All language subtitles for Miami Vice s05e02 Redemption in Blood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,276 --> 00:00:17,506 Sonny, don't you recognize me? 2 00:00:19,275 --> 00:00:21,334 Uh, you're Cooper. 3 00:00:22,058 --> 00:00:23,821 Sonny, it's me, Rico. 4 00:00:33,893 --> 00:00:34,985 Rico? 5 00:00:35,493 --> 00:00:36,653 Yeah. 6 00:00:37,764 --> 00:00:41,029 Yeah. Yeah, sure. 7 00:00:42,242 --> 00:00:45,734 I know you. You're Tubbs. 8 00:00:46,049 --> 00:00:47,141 Yeah. 9 00:00:48,000 --> 00:00:49,991 And you're a cop. 10 00:00:56,221 --> 00:00:59,088 Bad cops, Rico, there's nothing lower. 11 00:01:27,121 --> 00:01:28,145 CLIFF: What the hell happened? 12 00:01:28,177 --> 00:01:29,906 Cooper's in heat. 13 00:01:29,905 --> 00:01:32,396 What're you boys waiting for? Christmas bonus? Move! 14 00:01:32,368 --> 00:01:33,892 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 15 00:02:15,584 --> 00:02:17,017 (MAN YELLING IN SPANISH) 16 00:02:30,171 --> 00:02:31,729 That's him! 17 00:02:32,922 --> 00:02:34,549 MAN: He's this way. 18 00:02:46,037 --> 00:02:47,698 (MAN YELLING IN SPANISH) 19 00:02:53,202 --> 00:02:54,464 Come on! 20 00:02:56,818 --> 00:02:58,046 Split up. 21 00:03:03,343 --> 00:03:04,674 Come on. Come on. 22 00:03:05,838 --> 00:03:07,863 (ENGINE REVVING) 23 00:03:10,349 --> 00:03:11,646 (GUN FIRING) 24 00:03:11,660 --> 00:03:13,855 MAN: Heads up! Heads up! 25 00:03:51,870 --> 00:03:53,929 I got him over here. Move! 26 00:04:03,705 --> 00:04:05,468 MAN 1: Don't let him get away! 27 00:04:07,000 --> 00:04:08,297 MAN 2: Get him! 28 00:04:11,862 --> 00:04:12,851 Jesus! 29 00:04:13,653 --> 00:04:14,642 Sonny! 30 00:05:22,844 --> 00:05:24,311 Yeah, that's right. 31 00:05:27,771 --> 00:05:30,262 We're having a tough time identifying Tubbs' stiff. 32 00:05:30,298 --> 00:05:31,560 How tough? 33 00:05:31,577 --> 00:05:35,707 Our boy's definitely third world, but after that it's a brick wall. 34 00:05:35,608 --> 00:05:37,940 Stay on it. What about Sonny? 35 00:05:37,911 --> 00:05:40,607 Any idea where he might have moved the Carrera operation? 36 00:05:40,565 --> 00:05:43,159 Nothing yet, but we're working on it. 37 00:05:43,956 --> 00:05:46,288 Damn, Lieutenant, there was one moment 38 00:05:46,260 --> 00:05:48,785 when I thought I was really getting through to him. 39 00:05:48,755 --> 00:05:50,848 Are you saying he's turned? 40 00:05:52,241 --> 00:05:54,334 Man, I wish I knew. 41 00:05:57,360 --> 00:06:00,227 (GASPS) Oh, my God. 42 00:06:00,878 --> 00:06:02,573 Sonny, it's gorgeous. 43 00:06:02,574 --> 00:06:03,802 You like it, baby? 44 00:06:03,821 --> 00:06:05,311 Oh, I love it. 45 00:06:05,837 --> 00:06:09,398 Well, then wait till you see the necklace that goes with it. 46 00:06:09,323 --> 00:06:11,757 (GASPS) Whoops, cat's out of the bag. 47 00:06:12,490 --> 00:06:13,752 Necklace? 48 00:06:17,704 --> 00:06:19,399 Say hello to Morris. 49 00:06:19,400 --> 00:06:20,560 (GROWLING) 50 00:06:20,583 --> 00:06:21,675 (EXCLAIMS) 51 00:06:21,703 --> 00:06:24,194 Easy does it, or you'll be cat chow. 52 00:06:24,965 --> 00:06:27,763 Oh, you wouldn't hurt me, would you, baby? 53 00:06:30,787 --> 00:06:33,312 No, he just might want to put some scratches on your back. 54 00:06:33,283 --> 00:06:35,376 Ooh, this sounds like fun. 55 00:06:39,168 --> 00:06:41,568 Sonny, you're something else. 56 00:06:44,095 --> 00:06:45,995 SONNY: I think I've been in the business too long. 57 00:06:45,982 --> 00:06:48,041 It's like I'm starting to fall for the players. 