All language subtitles for Miami Vice s04e22 Mirror Image.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,731 [No Audible Dialogue] 2 00:00:18,723 --> 00:00:20,714 You didn't bring a coat. 3 00:00:22,724 --> 00:00:25,887 It's gonna be hot out there once the sun comes up. 4 00:00:25,828 --> 00:00:29,594 - Are you all right? - I'll be okay. 5 00:00:31,300 --> 00:00:33,393 Maybe too hot. 6 00:00:39,718 --> 00:00:42,619 Don't nursemaid me, Rico. I said I'd be okay. 7 00:00:45,862 --> 00:00:50,265 - Okay. - [Sighs] I'm sorry, man. 8 00:00:51,783 --> 00:00:53,774 It's just that... 9 00:00:54,855 --> 00:00:58,188 everybody's smothering me with such... 10 00:00:58,120 --> 00:01:01,248 well-intentioned concern, I'm about to go nuts. 11 00:01:01,192 --> 00:01:06,824 Well, Sonny, goin' undercover in the midst of a high-level mob summit— 12 00:01:06,665 --> 00:01:09,725 It's not exactly R& R. 13 00:01:09,672 --> 00:01:12,835 I'm goin' fishin'. 14 00:01:14,697 --> 00:01:17,962 [Sighs] Don't worry about it. 15 00:01:19,913 --> 00:01:25,112 All I gotta do is put Gutierrez and Manolo together. 16 00:01:24,970 --> 00:01:28,371 And after they go after each other, I'm out of there. 17 00:01:28,298 --> 00:01:30,562 I'm fine. 18 00:01:32,746 --> 00:01:35,146 I'm fine. 19 00:01:41,932 --> 00:01:45,129 Sonny, let him run till he exhausts himself. [Reel Spinning] 20 00:01:45,068 --> 00:01:48,231 Yeah, or me. I doubt it. 21 00:01:48,172 --> 00:01:52,609 The energy it took to work this out, to bring both sides together— 22 00:01:52,493 --> 00:01:54,484 I was really impressed. 23 00:01:54,477 --> 00:01:59,039 I was just telling my people there that Sonny Burnett, 24 00:01:58,925 --> 00:02:02,361 he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. 25 00:02:02,286 --> 00:02:06,313 [Chuckling] Oh, yeah, that's me all right. 26 00:02:08,911 --> 00:02:14,076 - I do have my ways of gettin' inside dope. - Such as? 27 00:02:13,935 --> 00:02:19,237 You know how the go-betweens always know more about the people they're dealin' with... 28 00:02:19,087 --> 00:02:21,214 than the people themselves do? 29 00:02:21,200 --> 00:02:24,863 You know? No. What? 30 00:02:24,784 --> 00:02:26,718 For example— 31 00:02:31,377 --> 00:02:36,110 I got the lowdown on Manolo's plan to squeeze you out. 32 00:02:38,097 --> 00:02:41,828 - And it isn't pretty. - I'm listening. 33 00:02:41,746 --> 00:02:46,649 Well, naturally, that kind of information is pretty valuable. 34 00:02:46,515 --> 00:02:50,781 Naturally. And I'd be willing to— [Man] Gentlemen. 35 00:02:50,674 --> 00:02:56,112 Mr. Manolo was sorry that he could not personally be here. 36 00:02:55,955 --> 00:03:01,621 But he wants to wish his new friend, Mr. Gutierrez, 37 00:03:02,356 --> 00:03:04,620 all the best. 38 00:03:04,596 --> 00:03:09,260 Gentlemen of the Manolo organization, 39 00:03:09,141 --> 00:03:11,041 here's to solidarity. 40 00:03:11,028 --> 00:03:14,225 My companeros and I are of one mind on this. 41 00:03:15,157 --> 00:03:17,182 Here's to peace, 42 00:03:17,173 --> 00:03:19,505 prosperity... 43 00:03:19,477 --> 00:03:21,411 and cooperation. 44 00:03:21,398 --> 00:03:25,835 - Gentlemen. !Salud! - [Fishing Reel Spinning] 45 00:03:55,034 --> 00:03:57,969 [Beeping] 46 00:04:13,659 --> 00:04:18,358 Sonny, you better come with me. No way, Alejandro. I'm locked in mortal combat. 47 00:04:18,235 --> 00:04:21,033 No time for explanations. Oh! Here she goes again. 48 00:04:34,845 --> 00:04:38,144 What the hell was that? 49 00:06:03,046 --> 00:06:07,745 Homicide's on its way down here to pick up all of Crockett's files. Get 'em ready. 50 00:06:07,623 --> 00:06:10,421 Lieutenant, shouldn't we— Why aren't we handling this ourselves? 51 00:06:10,375 --> 00:06:12,570 Because Homicide is. 52 00:06:43,370 --> 00:06:45,964 Tubbs. I'm doin' it. 53 00:07:00,076 --> 00:07:02,067 It's okay. 54 00:07:10,285 --> 00:07:12,446 Rico. 55 00:07:12,429 --> 00:07:15,762 [Door Swinging] 56 00:07:34,192 --> 00:07:36,126 What's happening? 57 00:07:36,112 --> 00:07:38,273 You're resting, Mr. Burnett. 58 00:07:40,944 --> 00:07:42,935 Mr. — Resting? 59 00:07:42,929 --> 00:07:45,693 No. You're— 60 00:07:47,184 --> 00:07:50,119 It's okay. Go back to sleep. 