All language subtitles for Miami Vice s03e18 Lend Me an Ear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,533 --> 00:00:55,559 It's two. Dykstra? 2 00:00:57,016 --> 00:00:59,177 I can't tell. 3 00:01:29,928 --> 00:01:32,123 [Sighs] 4 00:01:38,379 --> 00:01:40,313 Come on. 5 00:01:50,353 --> 00:01:53,584 Okay. Here we go. 6 00:02:16,093 --> 00:02:20,928 ?? [Man Singing Rock] 7 00:02:37,320 --> 00:02:39,413 All right. 8 00:02:42,186 --> 00:02:44,120 ?? [Continues] 9 00:03:15,642 --> 00:03:17,735 [Tubbs] He's gonna lose it. 10 00:03:29,409 --> 00:03:31,900 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 11 00:03:32,770 --> 00:03:34,761 ?? [Ends] 12 00:03:45,865 --> 00:03:48,060 [Shouting In Spanish] Police! Get back! 13 00:03:49,771 --> 00:03:51,705 Step back, sir. 14 00:04:08,084 --> 00:04:11,281 - Neck's snapped. - What about the load? 15 00:04:17,176 --> 00:04:20,111 - Nada. - You're kiddin'. 16 00:04:20,058 --> 00:04:22,390 It's clean. 17 00:04:22,362 --> 00:04:24,887 The guy just disappeared with an entire load. 18 00:04:26,877 --> 00:04:29,675 Yeah, a real magic act. 19 00:05:38,784 --> 00:05:41,651 They couldn't have dumped. We had 'em in our sights the entire time. 20 00:05:41,601 --> 00:05:43,626 The driver got away. 21 00:05:43,618 --> 00:05:46,883 Coast Guard impound said there was no hidden compartments, there were no drugs on board. 22 00:05:46,820 --> 00:05:49,482 The only thing they found were Lucardo's fingerprints. 23 00:05:49,445 --> 00:05:51,970 Dykstra was there. We saw two men in a boat. 24 00:05:51,942 --> 00:05:54,274 Can you testify to that? 25 00:05:54,247 --> 00:05:56,442 No, sir. 26 00:05:56,424 --> 00:05:59,689 What about the shipment? Decoy boats. 27 00:06:00,586 --> 00:06:02,850 Not with Lucardo aboard. 28 00:06:02,827 --> 00:06:04,761 How solid was the intelligence? 29 00:06:04,748 --> 00:06:09,344 Straight phone tap. Location, time, the whole nine yards. 30 00:06:11,151 --> 00:06:13,415 Tap still in place? Yeah. 31 00:06:13,392 --> 00:06:15,656 Stay on it. 32 00:06:18,195 --> 00:06:21,164 Yeah. Sonny, line one. It's your bank. 33 00:06:21,108 --> 00:06:23,042 You overdrawn? 34 00:06:23,029 --> 00:06:24,963 Funny. [Chuckling] 35 00:06:24,950 --> 00:06:28,113 Worse. An I.R.S. Audit for '84. I need a loan. 36 00:06:29,208 --> 00:06:31,142 Yeah. Crockett here. 37 00:06:38,781 --> 00:06:42,581 We attracted quite a crowd this morning, Leon. 38 00:06:42,494 --> 00:06:45,088 They got awfully close. 39 00:06:45,056 --> 00:06:47,286 Find out why. Right. 40 00:06:49,250 --> 00:06:51,548 Any reason I should expect a leak from our end? 41 00:06:51,523 --> 00:06:53,514 No way. 42 00:06:54,820 --> 00:06:57,789 Have this place swept this afternoon. 43 00:06:57,734 --> 00:06:59,895 I get a feeling we're infested. 44 00:07:00,999 --> 00:07:03,433 Get the best. I'll take care of it. 45 00:07:23,602 --> 00:07:25,536 [Crockett] A six-figure car, a boat. 46 00:07:25,523 --> 00:07:28,583 Hell, I got shoes alone that would pay the wimp's rent for a year. 47 00:07:28,533 --> 00:07:30,660 [Tubbs] All department-owned, my friend. 48 00:07:30,646 --> 00:07:33,513 Taxpayer pays for everything but our shorts. 49 00:07:33,463 --> 00:07:37,695 A lousy 32 a year, and even that's probably twice what the little finger-counter makes. 50 00:07:37,593 --> 00:07:39,788 And he's tellin'me I can't have a loan. 51 00:07:39,770 --> 00:07:44,434 [Chuckling] Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. 52 00:07:45,437 --> 00:07:48,531 Spend all my time chasin'guys that drop that much at lunch, 53 00:07:48,478 --> 00:07:51,208 and I can't even pay my debts legally. 54 00:07:51,168 --> 00:07:55,070 [Sighs] Man, I tell you, something's really out of whack here. 55 00:07:58,979 --> 00:08:01,971 [Coughing] 56 00:08:06,663 --> 00:08:09,757 [Coughing Continues] 57 00:08:11,305 --> 00:08:14,172 I gotta get out of Miami, man. 58 00:08:14,123 --> 00:08:16,489 I'm like a meteorological magnet. 59 00:08:16,459 --> 00:08:19,257 [Coughing] 60 00:08:22,222 --> 00:08:27,387 The slightest barometric altercation in the atmospheric pressures tend to— 61 00:08:27,249 --> 00:08:29,240 [Snorts] Affect my... 62 00:08:30,322 --> 00:08:33,689 paranasal digestive systems. 63 00:08:34,997 --> 00:08:37,761 [Coughing] 64 00:08:37,718 --> 00:08:40,983 The pain is excruciating. [Snorts] 65 00:08:40,920 --> 00:08:43,013 Izzy, 66 00:08:43,897 --> 00:08:46,991 can you imagine how painful it's going to be... 67 00:08:46,939 --> 00:08:50,238 if you have failed to give us the complete and total skinny... 