All language subtitles for Miami Vice s04e20 A Bullet for Crockett.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,612 --> 00:00:23,080 [Squeaking] 2 00:00:49,074 --> 00:00:51,508 [Man Singing] 3 00:00:51,577 --> 00:00:56,037 Now, let me see here. The deal was that we were supposed to meet and exchange Halliburtons. 4 00:00:55,929 --> 00:00:58,523 Looks like to me you boys are a little light. 5 00:01:02,713 --> 00:01:08,515 The deal was a hundred thousand U.S. For five keys of our best crystal rock. 6 00:01:08,346 --> 00:01:11,179 What do you care if it's in his hands or on his waist? 7 00:01:11,130 --> 00:01:15,294 I wanna see his hands at all times. 8 00:01:15,194 --> 00:01:18,960 Friskin' your babysitter isn't my idea of recreational therapy. 9 00:01:18,875 --> 00:01:21,139 Just have your man toss the belt here. 10 00:01:21,114 --> 00:01:23,708 Not till you toss the century. 11 00:01:25,242 --> 00:01:27,870 Looks like we've got a Colombian standoff. 12 00:01:42,108 --> 00:01:44,167 Colombia, six. 13 00:01:44,156 --> 00:01:46,090 Miami, two. 14 00:01:49,085 --> 00:01:51,645 I'll put a hundred thousand to win on Miami. 15 00:01:51,613 --> 00:01:53,672 [Hammers Cock] 16 00:02:40,767 --> 00:02:43,258 [Horns Honking] 17 00:03:08,193 --> 00:03:10,354 [Tires Screeching] 18 00:03:33,027 --> 00:03:35,052 [Gunshots] 19 00:03:44,195 --> 00:03:45,856 [Gunshot] 20 00:03:47,299 --> 00:03:49,733 I'll look for a back door. Keep 'em busy. 21 00:03:52,484 --> 00:03:55,453 Rique— Rique— [Speaking Spanish] [Spanish] 22 00:03:58,980 --> 00:04:02,074 - Mendez, freeze! - [Gunshots] 23 00:04:02,020 --> 00:04:04,250 [Whimpers] 24 00:04:07,237 --> 00:04:09,933 Get away from him! Move! 25 00:04:26,022 --> 00:04:28,115 This is for Rique. 26 00:04:31,462 --> 00:04:33,953 Sonny! 27 00:04:39,686 --> 00:04:43,679 [Horn Honking] 28 00:04:53,447 --> 00:04:56,280 [Man] North Shore Hospital, this is Metro Air Rescue Two. 29 00:04:56,231 --> 00:04:59,223 We're en route to your facility at this time with a male patient, 30 00:04:59,176 --> 00:05:03,442 approximately 35 years old, suffering from a gunshot wound... 31 00:05:03,335 --> 00:05:06,361 to the left side of the chest, just above the nipple line. 32 00:05:06,311 --> 00:05:11,408 Blood pressure is 80 over 60 with a pulse rate of... 130. 33 00:05:11,272 --> 00:05:14,036 Hang on in there, Sonny. 34 00:05:13,992 --> 00:05:16,085 His respirations are... 35 00:05:16,072 --> 00:05:20,668 26 and regular, shallow on the left side, decreased breath sounds. 36 00:05:20,553 --> 00:05:23,249 Be advised, North Shore, this is a Metro police officer. 37 00:05:23,209 --> 00:05:28,306 Do you ever think that, Sonny? That there's a bullet somewhere with your name on it? 38 00:05:31,145 --> 00:05:33,909 I'm cool. I'm cool. 39 00:05:35,498 --> 00:05:37,762 Huh? 40 00:05:37,737 --> 00:05:40,797 One for you. One for me. 41 00:05:40,746 --> 00:05:42,976 Let's go together. 42 00:05:42,954 --> 00:05:44,888 Hmm? Huh? 43 00:05:44,874 --> 00:05:46,808 Huh? Huh? 44 00:05:48,106 --> 00:05:50,040 I'm not impressed, Evan. 45 00:05:50,026 --> 00:05:52,927 Oh, you don't think I'd do it, do you? 46 00:05:56,971 --> 00:06:00,304 [Chuckles] Oh, Crockett. 