61 00:08:05,746 --> 00:08:09,409 Come on, Burnett. Snap out of it. 62 00:08:10,963 --> 00:08:12,954 What were you going to tell me? 63 00:08:12,948 --> 00:08:16,281 - Give him time, Mr. Gutierrez. - How long? 64 00:08:21,716 --> 00:08:24,480 Two days. Two months. 65 00:08:24,436 --> 00:08:26,961 The brain has its own timetable. I, uh— 66 00:08:26,933 --> 00:08:29,629 I wouldn't want to rush him. Of course not. 67 00:08:29,589 --> 00:08:34,617 You want to prolong this high-priced medical fraud. 68 00:08:34,485 --> 00:08:37,511 Amnesia, schizo breakdown— whatever. 69 00:08:37,461 --> 00:08:39,656 Slap him back together. 70 00:08:39,638 --> 00:08:42,630 He has to report to Mr. Manolo. 71 00:08:42,582 --> 00:08:45,483 And I have a few questions to ask him myself. 72 00:09:02,296 --> 00:09:05,231 Mr. Burnett, I've got something for you. 73 00:09:05,177 --> 00:09:07,372 [Clattering] 74 00:09:07,353 --> 00:09:11,153 What you doctors have, I don't want. I don't blame you. 75 00:09:11,065 --> 00:09:14,523 When we release you to Mr. Gutierrez, uh, 76 00:09:14,457 --> 00:09:17,551 you might be getting into something that's, uh, over your head. 77 00:09:17,498 --> 00:09:20,194 Yeah? So what? 78 00:09:20,154 --> 00:09:22,622 You know what you are? 79 00:09:24,187 --> 00:09:26,178 Yeah. I'm Sonny Burnett. 80 00:09:26,171 --> 00:09:28,264 What you are, what you do. 81 00:09:32,028 --> 00:09:35,691 - No. - You drive a Ferrari sports car. 82 00:09:35,612 --> 00:09:37,603 Keys are in your pocket. 83 00:09:37,595 --> 00:09:39,620 Police are looking for you. 84 00:09:39,612 --> 00:09:42,445 And my guess is that you're a drug dealer. 85 00:09:42,396 --> 00:09:44,887 Course, that's your business, but, uh, 86 00:09:44,861 --> 00:09:50,231 I just wanted to forewarn you because, uh, Mr. Gutierrez— 87 00:09:51,069 --> 00:09:55,699 He's a cold-blooded man. Believe me. 88 00:09:55,581 --> 00:09:59,642 - Why should I? - Well, you—you don't have to. 89 00:09:59,550 --> 00:10:02,576 It just might save your life, but that's up to you. 90 00:10:25,856 --> 00:10:30,156 Hello, Mr. Burnett. Welcome to Fort Lauderdale. 91 00:10:30,049 --> 00:10:33,678 Who are you? Polly Wheeler, Mr. Manolo's assistant. 92 00:10:36,834 --> 00:10:38,825 He's anxious to meet you finally. 93 00:11:02,756 --> 00:11:07,193 You seem to have come through your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett. 94 00:11:07,077 --> 00:11:09,511 Except without a memory, you mean. 95 00:11:09,477 --> 00:11:12,605 But I daresay his other faculties are intact. 96 00:11:17,926 --> 00:11:19,917 So, what's the deal? 97 00:11:19,910 --> 00:11:22,435 Business can wait... for now. 98 00:11:22,406 --> 00:11:26,172 Welcome to our little burg, Mr. Burnett. 99 00:11:26,086 --> 00:11:29,544 I think you'll find it restful enough, after Miami. 100 00:11:29,479 --> 00:11:31,413 I'm rested enough. 101 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 What else is there to do around here? 102 00:11:46,313 --> 00:11:49,805 These are my champion fighters, retired of course. 103 00:11:49,737 --> 00:11:52,205 Quixote and Diablo. 104 00:11:52,169 --> 00:11:54,194 They're symbols of my past— 105 00:11:54,185 --> 00:11:58,315 the humble beginnings, the backstreets, the dirt. 106 00:11:59,914 --> 00:12:04,112 Cheer up. Some of us would be happy to forget the past. 107 00:12:04,011 --> 00:12:06,002 Easy for you to say. 108 00:12:08,747 --> 00:12:10,942 You didn't bring me here to talk about the past. 109 00:12:10,923 --> 00:12:12,914 [Chuckles] You're quite right. 110 00:12:12,908 --> 00:12:16,469 I got plenty of things for you to do once you're rested and ready. 111 00:12:16,396 --> 00:12:18,694 Like I said, I'm ready. 112 00:12:18,668 --> 00:12:23,469 Okay. Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, 113 00:12:23,340 --> 00:12:25,501 he's out to stir things up in Miami. 114 00:12:28,525 --> 00:12:32,484 You mean set up a little, uh, side action for himself. 115 00:12:32,397 --> 00:12:35,833 The word "little" isn't in my vocabulary, Mr. Burnett. 116 00:12:35,758 --> 00:12:38,022 We're talking 400, 500 million a year. 117 00:12:37,998 --> 00:12:42,867 Anyway, get to the bottom of it for me. 118 00:12:57,488 --> 00:13:01,015 [Rooster Crows] 119 00:13:00,944 --> 00:13:04,812 Speak of the devil. How you doing, Sonny? 120 00:13:11,601 --> 00:13:13,592 Fine, thank you. 121 00:13:15,889 --> 00:13:18,289 Alejandro, isn't it? 122 00:13:18,258 --> 00:13:20,249 That's right. 