.
419
00:34:46,335 --> 00:34:49,668
Back away from Martillo,
I'll give him to you later.
420
00:34:49,665 --> 00:34:51,360
I'll give you the dope,
the ship,
421
00:34:51,361 --> 00:34:52,794
his whole little
band of maniacs.
422
00:34:52,800 --> 00:34:53,824
No.
423
00:34:53,857 --> 00:34:57,657
You know, I really don't
have to be asking you these things.
424
00:35:00,641 --> 00:35:03,430
Look, I'll tell you who
they sell it to, okay?
425
00:35:03,428 --> 00:35:06,823
That way,
when they go back home and fight the commies,
426
00:35:06,820 --> 00:35:09,606
you can take the dope off
of whoever buys it.
427
00:35:09,604 --> 00:35:11,902
That's a good deal, ain't it?
428
00:35:12,709 --> 00:35:16,008
Gives you what you want,
helps keep America strong.
429
00:35:16,005 --> 00:35:18,405
Country has nothing
to do with it.
430
00:35:18,790 --> 00:35:21,802
You know what goes into
making these decisions.
431
00:35:21,800 --> 00:35:25,065
A lot of good men trying
to do the right thing.
432
00:35:25,290 --> 00:35:28,691
Only the right thing
sometimes makes you feel dirty.
433
00:35:29,097 --> 00:35:32,498
So all those good men
give it to a guy like me,
434
00:35:33,546 --> 00:35:35,673
a guy who lives in the dirt.
435
00:35:45,549 --> 00:35:48,463
That's the trouble
with always trying to do the right thing, Marty.
436
00:35:48,461 --> 00:35:51,055
Sometimes the right thing
smells bad.
437
00:36:00,561 --> 00:36:02,153
(CHATTERING)
438
00:36:15,444 --> 00:36:17,071
RICO: Stan, you got the wire
and the bird dog?
439
00:36:17,076 --> 00:36:19,831
Yeah, the wire's for you
and the bird dog's for the car.
440
00:36:19,828 --> 00:36:23,229
We're talking maybe
three miles max range here.
441
00:36:23,542 --> 00:36:26,552
The bug in the car
is just a transponder.
442
00:36:26,550 --> 00:36:29,819
Your wire is a voice-activated
transmitter.
443
00:36:29,816 --> 00:36:30,874
RICO: Where on the body?
444
00:36:30,904 --> 00:36:33,031
Someplace nobody's
gonna look.
445
00:36:33,496 --> 00:36:35,896
Okay, here it is.
446
00:36:42,682 --> 00:36:44,572
Two million
in confiscated money.
447
00:36:44,571 --> 00:36:47,039
This is not DEA
or Fed money.
448
00:36:47,451 --> 00:36:49,942
Lose this and it's
a lot of payment.
449
00:36:49,947 --> 00:36:51,608
Good luck.
450
00:36:51,804 --> 00:36:54,432
Martillo's people
pick him up at 9:00.
451
00:36:55,677 --> 00:36:56,905
We don't know
where we're going
452
00:36:56,924 --> 00:36:59,392
and we don't know the route
that we'll be taking.
453
00:36:59,391 --> 00:37:02,882
Once we've established that
the dope is on the freighter, it'll be up to you.
454
00:37:02,879 --> 00:37:04,574
What if they don't
go on the ship?
455
00:37:04,576 --> 00:37:07,746
Then they'll probably just
murder me and steal this two million.
456
00:37:07,743 --> 00:37:09,301
STAN: Bummer.
457
00:37:09,663 --> 00:37:11,425
What about Reese?
458
00:37:11,424 --> 00:37:13,699
A man like Reese
operates outside the law.
459
00:37:13,697 --> 00:37:16,900
Sometimes he's sanctioned
by our government, sometimes he's not.
460
00:37:16,897 --> 00:37:19,107
I placed a call
to find out.
461
00:37:19,106 --> 00:37:20,266
And if they say back off?
462
00:37:20,291 --> 00:37:22,953
We back off.
Any other questions?
463
00:37:27,588 --> 00:37:29,783
MARTIN: Yes, I understand.
464
00:37:32,069 --> 00:37:34,196
When can I expect an answer?
465
00:37:39,016 --> 00:37:41,644
Yes. Thank you.
466
00:37:46,217 --> 00:37:48,685
Somebody's been
checking up on me.
467
00:37:49,289 --> 00:37:51,018
What'd they say?
468
00:37:54,507 --> 00:37:55,974
Nothing.
469
00:38:00,588 --> 00:38:02,351
Ain't that a bitch?
470
00:38:02,764 --> 00:38:05,631
You never get an answer
when you need one.
471
00:38:06,061 --> 00:38:08,029
You had them cut me off.
472
00:38:17,551 --> 00:38:20,466
Just having a little fun
with you, Marty.
473
00:38:20,464 --> 00:38:22,261
I knew you'd call.
474
00:38:23,121 --> 00:38:25,919
Decided to throw a few
tacks in the road.
475
00:38:26,481 --> 00:38:29,075
Take this deal with
Martillo, right?
476
00:38:29,875 --> 00:38:31,893
I asked for your cooperation.
477
00:38:31,891 --> 00:38:33,791
I know I won't get it.
