All language subtitles for Miami Vice s05e05 Borrasca.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,121 --> 00:01:10,445 There's only 500,000 here. 2 00:01:10,446 --> 00:01:12,874 It's plenty for you peons. 3 00:01:14,411 --> 00:01:16,904 You know, you can have a good time. 4 00:01:16,905 --> 00:01:20,205 You can live good here in America. Huh? 5 00:01:20,206 --> 00:01:22,598 Yeah, like kings. 6 00:01:25,230 --> 00:01:26,957 You promised more. 7 00:01:26,958 --> 00:01:29,197 I let you live, peasant. 8 00:01:29,198 --> 00:01:30,927 Thank the Virgin. 9 00:01:44,385 --> 00:01:46,216 (PEOPLE SCREAMING) 10 00:02:03,516 --> 00:02:05,313 (GUN FIRING) 11 00:02:18,468 --> 00:02:20,902 What the hell's happening? 12 00:02:34,504 --> 00:02:37,735 What's the matter with you? Are you people crazy? 13 00:02:40,681 --> 00:02:42,774 No! No! 14 00:02:43,755 --> 00:02:45,245 Please. 15 00:02:47,434 --> 00:02:49,129 (SCREAMS) 16 00:03:07,278 --> 00:03:08,745 Get the gun. 17 00:04:19,007 --> 00:04:20,167 (PEOPLE CHATTERING) 18 00:04:25,889 --> 00:04:27,823 (SIRENS WAILING) 19 00:04:39,876 --> 00:04:42,182 Plates confirm it's De La Cart's custom tank. 20 00:04:42,180 --> 00:04:45,638 But they blew it to bits with armor-pierced bullets. 21 00:04:45,798 --> 00:04:48,424 Somebody finally tagged the Turtle Man. 22 00:04:48,422 --> 00:04:50,216 Not much left of his shell. 23 00:04:50,215 --> 00:04:52,586 Excuse me. I got this tape from one of the tourists. 24 00:04:52,584 --> 00:04:54,890 He said his camera was rolling when the shooting started 25 00:04:54,889 --> 00:04:57,289 so there might be something on it. 26 00:04:59,273 --> 00:05:00,399 Maybe it's X-rated. 27 00:05:00,424 --> 00:05:02,346 Don't count on it. The guy hit the deck pretty fast. 28 00:05:02,345 --> 00:05:03,835 I'll run it to the lab. 29 00:05:05,642 --> 00:05:08,140 Lieutenant, the tourists say that the hitters were Latinos. 30 00:05:08,138 --> 00:05:10,573 Whoever it was, they carried off a body. 31 00:05:10,571 --> 00:05:13,404 Sounds to me like a kickoff of a gang war. 32 00:05:13,805 --> 00:05:17,639 Did anyone say that someone was interested in De La Cart's turf? 33 00:05:17,869 --> 00:05:21,553 Well, the last word is that De La Cart's doing business as usual. 34 00:05:21,550 --> 00:05:23,375 Rip-offs and sleight of hand. 35 00:05:23,374 --> 00:05:25,841 A place like this, De La Cart was trying to make a buy. 36 00:05:25,839 --> 00:05:27,864 Find out who the seller was. 37 00:05:34,578 --> 00:05:37,652 Look, pal, we're starting to get tired here. 38 00:05:37,649 --> 00:05:40,413 You gonna tell us where this guy is or what? 39 00:05:46,100 --> 00:05:47,499 Thank you. 40 00:05:49,269 --> 00:05:51,575 STAN: You know, you look better without a beard. 41 00:05:51,573 --> 00:05:53,666 What do you think, babe? 42 00:05:55,829 --> 00:05:59,424 Hey, we heard you used to do some running for De La Cart. 43 00:06:00,344 --> 00:06:02,841 We had a friend who used to work for him, too. 44 00:06:02,839 --> 00:06:05,831 He got nailed today at De La Cart's final scene. 45 00:06:06,744 --> 00:06:08,211 Hey, amigo. 46 00:06:09,209 --> 00:06:11,803 He was a friend, a good friend. 47 00:06:12,346 --> 00:06:13,938 Whoever burned him, they got to pay. 48 00:06:13,946 --> 00:06:16,107 You're gonna help us, right? 49 00:06:17,114 --> 00:06:19,836 Hey, hey, hey! Hey, come back here. 50 00:06:19,834 --> 00:06:21,392 (SCREAMING) 51 00:06:25,756 --> 00:06:28,919 Get up here! Who did De La Cart? 52 00:06:30,302 --> 00:06:31,792 Talk! 53 00:06:32,670 --> 00:06:33,967 Borrasca. 54 00:06:36,414 --> 00:06:38,575 Who the hell is Borrasca? 55 00:06:40,161 --> 00:06:43,107 MARTIN: DEA says that Borrasca is a counter-revolutionary group 56 00:06:43,104 --> 00:06:45,629 fighting Communists in Puerto Rubio. 57 00:06:46,114 --> 00:06:49,379 Small in numbers, but fanatical, unafraid to die. 58 00:06:51,010 --> 00:06:53,028 These are dangerous men. 59 00:06:53,027 --> 00:06:57,987 Refugees'll vouch for that. Just mention Borrasca and it's deep freeze time. 60 00:06:58,340 --> 00:06:59,568 Trudy. 61 00:06:59,589 --> 00:07:02,214 These are file photos from our people in Puerto Rubio. 62 00:07:02,212 --> 00:07:04,009 (PROJECTOR CLICKING) 63 00:07:04,645 --> 00:07:08,137 Joaquin Davilla. Lieutenant in Borrasca's high command. 64 00:07:08,775 --> 00:07:12,105 Ex-member of the Puerto Rubio national police. 65 00:07:12,103 --> 00:07:15,937 Safe bet that Davilla was the body that Borrasca carried off. 66 00:07:16,904 --> 00:07:20,271 That's Mario Ramos. He's Davilla's cousin. 