123 00:13:20,242 --> 00:13:22,574 Glad to see your memory coming back, Sonny. 124 00:13:23,922 --> 00:13:27,449 Yeah. What brings you here? 125 00:13:29,107 --> 00:13:32,133 Miguel and I have to put our heads together, 126 00:13:32,083 --> 00:13:36,213 figure out who interrupted our little powwow out there on the water. 127 00:13:39,029 --> 00:13:41,554 Got any ideas? 128 00:13:41,524 --> 00:13:43,549 Not yet. 129 00:13:46,453 --> 00:13:50,617 Sonny, you were about to tell me something out there. 130 00:13:51,765 --> 00:13:54,700 Something about Mr. Manolo. Remember? 131 00:14:03,319 --> 00:14:05,310 Afraid not. 132 00:14:06,295 --> 00:14:09,059 What happened? Did you hurt your arm? 133 00:14:09,015 --> 00:14:11,006 Hurt my— 134 00:14:12,343 --> 00:14:14,277 [Chuckles] 135 00:14:14,263 --> 00:14:17,061 You're a kidder. 136 00:14:17,016 --> 00:14:19,541 Anyway, this thing is coming off tomorrow. 137 00:14:21,113 --> 00:14:24,105 Maybe you'll be as fortunate with your memory. 138 00:14:24,056 --> 00:14:27,389 We were both lucky we weren't blown to freakin' bits. 139 00:14:29,209 --> 00:14:31,700 [Footsteps Departing] 140 00:14:34,009 --> 00:14:36,500 [Sighs] 141 00:14:38,138 --> 00:14:40,868 Yeah. It was a freakin' miracle. 142 00:15:28,447 --> 00:15:30,472 I understand that Doris Gumble lives here. 143 00:15:32,768 --> 00:15:34,759 Thank you. 144 00:15:52,354 --> 00:15:54,549 Doris Gumble. 145 00:15:54,530 --> 00:15:57,897 I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. 146 00:15:57,826 --> 00:16:01,057 Vice? I love vice. [Laughs] 147 00:16:00,994 --> 00:16:04,794 I need to ask you a few questions. 148 00:16:06,627 --> 00:16:11,257 Well, I didn't figure you come here for a quick... dip. 149 00:16:13,028 --> 00:16:15,929 Do you work for Interkey Corporation? No. 150 00:16:20,804 --> 00:16:25,867 Interkey Corporation. Care of Doris Gumble. "120" Ocean Drive. 151 00:16:25,733 --> 00:16:27,894 Okay, so I used to. 152 00:16:29,574 --> 00:16:33,340 I'm not in the mood for games, Doris. 153 00:16:33,254 --> 00:16:36,815 I want to know where I can find Mr. Manolo, and I want to know now. 154 00:16:36,742 --> 00:16:39,506 Last I heard, he moved everything out of Miami. 155 00:16:39,463 --> 00:16:41,863 Where to? Lauderdale. 156 00:16:42,855 --> 00:16:45,619 Lauderdale. Thank you. Not at all. 157 00:16:48,231 --> 00:16:50,927 So, what's the difference? 158 00:16:50,888 --> 00:16:54,221 Besides, I like hoods. 159 00:16:54,152 --> 00:16:57,417 They're so much more up front with their treachery. 160 00:16:57,352 --> 00:16:59,718 Hey. Sonny. 161 00:16:59,689 --> 00:17:02,157 You come up with that thing yet? 162 00:17:02,120 --> 00:17:04,111 What thing was that? 163 00:17:04,105 --> 00:17:07,233 You know, our conversation here at the pool. 164 00:17:07,177 --> 00:17:09,975 Sonny's a great guy, huh, baby? 165 00:17:09,930 --> 00:17:12,091 Big and all brass. 166 00:17:14,698 --> 00:17:18,600 You know, I did remember one thing. What's that? 167 00:17:20,714 --> 00:17:24,878 I remembered seeing you light a cigar when I was in the hospital. 168 00:17:26,475 --> 00:17:28,466 With that arm. 169 00:17:29,867 --> 00:17:32,836 What are you talking about? 170 00:17:32,780 --> 00:17:35,613 You were out of your gourd at the hospital. 171 00:17:35,564 --> 00:17:39,330 You were seeing spiders on the walls. Remember? 172 00:17:39,245 --> 00:17:42,214 I'm talking— What are you getting so defensive about? 173 00:17:42,157 --> 00:17:44,648 You don't have anything to worry about. 174 00:17:48,750 --> 00:17:50,741 Do you? 175 00:18:00,142 --> 00:18:03,134 [People Chattering, Laughing] 176 00:18:07,535 --> 00:18:09,526 Sonny. 177 00:18:10,703 --> 00:18:12,694 You two know each other? 178 00:18:12,688 --> 00:18:15,213 Gino, Sonny Burnett. 179 00:18:15,185 --> 00:18:18,177 Yeah. Hey, Gino. How you doin'? Sonny. 180 00:18:20,081 --> 00:18:22,777 Alejandro's your man. 181 00:18:22,737 --> 00:18:25,672 What? Mm-hmm. 182 00:18:25,617 --> 00:18:28,711 That hurt arm of his, it's bogus. 183 00:18:30,546 --> 00:18:35,711 I saw him fire up a stogie back in Miami with both hands. 184 00:18:35,570 --> 00:18:38,266 After the explosion? Mm-hmm. 185 00:18:38,227 --> 00:18:43,494 Alejandro. The man insists on forcing my hand. 186 00:18:43,347 --> 00:18:47,647 Gino, you have a deal to take care of. Get going. 