47 00:06:03,115 --> 00:06:07,051 Here's one with your name on it. 48 00:06:06,955 --> 00:06:09,719 Do you ever think that, Sonny? 49 00:06:09,675 --> 00:06:12,974 That there's a bullet somewhere with your name on it? 50 00:07:41,233 --> 00:07:44,498 Any change in the vitals? No, he's holding steady. 51 00:07:44,433 --> 00:07:47,869 Everything's the same as when I talked to you. Okay. 52 00:07:49,073 --> 00:07:53,100 Lorca-Mendez do this? No, it was his girlfriend. 53 00:07:53,009 --> 00:07:55,603 I want her found. 54 00:07:58,514 --> 00:08:00,448 You his partner? Yeah. 55 00:08:00,434 --> 00:08:02,368 What'd they get him with? .380 semiautomatic. 56 00:08:02,354 --> 00:08:05,152 - How far? - About six feet. The bullet hit his badge. 57 00:08:05,107 --> 00:08:08,099 Probably spun the bullet. It saved his life, at least for now. 58 00:08:11,315 --> 00:08:13,249 Vice, Miami. 59 00:08:44,213 --> 00:08:49,810 I put in 70 miles of drivin' for this little tete-a-tete, Moroto, 60 00:08:51,189 --> 00:08:53,657 so you better not be wastin' my time. 61 00:08:54,678 --> 00:08:56,771 It's no waste, Crockett. 62 00:08:58,422 --> 00:09:01,414 I got something I wanna share. 63 00:09:01,366 --> 00:09:03,561 You got somethin' to spill, spill it. 64 00:09:03,542 --> 00:09:08,570 If it's any good, maybe some milk-kneed judge will cut your time, 65 00:09:08,439 --> 00:09:10,498 but I wouldn't bet my life on it. 66 00:09:10,486 --> 00:09:12,454 You one tough cop. 67 00:09:12,438 --> 00:09:16,397 It takes a tough cop to bust me, Crockett. 68 00:09:16,311 --> 00:09:18,404 [Sighs] 69 00:09:18,391 --> 00:09:21,417 You got 30 seconds before I walk outta here. 70 00:09:22,488 --> 00:09:24,479 Now, what'd you want me for? 71 00:09:27,415 --> 00:09:29,508 Payback. 72 00:09:30,200 --> 00:09:33,033 [Laughs] 73 00:09:39,608 --> 00:09:43,203 We find out how tough you are. 74 00:09:47,545 --> 00:09:49,638 - No! - [Gunshot] 75 00:09:49,625 --> 00:09:52,093 You two, out of here now. Wait down the hall. 76 00:09:52,057 --> 00:09:54,582 How's respiration? It's shallow, Doctor. 77 00:09:54,553 --> 00:09:56,544 Okay, let's get his blood pressure. 78 00:09:56,537 --> 00:09:59,529 [Man] A.P.? [Woman] Uh, 130, 120. 79 00:09:59,481 --> 00:10:01,415 [Woman #2] We're getting about 80 over 60. 80 00:10:01,401 --> 00:10:04,837 Okay, let's open the I. V.'s wide up. Let's go ahead and inflate the mats. 81 00:10:04,762 --> 00:10:06,957 Do it all in compartments. Let's go. 82 00:10:06,938 --> 00:10:11,272 I want him typed and crossed for six units of blood. I want two units of O-negative blood now. 83 00:10:11,162 --> 00:10:14,359 Okay. We're gonna have to go ahead and get him up to the O.R. 84 00:10:14,298 --> 00:10:16,630 Let's intubate him first here. 85 00:10:52,892 --> 00:10:55,520 Evan! 86 00:11:01,469 --> 00:11:03,403 [Gunshot] 87 00:11:03,389 --> 00:11:05,857 [Gunshot] 88 00:11:22,270 --> 00:11:25,728 Evan, hang on. 89 00:11:26,623 --> 00:11:28,557 Evan! 90 00:11:28,543 --> 00:11:30,477 Now it's your turn. 91 00:11:31,711 --> 00:11:33,645 Sonny. 92 00:11:52,544 --> 00:11:55,012 [Woman Over P.A.] Dr. Baker to Surgery, please. 