All language subtitles for Mia and me s02e23 Hide and Seek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,560 I am Mia. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,280 [laughing] 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,880 ? [theme music plays] ? 4 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 I see you're back 5 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 to the drowning plan again. 6 00:01:37,240 --> 00:01:39,120 I thought we talked about this. 7 00:01:39,160 --> 00:01:41,440 I'm not going to drown them 8 00:01:39,160 --> 00:01:41,440 with water. 9 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 I'm going to drown 10 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 them with sound. 11 00:01:50,720 --> 00:01:52,640 But that can really hurt. 12 00:01:52,920 --> 00:01:57,920 No, it won't, 13 00:01:52,920 --> 00:01:57,920 but they won't like it. 14 00:01:59,360 --> 00:02:01,360 -[static plays] 15 00:01:59,360 --> 00:02:01,360 -[Renzo groans] 16 00:02:03,160 --> 00:02:06,360 Oh. Now we just have to wait. 17 00:02:07,160 --> 00:02:10,840 ? [music plays] ? 18 00:02:10,880 --> 00:02:12,080 Don't look at me. 19 00:02:13,560 --> 00:02:14,720 I've already tried to talk him 20 00:02:13,560 --> 00:02:14,720 out of these things before. 21 00:02:15,560 --> 00:02:17,080 We just have to wait. 22 00:02:17,600 --> 00:02:20,440 I don't. We could go 23 00:02:17,600 --> 00:02:20,440 for a walk instead. 24 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 Sounds good. 25 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 So, are unicorns 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 faster than horses? 27 00:02:24,280 --> 00:02:26,320 They can be, 28 00:02:24,280 --> 00:02:26,320 if they're motivated. 29 00:02:26,560 --> 00:02:28,440 And it's just 30 00:02:26,560 --> 00:02:28,440 like riding a horse? 31 00:02:28,800 --> 00:02:30,280 Well, it would 32 00:02:28,800 --> 00:02:30,280 be on most of them. 33 00:02:30,320 --> 00:02:31,880 The biggest difference 34 00:02:30,320 --> 00:02:31,880 riding Onchao 35 00:02:31,920 --> 00:02:33,360 is that his feet don't 36 00:02:31,920 --> 00:02:33,360 touch the ground. 37 00:02:33,400 --> 00:02:34,920 [chuckles] 38 00:02:33,400 --> 00:02:34,920 Really? 39 00:02:34,960 --> 00:02:37,360 Yeah. You think it's hard 40 00:02:34,960 --> 00:02:37,360 falling off Saphir. 41 00:02:37,400 --> 00:02:40,120 Try falling off a unicorn 42 00:02:37,400 --> 00:02:40,120 a hundred feet above the clouds. 43 00:02:40,160 --> 00:02:41,520 If I didn't have 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,520 my own wings I'd-- 45 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Wait, whoa. You can fly too? 46 00:02:44,480 --> 00:02:46,320 -Yeah. 47 00:02:44,480 --> 00:02:46,320 -[chuckles] 48 00:02:46,560 --> 00:02:48,160 [Mia laughs] 49 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 Hold on, wait! 50 00:02:54,240 --> 00:02:55,880 Hey, you dropped the... 51 00:03:00,120 --> 00:03:01,600 Guess who it's for. 52 00:03:07,920 --> 00:03:11,120 Oh, really, Violetta, 53 00:03:07,920 --> 00:03:11,120 you're sitting like a wet rag! 54 00:03:11,160 --> 00:03:12,400 Straighten up! 55 00:03:12,440 --> 00:03:14,160 What's the matter 56 00:03:12,440 --> 00:03:14,160 with you today? 57 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 You would think you 58 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 didn't care at all. 59 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 You know what, Mother? 60 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 I don't care at all. 61 00:03:23,120 --> 00:03:24,760 I don't want 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,760 to do this anymore. 