58 00:06:48,446 --> 00:06:50,778 It's one of the things I admire most about you. 59 00:06:50,748 --> 00:06:52,113 I need you. 60 00:06:56,155 --> 00:06:57,247 Yeah. 61 00:06:57,786 --> 00:06:59,310 Something else. 62 00:07:19,346 --> 00:07:20,836 (GUN CLICKING) 63 00:07:24,720 --> 00:07:26,051 You dropped something. 64 00:07:45,736 --> 00:07:47,567 (WHOPPING) 65 00:07:47,944 --> 00:07:50,606 This is better than shooting squirrels. 66 00:07:54,629 --> 00:07:55,618 (YELLS) 67 00:07:58,116 --> 00:08:01,882 Don't go beddy-byes on me yet, boy. 68 00:08:02,978 --> 00:08:05,469 Can't have you missing all the fun. 69 00:08:05,473 --> 00:08:07,464 SONNY: Lose the knife, hayseed. 70 00:08:12,767 --> 00:08:15,736 Getting a little information, Sonny boy. 71 00:08:17,405 --> 00:08:20,238 These boys can lead us straight to El Gato. 72 00:08:22,075 --> 00:08:24,635 Maybe you didn't understand me the first time. 73 00:08:24,603 --> 00:08:29,165 Hell, Sonny, that was you up there, you think El Gato would give you a break? 74 00:08:29,049 --> 00:08:31,483 Cut them down. Cut them down? 75 00:08:31,448 --> 00:08:35,009 What're we doing, electing them president of the company? 76 00:08:35,126 --> 00:08:38,095 No. But I'll bet they wouldn't say no to a job. 77 00:08:39,157 --> 00:08:40,351 A job? 78 00:08:40,373 --> 00:08:44,207 How much booze did it take you to come up with that lame idea? 79 00:08:46,098 --> 00:08:49,192 Excuse me, you running this company now? 80 00:08:52,048 --> 00:08:53,515 Cut them down. 81 00:08:56,238 --> 00:08:58,706 EL GATO: They have stolen the drugs I have killed men for. 82 00:08:58,670 --> 00:09:00,638 They have ruined my line of credit. 83 00:09:00,622 --> 00:09:02,021 I am forced to use my own money. 84 00:09:02,029 --> 00:09:06,557 That tin major from the banana republic and that redneck moron 85 00:09:06,443 --> 00:09:08,843 and that Burnett, 86 00:09:08,810 --> 00:09:11,472 they're all going to die! 87 00:09:21,189 --> 00:09:23,783 This is not the end of El Gato! 88 00:09:26,820 --> 00:09:29,948 We got ourselves a king-size problem, Comandante. 89 00:09:31,426 --> 00:09:33,053 Burnett's losing it. 90 00:09:34,689 --> 00:09:36,316 What do you mean? 91 00:09:36,928 --> 00:09:39,226 The daddyjacker's doing five grams a day. 92 00:09:39,199 --> 00:09:41,463 He's turning into a coke Nazi. 93 00:09:42,750 --> 00:09:45,617 Yesterday he threatened to kill me. 94 00:09:46,877 --> 00:09:47,901 So? 95 00:09:48,860 --> 00:09:52,819 I must tell you I'm deeply impressed by his handling of El Gato. 96 00:09:52,730 --> 00:09:54,925 You got it all wrong, Comandante. 97 00:09:55,066 --> 00:09:58,729 It was me who got the shore commission to cough up the shipping routes, 98 00:09:58,648 --> 00:10:01,913 and I'm the hombre who blew El Gato back to Bogotá. 99 00:10:04,406 --> 00:10:06,931 Burnett's on a snow boat to nowhere. 100 00:10:08,181 --> 00:10:09,842 That is a problem. 101 00:10:12,531 --> 00:10:14,226 Do what you must. 102 00:10:54,404 --> 00:10:55,564 Tubbs. 103 00:10:57,955 --> 00:11:00,389 You from around here, Florida man? 104 00:11:00,578 --> 00:11:01,670 Florida? 105 00:11:01,697 --> 00:11:03,597 Fort Lauderdale, Miami? 106 00:11:04,001 --> 00:11:05,263 Great truck, isn't it, Rico? 107 00:11:05,281 --> 00:11:06,407 Tubbs. 108 00:11:06,751 --> 00:11:09,447 SONNY: If the supplier can't deliver... 109 00:11:09,407 --> 00:11:12,604 RICO: T hen his real customers will start to shiver. 110 00:11:13,245 --> 00:11:14,837 You're a poet, Rico. 111 00:11:14,844 --> 00:11:15,936 And my mama knows it. 112 00:11:35,157 --> 00:11:38,058 Sonny's looking a bit wasted tonight. 113 00:11:38,868 --> 00:11:43,202 What's the matter baby? You should feel good after slam-dunking El Gato. 114 00:11:44,626 --> 00:11:47,220 Care to join me in a little aerobics? 