67 00:07:20,746 --> 00:07:23,806 Bodyguard for their leader. He's cute. 68 00:07:27,146 --> 00:07:30,741 El Martillo, better known as Borrasca. 69 00:07:32,813 --> 00:07:36,817 A DEA source claims that Borrasca is an ultra-right splinter group, 70 00:07:36,813 --> 00:07:40,010 trying to fund a war chest against the Communists. 71 00:07:40,237 --> 00:07:42,831 This report states that 72 00:07:43,022 --> 00:07:46,890 a Colombian freighter loaded with dope was hijacked 10 days ago. 73 00:07:47,407 --> 00:07:50,130 Borrasca could have changed the name of the freighter, 74 00:07:50,128 --> 00:07:52,787 forged the papers and killed the old crew. 75 00:07:52,784 --> 00:07:56,051 That's right. Estimated street value's $100 million. 76 00:07:56,049 --> 00:07:57,676 De La Cart couldn't have moved that kind of weight. 77 00:07:57,682 --> 00:08:01,045 Well, maybe De La Cart tried to screw them, so they just offed him. 78 00:08:01,042 --> 00:08:03,348 Whatever happened, Borrasca still has a ship, 79 00:08:03,346 --> 00:08:05,007 he's still looking for a buyer. 80 00:08:05,011 --> 00:08:08,879 I've informed the Coast Guard. We have to move from our end. 81 00:08:09,492 --> 00:08:12,407 I need an inside line on that ship before they move it. 82 00:08:12,405 --> 00:08:15,321 It's not gonna happen anytime soon. Not with us. 83 00:08:15,318 --> 00:08:17,207 Not in Little Caribe. 84 00:08:17,206 --> 00:08:19,832 RICO: I wish Sonny wasn't up in Pompano preparing to testify. 85 00:08:19,830 --> 00:08:21,821 He could really help us. 86 00:08:24,280 --> 00:08:26,771 I know someone. A friend. 87 00:08:29,753 --> 00:08:31,834 Yeah. Now you're getting it. 88 00:08:31,832 --> 00:08:33,424 MARTIN: Hey, Art. 89 00:08:33,465 --> 00:08:35,262 (MACHINERY WHIRRING) 90 00:08:36,729 --> 00:08:39,061 Martin Castillo. 91 00:08:40,219 --> 00:08:41,777 What's it been? 92 00:08:42,268 --> 00:08:43,963 Five years, huh? 93 00:08:44,763 --> 00:08:46,253 Can I talk to you? It's important. 94 00:08:46,268 --> 00:08:49,726 It always was. Right, Lieutenant? 95 00:08:50,045 --> 00:08:51,444 (LAUGHS) 96 00:08:51,741 --> 00:08:53,470 Come to my office. 97 00:08:55,264 --> 00:08:58,498 One load? $100 million. 98 00:08:58,495 --> 00:08:59,621 (HAMMERING) 99 00:08:59,647 --> 00:09:02,172 And all of it right here in Miami? 100 00:09:02,849 --> 00:09:05,147 And I'm blind down there, Art. 101 00:09:05,216 --> 00:09:08,208 I don't have enough time to put a man under. 102 00:09:09,185 --> 00:09:11,523 I know you're retired and I know that you're busy, 103 00:09:11,521 --> 00:09:14,422 but I was thinking if you could help us... 104 00:09:14,563 --> 00:09:17,286 All we need is one inside line to that ship. 105 00:09:17,283 --> 00:09:19,557 Martin, let me tell you something. 106 00:09:19,556 --> 00:09:23,185 I miss it. I miss the old days, Martin. 107 00:09:24,165 --> 00:09:28,499 So, for me it'd be a nice change to be back in, hmm? 108 00:09:31,205 --> 00:09:33,352 These people are dangerous. 109 00:09:33,351 --> 00:09:35,561 You've been away a long time. I want you to be careful. 110 00:09:35,559 --> 00:09:38,460 You're talking to Arturo Uribe. Remember? 111 00:09:40,617 --> 00:09:43,108 It's good to see you, and thank you. 112 00:09:44,041 --> 00:09:45,235 (MEN LAUGHING) 113 00:09:45,257 --> 00:09:47,244 MAN 1: Salud! MAN 2: Salud! 114 00:09:47,243 --> 00:09:48,904 (GLASSES CLINKING) 115 00:09:48,906 --> 00:09:51,067 Jorge and Vic, huh? 116 00:09:51,564 --> 00:09:54,658 Hmm, those were good times. 117 00:09:55,405 --> 00:09:58,031 You remember the night we ran that boat into Isla Verde. 118 00:09:58,029 --> 00:09:59,155 Oh, yeah. 119 00:09:59,181 --> 00:10:03,015 Maybe six inches of water under that scarab, huh? 120 00:10:03,758 --> 00:10:06,353 We had some wild nights, huh? 121 00:10:06,351 --> 00:10:08,512 And some dangerous ones. 122 00:10:08,720 --> 00:10:12,147 Ha! But now you are a respectable businessman, Arturo. 123 00:10:12,144 --> 00:10:13,202 (CHUCKLES) 124 00:10:13,233 --> 00:10:15,763 Is that why we don't see you anymore? Huh? 125 00:10:15,761 --> 00:10:19,128 Ah, you guys think 126 00:10:19,377 --> 00:10:21,607 that I'm out of the picture, huh? 127 00:10:23,186 --> 00:10:24,915 Not me. Mmm-mmm. 128 00:10:24,915 --> 00:10:25,973 No? 129 00:10:26,003 --> 00:10:29,847 These days I'm working for this guy, Delgado. 130 00:10:29,843 --> 00:10:31,637 Man is a real player. 131 00:10:31,636 --> 00:10:33,126 Hell, if I had his kind of money, 132 00:10:33,141 --> 00:10:35,512 I'd be a big-time player, too, huh? 133 00:10:35,510 --> 00:10:37,303 Delgado? Delgado. 