All language subtitles for Miami Vice s03e24 Heroes of the Revolution.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,533 --> 00:00:28,525 ¿Cómo está mi bebé? Hello. 2 00:00:30,499 --> 00:00:33,957 Did she behave herself? Gina's never any trouble. 3 00:00:33,895 --> 00:00:37,661 Aren't you, sweetheart? No, no, never. 4 00:00:47,606 --> 00:00:49,836 [Chattering] 5 00:00:51,899 --> 00:00:57,337 [Speaking Spanish] 6 00:01:00,645 --> 00:01:03,011 So sweet. 7 00:01:04,874 --> 00:01:07,570 Maybe we should make one of our own. 8 00:01:08,942 --> 00:01:12,503 Maybe we should have a marriage license first. 9 00:01:13,684 --> 00:01:16,744 In this new socialistic paradise, 10 00:01:16,695 --> 00:01:22,031 marriage will merely be another bourgeois, capitalistic memory. 11 00:01:52,383 --> 00:01:54,681 [Speaking Spanish] 12 00:01:54,658 --> 00:01:57,024 [Speaking Spanish] 13 00:01:58,887 --> 00:02:01,617 [Speaking Spanish] 14 00:02:14,841 --> 00:02:19,073 Camarero, camarero. 15 00:02:20,096 --> 00:02:23,122 I'll talk to the Russian ambassador. He owes me many favors. 16 00:02:23,075 --> 00:02:25,441 I'll get you out. 17 00:02:26,951 --> 00:02:29,249 Te amo, Klaus. 18 00:02:40,438 --> 00:02:46,206 [Speaking Spanish] 19 00:02:49,440 --> 00:02:52,671 [Applause] 20 00:03:00,685 --> 00:03:04,951 ?? [Ballad] 21 00:03:07,573 --> 00:03:10,235 ?? [Singing In Spanish] 22 00:03:17,055 --> 00:03:21,515 ?? [Singing In Spanish] 23 00:03:28,333 --> 00:03:30,824 Come. Oh. 24 00:03:31,953 --> 00:03:34,820 Here, this is yours. 25 00:03:34,772 --> 00:03:36,865 ?? [Continues] 26 00:03:51,047 --> 00:03:55,746 ?? [Continues] 27 00:04:14,914 --> 00:04:16,848 IOrrestes, nol 28 00:04:16,836 --> 00:04:20,135 - IPuta sucial - [Gunshot] 29 00:04:20,072 --> 00:04:23,200 [Clamoring, Shouting] 30 00:04:23,147 --> 00:04:27,243 Elenal Elenal 31 00:04:27,152 --> 00:04:29,279 You're dead, you pig! 32 00:04:29,266 --> 00:04:33,362 You're a dead manl You're deadl 33 00:04:33,271 --> 00:04:36,832 I'll kill youl I'll kill youl 34 00:04:36,763 --> 00:04:40,062 You're a dead man! You're dead! 35 00:05:45,192 --> 00:05:47,126 Stan, you got him? 36 00:05:47,114 --> 00:05:49,776 [Switek On Walkie-talkie] Still waiting. But Gina and Trudy are doggin'him. 37 00:05:52,240 --> 00:05:55,573 [Trudy] Heading for you, Sonny. [Crockett On Radio] All right. We'll take it from here. 38 00:05:55,508 --> 00:05:59,376 You and Gina see what you can dig up on Pedrosa. You got it, Sonny. 39 00:06:06,015 --> 00:06:08,006 [Shutter Clicking] 40 00:06:47,311 --> 00:06:50,337 [No Audible Dialogue] 41 00:06:50,290 --> 00:06:52,781 [Shutter Clicking] 42 00:06:52,756 --> 00:06:57,318 See 'em, Stan? Yeah, Garbey and Pedrosa look like two kids at a frat party. 43 00:06:57,209 --> 00:06:59,370 Think they were Sigma Chi's? 44 00:07:01,919 --> 00:07:07,255 [Shutter Clicking] 45 00:07:17,392 --> 00:07:21,453 Excuse me, uh, is Pedrosa on anybody else's wish list? 46 00:07:21,365 --> 00:07:23,731 No agency in South Florida. Why? 47 00:07:23,703 --> 00:07:26,570 Well, because we're not the only guys watchin'. 48 00:07:30,431 --> 00:07:34,527 [Shutter Clicking] 49 00:07:34,436 --> 00:07:40,102 Orrestes Pedrosa: 52 years old, arrived in Miami 2-23-80. 50 00:07:39,946 --> 00:07:43,245 President and sole stockholder of Equinox Transfer, 51 00:07:43,181 --> 00:07:45,513 import-export firm in Miami. 52 00:07:45,489 --> 00:07:47,753 Was he a Marielito? 53 00:07:47,731 --> 00:07:50,598 Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. 54 00:07:52,408 --> 00:07:54,740 What did Moreno say about him? 55 00:07:54,715 --> 00:07:57,377 Pedrosa's moving major weight. 56 00:07:57,341 --> 00:08:00,037 Garbey gets 10 keys a week from him. 57 00:08:00,001 --> 00:08:02,333 Garbey's a Cuban, too? 58 00:08:02,307 --> 00:08:04,969 Yeah, but he's been here 20 years. [Phone Rings] 59 00:08:06,952 --> 00:08:08,886 Switek. 60 00:08:09,804 --> 00:08:11,829 When? 61 00:08:11,822 --> 00:08:14,222 You sure? 62 00:08:14,193 --> 00:08:16,127 I'll tell him. 63 00:08:16,115 --> 00:08:18,345 That was Krimmer on stakeout. 