68 00:08:50,172 --> 00:08:52,663 on one Alexander Dykstra? 69 00:08:52,637 --> 00:08:56,630 Huh? I already told you. 70 00:08:57,920 --> 00:09:02,220 He's a guy moving up to the very big time. [Snorts] 71 00:09:02,114 --> 00:09:05,845 And that is all that I know. [Inhales Deeply] 72 00:09:05,763 --> 00:09:07,993 [Coughing] 73 00:09:12,199 --> 00:09:18,035 Yeah, well, we had an elaborate interception set up on Mr. Big Time, 74 00:09:17,866 --> 00:09:22,030 and, uh, we came up with one big goose egg. 75 00:09:21,931 --> 00:09:25,298 Hey, man, I'm just a purveyor of information. 76 00:09:25,229 --> 00:09:28,130 [Coughing] 77 00:09:28,079 --> 00:09:33,608 However, I do have an addendum to the Dykstra portfolio. 78 00:09:34,802 --> 00:09:39,569 Dykstra and a gentlemen by the name of Manuel Lucardo... 79 00:09:40,340 --> 00:09:42,274 were said to have a deal... 80 00:09:42,261 --> 00:09:45,230 somewhere in the elusive neighborhood of two hundred million frog skins. 81 00:09:45,174 --> 00:09:47,438 It's old news, Iz. 82 00:09:49,176 --> 00:09:51,644 Lucardo had a little boating accident. 83 00:09:54,011 --> 00:09:56,673 Accident, huh? Hmm. 84 00:09:56,636 --> 00:09:59,730 [Clears Throat] Dykstra trying to rip him off? 85 00:09:59,678 --> 00:10:03,239 Well, the word on the street has it that it was by design. 86 00:10:03,168 --> 00:10:07,161 But that is unverifiable "hypotheticalizations." 87 00:10:07,073 --> 00:10:09,667 [Snorts] You may not quote me on this. 88 00:10:09,635 --> 00:10:12,433 I am very deep background on this. 89 00:10:13,284 --> 00:10:18,187 I will take a Fifth on this information. 90 00:10:18,054 --> 00:10:23,424 I will protect my rights as a citizen of the United "State" of America. 91 00:10:23,273 --> 00:10:26,538 [Coughing] 92 00:10:31,245 --> 00:10:34,237 ?? [Whistling] 93 00:10:35,311 --> 00:10:37,677 "Famous 21 card trick. 94 00:10:37,648 --> 00:10:42,210 Deal 21 famous cards face up in three piles." 95 00:10:42,098 --> 00:10:45,090 ?? [Man Singing Rock] 96 00:11:06,013 --> 00:11:08,277 ?? [Continues] 97 00:11:11,424 --> 00:11:14,154 Whoa-whoo! 98 00:11:27,560 --> 00:11:30,723 ?? [Continues] 99 00:11:50,963 --> 00:11:52,897 ?? [Stops] 100 00:11:52,884 --> 00:11:57,981 There's no, uh— no radio transmitters, but you got a couple of hard-line taps. 101 00:11:57,847 --> 00:12:00,748 At your rate, my friend, I'm not paying you to listen to music. 102 00:12:00,697 --> 00:12:02,665 Hey, it's a constant, same as a tone. 103 00:12:02,649 --> 00:12:04,674 Transmitters will interrupt it. 104 00:12:04,666 --> 00:12:08,102 If I was to listen to beeps all day, I'd end up in a padded cell. 105 00:12:08,028 --> 00:12:10,019 [Imitates Banging] 106 00:12:12,189 --> 00:12:14,680 What are hard-line taps? Phone taps. 107 00:12:15,904 --> 00:12:21,308 - In here? - No, I'd say somewhere between the, uh, junction box and the service pole. 108 00:12:22,050 --> 00:12:24,075 I'll blow 'em off for you. 109 00:12:24,067 --> 00:12:27,833 - What do you mean? - Fry 'em, burn 'em out. 110 00:12:28,709 --> 00:12:30,734 And what's to stop them from bugging me again? 111 00:12:30,727 --> 00:12:32,957 Me. Don't touch anything electrical. 112 00:12:32,936 --> 00:12:35,530 [Beeping] 113 00:12:37,898 --> 00:12:40,958 - [Beeping, Whining] - [Static] 114 00:12:43,213 --> 00:12:45,147 Gone. 115 00:12:47,310 --> 00:12:49,301 [Switch Clicking] [Static] 116 00:12:54,802 --> 00:12:56,736 [Beeping] 117 00:12:57,748 --> 00:12:59,739 [Ringing] 118 00:13:04,983 --> 00:13:07,144 Hello? 119 00:13:07,128 --> 00:13:09,289 [Dykstra] Hello? 120 00:13:10,874 --> 00:13:12,808 Who the hell is this? 121 00:13:12,795 --> 00:13:15,559 Damn. 122 00:13:24,032 --> 00:13:28,594 Your friends are trying to get a read out of their melted transmitters. 123 00:13:31,620 --> 00:13:33,554 I want that phone changed tomorrow. 124 00:13:33,541 --> 00:13:36,408 Oh, don't bother. I mean, it won't do any good. 125 00:13:45,899 --> 00:13:47,833 What is all that? 126 00:13:48,973 --> 00:13:51,271 Peace of mind. 127 00:13:51,246 --> 00:13:54,613 Voice scramblers, tap alerts, 128 00:13:54,543 --> 00:13:57,103 portable bug detectors. 129 00:13:57,072 --> 00:13:58,835 How much? 130 00:13:59,890 --> 00:14:02,916 [British Accent] Um, well, that depends on, um— 131 00:14:02,867 --> 00:14:06,462 on how much you, um— you value your privacy. 132 00:14:09,462 --> 00:14:11,828 Somebody toasted the taps. 133 00:14:11,799 --> 00:14:13,858 Must have been a 180-volt surge. 