115 00:11:49,488 --> 00:11:51,479 Breathe in, breathe out. 116 00:11:55,278 --> 00:11:57,576 Can't forget teacher's pet. 117 00:11:57,773 --> 00:11:59,968 Don't give any to that cat. 118 00:12:01,771 --> 00:12:04,262 Damn cat's wired enough as it is. 119 00:12:05,162 --> 00:12:08,996 You ought to chill out on that crap, too. That crap's for losers. 120 00:12:31,937 --> 00:12:33,029 Caitie. 121 00:12:34,943 --> 00:12:36,069 Oh, Caitie. 122 00:12:36,863 --> 00:12:38,057 What? 123 00:12:42,589 --> 00:12:44,489 Who the hell are you? 124 00:12:45,851 --> 00:12:46,840 (YELPS) 125 00:12:49,211 --> 00:12:52,237 You think you can just turn me on and turn me off 126 00:12:52,185 --> 00:12:53,948 whenever you feel like it? 127 00:12:54,456 --> 00:12:57,983 After I slept with Mickey and helped you take out the old man. 128 00:12:57,912 --> 00:13:00,710 You think you can just walk out on me! 129 00:13:00,694 --> 00:13:02,924 You drunken bastard! 130 00:13:21,647 --> 00:13:24,343 Cliff, I didn't know you were joining us? 131 00:13:24,302 --> 00:13:25,860 Where's Sonny? 132 00:13:25,869 --> 00:13:28,770 Oh, he's probably out getting drunk somewhere. 133 00:13:29,899 --> 00:13:31,298 Have a seat. 134 00:13:35,370 --> 00:13:37,429 You ought to try the veal, 135 00:13:38,313 --> 00:13:39,405 fabulous. 136 00:13:40,039 --> 00:13:41,529 (LAUGHS) 137 00:13:41,544 --> 00:13:44,604 I'd like to know what you're serving first, Cliff. 138 00:13:46,534 --> 00:13:47,967 That's what I like about you, Celeste. 139 00:13:47,973 --> 00:13:50,271 You just come right out and say what you want, don't you? 140 00:13:50,244 --> 00:13:51,711 Take it, too. 141 00:13:52,356 --> 00:13:53,948 Just like Sonny. 142 00:13:54,883 --> 00:13:57,716 Look, I don't have time for this, okay? 143 00:13:59,297 --> 00:14:03,256 I wouldn't be getting so high and mighty if I was you, Celeste. 144 00:14:03,679 --> 00:14:04,668 Attagirl. 145 00:14:06,079 --> 00:14:07,910 You know, back where I come from, 146 00:14:07,902 --> 00:14:09,927 there was this dairy farmer, 147 00:14:09,917 --> 00:14:12,613 and he had himself a whole slew of cows. 148 00:14:13,116 --> 00:14:16,085 But he had this one in particular, call it... 149 00:14:17,403 --> 00:14:18,392 Sandy. 150 00:14:20,345 --> 00:14:23,314 Well, Sandy was the best of the whole lot. 151 00:14:23,256 --> 00:14:26,282 He produced more milk than all the rest of them cows put together. 152 00:14:26,231 --> 00:14:30,759 So this dairy farmer got to purely depend upon Sandy, sold off the others. 153 00:14:31,125 --> 00:14:34,288 He was doing fine. Had himself a great, big spread. 154 00:14:34,996 --> 00:14:38,932 Until one day, Sandy went and dried up. 155 00:14:40,274 --> 00:14:41,866 (CLICKING TONGUE) 156 00:14:42,258 --> 00:14:44,954 And that spelled the end of the farmer. 157 00:14:47,279 --> 00:14:49,304 And all his nice... 158 00:14:51,182 --> 00:14:52,376 Things. 159 00:14:54,509 --> 00:14:58,878 Well, that's a mighty sad story, Cliff. So what's the point? 160 00:14:59,819 --> 00:15:01,446 The farmer died. 161 00:15:02,315 --> 00:15:04,510 But it was a senseless thing. 162 00:15:05,513 --> 00:15:08,414 All he had to do was find himself a new cow. 163 00:15:56,599 --> 00:15:58,294 This is for Enrique. 164 00:16:00,789 --> 00:16:02,586 Now it's your turn, 165 00:16:04,116 --> 00:16:05,413 Sonny. 166 00:16:19,726 --> 00:16:21,318 Come on, work him, Anthony. 167 00:16:23,117 --> 00:16:24,744 That a boy. 168 00:16:24,748 --> 00:16:25,874 (BELL DINGS) 169 00:16:26,156 --> 00:16:28,750 Yeah, yeah, yeah. Nice job, Whitey. 170 00:16:28,715 --> 00:16:30,808 All right, buddy, we'll catch you later. 