134 00:10:37,302 --> 00:10:39,930 I just, you know, give him some information. 135 00:10:40,726 --> 00:10:45,493 He ask me today, "Art, you hear anything about a big shipment coming in?" 136 00:10:45,816 --> 00:10:49,084 And I say, "No, I didn't hear anything about any big shipment." 137 00:10:49,081 --> 00:10:53,246 He says, "A ship! A whole ship! A big ship!" 138 00:10:53,242 --> 00:10:54,675 (ALL CHUCKLING) 139 00:10:54,682 --> 00:10:58,482 Yeah. Well, I wish I could make some contact, man. 140 00:10:59,354 --> 00:11:02,255 This guy, he pays a good commission, huh? 141 00:11:03,196 --> 00:11:05,096 You guys... No. 142 00:11:05,628 --> 00:11:09,428 You guys know anything about this? Huh? 143 00:11:09,565 --> 00:11:11,829 No, not me, man. No. No? 144 00:11:12,093 --> 00:11:13,958 I don't hear nothing. 145 00:11:16,255 --> 00:11:17,882 Arturo. Huh? 146 00:11:17,888 --> 00:11:19,906 Another drink? Si, siempre. 147 00:11:19,904 --> 00:11:21,462 (LAUGHING) 148 00:11:22,399 --> 00:11:24,196 Arturo. Yeah? 149 00:11:24,769 --> 00:11:26,259 This is between you and I, okay? 150 00:11:26,273 --> 00:11:27,570 Okay. 151 00:11:28,225 --> 00:11:30,989 Do you think if I point you to this boat, 152 00:11:31,489 --> 00:11:35,084 maybe, just maybe, you can split the commission? 153 00:11:35,908 --> 00:11:39,366 Hey, Jorge, you're talking to me, Art. 154 00:11:39,651 --> 00:11:43,592 Sure, I split with you down the middle, 50-50. Are you sure? 155 00:11:43,589 --> 00:11:45,386 (ASSURES IN SPANISH) 156 00:11:46,887 --> 00:11:48,878 You know your way to Hastas Dock? 157 00:13:23,260 --> 00:13:24,625 Good stuff? 158 00:13:24,668 --> 00:13:26,033 Excellent. 159 00:13:27,324 --> 00:13:28,882 (METAL CLANKING) 160 00:13:37,790 --> 00:13:38,950 I don't think we got him. 161 00:13:38,975 --> 00:13:41,666 Never mind. I think I know who he was. 162 00:13:41,664 --> 00:13:43,131 Come on. 163 00:13:45,058 --> 00:13:46,650 STAN: Look at these punks. 164 00:13:46,657 --> 00:13:48,352 (MEN CHATTERING) 165 00:13:49,441 --> 00:13:50,738 Lay off the cigarettes, man. 166 00:13:50,754 --> 00:13:53,382 I gotta make a call. I'll be right out. 167 00:14:07,782 --> 00:14:10,046 Gina, it's Switek. What's up? 168 00:14:11,111 --> 00:14:12,510 Right. 169 00:14:20,968 --> 00:14:22,458 Yeah, it's the Bug. 170 00:14:22,473 --> 00:14:26,068 Box the three, the five, and the seven and the eight. 171 00:14:26,506 --> 00:14:28,633 For a nickel. Right. 172 00:14:35,693 --> 00:14:37,711 I'll tell ya, it's a different world down here, isn't it? 173 00:14:37,710 --> 00:14:40,688 Yeah, and she's worth stopping for, right? 174 00:14:40,686 --> 00:14:42,347 Oh, yeah. Yeah. 175 00:14:42,350 --> 00:14:44,045 Yeah, this one, she's real trouble, man. 176 00:14:44,046 --> 00:14:46,160 She's got brains, looks. 177 00:14:46,158 --> 00:14:47,625 I just figured I'd better cancel, you know, 178 00:14:47,632 --> 00:14:49,259 something like this Borrasca thing hits... 179 00:14:49,264 --> 00:14:51,633 The storm. What? 180 00:14:51,631 --> 00:14:54,451 Borrasca, that's what it means. The storm. 181 00:14:54,449 --> 00:14:56,915 I checked with the office. Art called Castillo. 182 00:14:56,913 --> 00:14:58,931 He's got something. He wants to meet. 183 00:14:58,929 --> 00:15:00,863 Let's do it. All right. 184 00:15:01,169 --> 00:15:04,246 Okay, Joey. That's enough for today, huh? 185 00:15:04,243 --> 00:15:06,004 I don't want you to get home too late. 186 00:15:06,003 --> 00:15:09,205 I don't mind staying. There's a lot of work that has to be done anyway. 187 00:15:09,203 --> 00:15:10,397 No, that's enough. 188 00:15:14,549 --> 00:15:16,779 Tonight I'm taking you home. I'm going your way. 189 00:15:33,624 --> 00:15:35,114 (BLADE SWIPING) 190 00:15:35,641 --> 00:15:36,938 No! 191 00:15:46,108 --> 00:15:47,370 (SWIPING) 192 00:16:11,170 --> 00:16:12,432 Art? 193 00:16:16,963 --> 00:16:18,225 Art! 194 00:16:30,855 --> 00:16:32,413 (CHATTERING ON RADIO) 195 00:16:32,679 --> 00:16:33,907 Oh, God. 196 00:16:40,424 --> 00:16:42,289 (PEOPLE CHATTERING) 197 00:17:23,762 --> 00:17:25,627 Lieutenant, I... 198 00:17:28,180 --> 00:17:29,579 I... 199 00:17:31,349 --> 00:17:33,476 I remember when Art retired. 200 00:17:39,191 --> 00:17:42,092 He always talked about becoming a carpenter. 201 00:17:44,822 --> 00:17:47,052 I was wrong. So was he. 202 00:17:50,104 --> 00:17:52,538 This job was the thing for him. 203 00:17:54,169 --> 00:17:56,330 Art came up with something. 