64 00:08:18,326 --> 00:08:20,658 Garbey's on the move. 65 00:08:20,632 --> 00:08:23,123 Where? Airport. 66 00:08:29,282 --> 00:08:31,716 About this other guy on surveillance at Pedrosa's— 67 00:08:31,685 --> 00:08:34,677 I got some pictures. I'm gonna make some enlargements. 68 00:08:34,632 --> 00:08:36,930 Get me quadrant blowups. 69 00:08:43,571 --> 00:08:47,405 He bought a round-trip ticket to New York. The flight leaves in 20 minutes. Thanks, Burt. 70 00:09:29,382 --> 00:09:31,475 I can't believe I didn't see this guy before. 71 00:09:31,465 --> 00:09:34,992 He's in over 75% of the photographs. 72 00:09:34,924 --> 00:09:38,621 You didn't see him because he doesn't wanna be seen. This man's trained. 73 00:09:39,634 --> 00:09:42,967 What, contract? Federal? Foreign? 74 00:09:42,902 --> 00:09:44,836 I don't know. 75 00:09:46,201 --> 00:09:49,568 He's not one of ours. 76 00:09:49,501 --> 00:09:53,597 Is there a federal operation ongoing against Pedrosa? 77 00:09:53,506 --> 00:09:56,998 [Intercom Clicks] Send Blakemore in. 78 00:09:56,933 --> 00:09:58,867 Chet's our interagency liaison man. 79 00:09:58,856 --> 00:10:02,348 If there's anything going on, he'll know about it. 80 00:10:02,283 --> 00:10:05,411 Chet Blakemore. Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. 81 00:10:05,359 --> 00:10:07,020 Lieutenant. Mr. Blakemore. 82 00:10:07,025 --> 00:10:11,519 Martin's running an investigation on one Orrestes Pedrosa. 83 00:10:11,414 --> 00:10:13,405 [Scoffs] Guy's a real charmer. 84 00:10:13,401 --> 00:10:16,427 Do you know him? He was one of Castro's hatchet men during the early days. 85 00:10:16,380 --> 00:10:20,407 Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. 86 00:10:20,320 --> 00:10:23,619 Anyone currently got him targeted? Not that I know of. 87 00:10:23,556 --> 00:10:26,389 What's Vice's interest? 88 00:10:26,343 --> 00:10:29,039 Well, he's developing himself as a major importer. 89 00:10:29,899 --> 00:10:32,868 Do you happen to know this man? 90 00:10:36,434 --> 00:10:40,097 No. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours. 91 00:10:40,022 --> 00:10:42,513 I'd appreciate that. Thank you. 92 00:10:45,501 --> 00:10:48,299 In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. 93 00:10:48,256 --> 00:10:50,918 That guy's a sociopath. 94 00:10:50,883 --> 00:10:52,817 Thank you. 95 00:10:58,539 --> 00:11:01,303 Comandante, the pictures. 96 00:11:07,349 --> 00:11:12,013 Are you sure these are all of them? Yes, I have been very careful, Comandante. 97 00:11:17,152 --> 00:11:19,313 How long has he been here? 98 00:11:19,299 --> 00:11:22,996 That one, only for the last two days, I think. 99 00:11:22,919 --> 00:11:26,650 You think? I don't pay you to think! 100 00:11:26,571 --> 00:11:28,766 I pay you to give me answers. 101 00:11:30,288 --> 00:11:33,746 Gustavo, Enrique, Luis. 102 00:11:34,773 --> 00:11:37,264 Find this man. 103 00:11:37,239 --> 00:11:40,766 Cause him a lot of pain... 104 00:11:40,699 --> 00:11:43,224 and then kill him. 105 00:11:53,354 --> 00:11:57,723 [Man] And I have been doing the teaching of the English to myself by the watching of the TV. 106 00:11:57,614 --> 00:12:01,141 How about the teaching of the driving by the watching of the road? 107 00:12:01,074 --> 00:12:03,736 You got nothing of nagging worries. 108 00:12:03,701 --> 00:12:05,760 [Tires Screeching] I am big aces at the trailing... 109 00:12:05,752 --> 00:12:08,585 since I watch Rockford Files on the cables. 110 00:12:08,538 --> 00:12:10,904 He's pulling over. 111 00:12:14,882 --> 00:12:16,816 Ivan, pull over here. 112 00:12:31,990 --> 00:12:34,823 Why you do this? I have done nothing. 113 00:12:34,777 --> 00:12:37,439 I know nothing. My family knows nothing. 114 00:12:37,404 --> 00:12:40,066 Whoa, whoa. Ivan, chill out, dude. 115 00:12:40,031 --> 00:12:42,625 What's your problem? What's that building there? 116 00:12:42,593 --> 00:12:44,925 You don't know? No. 117 00:12:44,900 --> 00:12:48,461 - You're not K.G.B.? - Get out of here. 118 00:12:48,392 --> 00:12:50,826 Do I look like a Russian to you? 119 00:12:50,795 --> 00:12:54,231 He just enter Cuban mission to United Nations. 