171 00:16:30,794 --> 00:16:32,318 Nice work kid, yeah. 172 00:16:32,329 --> 00:16:33,387 Thank you. 173 00:16:33,417 --> 00:16:34,884 Car will be right around, Mr. Burnett. 174 00:16:34,889 --> 00:16:36,618 All right, good. Thanks. 175 00:16:36,615 --> 00:16:39,243 Yeah, the kid looked pretty hot tonight, huh? Yeah. 176 00:16:39,463 --> 00:16:41,954 I think he's gonna be ready in a couple of weeks. 177 00:16:41,926 --> 00:16:44,861 Play your cards right and I'll give you a piece of this fighter. 178 00:16:44,805 --> 00:16:48,104 The only piece of him that interests me is his tush. 179 00:16:48,356 --> 00:16:50,119 (LAUGHING) Who don't know that. 180 00:16:50,243 --> 00:16:51,733 Why anybody wants to watch 181 00:16:51,746 --> 00:16:55,147 two Neanderthals punch each other's faces in is beyond me. 182 00:16:55,073 --> 00:16:58,600 So maybe next time I'll take some one who will appreciate pugilistic endeavors. 183 00:16:58,528 --> 00:16:59,552 (SCOFFS) 184 00:16:59,584 --> 00:17:00,778 Car's ready, sir. 185 00:17:00,799 --> 00:17:02,460 All right. Let's go. 186 00:17:02,463 --> 00:17:05,227 I left my purse inside. Go ahead, and I'll meet you. 187 00:17:05,182 --> 00:17:07,912 All right, hurry up. Stay with her. 188 00:17:34,931 --> 00:17:36,296 Sonny! 189 00:17:54,347 --> 00:17:55,712 Oh, my God. 190 00:18:28,351 --> 00:18:31,809 Comandante, we got to stop meeting like this. People are starting to talk. 191 00:18:31,742 --> 00:18:33,073 (LAUGHING) 192 00:18:35,069 --> 00:18:36,798 Highly amusing. 193 00:18:37,372 --> 00:18:38,669 Are you sure Burnett is dead? 194 00:18:38,684 --> 00:18:42,950 Hell, we hit him with enough C4 plastics to turn downtown into a scar. 195 00:18:43,386 --> 00:18:45,286 I admire your ambition. 196 00:18:45,657 --> 00:18:48,148 I only hope you are as productive as Burnett. 197 00:18:48,120 --> 00:18:50,111 By the time I'm finished, 198 00:18:50,104 --> 00:18:53,005 you're gonna forget all about Sonny Burnett. 199 00:19:02,099 --> 00:19:06,263 DOCTOR: It's too soon. The other wounds will heal, but the eyes need more time. 200 00:19:06,162 --> 00:19:07,959 CELESTE: Look, I don't want your opinion, Doc. 201 00:19:07,953 --> 00:19:10,786 Just remove the bandages and bank your fee. 202 00:19:28,522 --> 00:19:30,080 Easy does it. 203 00:19:31,721 --> 00:19:33,313 How do you feel? 204 00:19:36,103 --> 00:19:37,263 Stiff. 205 00:19:38,534 --> 00:19:39,523 Sore. 206 00:19:40,805 --> 00:19:43,035 It's a miracle you survived the explosion. 207 00:19:43,012 --> 00:19:44,775 And that you still have your sight. 208 00:19:44,771 --> 00:19:46,966 What? How'd it happen, anyway? 209 00:19:49,058 --> 00:19:52,858 CELESTE: Thank you very much for your services, Doc. You can leave now. 210 00:19:53,152 --> 00:19:54,915 (GROANING) 211 00:20:05,628 --> 00:20:07,926 Where'd you find Albert Schweitzer? 212 00:20:07,899 --> 00:20:10,891 Coming out of the emergency room at County. 213 00:20:10,842 --> 00:20:13,208 He could open his own clinic for what I paid him. 214 00:20:13,177 --> 00:20:15,873 Who's looking for me? Tubbs? 215 00:20:16,664 --> 00:20:18,962 Tubbs? Who's Tubbs? 216 00:20:20,663 --> 00:20:24,656 Doc just said something about an explosion. 217 00:20:25,237 --> 00:20:27,034 You don't remember? 218 00:20:37,200 --> 00:20:38,394 (GASPS) 219 00:20:40,495 --> 00:20:42,019 It was Gato. 220 00:20:42,446 --> 00:20:43,435 Wasn't it? 221 00:20:44,462 --> 00:20:45,554 Yeah. 222 00:20:45,966 --> 00:20:48,230 Yeah, yeah. 223 00:20:52,491 --> 00:20:55,324 How did he know though? How could he know? 224 00:20:57,449 --> 00:21:00,384 Wait a minute, I remember I was... 225 00:21:01,192 --> 00:21:03,683 I was at the arena. 226 00:21:04,327 --> 00:21:09,993 And you had... You forgot your purse, you went back for your purse. 