63 00:03:25,000 --> 00:03:28,360 Violetta! You've never spoken 64 00:03:25,000 --> 00:03:28,360 to me this way in your life! 65 00:03:28,680 --> 00:03:30,040 In my life? 66 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 When does my life start? 67 00:03:34,360 --> 00:03:35,920 I want to live with Daddy. 68 00:03:36,560 --> 00:03:38,840 Yes, well, as it happens 69 00:03:38,880 --> 00:03:41,400 I heard from your father 70 00:03:38,880 --> 00:03:41,400 just a few days ago. 71 00:03:41,440 --> 00:03:44,560 And he has no interest 72 00:03:41,440 --> 00:03:44,560 at all in you living with him. 73 00:03:57,440 --> 00:04:02,320 [Violetta cries] 74 00:04:24,560 --> 00:04:26,320 Unless you're going to work, 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,880 it seems to me you have 76 00:04:26,360 --> 00:04:28,880 no business here. 77 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 And you, have you 78 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 come to apologize? 79 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 For what? 80 00:04:33,160 --> 00:04:35,320 How strange. 81 00:04:33,160 --> 00:04:35,320 I felt like you had wronged me, 82 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 but perhaps, 83 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 I just dislike you. 84 00:04:37,920 --> 00:04:40,680 That's nice. And when 85 00:04:37,920 --> 00:04:40,680 we're here to do you a favor. 86 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 We found this in the road. 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 Is Violetta home? 88 00:04:43,560 --> 00:04:44,760 No, she's not. 89 00:04:45,720 --> 00:04:48,040 And now, 90 00:04:45,720 --> 00:04:48,040 please get off my property. 91 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 And you, clean the stable 92 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 again tomorrow, 93 00:04:50,120 --> 00:04:52,000 and do it properly this time. 94 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 You're welcome. 95 00:05:04,960 --> 00:05:07,880 "Daddy loves you. Come 96 00:05:04,960 --> 00:05:07,880 and stay with me any time." 97 00:05:09,240 --> 00:05:11,320 That will be the day, Vittorio. 98 00:05:12,040 --> 00:05:14,520 Wait! Will you be 99 00:05:12,040 --> 00:05:14,520 burning that? 100 00:05:14,880 --> 00:05:16,640 Excellent. Carry on. 101 00:05:19,960 --> 00:05:21,840 I once knew 102 00:05:19,960 --> 00:05:21,840 an evil Queen in Centopia, 103 00:05:21,880 --> 00:05:23,240 she would have got 104 00:05:21,880 --> 00:05:23,240 along great with. 105 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 I want to say that deep down 106 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 she's actually really nice. 107 00:05:25,640 --> 00:05:28,360 But I think she's actually 108 00:05:25,640 --> 00:05:28,360 worse deep down than on top. 109 00:05:28,920 --> 00:05:30,560 I always thought 110 00:05:28,920 --> 00:05:30,560 Violetta was just a jerk, 111 00:05:30,600 --> 00:05:33,280 but now I'm wondering 112 00:05:30,600 --> 00:05:33,280 if maybe it's not her fault. 113 00:05:34,720 --> 00:05:36,880 Whoa, here we go again. 114 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 What do we do? 115 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 What happens now? 116 00:05:38,680 --> 00:05:40,120 Do you need to do anything? 117 00:05:40,160 --> 00:05:42,720 Relax, I've done this before. 118 00:05:40,160 --> 00:05:42,720 Just follow me. 119 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 You stand guard. 120 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 I'll be right back. 121 00:05:45,680 --> 00:05:46,800 Be careful! 