134 00:14:13,849 --> 00:14:16,374 Probably moved the coffee makers at the phone company. 135 00:14:16,346 --> 00:14:19,372 So we're made. Till we figure another way in. 136 00:14:20,572 --> 00:14:23,200 How about radio transmitters inside the house? 137 00:14:23,165 --> 00:14:25,099 Great. How you gonna get in? 138 00:14:25,086 --> 00:14:27,020 Dykstra's probably got the place swept, 139 00:14:27,007 --> 00:14:30,204 and our transmitters aren't on the cutting edge of invisibility. 140 00:14:32,482 --> 00:14:34,416 Why don't we use Duddy? 141 00:14:34,402 --> 00:14:38,031 Miami Steve? [Laughs] 142 00:14:37,956 --> 00:14:41,323 [Laughing] He'll—He'll probably bug us. 143 00:14:41,253 --> 00:14:43,084 Wasn't he kicked off the force? 144 00:14:44,039 --> 00:14:45,973 Nah, he quit. 145 00:14:45,960 --> 00:14:48,588 He was up for review on a conduct charge. 146 00:14:48,553 --> 00:14:51,420 He's too unpredictable. 147 00:14:52,331 --> 00:14:56,097 Maybe so, but he's the best in the business. 148 00:14:56,012 --> 00:14:58,173 He can get us in to Dykstra. 149 00:15:01,167 --> 00:15:03,101 I want him reined. 150 00:15:14,198 --> 00:15:17,190 ?? [Man Singing Rock] 151 00:15:47,269 --> 00:15:50,261 ?? [Continues] 152 00:15:51,271 --> 00:15:53,262 Duddy? 153 00:15:56,266 --> 00:15:58,200 Steve? 154 00:15:58,187 --> 00:16:01,179 ?? [Continues] 155 00:16:24,247 --> 00:16:27,774 ?? [Continues] 156 00:16:39,007 --> 00:16:42,135 Don't even think of mouth-to-mouth, Crockett. 157 00:16:42,080 --> 00:16:45,379 [Laughing] [Laughing] 158 00:17:03,306 --> 00:17:06,639 And then last year, I had a politician... 159 00:17:06,572 --> 00:17:08,972 who said he was being pressured to drop out. 160 00:17:08,941 --> 00:17:11,933 He wanted it on tape, but he was afraid to get caught. 161 00:17:11,887 --> 00:17:15,015 So what I did was, 162 00:17:14,960 --> 00:17:18,396 I put a subminiature right up here behind his front teeth. 163 00:17:18,321 --> 00:17:20,619 I said, " All you gotta do is keep your mouth open. 164 00:17:20,594 --> 00:17:23,392 You know, smile a lot." It was the easiest stack I ever made. 165 00:17:23,348 --> 00:17:27,284 But the jerk, he sat there like— like a flycatcher all night. 166 00:17:27,190 --> 00:17:30,591 [Laughing] 167 00:17:30,520 --> 00:17:32,715 How much does a job like that run? 168 00:17:32,697 --> 00:17:35,757 Well, let's just say it's a better living than when I was a cop. 169 00:17:35,706 --> 00:17:38,174 Hmm. That's not sayin' much, is it, Duddy? Hey. 170 00:17:38,139 --> 00:17:41,404 [French Accent] Hey. Mistrust, you know, she is on the upswing. 171 00:17:41,341 --> 00:17:43,775 [Normal Voice] Everybody wants to know what everybody else is doing. 172 00:17:43,741 --> 00:17:47,074 But, of course, nobody wants to be the other guy. Hmm. 173 00:17:48,960 --> 00:17:52,452 Your work, does it ever sit wrong with you? I distance myself. 174 00:17:52,386 --> 00:17:56,482 I figure I'm like a doctor— emotionally detached. 175 00:17:56,388 --> 00:17:59,357 Cannot let the circumstances affect my judgment. 176 00:18:02,183 --> 00:18:05,812 It's the same as bein' a cop, only nobody shoots at you. 177 00:18:05,736 --> 00:18:08,830 - [Laughing] - Not a bad trade-off. 178 00:18:08,778 --> 00:18:11,804 Yeah, well, it has its downsides. 179 00:18:11,755 --> 00:18:14,417 Yeah. [Chuckles] 180 00:18:14,380 --> 00:18:16,848 Like what to do with all that cash. 181 00:18:18,255 --> 00:18:20,246 No. 182 00:18:20,239 --> 00:18:22,173 It's paranoia. 183 00:18:22,160 --> 00:18:24,492 You know, I know a million ways to watch somebody, 184 00:18:24,466 --> 00:18:27,162 to listen to 'em, to peel open their secret lives, 185 00:18:27,123 --> 00:18:29,921 but, uh, then after a while, 186 00:18:29,876 --> 00:18:32,868 anything out of the ordinary started looking suspicious. 187 00:18:32,822 --> 00:18:35,188 And now... 188 00:18:35,158 --> 00:18:40,562 I'm always wondering when I'm gonna be the target and how they'll get me. 189 00:18:43,451 --> 00:18:47,285 [Pager Beeping] Comes with the turf, I guess, huh? 190 00:18:47,196 --> 00:18:51,132 But then I've always been an avid believer in insurance, you know. 191 00:18:51,038 --> 00:18:53,006 Always leave yourself a way out. 192 00:18:52,992 --> 00:18:54,926 Emergency, Doctor? Yeah. 193 00:18:54,913 --> 00:18:57,473 Um, I'll get this. 194 00:18:59,651 --> 00:19:02,051 I'll see you gents back at the mill, huh? 195 00:19:08,487 --> 00:19:10,955 [Tubbs] So, what do you think? 196 00:19:10,920 --> 00:19:15,653 There are hundreds of ways to penetrate a conversation. 