227 00:21:11,620 --> 00:21:14,783 And then... And then I saw the car... 228 00:21:23,776 --> 00:21:26,006 It was you, wasn't it? 229 00:21:28,158 --> 00:21:30,126 No, Sonny... It was you. 230 00:21:31,901 --> 00:21:34,699 I didn't want to do it. Cliff made me do it. 231 00:21:36,251 --> 00:21:38,151 Cliff made you do it. 232 00:21:38,778 --> 00:21:40,143 (YELPS) 233 00:21:40,154 --> 00:21:41,678 Sonny! 234 00:21:41,689 --> 00:21:44,590 Cliff made you do it? Why? 235 00:21:44,536 --> 00:21:47,403 I got confused. I was scared. Please, Sonny. Please. 236 00:21:47,351 --> 00:21:49,342 (CRYING) 237 00:21:50,614 --> 00:21:53,412 Please, Sonny, please. I love you. 238 00:21:55,092 --> 00:21:57,287 You got a funny way of showing it. 239 00:21:57,268 --> 00:21:58,428 (EXCLAIMS) 240 00:22:43,907 --> 00:22:45,306 Oh, yeah. That's me, all right. 241 00:22:48,673 --> 00:22:50,504 I'm just happy to be back in the real world. 242 00:23:10,873 --> 00:23:12,170 Come here. 243 00:23:13,559 --> 00:23:14,548 Come here. 244 00:23:31,890 --> 00:23:32,879 I'm sorry. 245 00:23:43,565 --> 00:23:44,793 El Gato! 246 00:23:48,651 --> 00:23:50,414 What is it, Pedro? 247 00:23:50,602 --> 00:23:51,864 That gun. 248 00:23:52,618 --> 00:23:54,347 What are you doing? 249 00:23:57,160 --> 00:24:00,527 Look at this place. 250 00:24:00,838 --> 00:24:03,170 This pukehole. 251 00:24:04,421 --> 00:24:07,754 Once I was like a king. 252 00:24:09,060 --> 00:24:12,325 I had money and power, 253 00:24:12,962 --> 00:24:14,122 women. 254 00:24:15,522 --> 00:24:18,013 Now El Gato has nada. 255 00:24:17,985 --> 00:24:20,317 You must act, remember? 256 00:24:21,280 --> 00:24:23,180 You are El Gato! 257 00:24:26,045 --> 00:24:27,205 Yes, 258 00:24:28,541 --> 00:24:30,099 my friend. 259 00:24:30,683 --> 00:24:32,173 You are right. 260 00:24:34,778 --> 00:24:36,541 I am El Gato. 261 00:24:37,657 --> 00:24:39,716 And... And you 262 00:24:41,112 --> 00:24:43,637 should speak to me with more respect. 263 00:24:59,377 --> 00:25:02,540 You have not died 264 00:25:02,480 --> 00:25:04,641 in vain, amigo. 265 00:25:05,103 --> 00:25:08,766 El Gato will take all your strength. 266 00:25:09,262 --> 00:25:12,823 El Gato is a player. 267 00:27:47,828 --> 00:27:49,557 I remember a boat. 268 00:27:52,114 --> 00:27:55,242 Some kind of summit meeting. 269 00:27:58,769 --> 00:28:00,862 And there was an explosion. 270 00:28:03,823 --> 00:28:05,154 A hospital, 271 00:28:10,796 --> 00:28:15,733 and then I went to work for Manolo. 272 00:28:19,113 --> 00:28:20,671 (SIGHS) 273 00:28:21,512 --> 00:28:23,377 And then Carrera. 274 00:28:26,599 --> 00:28:29,295 You remember shooting a cop on the pier? 275 00:28:34,147 --> 00:28:35,171 No. 276 00:28:37,314 --> 00:28:39,612 What about shooting Tubbs? 277 00:28:59,642 --> 00:29:01,507 He was wearing a vest. 278 00:29:21,139 --> 00:29:23,664 I'm not looking for absolution here. 279 00:29:25,553 --> 00:29:29,922 Just a little help, 280 00:29:31,119 --> 00:29:33,110 a little understanding. 281 00:29:35,533 --> 00:29:37,728 I know I got to prove myself. 282 00:29:42,187 --> 00:29:45,588 You just name the tune and I'll dance. 283 00:29:49,448 --> 00:29:52,042 You want Cliff King? El Gato? 284 00:29:53,319 --> 00:29:55,116 I can bring them down. 285 00:29:56,230 --> 00:29:59,666 Plus I can throw in a Newsweek cover boy named Salazar. 286 00:30:05,154 --> 00:30:07,122 I got to book you, Sonny. 287 00:30:29,241 --> 00:30:30,333 Sonny. 288 00:30:32,409 --> 00:30:33,671 Rico. 289 00:30:37,719 --> 00:30:39,846 I don't know where to begin. 