120 00:12:57,202 --> 00:12:59,329 That's the Cuban mission? Da. 121 00:13:14,501 --> 00:13:17,163 [Engine Starts] Our friend's moving. 122 00:13:26,515 --> 00:13:28,380 [Trudy On Walkie-talkie] We've got him. 123 00:13:28,373 --> 00:13:31,171 [Switek] Wait a minute, wait a minute. Hold it. He's got company, 124 00:13:31,129 --> 00:13:33,461 coming out of Pedrosa's. 125 00:13:33,435 --> 00:13:36,962 Driving what? Silver sedan. 126 00:13:38,432 --> 00:13:40,423 We're clear. 127 00:14:07,458 --> 00:14:09,392 [Trudy] He's in there, picking up his dry cleaning. 128 00:14:09,380 --> 00:14:11,541 What about Pedrosa's guys? 129 00:14:11,526 --> 00:14:14,017 They're still parked halfway down the block. 130 00:14:13,993 --> 00:14:16,325 That's great. They're doing our job for us. 131 00:14:22,323 --> 00:14:24,814 [Trudy] Oh, they're moving. 132 00:14:28,986 --> 00:14:31,750 It's a hit. 133 00:14:33,696 --> 00:14:36,688 - Miami Vice, freeze! - Look out! 134 00:14:40,455 --> 00:14:43,253 [Horn Honking] 135 00:14:43,211 --> 00:14:46,840 Call an ambulance! 136 00:15:01,824 --> 00:15:03,815 At which time you identified yourselves? Yes. 137 00:15:03,810 --> 00:15:06,643 Both of you or just one? Both, l-I think. 138 00:15:07,494 --> 00:15:10,429 Any warning shots? No. 139 00:15:10,377 --> 00:15:14,313 Did the subjects fire before you discharged your weapon? Yes, they fired first. 140 00:15:15,279 --> 00:15:17,270 [Sighs] 141 00:15:22,134 --> 00:15:25,467 How are you doing? I'm fine. 142 00:15:25,403 --> 00:15:29,066 Anything on the rental car? 143 00:15:28,991 --> 00:15:31,892 Metro received the stolen report this morning. 144 00:15:32,739 --> 00:15:36,903 Has there been any preliminary identification of any of the shooters? 145 00:15:38,473 --> 00:15:42,170 There's not gonna be anything to tie this to Pedrosa. Probably not. 146 00:15:43,791 --> 00:15:48,125 Guy's German, Lieutenant. He speaks with a German accent. 147 00:15:48,020 --> 00:15:50,853 He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. 148 00:15:50,807 --> 00:15:53,469 I think he took one in the arm. I don't know. 149 00:15:53,434 --> 00:15:56,801 I turned around and he was gone. 150 00:15:56,733 --> 00:15:59,133 Make sure the bulls got that in. 151 00:16:01,026 --> 00:16:03,187 All area clinics and emergency rooms have been alerted. 152 00:16:03,173 --> 00:16:06,165 Excuse me, Lieutenant. You got a phone call coming through. 153 00:16:31,429 --> 00:16:36,059 [Woman On P.A.] Ladies and gentlemen, for those passengers on Flight 954—[Continues, Indistinct] 154 00:17:21,086 --> 00:17:24,954 Miami Vice. You're under arrest. Put your hands on your head. 155 00:17:24,866 --> 00:17:26,800 Put 'em up. 156 00:17:27,685 --> 00:17:31,177 Hey, what are you doing, man? What are you doing? Hey! 157 00:17:35,469 --> 00:17:37,403 [Gasps] 158 00:17:41,909 --> 00:17:44,343 Check and see if he's got any pulse. 159 00:17:51,360 --> 00:17:53,385 It's cyanide. 160 00:17:54,276 --> 00:17:57,268 Damn it! 161 00:17:57,222 --> 00:17:59,554 Pedrosa's got a diplomatic supply line through Cuba. 162 00:17:59,529 --> 00:18:02,020 This thing's huge, Marty. 163 00:18:01,996 --> 00:18:06,092 We have no evidence linking Garbey to Pedrosa. 164 00:18:06,001 --> 00:18:08,834 He sure as hell isn't some freelancer from Little Havana... 165 00:18:08,788 --> 00:18:11,348 who just happened to have a cyanide capsule. 166 00:18:11,319 --> 00:18:15,756 The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases. 167 00:18:15,643 --> 00:18:19,238 Excuse me, Lieutenant. F.B.I.'s on line one. 168 00:18:19,167 --> 00:18:22,102 No movement until we get all the pieces. 169 00:18:23,108 --> 00:18:26,236 Castillo. 170 00:18:27,080 --> 00:18:28,775 Twenty minutes. 171 00:18:39,510 --> 00:18:41,444 Do you have a back exit? Sí. 172 00:18:45,277 --> 00:18:47,268 You haven't seen me. 173 00:18:59,693 --> 00:19:02,321 [Speaking Spanish] 174 00:19:11,707 --> 00:19:13,971 [Gasping] 175 00:19:13,949 --> 00:19:16,440 Does he still like music? 