197 00:19:15,531 --> 00:19:19,763 Given today's technology, there is no totally secure method of communication. 198 00:19:19,660 --> 00:19:21,651 What is this? Oh, that's my pen. 199 00:19:21,646 --> 00:19:25,082 You know, Gina, I lost your number. [Crockett] Uh, Steve. 200 00:19:25,007 --> 00:19:27,703 These are all very nice toys, I'm sure, 201 00:19:27,664 --> 00:19:31,828 but, uh, we want to get next to a guy who knows that he's a surveillance subject. 202 00:19:31,730 --> 00:19:35,996 Oh, yeah. Well, there are ways around that. What do you need? Phone, constant access, uh— 203 00:19:35,892 --> 00:19:38,918 We need a transmitter in the house, but we're pretty sure he's got a sweeper. 204 00:19:38,870 --> 00:19:41,270 "Pas de problema." 205 00:19:41,239 --> 00:19:44,868 This is a specially modified subminiature. 206 00:19:44,793 --> 00:19:46,886 I'm the only guy in town that has these things. 207 00:19:46,874 --> 00:19:49,035 These babies transmit in the "gigahert" range. 208 00:19:49,018 --> 00:19:51,953 "Gigahert"? What's that? Microwave transmissions. 209 00:19:51,900 --> 00:19:54,994 It cannot be detected by ordinary surveillance receivers. 210 00:19:54,941 --> 00:19:57,501 Great. We'll take five. Put 'em all over the house. 211 00:19:57,471 --> 00:20:00,372 - Fine. They're five a pop. - Five hundred for this little thing? 212 00:20:00,320 --> 00:20:03,483 - Another zero, sweetness. - Hey, whoa. What about the cop's discount? 213 00:20:03,425 --> 00:20:05,359 [Laughing] [Crockett] Steve, hello. 214 00:20:05,346 --> 00:20:08,247 Come on. A man's gotta eat, Sonny. I'm barely covering my costs. 215 00:20:08,196 --> 00:20:11,393 Get the— Okay, okay. I'll rent it to you. 216 00:20:11,333 --> 00:20:13,267 One percent a day. 217 00:20:13,254 --> 00:20:16,553 But like the fella says, you break it, you bought it. 218 00:21:10,178 --> 00:21:12,738 ?? [Man Singing Slow Rock] 219 00:21:41,232 --> 00:21:45,328 ?? [Continues] 220 00:22:02,458 --> 00:22:04,085 Pow. 221 00:22:32,682 --> 00:22:35,173 What's the matter, Miguel? You don't like guns? 222 00:23:53,745 --> 00:23:56,213 ?? [Continues] 223 00:23:56,178 --> 00:23:58,339 Hey, Miguel, come here. 224 00:24:08,472 --> 00:24:11,464 ?? [Continues] 225 00:24:28,097 --> 00:24:31,089 ?? [Ends] 226 00:24:34,148 --> 00:24:38,175 [Trudy On Radio] None of these agencies have anything on Dykstra to suggest that he's importing. 227 00:24:39,014 --> 00:24:40,948 What about Interpol? 228 00:24:40,935 --> 00:24:43,768 I got a lot of arrests and no convictions. 229 00:24:43,721 --> 00:24:46,155 All currency violations. Let's see. 230 00:24:46,122 --> 00:24:50,286 Thailand, Lebanon, Peru, Colombia. 231 00:24:50,188 --> 00:24:52,383 Before that, he was a Eurodollar trader in Greece, 232 00:24:52,365 --> 00:24:55,892 and he got indicted on a Ponzi scheme, so he had to leave in a hurry. 233 00:24:56,783 --> 00:24:58,842 Thanks, Trudy. 234 00:24:58,832 --> 00:25:02,700 There's some interesting stamps on Dykstra's passport. 235 00:25:02,610 --> 00:25:05,340 Yeah, but it ain't coke. 236 00:25:05,299 --> 00:25:07,563 If Dykstra's importing as heavily as we think, 237 00:25:07,540 --> 00:25:09,872 it wouldn't do him any good to whack his distributors. 238 00:25:09,846 --> 00:25:12,644 He wouldn't have anybody to move the product. 239 00:25:13,495 --> 00:25:18,262 Dykstra's makin' money, but 8-to-5, it ain't selling dope. 240 00:25:24,541 --> 00:25:26,475 Run a check on MacGregor. 241 00:25:26,462 --> 00:25:29,954 I need to know the earliest we can get the shipment out. Okay. 242 00:25:33,345 --> 00:25:36,178 You been in here today? No, sir. 243 00:25:42,085 --> 00:25:45,350 Anybody? No. 244 00:25:45,286 --> 00:25:47,220 Get the sweeper. 245 00:25:47,207 --> 00:25:49,232 Yes, sir. 246 00:26:12,276 --> 00:26:14,540 [Electronic Humming] 247 00:26:36,191 --> 00:26:39,422 This is very unimaginative, boys. 248 00:26:58,954 --> 00:27:02,151 You guys are makin' this too easy. 249 00:27:04,013 --> 00:27:07,278 You want it done right, you gotta do it yourself. 250 00:27:07,214 --> 00:27:09,341 Just send me something saleable, huh? 251 00:27:21,205 --> 00:27:23,503 Well? 252 00:27:24,503 --> 00:27:26,437 You're clean. 253 00:27:28,857 --> 00:27:32,418 - Where was it? - In the ashtray over there. 254 00:27:33,595 --> 00:27:37,531 Amazing. I pay a fortune to alarm company, 255 00:27:37,437 --> 00:27:39,769 and yet any fool can walk in here. 256 00:27:39,742 --> 00:27:42,108 Well, nothing is totally secure, Mr. Dykstra. 