290 00:30:42,613 --> 00:30:44,205 (SIGHS) I remember the... 291 00:30:45,811 --> 00:30:47,574 The boat blew up. 292 00:30:50,002 --> 00:30:51,435 After that 293 00:30:55,824 --> 00:30:59,453 everything's a long, dark hallway. 294 00:31:02,733 --> 00:31:04,325 We were friends. 295 00:31:05,581 --> 00:31:07,708 No, we were more than that. 296 00:31:09,003 --> 00:31:10,265 Partners. 297 00:31:12,650 --> 00:31:15,380 You tried to kill me, man. Twice. 298 00:31:18,120 --> 00:31:19,747 Yeah, I know. 299 00:31:36,673 --> 00:31:38,732 That's the problem, Sonny. 300 00:31:40,352 --> 00:31:42,115 That is the problem. 301 00:31:43,807 --> 00:31:45,331 Rico, I'm back. 302 00:31:50,428 --> 00:31:52,521 I can take these guys down. 303 00:31:54,939 --> 00:31:56,804 But you got to help me. 304 00:32:00,089 --> 00:32:01,317 I can't. 305 00:32:09,365 --> 00:32:10,832 Rico, please. 306 00:32:14,132 --> 00:32:15,997 We can get these guys. 307 00:32:18,962 --> 00:32:21,294 But you got to get me out of here. 308 00:32:22,865 --> 00:32:26,198 We can nail them, man. I got to nail them. 309 00:32:30,094 --> 00:32:32,688 Do you know what you're asking, Sonny? 310 00:32:34,285 --> 00:32:35,343 Yes. 311 00:32:37,515 --> 00:32:41,611 Your yellow sheet makes Dillinger look like Bambi. 312 00:32:41,673 --> 00:32:42,662 Rico. 313 00:32:52,646 --> 00:32:56,377 This is the only chance I've got to prove myself. 314 00:33:02,850 --> 00:33:04,044 I can't. 315 00:33:05,569 --> 00:33:07,332 I can't make it. 316 00:33:13,982 --> 00:33:15,506 Take him down. 317 00:33:31,927 --> 00:33:33,554 I'll sleep on it. 318 00:33:36,694 --> 00:33:38,685 There's no time to sleep. 319 00:33:39,541 --> 00:33:42,567 Trucks are rolling right now with a quarter of a ton of blow on them 320 00:33:42,516 --> 00:33:44,416 to dump on our streets. 321 00:34:00,653 --> 00:34:02,314 How you been, Stan? 322 00:34:02,860 --> 00:34:04,122 I'm okay. 323 00:34:06,187 --> 00:34:07,916 Crockett. Hey, Bob. 324 00:34:08,394 --> 00:34:11,830 Man, of all the guys, I never thought they'd turn you. 325 00:34:13,960 --> 00:34:16,394 That guy used to be the best cop in the business. 326 00:34:16,360 --> 00:34:17,759 A cop, huh? 327 00:34:17,767 --> 00:34:20,395 Hope some of my friends and I see him on the inside. 328 00:34:25,444 --> 00:34:27,241 You're looking good, Stan. 329 00:34:27,235 --> 00:34:28,293 Thanks. 330 00:34:28,323 --> 00:34:31,520 You must have lost, what, like 20 pounds or something? 331 00:34:34,081 --> 00:34:36,879 I'm just doing my job, Sonny. I'm sorry. 332 00:34:36,832 --> 00:34:40,063 Yeah, me, too, Stan. 333 00:34:39,999 --> 00:34:42,092 (GROANING) 334 00:34:45,085 --> 00:34:46,074 Sorry, Stan. 335 00:34:51,802 --> 00:34:53,702 Bobby? Cliff. 336 00:34:54,521 --> 00:34:57,012 Hey, how's it going? Good, good, good. 337 00:34:57,017 --> 00:34:59,884 Listen, you still in the laundry business? 338 00:34:59,992 --> 00:35:02,324 Well, that's good, 'cause I got a whole load of greens to wash. 339 00:35:02,294 --> 00:35:04,353 Now, what's gonna be the burn? 340 00:35:07,125 --> 00:35:10,094 Bobby, I'll get right back to you, all right? 341 00:35:11,347 --> 00:35:13,338 Well, I'll be damned. 342 00:35:13,714 --> 00:35:15,238 Hiya, Cliff. 343 00:35:15,762 --> 00:35:16,820 Man, I thought you was dead. 344 00:35:16,849 --> 00:35:18,510 You thought I bought the farm, huh? 345 00:35:20,272 --> 00:35:23,070 Yeah, I bet El Gato thought the same thing. 346 00:35:23,119 --> 00:35:25,747 Evil little bastard. I knew he had a hand in it. 347 00:35:27,949 --> 00:35:30,383 So you been minding the store, Cliff? 348 00:35:30,349 --> 00:35:33,147 Oh, best I can, you know. 349 00:35:33,099 --> 00:35:35,431 But don't you be thinking I been trying to replace you or nothing. 