176 00:19:16,417 --> 00:19:19,250 Music. Pedrosa. Does he still listen to music? 177 00:19:19,204 --> 00:19:21,866 Jazz, he likes jazz. 178 00:19:42,206 --> 00:19:44,731 Freeze! 179 00:19:44,704 --> 00:19:47,366 Who are you? 180 00:19:47,332 --> 00:19:50,165 Don't even try it. 181 00:19:50,118 --> 00:19:52,109 My wallet. 182 00:20:03,670 --> 00:20:06,867 Do you recognize this woman? 183 00:20:08,026 --> 00:20:10,586 That's my mother. 184 00:20:11,711 --> 00:20:14,544 You're almost a mirror image of her. 185 00:20:14,498 --> 00:20:16,864 That doesn't answer my question. 186 00:20:17,894 --> 00:20:20,260 Who are you? 187 00:20:24,429 --> 00:20:28,991 Your mother and I were in love when she died. 188 00:20:28,882 --> 00:20:31,282 Klaus Herzog. Our sources place him... 189 00:20:31,253 --> 00:20:36,418 as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. 190 00:20:36,283 --> 00:20:41,118 Fluent in probably a dozen languages, an accomplished assassin. 191 00:20:40,993 --> 00:20:44,485 The guy's got A-pluses all the way down the line. 192 00:20:44,420 --> 00:20:46,615 Recruited in 1958. 193 00:20:48,008 --> 00:20:49,942 Has no immediate family ties. 194 00:20:49,930 --> 00:20:52,421 His father, a suspected Spartacist sympathizer, 195 00:20:52,397 --> 00:20:55,764 killed by the Nazis in 1939. 196 00:20:57,844 --> 00:21:02,008 - What's he doing in Miami? - That's what we'd like to know. 197 00:21:01,912 --> 00:21:06,576 If he's shadowing this Pedrosa guy, it's only for one reason. 198 00:21:06,461 --> 00:21:09,555 Herzog is no lower level surveillance pawn. 199 00:21:09,505 --> 00:21:13,839 Nick wouldn't have flown down, Marty, for anything short of a possible national security problem. 200 00:21:13,733 --> 00:21:16,566 If your suspicions are right about this Communist drug conduit, 201 00:21:16,520 --> 00:21:19,182 then Herzog's presence may suggest East German involvement... 202 00:21:19,147 --> 00:21:23,243 or it might be a cleanup maneuver if Pedrosa's out of control. 203 00:21:24,049 --> 00:21:26,882 - Can we bring him in? - Lieutenant, every agent in my unit... 204 00:21:26,836 --> 00:21:29,634 would sacrifice a body part to bring this guy in. 205 00:21:31,706 --> 00:21:34,573 My aunt really never told me much about her. 206 00:21:34,525 --> 00:21:38,985 I know that my father was killed in the revolution and that she was a singer. 207 00:21:38,882 --> 00:21:41,316 She was an amazing woman. 208 00:21:43,239 --> 00:21:45,730 I wish I could've known her. 209 00:21:45,705 --> 00:21:49,197 In a sense, you know her more than you can understand. 210 00:21:49,134 --> 00:21:51,728 There's much of her inside you. 211 00:21:53,394 --> 00:21:55,328 How was she killed? 212 00:21:55,316 --> 00:21:57,477 I mean, I had always heard... 213 00:21:57,463 --> 00:21:59,988 it was because of her anticommunist beliefs, 214 00:21:59,962 --> 00:22:03,125 but my aunt never really told me any of the details. 215 00:22:03,069 --> 00:22:07,005 Well, the details are not important. You're wrong. 216 00:22:06,914 --> 00:22:09,781 For me, that's all that counts. 217 00:22:09,733 --> 00:22:12,861 The more I know about her, the closer I feel to her. 218 00:22:16,717 --> 00:22:19,584 Gina, so many things happened after your mother's death. 219 00:22:20,433 --> 00:22:22,367 Your aunt took you out of Cuba within days. 220 00:22:22,355 --> 00:22:24,880 There was much confusion. 221 00:22:24,854 --> 00:22:27,015 What are you getting at? 222 00:22:28,186 --> 00:22:31,781 Only that what she told you might have been what she actually believed. 223 00:22:34,049 --> 00:22:37,883 But you're not Cuban. Who are you? 224 00:22:42,026 --> 00:22:45,359 My name is Klaus Herzog. 225 00:22:45,293 --> 00:22:47,284 I'm a Communist. 226 00:22:47,279 --> 00:22:50,043 And I'm an officer of East German intelligence. 227 00:22:52,533 --> 00:22:54,467 Why are you in Miami? 228 00:22:56,890 --> 00:23:00,053 Your mother was killed... 