204 00:17:57,883 --> 00:17:59,077 Lucia Meron? 205 00:17:59,100 --> 00:18:00,590 Check it out. 206 00:18:02,171 --> 00:18:04,264 We gotta find that ship. 207 00:18:08,284 --> 00:18:10,650 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 208 00:18:15,070 --> 00:18:16,731 (PEOPLE CHATTERING) 209 00:18:41,349 --> 00:18:44,808 Lucia Meron. Owner and operator of Paris Modern. 210 00:18:44,805 --> 00:18:47,143 A genuine Little Caribe success story. 211 00:18:47,141 --> 00:18:50,372 She's very pretty. Looks like a hard worker, too. 212 00:19:00,713 --> 00:19:04,080 Hey, check it out. Colombia's finest. 213 00:19:08,619 --> 00:19:10,347 That guy with Martillo? 214 00:19:10,346 --> 00:19:12,473 Yeah, Ramos, the bodyguard. 215 00:19:22,669 --> 00:19:26,662 You know, a guy would have to be a fool to walk in that room. 216 00:19:26,831 --> 00:19:29,129 Why don't you wait here, Stan? 217 00:19:57,270 --> 00:19:58,794 Señora. 218 00:19:59,381 --> 00:20:01,592 The man in the back room, El Martillo. 219 00:20:01,591 --> 00:20:04,583 You think you could arrange a meeting with us? 220 00:20:05,975 --> 00:20:07,670 Who are you? 221 00:20:07,671 --> 00:20:11,259 My name's Cooper and I saw you talking to El Martillo, 222 00:20:11,256 --> 00:20:13,466 so I came to talk to you first. 223 00:20:13,465 --> 00:20:16,797 Figured you didn't want any heavy scenes going down in your club. 224 00:20:16,794 --> 00:20:18,284 Such a gentleman. 225 00:20:18,297 --> 00:20:19,764 Hey, be nice. 226 00:20:20,059 --> 00:20:24,086 We heard that El Martillo's looking for a guy with deep pockets. 227 00:20:24,892 --> 00:20:26,689 And you are this man? 228 00:20:27,356 --> 00:20:31,349 If you could put me into Martillo, there's a commission for you. 229 00:20:32,221 --> 00:20:33,813 You people, 230 00:20:34,013 --> 00:20:36,287 you make connections where they aren't real. 231 00:20:36,285 --> 00:20:38,945 Then you just wind up disappointed. 232 00:20:38,943 --> 00:20:40,308 Like now. 233 00:21:08,933 --> 00:21:11,424 RICO: You mind if we have a little talk? 234 00:21:12,454 --> 00:21:14,945 Hey, come on. Be civilized. 235 00:21:22,824 --> 00:21:24,621 You know Davilla? 236 00:21:27,306 --> 00:21:29,604 Davilla? Joaquin. 237 00:21:30,155 --> 00:21:32,749 The guy we're gonna do business with. 238 00:21:34,635 --> 00:21:36,296 He know Davilla, too? 239 00:21:36,300 --> 00:21:38,165 He's my partner. 240 00:21:40,397 --> 00:21:42,189 How come Davilla did not tell me about you two? 241 00:21:42,188 --> 00:21:44,053 Why don't you ask him? 242 00:21:48,590 --> 00:21:50,524 You very funny, man. 243 00:21:53,007 --> 00:21:57,671 Maybe we don't do business with you two. 244 00:22:00,145 --> 00:22:02,932 Don't ever do that again! You understand? 245 00:22:02,930 --> 00:22:04,522 Let me tell you something, friend. 246 00:22:04,529 --> 00:22:07,093 Some street punk in New York touched me there once. 247 00:22:07,091 --> 00:22:10,389 You know what I did? I had to carve a new face for that sucker! 248 00:22:10,386 --> 00:22:12,513 Do we understand each other? 249 00:22:13,652 --> 00:22:15,142 Good. 250 00:22:15,796 --> 00:22:17,923 You wanna move some dope? 251 00:22:19,029 --> 00:22:20,553 We can move it. 252 00:22:22,742 --> 00:22:25,506 I talk to my people about you. 253 00:22:33,145 --> 00:22:35,909 Meet me at this beach place tomorrow. 254 00:22:38,809 --> 00:22:40,333 6:00. 255 00:22:53,405 --> 00:22:56,865 Man, that chump almost lost his life when he put that stuff on these threads. 256 00:22:56,862 --> 00:22:58,420 Nice act, Rico. 257 00:22:58,431 --> 00:23:03,459 Nice night. Stars shining, moon's got that hazy look. 258 00:23:03,904 --> 00:23:05,890 It's been a tough night, buddy. 259 00:23:05,889 --> 00:23:08,868 Any other night I'd be up for an astronomy lesson, but not tonight. 260 00:23:08,865 --> 00:23:10,690 Kind of night two handsome buckos like you 261 00:23:10,689 --> 00:23:13,954 should be spending with a couple of hot señoritas. 262 00:23:14,881 --> 00:23:17,782 Instead of hassling with Borrasca's slimes. 263 00:23:21,123 --> 00:23:23,921 You got something to say, say it. 264 00:23:23,972 --> 00:23:25,462 Oh! 265 00:23:26,148 --> 00:23:29,242 The intense, passionate, dumb type. 266 00:23:31,590 --> 00:23:33,455 (GRUNTING) 267 00:23:48,202 --> 00:23:51,797 REESE: Feisty. Just what I'd expect from Marty's brood. 268 00:23:52,299 --> 00:23:54,597 Give Castillo a message for me. 269 00:23:54,602 --> 00:23:58,094 The Borrasca thing, you guys are out of it. For good. 270 00:23:59,180 --> 00:24:00,841 Have a nice night. 