122 00:05:51,880 --> 00:05:53,160 [horse snorting] 123 00:05:56,320 --> 00:05:58,240 [bracelet] Hi, Mia! 124 00:05:56,320 --> 00:05:58,240 Say your password. 125 00:05:58,280 --> 00:06:00,720 Your true friends 126 00:05:58,280 --> 00:06:00,720 always are nearby, 127 00:06:00,760 --> 00:06:03,040 instead of bidding 128 00:06:00,760 --> 00:06:03,040 their goodbye. 129 00:06:11,600 --> 00:06:13,760 Oh, thank you, 130 00:06:11,600 --> 00:06:13,760 thank you, thank you! 131 00:06:20,840 --> 00:06:22,040 Whoa! 132 00:06:25,480 --> 00:06:27,240 Whoa! 133 00:06:28,040 --> 00:06:30,120 [screaming] 134 00:06:30,480 --> 00:06:33,000 [unicorns neighing] 135 00:06:37,240 --> 00:06:40,240 [unicorns neighing] 136 00:06:42,000 --> 00:06:43,120 Hi, Onchao! 137 00:06:43,840 --> 00:06:46,040 Today's the day! 138 00:06:43,840 --> 00:06:46,040 Are you ready to head 139 00:06:46,080 --> 00:06:48,160 to the Blackwood Forest 140 00:06:46,080 --> 00:06:48,160 to see Tessandra? 141 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 -[Onchao neighs] 142 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 -Bye, Esko! 143 00:06:51,360 --> 00:06:52,880 [Onchao neighs] 144 00:06:52,920 --> 00:06:54,400 If your parents 145 00:06:52,920 --> 00:06:54,400 are already there, 146 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 she'll be expecting us soon. 147 00:06:57,040 --> 00:06:58,600 Find Yuko. 148 00:07:07,840 --> 00:07:09,440 [unicorn neighs] 149 00:07:15,360 --> 00:07:16,360 [inhales deeply] 150 00:07:19,600 --> 00:07:20,960 Centopia. 151 00:07:22,320 --> 00:07:24,760 Maybe this is where 152 00:07:22,320 --> 00:07:24,760 I really belong. 153 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 Nobody to push me around 154 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 all the time and... 155 00:07:27,040 --> 00:07:30,200 [groans] 156 00:07:27,040 --> 00:07:30,200 Stupid monkey! 157 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 I am so not dealing 158 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 with you today. 159 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 What's this? 160 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 [groans] Rixel. 161 00:07:36,960 --> 00:07:40,640 "You better stop the elves 162 00:07:36,960 --> 00:07:40,640 from brewing that magic potion, 163 00:07:40,680 --> 00:07:43,560 "or I promise I'll..." 164 00:07:40,680 --> 00:07:43,560 [groans] 165 00:07:44,160 --> 00:07:47,360 I'm sick of taking orders 166 00:07:44,160 --> 00:07:47,360 from boring old people! 167 00:07:47,760 --> 00:07:50,800 I'm here to have fun and 168 00:07:47,760 --> 00:07:50,800 no one's gonna stop me! 169 00:07:50,840 --> 00:07:53,080 [monkey chattering] 170 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 He wants a letter? 171 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 I'll give him a letter. 172 00:08:00,920 --> 00:08:02,160 Just think! 173 00:08:02,200 --> 00:08:03,880 Soon we'll have 174 00:08:02,200 --> 00:08:03,880 a way to stop Rixel 175 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 and his evil green 176 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 potion for good. 177 00:08:06,280 --> 00:08:08,280 Hey, do you see that? 178 00:08:09,640 --> 00:08:11,440 What's going on there? 179 00:08:12,480 --> 00:08:14,240 [gasps] 180 00:08:12,480 --> 00:08:14,240 Mia! 181 00:08:14,280 --> 00:08:16,240 Boy, it's good to see you again. 182 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 What are you doing 183 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 here with Rixel's pet? 184 00:08:18,640 --> 00:08:20,800 He just attacked me 185 00:08:18,640 --> 00:08:20,800 out of nowhere! 