229 00:22:59,998 --> 00:23:04,697 by a man, a jealous lover, and that's why I'm here. 230 00:23:06,437 --> 00:23:08,371 Pedrosa? 231 00:23:10,538 --> 00:23:13,029 I'm going to kill him. 232 00:23:18,355 --> 00:23:21,882 [Chattering] 233 00:23:21,814 --> 00:23:24,806 Cooper's a knot head and couldn't come up with anything original. 234 00:23:24,762 --> 00:23:26,696 Dennis? Yep. Him. 235 00:23:26,684 --> 00:23:28,515 Good morning. Morning. 236 00:23:28,510 --> 00:23:32,674 Our problem has been compounded. Pedrosa's got a twin? 237 00:23:33,796 --> 00:23:36,959 The individual who's been showing up in our surveillance photos— 238 00:23:36,904 --> 00:23:40,032 The F.B.I. Has identified him as Klaus Herzog. 239 00:23:41,357 --> 00:23:43,291 East German. 240 00:23:43,279 --> 00:23:45,247 Spy chaser. 241 00:23:45,233 --> 00:23:47,895 So what does he do when he catches them? 242 00:23:47,860 --> 00:23:50,795 Makes 'em read Das Kapital. 243 00:23:50,743 --> 00:23:55,510 He's a trained killer, and he's on our streets. 244 00:23:55,389 --> 00:24:00,019 Look, why don't we just let the F.B.I. Haul their own load? 245 00:23:59,906 --> 00:24:03,740 We're the ones who keep on spotting him. Next time you see him, bring him in. 246 00:24:05,000 --> 00:24:07,935 In the afternoons, we would go walking... 247 00:24:07,883 --> 00:24:10,044 sometimes along the beach... 248 00:24:10,029 --> 00:24:13,362 sometimes down to the open-air market. 249 00:24:14,355 --> 00:24:16,289 We would walk and hold hands. 250 00:24:16,277 --> 00:24:19,303 Oh, they were very small, her hands. 251 00:24:19,256 --> 00:24:22,623 But when she took mine and squeezed them... 252 00:24:22,556 --> 00:24:26,219 it was as if she was trying to pass her strength on to me. 253 00:24:26,144 --> 00:24:28,374 I can't remember her. 254 00:24:28,354 --> 00:24:30,845 When you were crying, 255 00:24:30,821 --> 00:24:34,655 she used to take you in her arms and sing you to sleep. 256 00:24:34,569 --> 00:24:38,903 And when you were asleep, she'd go to sleep too. 257 00:24:38,798 --> 00:24:41,198 She'd sleep so soundly... 258 00:24:41,169 --> 00:24:44,036 that she never felt my fingers touching her skin. 259 00:24:47,416 --> 00:24:52,444 You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. 260 00:24:54,977 --> 00:24:58,344 Please don't do this to me. 261 00:24:59,942 --> 00:25:03,105 I'm under orders to arrest you. 262 00:25:03,049 --> 00:25:06,485 I know you want the same thing I want. 263 00:25:06,414 --> 00:25:08,678 And what if I do? Listen. 264 00:25:10,129 --> 00:25:14,395 - Can you sing? - Never professionally. 265 00:25:14,295 --> 00:25:16,729 But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? 266 00:25:16,697 --> 00:25:19,063 You're changing the subject. 267 00:25:19,036 --> 00:25:20,970 Oh, no. No, not really. 268 00:25:20,958 --> 00:25:23,620 Your singing will bring Pedrosa to us. 269 00:25:24,481 --> 00:25:28,281 You're not making any sense. Listen, there's a club that will hire you. 270 00:25:28,198 --> 00:25:31,031 The owner fancies himself a star maker. When he hears you— 271 00:25:30,985 --> 00:25:34,250 Oh, you're dreaming. 272 00:25:34,188 --> 00:25:37,624 Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. Oh, he will. 273 00:25:37,553 --> 00:25:40,386 [Chuckling] Oh, he will. 274 00:25:40,340 --> 00:25:44,276 He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. 275 00:25:44,184 --> 00:25:47,176 Jazz clubs was one of the passions he and I shared. 276 00:25:47,132 --> 00:25:52,126 The other one was your mother. Then I'm the bait? 277 00:25:52,001 --> 00:25:53,992 No, I am. 278 00:25:55,044 --> 00:25:58,980 When he hears you sing, he'll know I'll come there eventually. 279 00:25:58,889 --> 00:26:00,948 And? 280 00:26:00,940 --> 00:26:04,239 ?? [Woman Singing] 281 00:26:04,175 --> 00:26:10,273 ?? [Continues] 282 00:26:17,854 --> 00:26:22,518 I've heard of murdering a song, but never before you get on stage. 283 00:26:22,403 --> 00:26:25,804 Excuse me? I hope you never get a grip like that on my neck. 284 00:26:26,633 --> 00:26:30,296 Oh. I'm sorry. 