350 00:35:35,403 --> 00:35:37,200 Hell, who could do that? 351 00:35:37,194 --> 00:35:39,059 Fact is, I've been working on a big deal. 352 00:35:39,050 --> 00:35:41,917 Hell, did I say big? I meant huge. 353 00:35:42,888 --> 00:35:45,220 Big wheels moving north, eh, Cliff? 354 00:35:47,238 --> 00:35:50,036 You and the major been staying real busy? 355 00:35:51,269 --> 00:35:53,203 All due to your good work, Sonny boy. 356 00:35:53,189 --> 00:35:56,215 And El Gato's running scared like he's got hellhounds on his tail. 357 00:35:56,834 --> 00:36:01,897 But like I've been saying to the Comandante all along, you deserve all the credit. 358 00:36:04,320 --> 00:36:07,050 Good. Get back to work. 359 00:36:08,031 --> 00:36:09,123 Sure. 360 00:36:12,509 --> 00:36:14,033 Try this on the gypsies. 361 00:36:14,045 --> 00:36:15,034 Okay. 362 00:36:17,755 --> 00:36:19,279 Any sign of Crockett? 363 00:36:19,291 --> 00:36:20,383 (SPEAKING IN SPANISH) 364 00:36:21,818 --> 00:36:22,807 (SIGHS) 365 00:36:23,001 --> 00:36:27,563 You know, Lieutenant, when I was talking to Sonny in the interrogation room, 366 00:36:27,447 --> 00:36:30,473 I really thought he was being straight with me. 367 00:36:30,422 --> 00:36:32,856 But there's no doubt, he's turned. 368 00:36:32,949 --> 00:36:36,385 We'll get him. I spoke to a friend of mine in Justice. 369 00:36:36,629 --> 00:36:39,257 He says your missing body was a Panamanian 370 00:36:39,219 --> 00:36:41,346 that worked for Emilio Salazar. 371 00:36:41,330 --> 00:36:42,558 Salazar? 372 00:36:43,474 --> 00:36:46,466 He's under indictment. He's a fascist. 373 00:36:47,633 --> 00:36:50,796 Wonder what kind of knots he's tying with the Feds? 374 00:36:59,020 --> 00:37:01,614 Hey, Sandy, sit down. Brad, hey, how are you? 375 00:37:01,580 --> 00:37:03,810 What's the plan, Dogpatch? 376 00:37:05,994 --> 00:37:09,486 Produce trucks arrive tomorrow at 6:00 a.m., approximately, 377 00:37:09,416 --> 00:37:12,214 and we got the whole green grocer. 378 00:37:15,430 --> 00:37:17,921 We got the tomatoes, we got the lettuce, 379 00:37:19,237 --> 00:37:21,569 and 500 pounds of Peruvian flake. 380 00:37:25,315 --> 00:37:26,839 Arriving where? 381 00:37:29,953 --> 00:37:32,080 Rented a place in West Dade. 382 00:37:36,767 --> 00:37:39,065 What is this, a game show? 383 00:37:39,038 --> 00:37:41,131 I got to guess the location? 384 00:37:41,948 --> 00:37:43,506 It's an abandoned water plant. 385 00:37:43,516 --> 00:37:44,710 Oh. 386 00:37:45,724 --> 00:37:49,888 We store the stuff there until we turn it over the following day. 387 00:37:54,136 --> 00:37:55,865 Got any shoppers? 388 00:37:58,135 --> 00:38:01,832 If this were a bakery, I'd have to ask them to take numbers. 389 00:38:04,085 --> 00:38:08,419 Hell, with El Gato on the run, we are the market. 390 00:38:11,090 --> 00:38:12,751 (CLEARS THROAT) 391 00:38:13,394 --> 00:38:14,725 Excuse me. 392 00:38:15,249 --> 00:38:16,739 Where you going? 393 00:38:20,975 --> 00:38:22,442 Relax, Cliff. 394 00:39:01,152 --> 00:39:04,747 Okay, I'll have a turkey sandwich hot with lots of gravy... 395 00:39:10,013 --> 00:39:12,504 A man might get the distinct impression 396 00:39:12,476 --> 00:39:14,535 that you don't trust your partner. Eh, Cliff? 397 00:40:10,887 --> 00:40:12,514 Good as gold. 398 00:40:15,813 --> 00:40:17,906 Man, your security sucks around here. 399 00:40:17,892 --> 00:40:19,154 What you talking about, partner? 400 00:40:19,171 --> 00:40:21,162 That dude, he's heat. 401 00:40:31,423 --> 00:40:33,914 I never did like you, Burnett, 402 00:40:35,230 --> 00:40:37,698 or whatever the hell your name is. 403 00:40:39,165 --> 00:40:41,963 Cletus, fetch me that there rope. 404 00:40:51,448 --> 00:40:53,746 By the time I'm finished with you, boy, 405 00:40:55,190 --> 00:40:58,489 your neck is gonna be looser than a Christmas goose. 