257 00:27:42,079 --> 00:27:44,639 You know, if they want in, they'll get in. 258 00:27:48,706 --> 00:27:52,608 - What is this? - This? Oh, this. 259 00:27:52,516 --> 00:27:54,677 This is a voice stress analyzer. 260 00:27:54,661 --> 00:27:56,561 A lie detector? 261 00:27:56,550 --> 00:27:59,747 Uh, measures subconscious microtremors... 262 00:27:59,688 --> 00:28:03,715 most often associated with lying in a person's voice. [Chuckling] 263 00:28:04,586 --> 00:28:07,555 Are they accurate? Fairly so. 264 00:28:09,388 --> 00:28:13,518 - Do you mind if I take it for a test-drive? - Be my guest. 265 00:28:20,337 --> 00:28:22,271 [Exhales] 266 00:28:24,243 --> 00:28:27,337 Try the truth this time. 267 00:28:27,285 --> 00:28:29,276 Real fun game, Alex. 268 00:28:29,270 --> 00:28:32,797 The game is over, Trace. Answer the question. 269 00:28:32,727 --> 00:28:36,493 I did. You gonna believe me or that box? 270 00:28:36,409 --> 00:28:39,003 The machine has no reason to lie. 271 00:28:39,931 --> 00:28:41,899 Good. Maybe it'll sleep with you. 272 00:28:45,342 --> 00:28:47,776 Tracy, you ever slept with Joe Cabraal? 273 00:28:47,743 --> 00:28:49,904 What are you, crazy? 274 00:28:49,888 --> 00:28:52,652 All you have to do is answer the question. 275 00:28:52,609 --> 00:28:54,543 No. 276 00:28:54,530 --> 00:28:56,521 [Beeping] 277 00:28:59,524 --> 00:29:01,515 Trace. 278 00:29:03,783 --> 00:29:05,774 Wrong answer. 279 00:29:14,444 --> 00:29:17,436 I can't tolerate dishonesty. 280 00:29:34,069 --> 00:29:36,162 [Ringing] 281 00:29:37,687 --> 00:29:41,316 Homicide. Scanlon. [Female Voice] I want to report a murder. 282 00:29:41,241 --> 00:29:43,505 A murder, ma'am? Yes, a murder. 283 00:29:44,378 --> 00:29:46,437 Your name? My name's not important. 284 00:29:46,427 --> 00:29:50,090 The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 285 00:29:50,013 --> 00:29:53,039 Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 286 00:29:52,990 --> 00:29:56,084 Joan Taxpayer. How's that? 287 00:29:56,032 --> 00:29:58,967 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 288 00:29:58,913 --> 00:30:02,815 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 289 00:30:02,723 --> 00:30:05,624 A woman had her brains blown out. 290 00:30:05,572 --> 00:30:07,506 Now, if-if you're not interested, I mean, 291 00:30:07,493 --> 00:30:10,485 I'm sure I could get the local papers to take a bite. 292 00:30:10,439 --> 00:30:13,602 They'd probably spell your name right too. 293 00:30:15,337 --> 00:30:18,170 I thought you said those microwave bugs couldn't be detected. 294 00:30:18,122 --> 00:30:20,716 Doesn't mean they're invisible if somebody knows where to look. 295 00:30:20,684 --> 00:30:22,618 The guy has got a great sweeper. 296 00:30:22,605 --> 00:30:25,267 Oh, that's just terrific. Now we got a big sack of nothin'. 297 00:30:25,230 --> 00:30:27,164 What's this guy into anyway, huh? 298 00:30:27,151 --> 00:30:29,585 That's classified. Yeah, I was a cop, General. 299 00:30:29,552 --> 00:30:31,543 I wasn't even asking his name. 300 00:30:33,394 --> 00:30:35,385 We think that he's importing cocaine. 301 00:30:35,379 --> 00:30:37,779 - You think? - Yeah. 302 00:30:39,061 --> 00:30:41,655 You see, that's why we called you in. 303 00:30:41,621 --> 00:30:43,646 We don't have anything substantial on him. 304 00:30:43,638 --> 00:30:45,572 After all this damn surveillance? 305 00:30:45,559 --> 00:30:47,493 All what damn surveillance? 306 00:30:47,480 --> 00:30:49,812 All we've been doin' is writin' checks to you! 307 00:30:49,786 --> 00:30:54,246 Maybe if your transmitters lasted more than one day. All right then. 308 00:30:54,140 --> 00:30:56,267 All right. We'll laser mike him. He'll never know it. 309 00:30:56,253 --> 00:30:59,086 The sound vibration bumps right off the windows. 310 00:30:59,935 --> 00:31:02,165 It's cheap. Two bills a day. 311 00:31:03,328 --> 00:31:05,353 How wonderfully generous of you. 312 00:31:05,345 --> 00:31:07,609 Call it civic pride. 313 00:31:42,931 --> 00:31:45,491 [Softly] Step. Right. Step. 314 00:31:46,709 --> 00:31:48,904 Step. Step. 315 00:31:52,696 --> 00:31:54,687 Have a seat. 316 00:32:06,015 --> 00:32:09,610 Hope you understand my security precaution, Mr. Dykstra. 317 00:32:09,536 --> 00:32:12,528 There is never a need to explain security, my friend. 318 00:32:12,482 --> 00:32:15,007 Then let's dance. Fine. 319 00:32:14,979 --> 00:32:18,471 My fee's 12. It's not negotiable. 