285 00:26:30,221 --> 00:26:33,713 I haven't auditioned for anything since I was in high school. 286 00:26:33,648 --> 00:26:38,176 Don't apologize. If you're gonna get nervous anyplace, this is it. 287 00:26:38,070 --> 00:26:41,369 - All right, all right. Wait, wait. You wanna hold it right there, hon? - ?? [Stops] 288 00:26:41,305 --> 00:26:46,004 You wanna do my ears that one little favor? Next. Next. 289 00:26:47,904 --> 00:26:51,499 Me, I guess. Well, make up your mind. 290 00:26:53,287 --> 00:26:55,585 [Chuckling] 291 00:26:58,060 --> 00:27:01,826 What's your name, sweetheart? [Clears Throat] Gina Calabrese. 292 00:27:01,745 --> 00:27:03,679 Great. 293 00:27:13,053 --> 00:27:15,783 ?? [Blues] 294 00:27:27,757 --> 00:27:31,750 ?? [Singing] 295 00:27:46,756 --> 00:27:50,954 ?? [Continues] 296 00:28:14,210 --> 00:28:19,705 ?? [Continues] 297 00:28:28,146 --> 00:28:31,240 ?? [Fades] 298 00:28:32,150 --> 00:28:37,486 Nada, Marty. This guy has ceased to exist. Well, he's still out there. 299 00:28:37,341 --> 00:28:41,334 Well, if he's as good as they say he is, maybe he picked us up on his psychic radar. 300 00:28:41,249 --> 00:28:43,911 Funny, I didn't think he'd ever be camera shy. 301 00:28:46,406 --> 00:28:48,340 [Castillo] I want him. 302 00:28:58,837 --> 00:29:01,772 Lieutenant, I need to speak with you. 303 00:29:01,721 --> 00:29:03,712 Come in. 304 00:29:19,020 --> 00:29:21,853 It's about Klaus Herzog. 305 00:29:22,992 --> 00:29:25,153 I've seen him. 306 00:29:26,645 --> 00:29:28,806 I've talked to him. 307 00:29:28,791 --> 00:29:32,056 You didn't arrest him? 308 00:29:35,134 --> 00:29:37,728 I couldn't. 309 00:29:37,697 --> 00:29:42,566 That's something a police officer can't do or decide on his own. 310 00:29:44,809 --> 00:29:48,643 I'm not sure this thing is about being a cop. 311 00:29:49,935 --> 00:29:53,302 It has to be. You are one... 312 00:29:56,246 --> 00:29:58,407 as long as you wear the badge. 313 00:29:58,392 --> 00:30:01,953 But he wants Pedrosa as badly as we do, maybe even worse. 314 00:30:01,884 --> 00:30:06,583 Pedrosa killed the woman he loved 26 years ago. 315 00:30:06,466 --> 00:30:08,400 He's been tracking him ever since. 316 00:30:08,388 --> 00:30:11,221 We don't sanction vendettas. 317 00:30:13,578 --> 00:30:15,569 Lieutenant. 318 00:30:16,717 --> 00:30:18,708 You don't understand. 319 00:30:19,921 --> 00:30:22,082 About this woman— 320 00:30:24,342 --> 00:30:26,833 She was my mother. 321 00:30:39,687 --> 00:30:42,485 Did you just find out about this? 322 00:30:43,948 --> 00:30:48,112 [Sobs] I think I will need a week off. 323 00:30:50,003 --> 00:30:52,028 You got it. 324 00:30:53,495 --> 00:30:55,429 Gina. 325 00:31:08,328 --> 00:31:12,321 ?? [Woman Singing Jazz] 326 00:31:15,312 --> 00:31:20,682 [No Audible Dialogue] 327 00:31:20,533 --> 00:31:24,333 ?? [Singing] 328 00:31:33,284 --> 00:31:36,549 ?? [Continues] 329 00:32:03,463 --> 00:32:07,456 ?? [Ends] 330 00:32:09,069 --> 00:32:12,869 Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. Isn't she wonderful? 331 00:32:12,785 --> 00:32:15,845 Thank you, thank you. You're too kind. Really, I mean that. 332 00:32:15,796 --> 00:32:18,993 We've got something for you, a treat that you're not gonna forget for a long time. 333 00:32:18,936 --> 00:32:22,929 This is a songbird that the trades would call a thrush. 334 00:32:22,845 --> 00:32:27,179 I'm talkin' about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie. 335 00:32:27,073 --> 00:32:32,375 Yeah, I kid you not. I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. 336 00:32:32,231 --> 00:32:37,999 ?? [Instrumental] 337 00:32:39,759 --> 00:32:44,696 ?? [Singing] 338 00:32:50,396 --> 00:32:56,164 ?? [Continues] 339 00:33:05,229 --> 00:33:08,995 ?? [Continues] 340 00:33:26,084 --> 00:33:28,416 [No Audible Dialogue] 341 00:33:33,933 --> 00:33:38,961 ?? [Continues] 342 00:33:41,974 --> 00:33:44,374 ?? [Jazz Ballad] 343 00:33:55,397 --> 00:33:58,230 [No Audible Dialogue] 344 00:34:02,413 --> 00:34:06,474 - [No Audible Dialogue] - ?? [Continues] 345 00:34:11,415 --> 00:34:13,975 ?? [Continues] 346 00:34:25,992 --> 00:34:31,055 ?? [Continues] 347 00:34:38,967 --> 00:34:42,266 ?? [Continues] 348 00:34:57,195 --> 00:34:59,925 I don't need to endure this. 349 00:35:00,848 --> 00:35:03,783 ?? [Continues] 350 00:35:36,792 --> 00:35:39,886 ?? [Ends] 351 00:35:39,836 --> 00:35:42,396 [Applause] 352 00:35:55,950 --> 00:35:57,884 Klaus. 