93 00:11:54,976 --> 00:11:56,910 We just heard. Where is he? 94 00:11:56,897 --> 00:11:59,422 He's still in Emergency. We're waitin' to hear. 95 00:12:01,568 --> 00:12:04,469 Sonny. Sonny? 96 00:12:09,665 --> 00:12:12,327 Hi, there. 97 00:12:12,289 --> 00:12:14,587 Hi. Open that for me, will you? 98 00:12:16,898 --> 00:12:18,866 Great. 99 00:12:19,809 --> 00:12:21,834 What's the occasion? 100 00:12:21,825 --> 00:12:26,125 Oh, I just thought you might be in the mood for a little, uh, company tonight. 101 00:12:37,282 --> 00:12:39,250 Good timing. 102 00:12:56,804 --> 00:12:58,772 [Clamoring] 103 00:12:58,756 --> 00:13:01,224 [Man] They say that a cop's been shot. Can you confirm? 104 00:13:01,188 --> 00:13:03,122 That's right. [Woman] What unit? 105 00:13:03,108 --> 00:13:05,770 O.C.B. The officer's name? 106 00:13:05,732 --> 00:13:07,757 That's all the information for right now. 107 00:13:07,749 --> 00:13:09,683 [Rhythmic Beeping] Hemostat. 108 00:13:09,669 --> 00:13:12,137 [Man #1] I'll go in and get it. [Man #2] Irrigation, please. 109 00:13:12,100 --> 00:13:14,864 [Man #1] I can't see in here. I need suction. More. More. 110 00:13:14,821 --> 00:13:17,847 [Man #2] Set me up a suture. [Man #1] Sponges. There's a fragment. 111 00:13:17,797 --> 00:13:20,265 [Man #2] Good. Now let's close it off. Give me a Kelly. 112 00:13:20,230 --> 00:13:24,291 That pulmonary's intact. I need a Kelly. Let's go. There you go. 113 00:13:24,197 --> 00:13:27,963 - All right. Tie this off right here. - [Man #1] Sponge it. 114 00:13:27,878 --> 00:13:31,143 [Woman] I'm gonna open this up. [Man #2] Now do a cystic— 115 00:13:31,078 --> 00:13:34,206 [Woman] His B.P. Is bottoming out. 40 over 60. 116 00:13:34,150 --> 00:13:37,813 [Man #2] Careful. We're down by the spine now, so let's go easy. Pull back a little more. 117 00:13:37,734 --> 00:13:40,601 [Woman] I'm gonna need some 4-0 too. [Man #2] Irrigation. 118 00:13:42,663 --> 00:13:45,496 [Rhythmic Beeping] 119 00:13:53,832 --> 00:13:56,960 [Sighs] I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. 120 00:13:58,151 --> 00:14:00,119 That girl, neither one of us figured— 121 00:14:00,103 --> 00:14:04,699 Don't. You know better than to second-guess. It doesn't help matters. 122 00:14:08,872 --> 00:14:10,806 [Exhales] Yeah. 123 00:14:15,624 --> 00:14:19,185 [Beeping Continues] 124 00:14:27,337 --> 00:14:29,498 [No Audible Dialogue] 125 00:14:45,419 --> 00:14:47,353 Are you his lieutenant? 126 00:14:47,339 --> 00:14:50,172 Yes, I am. Dr. Stillman, chief of surgery. 127 00:14:50,123 --> 00:14:52,523 Has his family been notified? 128 00:14:52,491 --> 00:14:54,482 We're still trying to locate his wife. 129 00:14:54,474 --> 00:14:57,409 What are his chances? It's too early to say. 130 00:14:57,355 --> 00:14:59,289 We've repaired most of the major damage, 131 00:14:59,275 --> 00:15:01,607 but we'll have to go back in to remove the slug. 132 00:15:01,579 --> 00:15:05,140 Why didn't you get it out the first time you went in? It's just too risky. 133 00:15:05,068 --> 00:15:07,002 The bullet's lodged in his spine. 134 00:15:06,988 --> 00:15:10,219 We're trying to get ahold of a neurosurgeon in Atlanta. 