187 00:18:47,539 --> 00:18:51,566 I'll go with. No. You stay here. Get some rest. 188 00:18:51,475 --> 00:18:55,036 I don't need rest. I like to stretch. 189 00:18:56,436 --> 00:18:58,370 Relax. 190 00:19:08,245 --> 00:19:10,236 What's going on? 191 00:19:11,894 --> 00:19:14,556 I got vacation days comin', and I'm taking them. 192 00:19:16,054 --> 00:19:18,818 It's all in the note. 193 00:19:18,774 --> 00:19:20,901 [Sighs] We've covered this. 194 00:19:22,359 --> 00:19:26,386 Homicide's handling ongoing. In Miami? 195 00:19:28,823 --> 00:19:31,815 Lauderdale's being brought up to speed. 196 00:19:31,768 --> 00:19:33,759 It's out of our hands, Rico. 197 00:19:35,448 --> 00:19:37,780 I'll see you, Lieutenant. Rico. 198 00:19:43,641 --> 00:19:46,269 You couldn't have stopped it. 199 00:19:46,234 --> 00:19:48,225 No. But you know, Lieutenant, 200 00:19:48,217 --> 00:19:53,382 there's no body, there's no trace, no nothin'. 201 00:19:54,874 --> 00:19:56,865 I know. 202 00:20:00,315 --> 00:20:03,307 We gotta find the body. 203 00:20:03,259 --> 00:20:05,420 That's exactly what I plan to do. 204 00:20:19,581 --> 00:20:22,311 [Man] It's cool. 205 00:20:22,269 --> 00:20:24,260 [Man #2] Let's get going. 206 00:20:32,030 --> 00:20:35,431 Hey. Why don't we just take it all? 207 00:20:35,359 --> 00:20:39,022 - Easy does it, bud. - [Groans] 208 00:20:40,766 --> 00:20:43,030 Sonny, how the hell did you know he was back there? 209 00:20:43,007 --> 00:20:46,272 I may be short-circuited a little, but I know this game. 210 00:20:46,207 --> 00:20:48,300 [Gunshot] 211 00:20:52,992 --> 00:20:55,586 Good evening, gents. 212 00:20:55,552 --> 00:20:57,816 You wanna hand it over? What do we do with them? 213 00:20:57,793 --> 00:20:59,784 Who cares? 214 00:21:02,497 --> 00:21:06,433 I got an idea. This way. Move! 215 00:21:09,825 --> 00:21:11,816 Get in there. 216 00:21:13,410 --> 00:21:15,275 Get in there. 217 00:21:15,266 --> 00:21:17,257 Get in there. 218 00:21:23,491 --> 00:21:25,857 You boys behave. 219 00:21:51,334 --> 00:21:53,325 Good morning. 220 00:21:54,214 --> 00:21:56,580 Same to you. 221 00:21:56,551 --> 00:21:59,543 Okay, you're not a morning person. Now I know. 222 00:22:00,839 --> 00:22:02,898 You're expected in an hour. 223 00:22:04,488 --> 00:22:06,479 Just like summer camp, huh? [Magazine Snaps] 224 00:22:13,192 --> 00:22:15,752 You always this efficient? 225 00:22:15,720 --> 00:22:19,315 Not always. Sometimes I come all undone. 226 00:22:26,474 --> 00:22:28,465 I noticed. 227 00:22:35,211 --> 00:22:37,839 That's cold, Burnett. 228 00:23:02,606 --> 00:23:06,133 I agreed to another three-key deal with the Arzaminis. 229 00:23:06,061 --> 00:23:09,326 Three lousy keys. You set it up? 230 00:23:09,262 --> 00:23:12,459 Maybe you don't want a deal, period. 231 00:23:12,398 --> 00:23:15,162 What are we arguing about? 232 00:23:15,118 --> 00:23:19,384 We're all doing well. We can afford to share. 233 00:23:21,423 --> 00:23:23,414 That's exactly right. 234 00:23:28,335 --> 00:23:31,896 A windfall profit, from Mr. Burnett. 235 00:23:31,824 --> 00:23:34,725 I heard about that. Pretty slick. 236 00:23:35,568 --> 00:23:37,695 Very slick. 237 00:23:37,680 --> 00:23:40,171 Maybe you should take him along to meet the Arzaminis. 238 00:23:44,338 --> 00:23:47,273 Sure, Miguel. Why not? 239 00:24:13,141 --> 00:24:15,735 [Laughing] 240 00:24:19,093 --> 00:24:22,585 The beard fooled me for a second, but I had it. 241 00:24:22,517 --> 00:24:26,044 Yeah, looks like we both been through some changes. Yeah. 242 00:24:25,974 --> 00:24:29,068 Hey, congratulations. Oh, thanks. 243 00:24:29,014 --> 00:24:32,142 Uh, actually, uh— 244 00:24:32,086 --> 00:24:35,078 - Is there someplace we can talk? - Yeah, sure. 245 00:24:35,030 --> 00:24:37,658 How's the family? Fine, fine. Right this way. 246 00:24:37,623 --> 00:24:41,423 So everything's all right? Everything's okay, man. Everything's movin' on. 247 00:24:41,335 --> 00:24:43,269 Look at you. Yeah. 248 00:24:43,256 --> 00:24:45,850 Sergeant RolandoJordan. [Laughing] 249 00:24:45,815 --> 00:24:49,979 Got your own office. Well, be it ever so humble— But it's home, you know? 250 00:24:49,880 --> 00:24:51,814 You married? Yeah. 251 00:24:51,800 --> 00:24:53,791 Is it love? It's legal. 252 00:24:55,289 --> 00:24:57,780 This is some weird stuff, Sarge. Sorry. 