353 00:36:03,030 --> 00:36:06,693 [Klaus] I'm glad you came alone. 354 00:36:11,039 --> 00:36:14,167 Forgive me. I'm trained to be cautious. 355 00:36:16,678 --> 00:36:19,909 They want you, you know— the F.B.I. 356 00:36:19,849 --> 00:36:22,181 They want you very badly. 357 00:36:23,533 --> 00:36:26,525 They're in a rut. You just won't let it go, will you? 358 00:36:26,481 --> 00:36:30,076 You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. 359 00:36:30,004 --> 00:36:32,495 I can't. 360 00:36:32,472 --> 00:36:35,964 Would it mean anything to you if I told you we are going to get Pedrosa? 361 00:36:36,861 --> 00:36:39,921 We're a little closer every day. It's just a matter of time. 362 00:36:39,872 --> 00:36:42,204 And when the time comes, what then? 363 00:36:42,179 --> 00:36:44,272 Will he be arrested on a minor drug charge, 364 00:36:44,261 --> 00:36:47,458 something that puts him in jail for three or four years? I can't say. 365 00:36:47,401 --> 00:36:51,633 I just know that we'll dump as big a load on him as we possibly can. 366 00:36:51,533 --> 00:36:54,161 But the murder goes unpunished! 367 00:36:55,442 --> 00:36:57,535 Am I correct? 368 00:36:58,582 --> 00:37:03,076 Gina, this happened 26 years ago and it happened in Cuba, 369 00:37:02,970 --> 00:37:05,700 which means that it might as well have not happened at all. 370 00:37:05,662 --> 00:37:08,654 Don't you understand there can be no justice... 371 00:37:08,608 --> 00:37:11,133 except the justice we impose ourselves? 372 00:37:11,108 --> 00:37:15,169 Please, Gina. Please, for your mother. 373 00:37:16,618 --> 00:37:19,280 I can't. 374 00:37:19,245 --> 00:37:21,679 I have to arrest him. 375 00:37:32,091 --> 00:37:34,355 All right. 376 00:37:34,334 --> 00:37:36,564 Then I will be the bait. 377 00:37:37,922 --> 00:37:40,049 He knows I'm in Miami. 378 00:37:40,933 --> 00:37:43,265 He knows I will come to that club. 379 00:37:44,842 --> 00:37:47,208 And when he tries to kill me, you can arrest him. 380 00:37:47,181 --> 00:37:50,947 You would do that? 381 00:37:52,914 --> 00:37:55,849 I would do anything. 382 00:38:00,956 --> 00:38:03,220 Just forget the German for a minute, will you? 383 00:38:03,198 --> 00:38:06,133 Look, we didn't wanna do you boys' dirty work in the first place. 384 00:38:06,082 --> 00:38:09,643 It comes under the heading of interdepartmental cooperation. 385 00:38:09,574 --> 00:38:13,567 [Chuckling] Give me a break. 386 00:38:13,482 --> 00:38:16,974 - What else did you want? - Pedrosa. 387 00:38:16,910 --> 00:38:19,777 What else is new? He's Cuban intelligence. 388 00:38:19,729 --> 00:38:23,995 Posing as a drug dealer? The man's an edge runner. 389 00:38:23,894 --> 00:38:26,260 Or a figment of you boys' imaginations. 390 00:38:27,578 --> 00:38:31,912 Look, we want Pedrosa off the streets, but we don't want him thinking the Bureau's involved. 391 00:38:31,807 --> 00:38:35,834 Things start leaning in that direction, he'll do his disappearing act. 392 00:38:35,748 --> 00:38:39,582 So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. 393 00:38:39,496 --> 00:38:42,090 All we're looking for is a little time to maneuver. 394 00:38:42,059 --> 00:38:47,224 You boys are gonna need a little work before you look likeJames Bond. 395 00:38:50,132 --> 00:38:54,728 You boys are gonna owe us one. [Chuckling] 396 00:38:54,617 --> 00:38:58,576 [Pedrosa] It's like maybe you got a mosquito or a—or a fly... 397 00:38:58,493 --> 00:39:00,825 in your bedroom at night, huh? 398 00:39:00,800 --> 00:39:03,428 So what you do, huh? 399 00:39:04,869 --> 00:39:09,101 The German, he gets the same treatment. 