186 00:08:20,840 --> 00:08:22,360 I don't know what his deal is. 187 00:08:22,400 --> 00:08:25,440 He must've heard you 188 00:08:22,400 --> 00:08:25,440 coming and got scared off. 189 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Okay. 190 00:08:27,840 --> 00:08:29,000 Well, I don't know if 191 00:08:27,840 --> 00:08:29,000 it's any less scary, 192 00:08:29,040 --> 00:08:30,320 but we're gonna get Yuko and Mo 193 00:08:30,360 --> 00:08:31,880 and head to the 194 00:08:30,360 --> 00:08:31,880 Blackwood Forest. 195 00:08:31,920 --> 00:08:34,240 -Wanna come? 196 00:08:31,920 --> 00:08:34,240 -I'm up for that! 197 00:08:37,480 --> 00:08:38,960 Onchao says 198 00:08:37,480 --> 00:08:38,960 his parents are visiting 199 00:08:39,000 --> 00:08:40,440 the Nature Unicorns there. 200 00:08:40,480 --> 00:08:42,560 Oh, I'd love to see them! 201 00:08:42,600 --> 00:08:45,320 The funny thing is, they 202 00:08:42,600 --> 00:08:45,320 blend in so well with nature, 203 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 they're almost 204 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 impossible to see! 205 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 Well, I'll take 206 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 invisible unicorns 207 00:08:49,360 --> 00:08:51,080 over rubber monkeys any day. 208 00:08:51,120 --> 00:08:52,600 [giggling] 209 00:08:56,160 --> 00:09:00,280 [Dark Elf] Rixel, you are 210 00:08:56,160 --> 00:09:00,280 an unmitigated disaster! 211 00:09:00,600 --> 00:09:03,240 You had the rainbow water 212 00:09:00,600 --> 00:09:03,240 in your grubby paws, 213 00:09:03,280 --> 00:09:05,240 and now the elves have it? 214 00:09:05,280 --> 00:09:07,080 It's true, Master. 215 00:09:07,120 --> 00:09:11,360 But I assure you my spy 216 00:09:07,120 --> 00:09:11,360 has everything under control. 217 00:09:11,400 --> 00:09:14,560 She's the best spy one 218 00:09:11,400 --> 00:09:14,560 could wish for, really. 219 00:09:14,600 --> 00:09:17,240 And I'd put that in writing! 220 00:09:18,800 --> 00:09:23,000 Speaking of which, I have 221 00:09:18,800 --> 00:09:23,000 a letter from my loyal spy! 222 00:09:23,920 --> 00:09:26,840 [Rixel mumbles] 223 00:09:26,880 --> 00:09:28,320 Read it to me. 224 00:09:28,360 --> 00:09:31,000 "I'm not doing 225 00:09:28,360 --> 00:09:31,000 anything for you, chump. 226 00:09:31,040 --> 00:09:33,000 I'm done being bossed around. 227 00:09:33,040 --> 00:09:36,200 And FYI, if you want 228 00:09:33,040 --> 00:09:36,200 people to do stuff, 229 00:09:36,240 --> 00:09:38,720 try, like, 230 00:09:36,240 --> 00:09:38,720 asking a little nicer!" 231 00:09:38,760 --> 00:09:40,360 She's got a point 232 00:09:38,760 --> 00:09:40,360 with that last bit. 233 00:09:40,920 --> 00:09:42,040 [grunts] 234 00:09:42,360 --> 00:09:46,000 Fool! Do you not see 235 00:09:42,360 --> 00:09:46,000 your time is nearly up? 236 00:09:46,040 --> 00:09:48,600 Stop getting little girls 237 00:09:46,040 --> 00:09:48,600 to do your dirty work, 238 00:09:48,640 --> 00:09:51,000 and handle this now! 239 00:09:53,280 --> 00:09:56,080 He's right. 240 00:09:53,280 --> 00:09:56,080 Time to get our hands dirty. 241 00:09:56,120 --> 00:09:57,960 Tukito, where did they go? 242 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 -[monkey chattering] 243 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 -[Gargona] Hey! 244 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 Blackwood? 245 00:10:06,840 --> 00:10:08,600 They're in Blackwood Forest? 