253 00:24:57,753 --> 00:25:00,779 That's okay. Jimmy Hagovich, meet Ricardo Tubbs. 254 00:25:00,729 --> 00:25:02,663 Tubbs works Vice at Miami. 255 00:25:02,649 --> 00:25:05,379 Hope your visit's more pleasure than business. 256 00:25:05,338 --> 00:25:08,899 I wish I could say that. I know the feelin'. 257 00:25:08,826 --> 00:25:10,316 [Tubbs Clears Throat] 258 00:25:25,788 --> 00:25:28,723 My partner in Miami was killed in action. 259 00:25:28,668 --> 00:25:30,329 I'm sorry, Rico. 260 00:25:30,332 --> 00:25:33,358 He was onto this Colombian. 261 00:25:33,308 --> 00:25:37,540 Guy had a beachhead in Miami, but I think his primary's here. 262 00:25:37,436 --> 00:25:40,405 So you might say I'm fishin'. 263 00:25:40,349 --> 00:25:44,945 - Anything I can do. Anything. - Yeah. We could start with a guy in your file. 264 00:25:44,829 --> 00:25:46,763 His name's Manolo. 265 00:25:51,870 --> 00:25:55,203 - What is it? - Not Miguel Manolo? 266 00:25:55,134 --> 00:25:58,433 - Yeah. Why? - Manolo's got his hands in someone's pockets, man. 267 00:25:58,367 --> 00:26:01,427 Every time we make a move, his organization picks it up on their newsletter. 268 00:26:01,375 --> 00:26:04,469 - We've already lost two undercovers. - We'll get him together. 269 00:26:04,416 --> 00:26:06,941 Internal Affairs has got the lid clamped tight on this one. 270 00:26:06,912 --> 00:26:09,176 Manolo's strictly off-limits until we plug the leak. 271 00:26:09,152 --> 00:26:11,120 Just push me in the right direction. 272 00:26:12,384 --> 00:26:15,410 Hey, come on, Ro. I can't. 273 00:26:15,361 --> 00:26:18,353 It would mean my badge. 274 00:26:18,305 --> 00:26:20,239 Yeah. 275 00:26:22,561 --> 00:26:25,325 Like I said, 276 00:26:25,282 --> 00:26:27,773 I guess a lot of things have changed. 277 00:26:33,475 --> 00:26:35,943 It's been over 30 minutes. 278 00:26:35,906 --> 00:26:37,897 You sure we at the right drop? 279 00:26:41,027 --> 00:26:44,485 [Scoffs] The Arzaminis. I should have known. 280 00:26:48,356 --> 00:26:51,018 They couldn't find their butts with both hands. 281 00:26:53,381 --> 00:26:56,282 Miguel. Nada. 282 00:26:57,765 --> 00:26:59,756 Yo no sé. 283 00:27:01,701 --> 00:27:03,692 He wants you. 284 00:27:15,974 --> 00:27:17,965 [Handset Settles In Cradle] 285 00:27:20,007 --> 00:27:23,568 The deal doesn't go down, 286 00:27:23,496 --> 00:27:25,987 because a deal doesn't exist. 287 00:27:25,960 --> 00:27:28,690 Am I right? 288 00:27:30,184 --> 00:27:32,584 Burnett. 289 00:27:35,688 --> 00:27:38,054 Manolo knows you planted the bomb. 290 00:27:40,426 --> 00:27:43,520 Is that the little news item you've been saving for me? 291 00:27:43,465 --> 00:27:46,127 Correct me if I'm wrong. 292 00:27:46,089 --> 00:27:50,526 Miguel wants me in the past tense. Is that it? 293 00:27:52,714 --> 00:27:56,810 You're gonna make a good company man, Mr. Tight Lips. 294 00:27:58,027 --> 00:28:00,689 But I think you'd make a better partner. 295 00:28:00,651 --> 00:28:04,553 Come on. I gotta do a song and dance here? 296 00:28:04,460 --> 00:28:07,952 You're smart enough to know you ought to be cut in on the principal profits. 297 00:28:07,884 --> 00:28:10,148 And then I'm smart enough to know... 298 00:28:12,813 --> 00:28:16,340 that I don't need a partner to tell me that. 299 00:28:18,701 --> 00:28:21,465 Maybe you should give it a chance to settle. 300 00:28:23,918 --> 00:28:26,182 Considering your head injury and all, 301 00:28:28,846 --> 00:28:32,475 maybe your judgment is a little cloudy. 302 00:28:35,951 --> 00:28:37,942 [Hammer Cocks] 303 00:28:41,135 --> 00:28:46,095 - Well, actually, my recall is startin' to work just fine. - Why is that? 304 00:28:45,968 --> 00:28:49,904 I just remembered what it sounds like when you cock a.38. 305 00:28:51,376 --> 00:28:53,367 [Gunshot] 306 00:28:55,153 --> 00:28:58,884 If this performance streak continues, Mr. Burnett, 307 00:28:58,802 --> 00:29:03,102 I shall be forced to make you extremely comfortable here. 308 00:29:16,179 --> 00:29:18,670 Well, at least you're twisting in the right direction. 309 00:29:31,828 --> 00:29:34,490 [Rings] 310 00:29:37,589 --> 00:29:40,183 Yeah. [Jordan] It's me. How you makin' out? 311 00:29:41,109 --> 00:29:43,236 Well, I've had better weeks. 312 00:29:43,221 --> 00:29:45,212 I have something here you might find of interest. 