135 00:15:10,156 --> 00:15:13,091 You mean it's a possibility that he may be paralyzed? 136 00:15:13,036 --> 00:15:15,869 Our first concern is saving his life. 137 00:15:15,820 --> 00:15:19,017 Beyond that, I can't rule out the possibility of paralysis. 138 00:15:20,012 --> 00:15:23,573 I highly recommend you get in touch with his wife as soon as possible. 139 00:15:25,677 --> 00:15:28,373 [Man Singing] 140 00:15:29,741 --> 00:15:32,710 Where you goin' first? Memphis. 141 00:15:32,653 --> 00:15:36,783 And then O.K. City and North Carolina— 142 00:15:36,685 --> 00:15:38,619 South Carolina. 143 00:15:38,605 --> 00:15:40,698 I don't know. Somewhere. 144 00:15:43,437 --> 00:15:45,428 I'll call you every night. 145 00:15:46,958 --> 00:15:49,188 And I'll see you in New York, yeah? 146 00:15:51,407 --> 00:15:54,865 Three weeks from tomorrow. 147 00:15:57,646 --> 00:16:00,012 I know it's different worlds, Sonny, 148 00:15:59,983 --> 00:16:02,042 but tell me we can make it work. 149 00:16:07,535 --> 00:16:09,526 Or die tryin'. 150 00:16:20,272 --> 00:16:23,139 [Fades] 151 00:16:23,088 --> 00:16:25,579 [Woman Over P.A.] Dr. Ito to Oncology. 152 00:16:25,552 --> 00:16:28,487 Dr. Chris Ito to Oncology. 153 00:16:43,377 --> 00:16:46,540 [Woman Over P.A.] Dr. Brockman, 4782. 154 00:16:46,482 --> 00:16:49,781 Dr. Gail Brockman, 4782. 155 00:17:09,267 --> 00:17:12,794 [Engine Revving] 156 00:17:16,915 --> 00:17:18,940 You beast, you! 157 00:18:02,230 --> 00:18:04,255 [Horn Blares] 158 00:18:28,760 --> 00:18:30,785 [Groans] 159 00:18:32,952 --> 00:18:34,886 [Tires Screeching] 160 00:19:27,131 --> 00:19:29,065 [Groans] 161 00:19:30,043 --> 00:19:32,841 Freeze it! Miami Vice. 162 00:19:36,635 --> 00:19:39,536 Congratulations, pal. 163 00:19:41,852 --> 00:19:43,786 New York. 164 00:19:55,676 --> 00:19:59,510 [Woman Over P.A.] Code one, stat. Dr. Stillman to I.C.U., stat. 165 00:20:03,165 --> 00:20:06,032 Notify the O.O. We're on our way. 166 00:20:05,982 --> 00:20:08,143 What is it? He started hemorrhaging. 167 00:20:08,125 --> 00:20:11,458 There's no time to wait for a specialist. We gotta go in after it. 168 00:20:16,926 --> 00:20:18,689 [Rhythmic Beeping] [Stillman] Clamp the bleeders. 169 00:20:18,686 --> 00:20:20,847 More suction. 170 00:20:20,831 --> 00:20:24,699 All right, I see it. It's right there by the spine. I'm going in after it. 171 00:20:24,607 --> 00:20:28,941 Dubuque's due in at 8:00 from Atlanta. He's losing too much blood. We can't keep him transfused forever. 172 00:20:28,830 --> 00:20:33,096 - We gotta do something. - You want his life to depend on an airline schedule? 173 00:20:32,991 --> 00:20:34,959 Forceps. Clamp. 174 00:20:45,984 --> 00:20:48,953 I should've called. I didn't. I'm sorry. 175 00:20:48,896 --> 00:20:51,262 You're off the street. 176 00:20:54,496 --> 00:20:56,430 You can't do that. 177 00:20:59,681 --> 00:21:02,912 So is this the way the department stands behind me? 178 00:21:02,849 --> 00:21:06,148 A few self-appointed community spokesmen... 179 00:21:06,081 --> 00:21:08,572 raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. 