271 00:24:03,821 --> 00:24:08,588 He's big, about 40, built like a football tackle who's been running too fast. 272 00:24:08,686 --> 00:24:10,897 Had four guys with him. All muscle. 273 00:24:10,896 --> 00:24:13,490 He knew you, Lieutenant. No question. 274 00:24:13,647 --> 00:24:14,875 Right. 275 00:24:16,017 --> 00:24:18,066 He called me Marty? Yeah. 276 00:24:18,064 --> 00:24:19,895 "Marty." Like that. 277 00:24:22,385 --> 00:24:23,750 It's Reese. 278 00:24:24,402 --> 00:24:26,632 He's an intelligence operative. 279 00:24:26,866 --> 00:24:28,853 Who's he work for? Freelance. 280 00:24:28,852 --> 00:24:32,219 Sometimes he's government sanctioned. Sometimes not. 281 00:24:32,277 --> 00:24:35,041 Well, can he seal us off from this thing? 282 00:24:35,700 --> 00:24:36,997 What do we have? 283 00:24:37,013 --> 00:24:39,095 Tomorrow we meet with Ramos. 284 00:24:39,094 --> 00:24:41,976 He can give us the ship and he can give us Martillo. 285 00:24:41,973 --> 00:24:44,407 We're about this close, Lieutenant. 286 00:24:47,832 --> 00:24:49,197 Do it. 287 00:24:58,233 --> 00:25:00,133 Lordy, Lordy, Lordy. 288 00:25:05,884 --> 00:25:08,614 Ramos. It's Cooper, I'm here. 289 00:25:10,076 --> 00:25:11,805 (KICKING) Yo, Ramos! 290 00:25:30,625 --> 00:25:31,887 I'm getting hot in this outfit. 291 00:25:31,905 --> 00:25:33,839 Yeah, but you look good. 292 00:25:35,458 --> 00:25:37,289 Hmm, orange juice. 293 00:25:42,756 --> 00:25:44,383 What's the word? 294 00:25:45,924 --> 00:25:47,813 Emptied pockets, watch, wallet. 295 00:25:47,812 --> 00:25:50,632 He's got a little pale spot where he used to have a ring. 296 00:25:50,630 --> 00:25:52,291 Come on, nobody's scrubbed this guy 297 00:25:52,294 --> 00:25:54,409 for 40 bucks' worth of costume jewelry. 298 00:25:54,408 --> 00:25:56,137 It could happen if this guy's gone around 299 00:25:56,136 --> 00:25:58,538 flashing his money to the wrong people. 300 00:25:58,536 --> 00:26:01,130 This guy was the wrong people. 301 00:26:01,256 --> 00:26:03,082 I'll put a rush on the coroner's report. 302 00:26:03,080 --> 00:26:04,741 Get me a witness' list, too, will you? 303 00:26:04,745 --> 00:26:06,508 What's a witness? 304 00:26:08,073 --> 00:26:11,725 You ever get the feeling like somebody punched our E ticket? 305 00:26:11,721 --> 00:26:13,484 All the time. 306 00:26:14,859 --> 00:26:16,019 Rico. 307 00:26:17,868 --> 00:26:20,132 Looks like Ice Queen warmed up. 308 00:26:20,908 --> 00:26:22,535 Can I buy you boys a drink? 309 00:26:22,540 --> 00:26:27,000 Hey... Hmm. Beautiful lady like you would be our pleasure. 310 00:26:29,327 --> 00:26:32,049 Waiter! We want two of the same and the lady will have... 311 00:26:32,047 --> 00:26:33,776 Tequila, straight. 312 00:26:33,999 --> 00:26:35,796 Tequila, straight. 313 00:26:37,104 --> 00:26:39,409 I've spoken to El Martillo about you two. 314 00:26:39,407 --> 00:26:42,137 You can meet him tomorrow. My place. 315 00:26:45,907 --> 00:26:48,565 Maybe the lady has a heart, after all. 316 00:26:48,563 --> 00:26:50,360 Don't count on it. 317 00:26:54,323 --> 00:26:55,551 (PHONE RINGS) 318 00:26:55,572 --> 00:26:58,473 This is Martin Castillo. I need three words. 319 00:27:00,021 --> 00:27:01,454 (BUZZING) 320 00:28:24,298 --> 00:28:27,096 STAN: Next time I'll pick the restaurant. 321 00:28:28,298 --> 00:28:30,323 How about the cuffs? 322 00:28:31,850 --> 00:28:33,511 Real talkative. I like that. 323 00:28:33,513 --> 00:28:35,628 You guys through with this little joke? 324 00:28:35,627 --> 00:28:37,454 Luis, kill them. 325 00:28:37,453 --> 00:28:40,399 Hey, hey, hey! We came here in good faith. Hey, listen! 326 00:28:40,396 --> 00:28:42,895 Hey, man. Come on. We've been straight with you guys. 327 00:28:42,893 --> 00:28:44,451 MARTILLO: You killed my friend Ramos. 328 00:28:44,460 --> 00:28:47,056 Why in the hell would we wanna kill Ramos? 329 00:28:47,054 --> 00:28:49,680 He was gonna introduce us to you. We wanna do business with you. 330 00:28:49,678 --> 00:28:51,111 You don't bite the hand that feeds you. 331 00:28:51,119 --> 00:28:54,163 You frauds. You can't buy nothing. 332 00:28:54,160 --> 00:28:57,527 I ask about you, Cooper. What I hear? Ha! 333 00:28:58,129 --> 00:28:59,790 Small time. 334 00:29:00,465 --> 00:29:04,118 You wanna do business with us, but you not got the money. 335 00:29:04,115 --> 00:29:07,607 So, you are liars. 336 00:29:08,211 --> 00:29:10,805 You lie, you also kill. 337 00:29:12,500 --> 00:29:14,161 (EXCLAIMS) We kill you instead. 