400 00:39:10,154 --> 00:39:13,487 He will come to hear her. 401 00:39:13,422 --> 00:39:17,324 Yeah, whether it's tonight or tomorrow or the night after that. 402 00:39:17,234 --> 00:39:20,635 And I will be there. 403 00:39:21,463 --> 00:39:24,159 [Chuckles] 404 00:39:29,120 --> 00:39:31,486 Maybe we better go, huh? No. 405 00:39:33,893 --> 00:39:36,384 No, this one I do by myself. 406 00:39:37,321 --> 00:39:39,983 This is a matter of honor. 407 00:39:43,408 --> 00:39:46,241 I'm sorry. I'm not used to waiting. 408 00:39:46,195 --> 00:39:48,129 It's not much longer. 409 00:39:48,118 --> 00:39:50,484 He's older now. Maybe he's different. 410 00:39:50,457 --> 00:39:53,483 I'm older too. My feelings are the same. 411 00:39:54,973 --> 00:39:59,239 Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. 412 00:39:59,138 --> 00:40:03,131 He's not a patient man. To wait any longer might kill him. 413 00:40:03,047 --> 00:40:05,982 [Sighs] Be easier that way. 414 00:40:05,930 --> 00:40:09,457 [Chuckles] But not as pleasant for him as killing me. 415 00:40:11,408 --> 00:40:14,468 I never thought hate lasted this long. 416 00:40:15,349 --> 00:40:18,045 Well, maybe it's love that endures. 417 00:40:18,007 --> 00:40:21,841 He and I are still fighting over the same woman, aren't we? 418 00:40:23,614 --> 00:40:27,778 After all these years, we still want to finish it. 419 00:40:30,085 --> 00:40:32,076 You could be killed. 420 00:40:32,071 --> 00:40:34,904 You're supposed to protect me. 421 00:40:34,859 --> 00:40:39,694 Never did I think that I would trust something so important to American justice. 422 00:40:40,657 --> 00:40:42,955 You changing your mind? 423 00:40:42,931 --> 00:40:46,765 No. I have all the faith in the world in you. 424 00:41:16,090 --> 00:41:18,684 [Switek] It's about time. We were gonna start the party without you. 425 00:41:18,652 --> 00:41:21,052 Got to have a warrant before you can strike up the band. 426 00:41:21,023 --> 00:41:23,321 The place is sealed. We got two units around back. 427 00:41:23,297 --> 00:41:26,130 It's so quiet up front the grass stopped growing. 428 00:41:26,085 --> 00:41:28,053 Yeah, the moon's in the right house, too. 429 00:41:28,039 --> 00:41:30,564 Yeah, boy, that sure makes me feel better. 430 00:41:48,767 --> 00:41:51,861 Freeze! Nobody move! Get on the floor! 431 00:41:51,810 --> 00:41:54,301 Put your hands on your head! He's not here. 432 00:41:54,277 --> 00:41:56,211 I'm upstairs. Get in here. 433 00:41:56,199 --> 00:41:59,635 Back up. We'll talk about the drugs later. Where's Pedrosa? 434 00:41:59,562 --> 00:42:01,928 Forget you, man. 435 00:42:01,901 --> 00:42:05,132 Now where's Pedrosa? 436 00:42:06,450 --> 00:42:09,248 One more time, where's Pedrosa? 437 00:42:10,423 --> 00:42:14,416 - Blue Note, music club. - That's the club Gina was talking about. 438 00:42:14,331 --> 00:42:18,233 They have some audition for a singer, you know. She was thinking about going. 439 00:42:18,144 --> 00:42:20,078 What happened? She didn't say. 440 00:42:20,066 --> 00:42:23,035 - [Crockett] He's nowhere. He's not here. - We've got a show to catch. 441 00:42:22,981 --> 00:42:25,745 Book him. All right. 442 00:42:25,705 --> 00:42:28,674 [Applause] 443 00:42:33,521 --> 00:42:36,046 Thank you. 444 00:42:36,020 --> 00:42:38,250 Thank you very much. Thank you. 445 00:42:38,231 --> 00:42:43,168 Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. 446 00:42:43,036 --> 00:42:46,403 ?? [Blues] 447 00:42:57,132 --> 00:43:00,932 ?? [Singing] 448 00:43:07,640 --> 00:43:12,304 ?? [Continues] 449 00:43:27,887 --> 00:43:33,257 ?? [Continues] 450 00:43:46,948 --> 00:43:52,682 ?? [Continues] 451 00:44:00,500 --> 00:44:05,631 ?? [Continues] 452 00:44:05,498 --> 00:44:09,366 ?? [Continues] 453 00:44:20,074 --> 00:44:24,170 ?? [Continues] 454 00:44:24,078 --> 00:44:27,411 [No Audible Dialogue] 455 00:44:29,877 --> 00:44:32,778 ?? [Continues] 456 00:44:36,413 --> 00:44:39,473 ?? [Stops] 457 00:44:39,424 --> 00:44:43,417 - [People Screaming] - Pedrosa! Miami Vice! 458 00:44:43,467 --> 00:44:48,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.