180 00:21:08,545 --> 00:21:10,536 Is that the idea? 181 00:21:12,129 --> 00:21:14,063 Department cleared you. 182 00:21:17,826 --> 00:21:19,919 So... 183 00:21:19,906 --> 00:21:21,999 I'm off the hook. 184 00:21:26,498 --> 00:21:29,058 With the department. 185 00:21:29,026 --> 00:21:32,826 - But not with the community. - Not with yourself, Sonny. 186 00:21:36,003 --> 00:21:37,937 DiLello called you. 187 00:21:40,259 --> 00:21:43,285 What does he want me to say? 188 00:21:43,235 --> 00:21:47,069 What do you want me to say? I'd like to see you up there. 189 00:21:46,980 --> 00:21:48,914 I shot the kid. 190 00:21:48,900 --> 00:21:51,596 I shot him. He may die. It was my gun. 191 00:21:51,555 --> 00:21:53,489 I can't pull the bullet back in there! 192 00:21:53,476 --> 00:21:58,709 And there's nothing that you say or anybody says or— No shrink is gonna change that! 193 00:22:08,676 --> 00:22:11,941 You can't run in a closet and lose yourself in guilt. 194 00:22:14,981 --> 00:22:18,246 It's my responsibility. I'm responsible. 195 00:22:18,181 --> 00:22:20,649 And if it's not me, then who the hell is it? 196 00:22:22,054 --> 00:22:24,488 - Who is it? - All right. 197 00:22:26,405 --> 00:22:28,771 The bullet left the gun. 198 00:22:28,742 --> 00:22:30,733 It was your gun. 199 00:22:30,726 --> 00:22:34,560 Your finger on the trigger. You pulled the trigger. 200 00:22:34,470 --> 00:22:39,134 Now, live with the responsibility. 201 00:22:39,015 --> 00:22:44,078 It's gonna scar you, eat you, 202 00:22:43,942 --> 00:22:46,035 burn you inside. 203 00:22:46,023 --> 00:22:48,014 And it should. 204 00:22:51,015 --> 00:22:54,849 But you got work to do that you care about. 205 00:22:54,759 --> 00:22:56,852 People are depending on that. 206 00:22:59,784 --> 00:23:02,912 You got people who care for you, Sonny, like me. 207 00:23:02,856 --> 00:23:05,154 Don't lose yourself. 208 00:23:13,577 --> 00:23:15,977 Gina, did you contact Caitlin? 209 00:23:15,945 --> 00:23:18,175 Gina. 210 00:23:18,152 --> 00:23:20,552 I said, did you contact Sonny's wife? 211 00:23:22,121 --> 00:23:25,750 [Rhythmic Beeping] She's in the air. 212 00:23:25,674 --> 00:23:29,075 She's touring somewhere in Europe. 213 00:23:29,002 --> 00:23:31,027 I left word with her manager. 214 00:23:32,938 --> 00:23:36,533 So she still doesn't know. See if you can reach her. 215 00:23:48,555 --> 00:23:51,718 Uh, this morning— 216 00:23:51,659 --> 00:23:56,187 I mean, yesterday, 217 00:23:56,075 --> 00:23:58,009 Sonny and l— 218 00:23:57,995 --> 00:24:00,327 We had an argument. 219 00:24:01,675 --> 00:24:06,544 It was some stupid argument about filling out, 220 00:24:06,411 --> 00:24:10,108 uh, some kind of form. 221 00:24:10,028 --> 00:24:13,486 Some stupid clerical argument. 222 00:24:19,660 --> 00:24:23,187 If he doesn't make it, 223 00:24:23,117 --> 00:24:26,553 it's the last thing he'll remember about me. 224 00:24:27,981 --> 00:24:29,972 [Sobs] 225 00:24:29,965 --> 00:24:33,366 Hey, okay. Uh, just let me know when you get some more information. 226 00:24:33,293 --> 00:24:36,126 Thanks. 227 00:24:36,077 --> 00:24:38,170 Look familiar? 