320 00:32:20,357 --> 00:32:22,587 That's quite a bite. 321 00:32:22,566 --> 00:32:26,161 Not if one considers the 88% benefit to the client. 322 00:32:27,145 --> 00:32:29,807 My end of the deal is easy, Mr. Dykstra. 323 00:32:29,770 --> 00:32:31,704 I got all my property right here. 324 00:32:31,691 --> 00:32:34,888 You'll have the problem of moving it out. 325 00:32:37,614 --> 00:32:39,912 Everything is easy, Mr. MacGregor, 326 00:32:44,561 --> 00:32:47,029 given the know-how. 327 00:32:48,692 --> 00:32:50,626 And a time schedule? 328 00:32:51,573 --> 00:32:54,064 Client's preference. Tomorrow night, if need be. 329 00:32:54,038 --> 00:32:55,972 I'd like that. 330 00:32:58,744 --> 00:33:03,078 [Female Voice] My name's not important. The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 331 00:33:02,970 --> 00:33:05,962 [Scanlon] Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 332 00:33:05,916 --> 00:33:07,850 Joan Taxpayer. How's that? 333 00:33:07,837 --> 00:33:10,806 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 334 00:33:10,750 --> 00:33:14,242 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 335 00:33:14,175 --> 00:33:17,042 A woman had her brains blown out. 336 00:33:16,993 --> 00:33:20,861 Now if-if you're not interested, I mean, I'm sure I could get the local papers— 337 00:33:20,771 --> 00:33:22,739 Little weird, huh? 338 00:33:22,723 --> 00:33:25,624 First I didn't think much about it, but I had a twinge, 339 00:33:25,573 --> 00:33:28,906 so I ran Dykstra's name and saw you guys had an active on him. 340 00:33:28,838 --> 00:33:33,332 How'd you see that? That's a classified undercover. Are you serious? 341 00:33:33,225 --> 00:33:35,887 My 13-year-old could break the department computer code. 342 00:33:38,411 --> 00:33:40,345 Very reassuring. 343 00:33:40,332 --> 00:33:42,266 Yeah, you guys are lucky. 344 00:33:42,253 --> 00:33:45,552 If it hadn't come in on the 911, we wouldn't even have it on tape. 345 00:33:46,447 --> 00:33:51,248 [Female Voice] I want to report a murder. Yes, a murder. 346 00:33:51,122 --> 00:33:54,649 All I can tell you is, uh, that this voice has been electronically altered. 347 00:33:54,579 --> 00:33:58,413 There's no way you're gonna get a voiceprint out of it. So it could've been anybody? 348 00:33:58,325 --> 00:34:01,021 Yeah. You, me, the Pope, Tallulah Bankhead, anybody. 349 00:34:00,983 --> 00:34:03,577 That's great. We're movin' on this guy in leaps and bounds. 350 00:34:03,543 --> 00:34:05,977 Well, why don't you just pick him up? You got your tip. 351 00:34:05,944 --> 00:34:08,640 Oh, and hold him on what? What evidence? Okay, okay, okay. Bad idea. 352 00:34:08,602 --> 00:34:11,162 I was just tryin' to help. Yeah, well, use your head. 353 00:34:11,131 --> 00:34:13,622 We've been working this guy for weeks. We've come up dry. 354 00:34:13,596 --> 00:34:15,689 We need something substantial. 355 00:34:18,559 --> 00:34:21,585 [Door Opens, Closes] 356 00:34:27,459 --> 00:34:30,553 [Dykstra] Hello? Yes? 357 00:34:30,501 --> 00:34:33,595 Oh, Mary. How are you? 358 00:34:33,541 --> 00:34:35,600 Congratulations on the birth of your son. 359 00:34:35,591 --> 00:34:37,525 Wonderful. 360 00:34:37,512 --> 00:34:39,810 Please congratulate David for me. 361 00:34:39,785 --> 00:34:42,345 I'm having a gift delivered to your house. 362 00:34:42,314 --> 00:34:45,112 It should be there by tomorrow evening. 363 00:34:45,067 --> 00:34:47,058 Absolutely not. 364 00:34:47,052 --> 00:34:49,646 It is a custom in my family. 365 00:34:49,614 --> 00:34:53,710 Of course. Don't be ridiculous. The ship is pulling out tonight. 366 00:34:54,992 --> 00:34:58,223 The delay is of a precautionary nature. 367 00:34:58,161 --> 00:35:01,494 You think I like having a ton and a half of antiques... 368 00:35:01,428 --> 00:35:04,522 sitting in a dock in this humidity? 369 00:35:16,539 --> 00:35:18,530 [Tape: Garbled] 370 00:35:21,693 --> 00:35:27,029 Hey, I may be paranoid, but even the White House has security leaks. 371 00:35:26,879 --> 00:35:31,339 I think I'm dealing with the situation on my end very well, thank you. 372 00:35:48,555 --> 00:35:51,456 Hello? It should be there by tomorrow evening. 373 00:35:52,364 --> 00:35:55,856 The delay is of a precautionary nature. 374 00:36:16,823 --> 00:36:18,518 [Silenced Gunshot] 375 00:37:09,393 --> 00:37:11,861 [Dykstra's Voice] Hello? 376 00:37:11,826 --> 00:37:13,760 It should be there by tomorrow evening. 377 00:37:14,708 --> 00:37:18,872 The delay is of a precautionary nature. 