338 00:29:14,165 --> 00:29:16,277 Hey, hey, man. What a misunderstanding! 339 00:29:16,276 --> 00:29:19,288 Look, it ain't our money. We're what you call middlemen. 340 00:29:19,285 --> 00:29:21,495 Our buyer didn't want you to know who he is! 341 00:29:21,493 --> 00:29:23,358 He's a commie, a Cuban. 342 00:29:23,991 --> 00:29:27,899 Look, we just figured, man, if El Martillo knew that our buyer was a Cuban, 343 00:29:27,895 --> 00:29:29,657 that he wouldn't want to deal. 344 00:29:29,656 --> 00:29:32,784 We know your politics, so we told ya it was us. 345 00:29:33,368 --> 00:29:34,460 (GRUNTS) 346 00:29:34,488 --> 00:29:36,183 Is that so? Yeah. 347 00:29:36,184 --> 00:29:38,482 Havana greenbacks all the way. 348 00:29:39,258 --> 00:29:41,658 Maybe we not kill you, then. 349 00:29:49,147 --> 00:29:51,518 Got the ME's report on Ramos, Lieutenant. 350 00:29:51,517 --> 00:29:53,278 Death by gunshot. 351 00:29:53,277 --> 00:29:55,071 Spine wound. One round. 352 00:29:55,070 --> 00:29:56,895 Nine millimeter. 353 00:29:56,893 --> 00:29:58,622 Yeah. Oh, there was no... 354 00:29:58,621 --> 00:30:03,024 Rifling marks on the bullet. Less tissue damage than one would expect. 355 00:30:05,729 --> 00:30:08,867 Look, I'm saying anything that comes off the top of my head to keep from dying. 356 00:30:08,865 --> 00:30:12,485 Outta the blue I mentioned some Cuban, and Martillo buys it. 357 00:30:12,481 --> 00:30:16,454 Martillo wants Rico to bring the Cuban. Lucia's club. Midnight. 358 00:30:16,451 --> 00:30:18,724 Look, I'm thinking Jamie Sanchez. 359 00:30:18,722 --> 00:30:21,317 He was a good vice cop. He's working Major Crime now. 360 00:30:21,315 --> 00:30:24,546 Let me give him a call, and then we're finished. 361 00:30:24,803 --> 00:30:26,703 We don't need Sanchez. 362 00:30:26,724 --> 00:30:28,749 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 363 00:30:34,310 --> 00:30:36,369 So, you're the Communist. 364 00:30:40,904 --> 00:30:42,838 MARTIN: I'm the money. 365 00:30:43,209 --> 00:30:46,701 You said you want to talk to the man. This is the man. 366 00:30:49,033 --> 00:30:50,295 I think I know you. 367 00:30:50,314 --> 00:30:51,508 I doubt it. 368 00:30:51,530 --> 00:30:53,498 Will you want anything? 369 00:30:54,570 --> 00:30:57,166 Whatever these gentlemen are drinking will be fine. 370 00:30:57,164 --> 00:30:58,392 You're a lovely woman. 371 00:30:58,411 --> 00:30:59,935 Thank you. 372 00:31:01,612 --> 00:31:03,136 Excuse me. 373 00:31:09,199 --> 00:31:11,376 I'll give you 17 million for the freighter. 374 00:31:11,374 --> 00:31:14,639 Mr. De La Cart said that it was worth 25 million. 375 00:31:18,000 --> 00:31:20,400 He sees peasants and Indians. 376 00:31:21,424 --> 00:31:23,346 He spins lies, 377 00:31:23,345 --> 00:31:25,619 fills their heads with dreams so he can take advantage. 378 00:31:25,618 --> 00:31:27,279 I see businessmen, 379 00:31:28,211 --> 00:31:30,611 whom I'd like to do business with. 380 00:31:30,707 --> 00:31:33,232 (BOTH SPEAKING SPANISH) 381 00:31:34,612 --> 00:31:38,013 Seventeen million and you bring the money tomorrow. 382 00:31:38,292 --> 00:31:39,350 No dope, no money. 383 00:31:39,381 --> 00:31:40,939 (SPEAKS SPANISH) 384 00:31:40,950 --> 00:31:44,602 You tell us where the ship is and we'll bring you the money. 385 00:31:44,599 --> 00:31:46,464 We'll meet you there. 386 00:31:47,447 --> 00:31:50,883 You'll never sell your drugs on the streets of Miami. 387 00:31:52,985 --> 00:31:56,079 Okay. A show of faith. 388 00:31:57,177 --> 00:31:59,354 Something to show us your sincerity. 389 00:31:59,352 --> 00:32:00,910 (SPEAKS SPANISH) 390 00:32:01,434 --> 00:32:03,698 Then we take you to the ship. 391 00:32:04,154 --> 00:32:06,054 Five million dollars. 392 00:32:07,067 --> 00:32:08,659 Two million. Tomorrow night. 393 00:32:08,668 --> 00:32:12,001 Call Mr. Cooper. Arrange the details. 394 00:32:12,508 --> 00:32:15,068 A pleasure doing business with you. 395 00:32:24,543 --> 00:32:26,568 (WHISPERING INAUDIBLY) 396 00:32:28,831 --> 00:32:30,765 We'll check it out. 397 00:32:37,026 --> 00:32:38,789 (CRICKETS CHIRPING) 398 00:33:12,810 --> 00:33:14,334 (DOOR OPENS) 399 00:33:15,274 --> 00:33:17,401 You're not welcome here. 400 00:33:28,206 --> 00:33:30,800 Still with the Jap food, huh, Marty? 401 00:33:41,616 --> 00:33:43,378 Pretty good, though. 402 00:33:43,377 --> 00:33:45,780 You always were a hell of a cook. 403 00:33:45,778 --> 00:33:48,008 Get outta my house, Reese. 