313 00:29:45,206 --> 00:29:47,640 I don't know. It just came in. Shoot. 314 00:29:47,606 --> 00:29:52,043 Homicide just had a body wash ashore— one Alejandro Gutierrez. 315 00:29:51,926 --> 00:29:54,622 Up here in Lauderdale? Yeah. That's why I thought it was strange. 316 00:29:54,583 --> 00:29:57,347 Didn't you say he went down on the same boat as your partner? 317 00:29:57,303 --> 00:30:00,966 Yeah. Yeah, he did. 318 00:30:00,887 --> 00:30:03,355 Well, autopsy says differently. 319 00:30:03,320 --> 00:30:05,845 There's no indication here of an explosion or drowning. 320 00:30:05,816 --> 00:30:07,807 What? Gunshot wound— to the head. 321 00:30:07,800 --> 00:30:09,791 And within the last 10 hours. 322 00:30:09,784 --> 00:30:13,982 Are you sure about this? Right in front of me. 323 00:30:13,881 --> 00:30:16,611 I gotta make contact with Manolo. 324 00:30:18,425 --> 00:30:22,486 It's the only way we've got into this thing, Ro, and you know that. 325 00:30:22,393 --> 00:30:25,794 You gonna have to do that on your own. I.A.D. Would have my badge. 326 00:30:25,721 --> 00:30:28,451 Just point, and I'll find my way. 327 00:30:28,410 --> 00:30:32,210 Well, he runs a trendy dockside gallery called Feature. 328 00:30:32,123 --> 00:30:36,423 He launders a lot of money through it. Just be careful. 329 00:30:37,851 --> 00:30:39,842 Yeah. Thanks. Later. 330 00:31:27,104 --> 00:31:30,540 [Wheeler] Depends on what you like. 331 00:31:30,464 --> 00:31:35,060 It's interesting how we got this, but that's another story. 332 00:31:34,945 --> 00:31:36,936 Take care. Bye-bye. 333 00:31:45,314 --> 00:31:47,305 Well? 334 00:31:47,298 --> 00:31:50,096 Well, what? Well, what do you think? 335 00:31:52,034 --> 00:31:56,232 Not bad. A little overwrought for my taste. 336 00:31:56,131 --> 00:31:58,691 And what is your taste, Mr. — Cooper. 337 00:32:00,035 --> 00:32:01,969 What's your name? Polly Wheeler. 338 00:32:01,956 --> 00:32:06,154 That's nice. Um, I'm a little more of a realist, I think. 339 00:32:07,556 --> 00:32:11,754 Well, I'm sorry. We don't have anything that runs to your taste here, Mr. Cooper. 340 00:32:11,652 --> 00:32:13,779 Well, I was wondering if maybe— 341 00:32:13,765 --> 00:32:18,498 [Tubbs On Speaker] Perhaps that situation might be remedied. 342 00:32:18,373 --> 00:32:20,364 Perhaps a meeting with Mr. Manolo. 343 00:32:20,358 --> 00:32:24,192 Mr. Manolo doesn't make himself available to amateur investors. 344 00:32:26,374 --> 00:32:29,673 Here's the number of my motel. 345 00:32:29,607 --> 00:32:34,010 Tell Mr. Manolo that I'm in town for a couple of days, 346 00:32:33,895 --> 00:32:35,886 and I'm far from amateur. 347 00:32:38,247 --> 00:32:40,545 Ciao. 348 00:32:40,520 --> 00:32:43,853 Later. We'll see. 349 00:32:50,281 --> 00:32:53,648 Look, man, I gotta have more to offer him than my maxed-out plastic. 350 00:32:53,576 --> 00:32:56,773 If he calls. Oh, he's gonna call. 351 00:32:56,713 --> 00:32:58,874 Tubbs, you're a free agent here. 352 00:32:58,857 --> 00:33:02,987 I can't requisition front money for you without a legitimate, authorized reason. 353 00:33:02,890 --> 00:33:05,290 Reason. Right! I'm gonna give you a reason. 354 00:33:05,258 --> 00:33:08,750 He killed a cop! Okay, so it happened in Miami. 355 00:33:08,682 --> 00:33:10,946 But that makes it every cop's problem. 356 00:33:10,922 --> 00:33:14,289 I know that, but our budget isn't like yours. 357 00:33:14,219 --> 00:33:17,985 $ 10,000 buys us a lot of street action. 358 00:33:17,899 --> 00:33:20,595 [Sighs] Come on, Ro. 359 00:33:21,579 --> 00:33:23,570 Get it for me, man. 360 00:33:25,420 --> 00:33:29,151 Look, I promise, it'll open doors to bigger and better things. 361 00:33:33,453 --> 00:33:36,149 [Drawer Slides Open] 362 00:33:36,109 --> 00:33:37,940 Thanks, man. Thanks. Yeah, yeah. 363 00:33:39,565 --> 00:33:42,125 You're forgetting something. Oh, I'll be back for the cash. Don't worry. 364 00:33:42,093 --> 00:33:44,960 - I mean your backup. - Uh-uh. 365 00:33:44,910 --> 00:33:48,107 Uh-uh? What do you mean uh-uh? You want help? Take the help. 366 00:33:48,046 --> 00:33:52,415 - I can handle it. - Just do me one favor then, okay? Or no money. 367 00:33:57,071 --> 00:34:01,269 What's that? I want you carrying pounds. 368 00:34:01,168 --> 00:34:03,159 [Laughs] Hey, hey. Try to remember— 369 00:34:03,152 --> 00:34:05,450 You're a cop and not some revenge-bent gunslinger. 