378 00:37:18,774 --> 00:37:22,870 I'm dealing with a possible security leak on my end. 379 00:37:22,776 --> 00:37:28,214 Listen, MacGregor. Do you think it's easy moving a ton and a half of cash out of the country? 380 00:37:29,627 --> 00:37:31,618 Then you deal with Customs. 381 00:37:32,573 --> 00:37:34,564 That's what you pay me for. 382 00:37:39,840 --> 00:37:41,501 That's it! 383 00:37:48,164 --> 00:37:52,225 MacGregor, canal-bobbing with a mouthful oflead. 384 00:37:52,134 --> 00:37:54,830 Pretty much sums up our case, doesn't it? 385 00:37:54,791 --> 00:37:57,191 Nothing to connect him to Dykstra. 386 00:37:58,953 --> 00:38:03,014 Have the coroner rush a preliminary autopsy, give us the time of death. 387 00:38:02,923 --> 00:38:05,756 As we speak. 388 00:38:05,708 --> 00:38:08,939 I got 15 minutes at the bank, and then I'll be right in. 389 00:38:15,537 --> 00:38:18,370 How about it, Tommy? Well, medium or rare? 390 00:38:18,323 --> 00:38:22,259 Well, when they're marinated like this, it's a tough call. 391 00:38:22,165 --> 00:38:24,565 Eleven or 12 hours. 392 00:38:24,534 --> 00:38:29,164 Any longer and the cheeks start to puff up like, uh, Dizzy Gillespie. 393 00:38:29,048 --> 00:38:31,414 [Chuckles] So you'll say before 8:00? 394 00:38:31,384 --> 00:38:34,979 Between 7:00 and 8:00. Are you sure? 395 00:38:34,907 --> 00:38:39,367 Have I ever been wrong, babe? Technology is a wonderful tool. 396 00:38:40,253 --> 00:38:43,882 Gotta get it back to my wife though. She's gonna be baking ham tonight. 397 00:38:43,807 --> 00:38:45,798 [Crockett] You're a real artist, Tommy. 398 00:38:45,791 --> 00:38:49,454 Cash transactions, no credit history. 399 00:38:49,377 --> 00:38:51,345 Since when is cash a crime? 400 00:38:52,227 --> 00:38:55,560 This is America. You gotta be in debt. 401 00:38:55,493 --> 00:38:59,190 You know, that's the only way that the banks can get their money back. 402 00:39:07,850 --> 00:39:10,080 Cash. 403 00:39:10,059 --> 00:39:12,050 What do you mean? 404 00:39:13,101 --> 00:39:15,092 They're movin' cash. 405 00:39:16,430 --> 00:39:22,027 Lucardo, MacGregor— Everyone that Dykstra's dealt with has more cash than they can launder. 406 00:39:22,962 --> 00:39:25,487 They're not smugglin' in. 407 00:39:25,459 --> 00:39:28,690 They're takin' cash out of the country. 408 00:39:32,310 --> 00:39:34,471 [Dykstra's Voice] Listen, MacGregor. You think it's easy... 409 00:39:34,456 --> 00:39:37,220 moving a ton and a half of cash out of the country? 410 00:39:37,177 --> 00:39:40,340 That's it. He's transportin' cash. 411 00:39:41,563 --> 00:39:43,497 An indictment. Nothing more. 412 00:39:43,483 --> 00:39:45,849 What time did that come in, Switek? 413 00:39:45,821 --> 00:39:48,619 Uh, 9:00, 9:30. 414 00:39:49,534 --> 00:39:51,661 Come on, Switek. That's impossible. 415 00:39:51,648 --> 00:39:54,845 MacGregor was found floating facedown in the canal by 8:00. 416 00:39:58,178 --> 00:40:00,510 No. I got it 9:23 exactly. 417 00:40:00,484 --> 00:40:03,009 That conversation couldn't have taken place then. 418 00:40:04,326 --> 00:40:08,057 Maybe it didn't. At least not at that time. 419 00:40:12,489 --> 00:40:18,223 Every damn wall we run into keeps pointing at the same area of expertise. 420 00:40:18,060 --> 00:40:21,723 Burned-out bugs, electronically disguised voices... 421 00:40:21,646 --> 00:40:24,046 and time-shifted conversations. 422 00:40:24,015 --> 00:40:25,573 Duddy. 423 00:40:25,584 --> 00:40:29,145 That scuzzball has got his hand in more than one card game. 424 00:40:29,073 --> 00:40:31,837 And what's wrong with that? It's the American way. 425 00:40:31,795 --> 00:40:33,786 You got something against fair enterprise, Crockett? 426 00:40:33,780 --> 00:40:35,714 I do when it costs me. 427 00:40:36,661 --> 00:40:40,324 You jerking me around with an ongoing so you can run a game. 428 00:40:40,247 --> 00:40:42,442 Oh, come on, come on, come on, come on. 429 00:40:42,424 --> 00:40:44,551 You played us, Duddy. 430 00:40:44,537 --> 00:40:46,528 I bring you in, and you take advantage. 431 00:40:46,522 --> 00:40:51,687 I'm an independent, Sonny, a defensive sweeper. There's nothing wrong with that. 432 00:40:51,549 --> 00:40:56,009 You contracted me for offensive work. I had no idea one of my clients was your subject. Come on. 433 00:40:55,903 --> 00:41:00,602 When I found out, I tried to make things right. Come on, Steve. All you had to do was open your mouth. 434 00:41:00,481 --> 00:41:02,881 Okay, poor judgment. Big deal. You know, I'm chromosomally unbalanced. 