228 00:24:38,158 --> 00:24:40,251 Yeah, that's her. 229 00:24:40,238 --> 00:24:43,969 What do you got on her? Well, her name's Angel Montepina. 230 00:24:43,886 --> 00:24:46,684 She's 18, a Colombian national. 231 00:24:46,638 --> 00:24:50,301 Her father owns a lot of land down there. He's also got a private plane. 232 00:24:50,222 --> 00:24:53,385 So, for all we know, he's probably already got her out of the country. 233 00:24:53,327 --> 00:24:55,261 Yeah, we'd better check the airport. 234 00:24:55,247 --> 00:24:57,408 How's he doing? 235 00:24:57,390 --> 00:24:59,688 We'll know in a few minutes. 236 00:25:01,391 --> 00:25:03,382 All right. Yeah. 237 00:25:15,664 --> 00:25:18,724 We were able to stop the hemorrhaging, but the bullet shifted. 238 00:25:18,672 --> 00:25:20,731 We couldn't make a clean pass at it. 239 00:25:20,720 --> 00:25:23,086 It's moved closer to the spine. 240 00:25:30,929 --> 00:25:33,762 No, she hasn't been responding. Let's change the medication. 241 00:25:33,713 --> 00:25:35,908 Why don't we just increase the dosage? All right. 242 00:25:35,889 --> 00:25:39,882 Let's go to 500 milligrams. Also, I wanna get a consult. 243 00:26:39,797 --> 00:26:42,823 It's two. Dykstra? 244 00:26:44,277 --> 00:26:46,438 I can't tell. 245 00:27:17,175 --> 00:27:19,370 [Sighs] 246 00:27:25,624 --> 00:27:27,558 Come on. 247 00:27:37,561 --> 00:27:40,792 Okay. Here we go. 248 00:28:03,289 --> 00:28:08,158 [Man Singing] 249 00:28:24,539 --> 00:28:26,598 All right. 250 00:28:29,371 --> 00:28:31,305 [Continues] 251 00:29:02,813 --> 00:29:04,906 [Tubbs] He's gonna lose it. 252 00:29:16,574 --> 00:29:19,065 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 253 00:29:27,103 --> 00:29:29,094 [Trudy] Rico. 254 00:29:31,775 --> 00:29:33,709 How's Sonny? 255 00:29:33,695 --> 00:29:36,721 Doctor said we can visit him in I.C.U. 256 00:29:36,671 --> 00:29:39,697 And you? I'm okay. Come on. 257 00:29:44,191 --> 00:29:46,250 [Rhythmic Beeping] [Respirator Hissing] 258 00:29:49,280 --> 00:29:52,511 Sonny, how you doin'? 259 00:29:55,489 --> 00:29:57,684 You're gonna get well for us. 260 00:30:02,241 --> 00:30:04,175 Hey. 261 00:30:07,009 --> 00:30:11,002 That's it. That's why you come out of it, okay? 262 00:30:18,530 --> 00:30:20,623 [Engine Revving] 263 00:30:20,610 --> 00:30:22,669 [Woman Singing] 264 00:30:54,244 --> 00:30:56,542 Freeze! Miami Vice! 265 00:31:18,597 --> 00:31:20,895 How is he? 266 00:31:21,765 --> 00:31:24,325 - He's dead, Trudy. - Dead? 267 00:31:30,503 --> 00:31:33,734 You know, I don't know. I was thinkin' maybe I should've, like— 268 00:31:33,670 --> 00:31:36,298 Trudy, stop it. 269 00:31:36,263 --> 00:31:39,130 All that second-guessin' does is mess up your mind. 270 00:31:39,079 --> 00:31:41,741 It makes for fuzzy thinkin', and that'll get you killed. 271 00:31:41,703 --> 00:31:43,967 Last night, you reacted to the situation. 272 00:31:43,943 --> 00:31:47,743 If you stop to think for one second, then you're dead or I'm dead. 273 00:31:47,655 --> 00:31:49,885 Don't listen to those guys. They weren't there. 274 00:31:49,863 --> 00:31:51,854 We were. 275 00:31:53,351 --> 00:31:56,149 There's nothin' you wouldn't have done differently? No. 276 00:31:56,104 --> 00:31:59,301 There was one play to make, and you made it. 277 00:32:07,656 --> 00:32:09,681 Thanks, Sonny. 