404 00:33:50,034 --> 00:33:53,173 Look, I should've known being tough wouldn't work with you. 405 00:33:53,171 --> 00:33:54,661 Never did. 406 00:33:54,677 --> 00:33:56,975 Let's talk cooperation, okay? 407 00:33:57,301 --> 00:33:59,542 You got any bug juice for this? 408 00:33:59,540 --> 00:34:01,030 You're dirty. 409 00:34:01,909 --> 00:34:05,037 My people got close to Ramos and you killed him. 410 00:34:07,639 --> 00:34:11,336 Well, hell, it's not like I tried to cover up or anything. 411 00:34:11,704 --> 00:34:14,366 Nine mill, smooth bore, subsonic round. 412 00:34:15,416 --> 00:34:19,546 I'd have to give you an invite to play any more fair than that, boy. 413 00:34:21,595 --> 00:34:24,860 You shouldn't have put the woman in this position. 414 00:34:28,284 --> 00:34:30,559 It's a dirty business, man, okay? 415 00:34:30,557 --> 00:34:32,047 I live with it. 416 00:34:32,669 --> 00:34:35,661 America. Somebody's got to look out for it. 417 00:34:36,286 --> 00:34:37,719 You quit. 418 00:34:43,295 --> 00:34:44,694 Say it. 419 00:34:46,335 --> 00:34:49,668 Back away from Martillo, I'll give him to you later. 420 00:34:49,665 --> 00:34:51,360 I'll give you the dope, the ship, 421 00:34:51,361 --> 00:34:52,794 his whole little band of maniacs. 422 00:34:52,800 --> 00:34:53,824 No. 423 00:34:53,857 --> 00:34:57,657 You know, I really don't have to be asking you these things. 424 00:35:00,641 --> 00:35:03,430 Look, I'll tell you who they sell it to, okay? 425 00:35:03,428 --> 00:35:06,823 That way, when they go back home and fight the commies, 426 00:35:06,820 --> 00:35:09,606 you can take the dope off of whoever buys it. 427 00:35:09,604 --> 00:35:11,902 That's a good deal, ain't it? 428 00:35:12,709 --> 00:35:16,008 Gives you what you want, helps keep America strong. 429 00:35:16,005 --> 00:35:18,405 Country has nothing to do with it. 430 00:35:18,790 --> 00:35:21,802 You know what goes into making these decisions. 431 00:35:21,800 --> 00:35:25,065 A lot of good men trying to do the right thing. 432 00:35:25,290 --> 00:35:28,691 Only the right thing sometimes makes you feel dirty. 433 00:35:29,097 --> 00:35:32,498 So all those good men give it to a guy like me, 434 00:35:33,546 --> 00:35:35,673 a guy who lives in the dirt. 435 00:35:45,549 --> 00:35:48,463 That's the trouble with always trying to do the right thing, Marty. 436 00:35:48,461 --> 00:35:51,055 Sometimes the right thing smells bad. 437 00:36:00,561 --> 00:36:02,153 (CHATTERING) 438 00:36:15,444 --> 00:36:17,071 RICO: Stan, you got the wire and the bird dog? 439 00:36:17,076 --> 00:36:19,831 Yeah, the wire's for you and the bird dog's for the car. 440 00:36:19,828 --> 00:36:23,229 We're talking maybe three miles max range here. 441 00:36:23,542 --> 00:36:26,552 The bug in the car is just a transponder. 442 00:36:26,550 --> 00:36:29,819 Your wire is a voice-activated transmitter. 443 00:36:29,816 --> 00:36:30,874 RICO: Where on the body? 444 00:36:30,904 --> 00:36:33,031 Someplace nobody's gonna look. 445 00:36:33,496 --> 00:36:35,896 Okay, here it is. 446 00:36:42,682 --> 00:36:44,572 Two million in confiscated money. 447 00:36:44,571 --> 00:36:47,039 This is not DEA or Fed money. 448 00:36:47,451 --> 00:36:49,942 Lose this and it's a lot of payment. 449 00:36:49,947 --> 00:36:51,608 Good luck. 450 00:36:51,804 --> 00:36:54,432 Martillo's people pick him up at 9:00. 451 00:36:55,677 --> 00:36:56,905 We don't know where we're going 452 00:36:56,924 --> 00:36:59,392 and we don't know the route that we'll be taking. 453 00:36:59,391 --> 00:37:02,882 Once we've established that the dope is on the freighter, it'll be up to you. 454 00:37:02,879 --> 00:37:04,574 What if they don't go on the ship? 455 00:37:04,576 --> 00:37:07,746 Then they'll probably just murder me and steal this two million. 456 00:37:07,743 --> 00:37:09,301 STAN: Bummer. 457 00:37:09,663 --> 00:37:11,425 What about Reese? 458 00:37:11,424 --> 00:37:13,699 A man like Reese operates outside the law. 459 00:37:13,697 --> 00:37:16,900 Sometimes he's sanctioned by our government, sometimes he's not. 460 00:37:16,897 --> 00:37:19,107 I placed a call to find out. 461 00:37:19,106 --> 00:37:20,266 And if they say back off? 462 00:37:20,291 --> 00:37:22,953 We back off. Any other questions? 463 00:37:27,588 --> 00:37:29,783 MARTIN: Yes, I understand. 464 00:37:32,069 --> 00:37:34,196 When can I expect an answer? 465 00:37:39,016 --> 00:37:41,644 Yes. Thank you. 466 00:37:46,217 --> 00:37:48,685 Somebody's been checking up on me. 467 00:37:49,289 --> 00:37:51,018 What'd they say? 468 00:37:54,507 --> 00:37:55,974 Nothing. 