406 00:40:59,029 --> 00:41:01,657 MAN: Attention below, this is Metro-Dade Police. 407 00:41:01,620 --> 00:41:02,917 Drop your weapons now. 408 00:41:02,932 --> 00:41:04,456 MAN: Get down! 409 00:41:16,591 --> 00:41:18,422 RICO: I got him, Lieutenant. 410 00:41:32,841 --> 00:41:34,433 MAN: You are completely surrounded. 411 00:41:34,440 --> 00:41:36,203 All exits are blocked. 412 00:41:36,199 --> 00:41:38,190 Drop your weapons. Freeze! 413 00:41:38,183 --> 00:41:39,616 Drop it. 414 00:41:40,071 --> 00:41:41,470 On the ground. 415 00:41:46,148 --> 00:41:47,274 (EXCLAIMS) 416 00:42:07,740 --> 00:42:08,968 I'm slipping! 417 00:42:08,988 --> 00:42:11,081 Grab hold! Grab hold! 418 00:42:18,776 --> 00:42:20,744 Took your own sweet time getting here. 419 00:42:20,728 --> 00:42:23,925 Yeah. I didn't even know if I was gonna be invited. 420 00:42:24,023 --> 00:42:26,082 Thanks for calling, Sonny. 421 00:42:27,605 --> 00:42:29,368 Where you going, man? 422 00:42:30,068 --> 00:42:32,502 I got a little piece of unfinished business. 423 00:42:33,171 --> 00:42:35,605 There's someone I don't want to get burned. 424 00:43:11,525 --> 00:43:13,152 Where you headed? 425 00:43:14,084 --> 00:43:15,244 Don't know. 426 00:43:16,900 --> 00:43:19,630 Used to play this game when I was a kid. 427 00:43:20,066 --> 00:43:23,832 Spin the globe, close my eyes and point. 428 00:43:25,760 --> 00:43:27,751 That's where I'd end up. 429 00:43:28,351 --> 00:43:30,979 Only problem is, I can't find my globe. 430 00:43:47,992 --> 00:43:49,789 You don't have to go. 431 00:43:53,622 --> 00:43:54,646 Oh? 432 00:43:56,309 --> 00:43:58,334 You gonna take care of me? 433 00:44:03,602 --> 00:44:05,797 You're a smart woman, Celeste. 434 00:44:09,680 --> 00:44:13,673 With a little hard work, you could probably take care of yourself. 435 00:44:16,078 --> 00:44:19,912 First thing you got to do, is get rid of the blow. 436 00:44:35,111 --> 00:44:38,274 Who knows? Maybe one day I'll put it all together. 437 00:44:38,693 --> 00:44:40,923 EL GATO: But not today, baby. 438 00:44:45,763 --> 00:44:49,096 So you crawled out from under your rock, huh, Ernesto? 439 00:44:51,106 --> 00:44:55,543 I think I'm too young and too handsome to retire, don't you? 440 00:45:08,827 --> 00:45:10,351 You going to kill us? 441 00:45:10,362 --> 00:45:12,421 Maybe. Maybe not. 442 00:45:14,361 --> 00:45:19,355 I need something to tide me over until I get on my feet again, you understand? 443 00:45:21,270 --> 00:45:25,400 Maybe if you tell me where your safe is, 444 00:45:26,516 --> 00:45:28,177 I'll let you live. 445 00:45:30,515 --> 00:45:31,743 Come on. 446 00:45:33,554 --> 00:45:34,543 Come on. 447 00:45:36,657 --> 00:45:40,616 Which one of you lovebirds want to watch the other one die, huh? 448 00:45:40,975 --> 00:45:42,306 What safe? 449 00:45:44,206 --> 00:45:46,265 I think you are lying. 450 00:45:46,253 --> 00:45:48,312 Why did you look this way? 451 00:45:48,716 --> 00:45:50,513 You're hallucinating. 452 00:45:51,115 --> 00:45:52,776 It's not in there. 453 00:45:53,515 --> 00:45:54,777 It's not. 454 00:46:00,840 --> 00:46:02,740 EL GATO: I think it is. 455 00:46:02,727 --> 00:46:05,525 Ernesto, it's not there. 456 00:46:06,278 --> 00:46:07,677 Don't go in there. 457 00:46:07,685 --> 00:46:09,744 It's in there, isn't it? Money! 458 00:48:08,337 --> 00:48:10,100 (SCREAMING) 459 00:48:10,101 --> 00:48:11,693 (PANTHER ROARING) 460 00:48:11,743 --> 00:48:16,293 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.