278 00:32:22,569 --> 00:32:24,594 I checked with all the airports, 279 00:32:24,585 --> 00:32:27,145 double-checked with the F.A.A. And Customs. 280 00:32:27,113 --> 00:32:30,173 And? There's no sign of the girl. 281 00:32:30,122 --> 00:32:33,922 No record of her father's plane either taking off or landing. 282 00:32:33,834 --> 00:32:36,302 And he's usually hangared at Opa-locka Airport, 283 00:32:36,266 --> 00:32:39,963 though I don't expect he'd file a flight plan, considering his cargo. 284 00:32:42,666 --> 00:32:44,964 You have any other ideas? 285 00:32:49,675 --> 00:32:54,374 Have Opa-locka alert us of any non-registered arrivals and departures. 286 00:33:00,619 --> 00:33:04,180 [Spanish] Sonny. 287 00:33:04,108 --> 00:33:06,440 What have they done to you, man? 288 00:33:09,452 --> 00:33:11,477 Crockett. 289 00:33:11,468 --> 00:33:17,065 [Spanish] Don't give up la lucha, huh? 290 00:33:16,909 --> 00:33:21,312 The proper function of man is to live, not just to exist. 291 00:33:22,573 --> 00:33:25,633 Jack London... said that. 292 00:33:26,829 --> 00:33:30,595 Hey, I'm sorry, but, uh, I'm not gonna stand around... 293 00:33:30,510 --> 00:33:34,037 and let a man with his reputation get treated... 294 00:33:33,965 --> 00:33:37,423 with about as much respect as this live bait. 295 00:33:37,358 --> 00:33:40,794 Hey, this man plunges hisself... 296 00:33:40,717 --> 00:33:44,278 into the murky waters of the underworld... 297 00:33:44,206 --> 00:33:49,542 to risk life and limb to try to stem the crime flow... 298 00:33:49,390 --> 00:33:52,518 and keep us all from drowning in a cesspool of lawlessness, 299 00:33:52,462 --> 00:33:54,623 Su-Sussudia. 300 00:33:54,607 --> 00:33:57,906 Forget it, Izzy. It's all down here in black and white. 301 00:33:57,839 --> 00:34:00,103 Yeah. 302 00:34:00,079 --> 00:34:04,106 All right. Go on below. Keys are down there on the table. Thanks. 303 00:34:05,072 --> 00:34:10,009 On the other hand, setbacks is a very natural part of life, 304 00:34:09,872 --> 00:34:12,864 which you gotta be very careful how to respond to. 305 00:34:12,815 --> 00:34:14,749 Lacocca. [Man Screaming] 306 00:34:14,736 --> 00:34:17,000 [Growling] [Laughing] 307 00:34:20,112 --> 00:34:23,513 [Spanish] 308 00:34:23,440 --> 00:34:26,500 La lucha, man. La lucha. 309 00:34:28,113 --> 00:34:32,379 [Door Opens, Closes] 310 00:34:48,529 --> 00:34:52,522 [Man Singing Ballad] 311 00:35:20,115 --> 00:35:22,049 Hey, Lar? 312 00:35:25,012 --> 00:35:26,946 Larry? 313 00:35:30,036 --> 00:35:31,970 Lar? 314 00:35:36,053 --> 00:35:38,283 [Water Running] 315 00:35:44,213 --> 00:35:46,909 [Continues] 316 00:36:16,151 --> 00:36:21,054 [Continues] 317 00:36:51,289 --> 00:36:54,019 Don't worry, man. He's— He's gonna to be okay. 318 00:36:54,938 --> 00:36:57,907 Good luck rock from Cuba. [Spanish] 319 00:36:57,849 --> 00:37:01,080 [Steady Beep] 320 00:37:01,017 --> 00:37:03,076 You two, out! Out! 321 00:37:12,314 --> 00:37:14,805 What kind of rhythm do we have? V- fib. 322 00:37:14,778 --> 00:37:17,110 Let's get him on the board. 