435 00:41:02,850 --> 00:41:05,785 I got the good hair. My brother got the good judgment. 436 00:41:05,731 --> 00:41:08,359 Okay, so I made a little green. You lost a little time. 437 00:41:08,325 --> 00:41:10,259 But you still got Dykstra in the bag. 438 00:41:10,246 --> 00:41:13,010 You know, you wouldn't have squat on him if not for me. 439 00:41:14,696 --> 00:41:17,961 We gotta move on him, Sonny. Be careful. I mean, the guy's a psychopath. 440 00:41:17,897 --> 00:41:21,333 He's got a voice stress analyzer. You lie, you die. 441 00:41:23,340 --> 00:41:26,002 [Imitating Gunshots] 442 00:41:32,689 --> 00:41:34,680 Hey, you just missed him. 443 00:41:36,562 --> 00:41:39,122 Who are you? Albert LaGuardia. 444 00:41:40,693 --> 00:41:42,627 Countersurveillance. 445 00:41:42,614 --> 00:41:45,913 How long you been sweepin' for Dykstra? 446 00:41:45,847 --> 00:41:50,341 Well, uh, that's technically confidential. 447 00:41:50,233 --> 00:41:53,794 How long? Uh, it's the first time. I swear. 448 00:41:53,723 --> 00:41:57,386 I mean, if he's in some kind of trouble, constitutionally, I didn't do anything wrong. 449 00:41:57,308 --> 00:41:59,776 Yeah, yeah, yeah. I know the argument. Where is he? 450 00:41:59,742 --> 00:42:02,438 I didn't know you guys had these burst transmitters. They're very expensive. 451 00:42:02,399 --> 00:42:04,594 Where is he? He, uh— I don't know. 452 00:42:04,576 --> 00:42:07,044 He left, uh, when I was showin' him the bug. 453 00:42:07,009 --> 00:42:09,944 And his pants were, like, on fire, the way he ran. 454 00:42:09,890 --> 00:42:14,088 I was trying to explain to him how, uh, they're rare and— [Car Door Closes] 455 00:42:13,989 --> 00:42:17,652 How, uh, they're very expensive. 456 00:42:38,640 --> 00:42:40,665 [Duddy] Ah, the Greek. 457 00:42:41,906 --> 00:42:44,340 [Grunts] 458 00:42:44,307 --> 00:42:48,300 Bearing gifts... no doubt. 459 00:42:54,199 --> 00:42:56,599 I want him to know who it is. 460 00:42:56,569 --> 00:42:58,730 I want to see him lose his water. 461 00:43:06,750 --> 00:43:08,741 Miguel. 462 00:43:30,730 --> 00:43:32,698 Oh, Miguel. 463 00:43:35,916 --> 00:43:37,645 That is very good. 464 00:45:04,695 --> 00:45:06,663 Freeze! Miami Vice! 465 00:45:36,646 --> 00:45:39,638 - [TVClicks On] - Even paranoids have real enemies. 466 00:45:41,705 --> 00:45:43,969 [Shotgun Cocks] 467 00:45:50,317 --> 00:45:51,841 Duddy, drop it! What? 468 00:45:51,854 --> 00:45:54,414 - Put it down! - What? Give me a break. I'm empty. Look. 469 00:45:54,383 --> 00:45:57,784 - Drop it! Now! - You're awfully touchy. Come on. 470 00:45:57,712 --> 00:46:00,146 Up against the wall. Hey, hey, what is this? What is this? 471 00:46:00,114 --> 00:46:03,277 I save the taxpayers a couple hundred grand in trial costs, 472 00:46:03,219 --> 00:46:05,244 and I get treated like a criminal? 473 00:46:05,236 --> 00:46:07,170 How many people had to die, Steve? 474 00:46:07,157 --> 00:46:10,388 Come on, Crockett. You're reachin'. I haven't done anything wrong, and you know it. 475 00:46:10,327 --> 00:46:12,488 Obstruction, felony endangerment. 476 00:46:12,471 --> 00:46:15,440 Uh-uh. I know where the line is, and I didn't cross it. 477 00:46:15,385 --> 00:46:19,378 No, you just walked up to the edge and looked over a little, didn't you? Keeps me alive. 478 00:46:19,291 --> 00:46:23,159 Not good enough, Steve. Not good enough. Hey, come on. Come on. 479 00:46:24,030 --> 00:46:26,362 Marty, it's wrong. 480 00:46:26,334 --> 00:46:29,770 The guy knowingly interfered with an undercover operation. 481 00:46:29,696 --> 00:46:31,630 D.A. Wants him released. 482 00:46:31,616 --> 00:46:34,210 [Sighs] This is incredible. 483 00:46:35,139 --> 00:46:37,801 This guy screws up an operation for his own benefit, 484 00:46:37,764 --> 00:46:39,789 he may be involved in three or more deaths, 485 00:46:39,781 --> 00:46:43,478 and all we can do is pat him on the head and send him down the road. 486 00:46:43,398 --> 00:46:45,958 We'll reopen if new evidence surfaces. 487 00:46:48,457 --> 00:46:51,585 Maybe Duddy deserves a dose of his own. 488 00:46:59,886 --> 00:47:02,320 Hello, Steve. 489 00:47:02,288 --> 00:47:04,279 You know what you did. 490 00:47:05,169 --> 00:47:07,729 You'll have to live with that. 491 00:47:07,699 --> 00:47:09,826 But I just want you to know... 492 00:47:09,811 --> 00:47:11,802 you won't be alone. 493 00:47:13,045 --> 00:47:15,240 [Echoing] I'll be watching. 494 00:47:15,290 --> 00:47:19,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.