370 00:34:05,424 --> 00:34:09,417 You want the money? That's the deal. 371 00:34:17,394 --> 00:34:19,658 I'll be back for the cash. [Chuckling] 372 00:34:19,633 --> 00:34:21,965 I know you will. You're really somethin'. 373 00:34:24,530 --> 00:34:29,661 Why didn't you come to me with this sooner? 374 00:34:29,523 --> 00:34:32,219 [Man] Because itjust happened. 375 00:34:32,179 --> 00:34:34,170 And besides, there's been a sudden lack of movement... 376 00:34:34,163 --> 00:34:36,688 on anything related to the file as oflate. 377 00:34:37,939 --> 00:34:39,998 Specific orders? 378 00:34:39,988 --> 00:34:41,979 Indirect from Jordan. 379 00:34:41,971 --> 00:34:44,565 He didn't want any movement on you at all. 380 00:34:44,532 --> 00:34:48,662 - Then why does this Cooper— - It's Tubbs. 381 00:34:48,565 --> 00:34:52,262 - "Cooper" is his, uh, cover. - And his interest in me? 382 00:34:52,181 --> 00:34:54,649 He's lookin' to avenge his partner's death. 383 00:34:54,613 --> 00:34:58,344 The guy supposedly bought it undercover on a boat. 384 00:34:58,261 --> 00:35:00,786 In an explosion. 385 00:35:04,758 --> 00:35:06,749 What was this cop's name? 386 00:35:06,742 --> 00:35:10,007 Crockett. Sonny Crockett. 387 00:35:20,119 --> 00:35:22,952 This man has gotten very close to me. 388 00:35:22,904 --> 00:35:26,897 He's in a position to inflict great damage. 389 00:35:26,808 --> 00:35:30,471 Hey, if he's undercover, he's out of his mind. 390 00:35:30,393 --> 00:35:33,021 Guy's killed for you. 391 00:35:37,753 --> 00:35:42,884 [Manolo] There's one way to find out what he is or isn't. 392 00:35:43,834 --> 00:35:49,636 Yeah, I realize that 10 grand is not a lot of money for a man like you, Mr. Manolo. 393 00:35:49,467 --> 00:35:52,664 No. I understand. 394 00:35:52,603 --> 00:35:54,537 It's "good faith" money. 395 00:35:54,524 --> 00:35:57,982 Please, don't worry about the amount. 396 00:35:57,915 --> 00:35:59,849 Oh, and Mr. Cooper, 397 00:35:59,835 --> 00:36:03,293 go to the back door of the gallery, if you don't mind. 398 00:36:03,228 --> 00:36:06,129 After hours and all that. 399 00:36:06,076 --> 00:36:07,839 Yeah, no problem. 400 00:36:09,148 --> 00:36:11,776 [Group Singing Rock] 401 00:36:15,197 --> 00:36:18,394 [Continues] 402 00:36:39,072 --> 00:36:42,132 [Thunderclap] 403 00:37:05,474 --> 00:37:08,102 [Thunder Continues] 404 00:37:31,813 --> 00:37:34,646 [Wind Blowing] 405 00:38:34,315 --> 00:38:38,718 [No Audible Dialogue] 406 00:38:57,326 --> 00:38:59,920 [No Audible Dialogue] 407 00:39:10,127 --> 00:39:12,118 [Gasps] 408 00:39:19,728 --> 00:39:22,720 [Panting] 409 00:39:24,688 --> 00:39:26,679 Are you okay? 410 00:39:29,040 --> 00:39:31,600 Yeah. Yeah, forget it. 411 00:39:40,114 --> 00:39:42,605 Well, that's about it. 412 00:39:42,578 --> 00:39:46,139 Take a couple of aspirin, and don't call in the morning. 413 00:39:46,066 --> 00:39:49,297 I'm playing golf. Yeah, thanks, Doc. 414 00:39:49,235 --> 00:39:52,033 It's probably got a few miles on it, but if I were you— 415 00:39:51,987 --> 00:39:55,718 Don't waste your breath. He's hardheaded and thick-skinned. 416 00:39:55,635 --> 00:39:58,968 I had to put a gun to his head to get him to wear the thing. 417 00:40:00,692 --> 00:40:02,683 Take care of yourself. Okay? 418 00:40:02,676 --> 00:40:04,667 Yeah. Yeah, I will. Thanks. 419 00:40:09,301 --> 00:40:11,292 Are you sure about this? 420 00:40:11,285 --> 00:40:13,947 I told you, man. 421 00:40:13,909 --> 00:40:17,743 You also told me it was dark. Not that dark. 422 00:40:19,798 --> 00:40:21,789 And I know what I saw, damn it. 423 00:40:23,478 --> 00:40:28,279 So you're gonna call Castillo, I presume. Yeah, right. 424 00:40:28,151 --> 00:40:31,211 "Hey. Guess what, Lieutenant. 425 00:40:32,503 --> 00:40:36,439 "Crockett is here, and he's alive... 426 00:40:36,343 --> 00:40:39,176 and usin' his old partner Tubbs for target practice." 427 00:41:07,643 --> 00:41:10,237 Here you go. Thanks. 428 00:41:12,155 --> 00:41:14,385 Rico. 429 00:41:14,363 --> 00:41:16,422 He was your partner. 430 00:41:16,411 --> 00:41:19,403 It just doesn't add up. Yeah, I know. 431 00:41:22,076 --> 00:41:24,067 But the fact still remains, 432 00:41:24,060 --> 00:41:27,188 somebody in here fingered me for a cop. 433 00:41:27,132 --> 00:41:29,794 I.A.D. Won't budge. 