478
00:38:34,771 --> 00:38:39,037
Sure enough you got your
guys out there right now playing John Wayne.
479
00:38:40,822 --> 00:38:44,440
We're gonna come down hard
on you for that one, partner.
480
00:38:44,437 --> 00:38:47,895
You have the right warrant,
you can see all my files.
481
00:38:48,567 --> 00:38:52,765
I'll bet your people
didn't even put in their time cards on this one.
482
00:38:54,649 --> 00:38:57,209
Well, you always
did inspire loyalty.
483
00:38:57,817 --> 00:38:59,648
The blood stops here.
484
00:39:01,273 --> 00:39:04,796
I'm gonna stop Martillo and
I'm gonna take him to trial.
485
00:39:04,793 --> 00:39:06,954
That option does not exist.
486
00:39:08,571 --> 00:39:10,163
Your trouble, Marty,
487
00:39:10,172 --> 00:39:13,972
you're married to
your own little system of scales and balances.
488
00:39:15,646 --> 00:39:18,080
Let me tell you
something, son.
489
00:39:18,142 --> 00:39:19,734
I am justice.
490
00:39:20,479 --> 00:39:23,448
(CLICKING)
I define it. I control it.
491
00:39:28,481 --> 00:39:30,711
You got a problem with that,
492
00:39:32,513 --> 00:39:35,380
maybe you ought to
terminate my contract.
493
00:39:38,337 --> 00:39:40,271
You won't do nothing.
494
00:39:46,148 --> 00:39:48,673
Don't worry
if I'm sanctioned or not.
495
00:39:49,445 --> 00:39:51,470
Doesn't matter, does it?
496
00:40:01,447 --> 00:40:04,143
I'll try not to hurt
any of your people.
497
00:40:11,305 --> 00:40:12,294
(DOOR SHUTS)
498
00:40:35,343 --> 00:40:36,605
(THUDDING)
499
00:40:40,111 --> 00:40:41,510
Two million.
500
00:40:46,546 --> 00:40:48,844
Okay, we take you to the ship.
501
00:40:51,860 --> 00:40:53,851
(SHIP HORN BLOWING)
502
00:41:02,582 --> 00:41:06,245
Now I'll show you my prize.
Just like I promised you, amigo.
503
00:41:06,647 --> 00:41:07,841
Cool.
504
00:41:58,338 --> 00:41:59,896
(LAUGHING)
505
00:42:04,066 --> 00:42:07,092
It's nice. It's nice.
506
00:42:26,568 --> 00:42:28,195
We got a deal, then?
507
00:42:28,200 --> 00:42:29,224
Yeah, man. We got a deal.
508
00:42:29,256 --> 00:42:30,348
(EXCLAIMS)
509
00:42:30,376 --> 00:42:32,203
(SHOUTING IN SPANISH)
Castillo, what do I do?
510
00:42:32,202 --> 00:42:33,601
Drop it!
511
00:42:33,609 --> 00:42:35,627
TRUDY: Drop it!
I said drop it!
512
00:42:35,626 --> 00:42:36,650
Hey.
513
00:42:36,684 --> 00:42:37,742
(GRUNTS)
514
00:42:53,261 --> 00:42:55,024
Drop your weapon.
515
00:42:55,214 --> 00:42:56,681
You mean us?
516
00:43:03,697 --> 00:43:05,392
Reese, you can't do this!
517
00:43:05,392 --> 00:43:07,121
Come on, Martillo.
518
00:43:07,121 --> 00:43:08,213
Who are you?
519
00:43:08,241 --> 00:43:10,516
Your guardian angel.
520
00:43:10,514 --> 00:43:13,140
Come with me and go free,
or stay with them.
521
00:43:13,138 --> 00:43:14,366
Hurry.
522
00:43:14,386 --> 00:43:17,913
He's a murderer
and he's under arrest!
523
00:43:19,188 --> 00:43:21,911
What the hell kind of man
are you, Reese?
524
00:43:21,909 --> 00:43:23,342
Come on!
525
00:43:31,190 --> 00:43:32,817
You've got your dope,
small time.
526
00:43:32,824 --> 00:43:34,792
Give Castillo my love.
527
00:43:37,113 --> 00:43:38,906
Raise your sights.
Get out!
528
00:43:38,904 --> 00:43:40,269
(GUN FIRES)
529
00:44:00,989 --> 00:44:06,086
Reese already had
Martillo on the chopper when the shot came in, Lieutenant.
530
00:44:08,287 --> 00:44:09,754
Someone,
531
00:44:11,264 --> 00:44:14,256
we don't know who,
stopped him from escaping.
532
00:44:15,553 --> 00:44:16,747
I know.
533
00:44:18,593 --> 00:44:21,187
I just wanted to
bring you up to date.
534
00:44:23,011 --> 00:44:24,342
Stay.
535
00:44:29,508 --> 00:44:32,033
I've always tried
to do what's right.
536
00:44:34,278 --> 00:44:36,337
That's the code I live by.
537
00:44:41,895 --> 00:44:43,920
Do you understand that?
538
00:44:45,736 --> 00:44:46,862
Yes.
539
00:44:46,912 --> 00:44:51,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.