323 00:37:17,083 --> 00:37:20,177 Let's roll him. Here we go. 324 00:37:20,122 --> 00:37:22,647 Defibrillator. Got it. 325 00:37:22,619 --> 00:37:24,610 Charge. 326 00:37:26,043 --> 00:37:27,977 Ready? Clear. 327 00:37:29,179 --> 00:37:32,012 So, how'd he buy it, huh? 328 00:37:31,964 --> 00:37:34,831 He brought down a player, and the guy's girlfriend did it. 329 00:37:34,779 --> 00:37:38,112 You bring her to ground yet? Not yet. 330 00:37:38,044 --> 00:37:40,342 Anybody I know? 331 00:37:40,316 --> 00:37:42,250 I don't know. Here, take a look. 332 00:37:42,236 --> 00:37:45,728 [Woman Over P.A.] Dr. Anderson to Maternity, please. [Sighs] 333 00:37:45,660 --> 00:37:47,685 Angel Montepina. 334 00:37:47,676 --> 00:37:49,610 Wait a minute! You know her? 335 00:37:49,597 --> 00:37:53,124 I know of her. She's beyond the moral laws of this or any other world. 336 00:37:53,053 --> 00:37:54,987 Let's go, Izz. I need this one fast. 337 00:37:54,973 --> 00:37:58,568 Let me make a call. I'll get an address. Can I use your phone here? 338 00:37:58,493 --> 00:38:02,862 It looks like she packed in a hurry. There's nothin' in her place. 339 00:38:02,750 --> 00:38:05,742 Yeah, I'm— I'm checkin' the airport now. 340 00:38:08,766 --> 00:38:10,700 Yeah. 341 00:38:10,686 --> 00:38:13,177 I'm— [Airplane Approaching] 342 00:38:44,224 --> 00:38:46,192 Homestretch, my man. 343 00:38:46,176 --> 00:38:48,736 The deal went down smooth as glass. 344 00:38:48,704 --> 00:38:51,070 That's what happens when you know what you're doin'. 345 00:38:52,225 --> 00:38:54,159 Company comin'. 346 00:38:56,673 --> 00:38:59,437 Man, you ain't kiddin'. They're gonna block the runway! 347 00:38:59,393 --> 00:39:01,384 [Crockett] Put this bird in the air. 348 00:39:20,066 --> 00:39:22,660 [Machine Gun Fire] 349 00:39:22,626 --> 00:39:25,356 Cone on. Come on. 350 00:39:41,827 --> 00:39:43,954 [Man Singing Rock] 351 00:40:09,349 --> 00:40:11,943 [No Audible Dialogue] 352 00:40:11,909 --> 00:40:15,106 [Continues] 353 00:40:41,543 --> 00:40:45,035 [Continues] 354 00:41:41,451 --> 00:41:43,646 [Siren Wailing] 355 00:41:59,115 --> 00:42:02,175 [Spanish] [Spanish] 356 00:42:04,332 --> 00:42:06,459 You're under arrest. 357 00:42:15,468 --> 00:42:17,459 How long they been in there, man? 358 00:42:17,452 --> 00:42:20,421 Five minutes longer than the last time you asked me. 359 00:42:20,364 --> 00:42:22,662 Almost two hours. 360 00:42:24,397 --> 00:42:26,592 When's Tubbs gonna get here? 361 00:42:26,573 --> 00:42:30,009 Didn't I tell you? As soon as he arraigns the girl. Would you relax? 362 00:42:29,933 --> 00:42:32,094 I'm totally relaxed, okay? 363 00:42:38,798 --> 00:42:42,165 - [Door Closes] - We got it. He's gonna be okay. 364 00:42:42,094 --> 00:42:44,187 Yes! 365 00:42:47,246 --> 00:42:49,271 [Spanish] 366 00:42:53,391 --> 00:42:55,916 [No Audible Dialogue] 367 00:43:40,530 --> 00:43:42,964 Indictment of one Angelina Montepina... 368 00:43:42,929 --> 00:43:45,659 for the attempted murder ofJames "Sonny" Crockett. 369 00:43:47,154 --> 00:43:49,145 Here, Sonny. 370 00:43:49,195 --> 00:43:53,745 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.