434 00:41:29,757 --> 00:41:34,319 I don't even know if they have an idea of who it might be. 435 00:41:34,205 --> 00:41:36,366 I didn't want to have to tap him, but— 436 00:41:38,654 --> 00:41:40,815 Can I use your phone? 437 00:41:58,336 --> 00:42:00,634 Yeah. Let me speak to him. 438 00:42:00,608 --> 00:42:03,304 Hey, Lieutenant. It's me. 439 00:42:04,320 --> 00:42:07,414 Do you happen to have any pull with local I.A.D. Up here? 440 00:42:08,673 --> 00:42:14,339 - Yes? - Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. 441 00:42:15,393 --> 00:42:19,591 I need a favor. The target's right here, as big as life. 442 00:42:20,738 --> 00:42:23,502 So, Burnett's a cop. 443 00:42:27,779 --> 00:42:29,838 Pity. 444 00:42:29,827 --> 00:42:32,227 It's unbelievable... 445 00:42:32,195 --> 00:42:34,663 how many lines that guy must have stepped over. 446 00:42:34,628 --> 00:42:36,994 Much further than you would ever go. Am I right, Jimmy? 447 00:42:36,963 --> 00:42:39,022 Yeah, that's right. Until now. 448 00:42:40,196 --> 00:42:42,926 Now wait a sec. Come on. I don't have to get— 449 00:42:42,884 --> 00:42:45,978 You don't have much choice, Jimbo. 450 00:42:45,925 --> 00:42:49,952 They're this close to me. They're that close to you. 451 00:43:06,630 --> 00:43:08,621 Sit down, Burnett. 452 00:43:10,471 --> 00:43:12,462 I don't wanna sit down. 453 00:43:12,455 --> 00:43:15,253 Sit down. Relax. Please. 454 00:43:16,583 --> 00:43:19,916 Unless things have changed, I'm not being paid by the hour. 455 00:43:19,848 --> 00:43:22,681 That's why I called you in here. 456 00:43:22,633 --> 00:43:26,592 I just got a line on a freelancer with a hundred grand burning a hole in his pocket... 457 00:43:26,505 --> 00:43:28,871 and no one to relieve him ofhis cash. 458 00:43:28,841 --> 00:43:33,869 The deal's set for the gallery dock, and Jimmy Hagovich will run interference for you. 459 00:43:33,738 --> 00:43:35,899 I don't want him. 460 00:43:35,881 --> 00:43:39,282 He knows the man. He knows the place. 461 00:43:39,210 --> 00:43:41,542 Once he sets you up with the guy, you're in charge. 462 00:43:41,514 --> 00:43:43,505 You follow me? 463 00:43:45,195 --> 00:43:47,129 I'll use the boat. 464 00:43:47,115 --> 00:43:49,515 That's a good idea. 465 00:43:49,483 --> 00:43:53,146 Outside the marina, there's a whole big ocean. 466 00:43:57,548 --> 00:43:59,573 He's right here. 467 00:44:00,460 --> 00:44:02,394 Yeah, this is Tubbs. 468 00:44:02,380 --> 00:44:06,248 I.A.D. Has a cop possibly fingered. 469 00:44:06,156 --> 00:44:08,784 Yeah? A DetectiveJames Hagovich. 470 00:44:08,749 --> 00:44:10,580 It's Hagovich. 471 00:44:12,237 --> 00:44:14,603 Lieutenant, there's something really wrong with Sonny. 472 00:44:14,574 --> 00:44:16,565 We've gotta get to him. 473 00:44:18,062 --> 00:44:19,962 He's got to know about your partner. 474 00:44:19,950 --> 00:44:23,511 We'll take the gallery. I'll have a couple cars sent to the house. 475 00:44:28,143 --> 00:44:31,442 You know how to drive this freakin' thing? 476 00:44:31,375 --> 00:44:34,742 Don't worry about it. You know how to navigate? Sure. 477 00:44:34,672 --> 00:44:36,936 Why don't you just tell me where we're goin'? 478 00:44:36,912 --> 00:44:38,846 Save us a lot of aggro later. 479 00:44:38,832 --> 00:44:41,232 What are you talkin' about? 480 00:44:41,200 --> 00:44:44,931 Every time I take a ride with one of Manolo's pals, 481 00:44:44,849 --> 00:44:48,012 they start to get trigger spasms. 482 00:44:47,953 --> 00:44:50,421 I don't blame you. 483 00:44:50,385 --> 00:44:53,946 I'm gettin' kinda sick of Manolo's crapola myself. 484 00:44:55,154 --> 00:44:57,884 Maybe we could deal together. 485 00:45:02,835 --> 00:45:05,235 Ah, I don't think so. 486 00:45:05,203 --> 00:45:07,194 I don't deal with dirty cops. 487 00:45:07,187 --> 00:45:09,178 Look who's talkin'. 488 00:45:11,155 --> 00:45:12,952 You're good, Crockett. 489 00:45:12,948 --> 00:45:16,714 But you're not that good. You start 'em up. 490 00:45:16,628 --> 00:45:18,858 Name's Burnett. 491 00:45:18,836 --> 00:45:20,997 Yeah, whatever. 492 00:45:32,950 --> 00:45:36,909 [Engine Starts] 493 00:45:45,591 --> 00:45:49,152 That's B-U-R-N-E-double T. 494 00:45:51,831 --> 00:45:54,959 Sonny! 495 00:45:59,000 --> 00:46:01,161 Sonny! 496 00:46:01,211 --> 00:46:05,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.