469 00:38:00,588 --> 00:38:02,351 Ain't that a bitch? 470 00:38:02,764 --> 00:38:05,631 You never get an answer when you need one. 471 00:38:06,061 --> 00:38:08,029 You had them cut me off. 472 00:38:17,551 --> 00:38:20,466 Just having a little fun with you, Marty. 473 00:38:20,464 --> 00:38:22,261 I knew you'd call. 474 00:38:23,121 --> 00:38:25,919 Decided to throw a few tacks in the road. 475 00:38:26,481 --> 00:38:29,075 Take this deal with Martillo, right? 476 00:38:29,875 --> 00:38:31,893 I asked for your cooperation. 477 00:38:31,891 --> 00:38:33,791 I know I won't get it. 478 00:38:34,771 --> 00:38:39,037 Sure enough you got your guys out there right now playing John Wayne. 479 00:38:40,822 --> 00:38:44,440 We're gonna come down hard on you for that one, partner. 480 00:38:44,437 --> 00:38:47,895 You have the right warrant, you can see all my files. 481 00:38:48,567 --> 00:38:52,765 I'll bet your people didn't even put in their time cards on this one. 482 00:38:54,649 --> 00:38:57,209 Well, you always did inspire loyalty. 483 00:38:57,817 --> 00:38:59,648 The blood stops here. 484 00:39:01,273 --> 00:39:04,796 I'm gonna stop Martillo and I'm gonna take him to trial. 485 00:39:04,793 --> 00:39:06,954 That option does not exist. 486 00:39:08,571 --> 00:39:10,163 Your trouble, Marty, 487 00:39:10,172 --> 00:39:13,972 you're married to your own little system of scales and balances. 488 00:39:15,646 --> 00:39:18,080 Let me tell you something, son. 489 00:39:18,142 --> 00:39:19,734 I am justice. 490 00:39:20,479 --> 00:39:23,448 (CLICKING) I define it. I control it. 491 00:39:28,481 --> 00:39:30,711 You got a problem with that, 492 00:39:32,513 --> 00:39:35,380 maybe you ought to terminate my contract. 493 00:39:38,337 --> 00:39:40,271 You won't do nothing. 494 00:39:46,148 --> 00:39:48,673 Don't worry if I'm sanctioned or not. 495 00:39:49,445 --> 00:39:51,470 Doesn't matter, does it? 496 00:40:01,447 --> 00:40:04,143 I'll try not to hurt any of your people. 497 00:40:11,305 --> 00:40:12,294 (DOOR SHUTS) 498 00:40:35,343 --> 00:40:36,605 (THUDDING) 499 00:40:40,111 --> 00:40:41,510 Two million. 500 00:40:46,546 --> 00:40:48,844 Okay, we take you to the ship. 501 00:40:51,860 --> 00:40:53,851 (SHIP HORN BLOWING) 502 00:41:02,582 --> 00:41:06,245 Now I'll show you my prize. Just like I promised you, amigo. 503 00:41:06,647 --> 00:41:07,841 Cool. 504 00:41:58,338 --> 00:41:59,896 (LAUGHING) 505 00:42:04,066 --> 00:42:07,092 It's nice. It's nice. 506 00:42:26,568 --> 00:42:28,195 We got a deal, then? 507 00:42:28,200 --> 00:42:29,224 Yeah, man. We got a deal. 508 00:42:29,256 --> 00:42:30,348 (EXCLAIMS) 509 00:42:30,376 --> 00:42:32,203 (SHOUTING IN SPANISH) Castillo, what do I do? 510 00:42:32,202 --> 00:42:33,601 Drop it! 511 00:42:33,609 --> 00:42:35,627 TRUDY: Drop it! I said drop it! 512 00:42:35,626 --> 00:42:36,650 Hey. 513 00:42:36,684 --> 00:42:37,742 (GRUNTS) 514 00:42:53,261 --> 00:42:55,024 Drop your weapon. 515 00:42:55,214 --> 00:42:56,681 You mean us? 516 00:43:03,697 --> 00:43:05,392 Reese, you can't do this! 517 00:43:05,392 --> 00:43:07,121 Come on, Martillo. 518 00:43:07,121 --> 00:43:08,213 Who are you? 519 00:43:08,241 --> 00:43:10,516 Your guardian angel. 520 00:43:10,514 --> 00:43:13,140 Come with me and go free, or stay with them. 521 00:43:13,138 --> 00:43:14,366 Hurry. 522 00:43:14,386 --> 00:43:17,913 He's a murderer and he's under arrest! 523 00:43:19,188 --> 00:43:21,911 What the hell kind of man are you, Reese? 524 00:43:21,909 --> 00:43:23,342 Come on! 525 00:43:31,190 --> 00:43:32,817 You've got your dope, small time. 526 00:43:32,824 --> 00:43:34,792 Give Castillo my love. 527 00:43:37,113 --> 00:43:38,906 Raise your sights. Get out! 528 00:43:38,904 --> 00:43:40,269 (GUN FIRES) 529 00:44:00,989 --> 00:44:06,086 Reese already had Martillo on the chopper when the shot came in, Lieutenant. 530 00:44:08,287 --> 00:44:09,754 Someone, 531 00:44:11,264 --> 00:44:14,256 we don't know who, stopped him from escaping. 532 00:44:15,553 --> 00:44:16,747 I know. 533 00:44:18,593 --> 00:44:21,187 I just wanted to bring you up to date. 534 00:44:23,011 --> 00:44:24,342 Stay. 535 00:44:29,508 --> 00:44:32,033 I've always tried to do what's right. 536 00:44:34,278 --> 00:44:36,337 That's the code I live by. 537 00:44:41,895 --> 00:44:43,920 Do you understand that? 538 00:44:45,736 --> 00:44:46,862 Yes. 539 00:44:46,912 --> 00:44:51,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.