246 00:10:08,960 --> 00:10:10,120 Very well. 247 00:10:10,440 --> 00:10:14,200 I'll show Varia what 248 00:10:10,440 --> 00:10:14,200 it means to refuse me. 249 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 Gargona, come! 250 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 Please. 251 00:10:30,880 --> 00:10:32,320 I need to talk 252 00:10:30,880 --> 00:10:32,320 to you about Varia. 253 00:10:32,360 --> 00:10:34,000 I'm not sure we can trust her. 254 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 Oh, this again? 255 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 I thought she'd proven 256 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 herself by now! 257 00:10:37,240 --> 00:10:39,120 True, but the Oracle said, 258 00:10:39,160 --> 00:10:42,280 "Your true friends 259 00:10:39,160 --> 00:10:42,280 always are nearby, 260 00:10:42,320 --> 00:10:44,600 instead of bidding 261 00:10:42,320 --> 00:10:44,600 their goodbye." 262 00:10:44,840 --> 00:10:47,840 She's not from Centopia. 263 00:10:44,840 --> 00:10:47,840 She's always disappearing. 264 00:10:47,880 --> 00:10:50,120 And I think she's been 265 00:10:47,880 --> 00:10:50,120 talking with Tukito! 266 00:10:50,360 --> 00:10:51,400 Really? 267 00:10:52,800 --> 00:10:54,520 I didn't think Tukito was 268 00:10:52,800 --> 00:10:54,520 the best conversationalist. 269 00:10:54,560 --> 00:10:57,560 And Mia, you're not 270 00:10:54,560 --> 00:10:57,560 "always nearby" either! 271 00:10:57,600 --> 00:10:59,560 But you're definitely 272 00:10:57,600 --> 00:10:59,560 a true friend. 273 00:10:59,600 --> 00:11:01,120 [Onchao neighs] 274 00:11:01,160 --> 00:11:02,600 You might be right. 275 00:11:03,040 --> 00:11:04,160 C'mon, guys! 276 00:11:04,440 --> 00:11:06,920 We're supposed to 277 00:11:04,440 --> 00:11:06,920 be saving Centopia! 278 00:11:18,160 --> 00:11:20,560 Simo! Good to see you! 279 00:11:21,720 --> 00:11:24,320 -We have the rainbow water. 280 00:11:21,720 --> 00:11:24,320 -Is Tessandra here? 281 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 She's just inside making tea. 282 00:11:26,160 --> 00:11:28,640 It's not often you have the King 283 00:11:26,160 --> 00:11:28,640 of the Unicorns over, 284 00:11:28,680 --> 00:11:30,080 along with some of his friends. 285 00:11:30,120 --> 00:11:32,520 Unicorns? I don't see any. 286 00:11:37,240 --> 00:11:39,480 Nature Unicorns. 287 00:11:37,240 --> 00:11:39,480 They're easy to miss. 288 00:11:39,520 --> 00:11:41,680 Ah, you made it. Hi. 289 00:11:42,080 --> 00:11:45,000 -May I see the rainbow water? 290 00:11:42,080 --> 00:11:45,000 -Some of it was spilled. 291 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 -Is it going to be enough? 292 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 -There isn't much. 293 00:11:47,800 --> 00:11:50,360 I can work with this, 294 00:11:47,800 --> 00:11:50,360 but it will take some time. 295 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 Sit tight and 296 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 stay out of trouble. 297 00:12:00,960 --> 00:12:02,440 [unicorn snorts] 298 00:12:09,160 --> 00:12:12,120 -I'm bored. 299 00:12:09,160 --> 00:12:12,120 -C'mon, Yuko. 300 00:12:12,160 --> 00:12:14,880 How often do we get 301 00:12:12,160 --> 00:12:14,880 to just lie down and relax? 302 00:12:14,920 --> 00:12:17,280 Yeah! No responsibilities. 303 00:12:17,320 --> 00:12:19,400 Nobody telling you what to do. 304 00:12:19,440 --> 00:12:22,000 Ah, this is the life. 305 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 [groans] Did you get scratched 306 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 by a sleep thistle? 307 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 Boring! 308 00:12:26,520 --> 00:12:28,480 Simo, what do you do 309 00:12:26,520 --> 00:12:28,480 for fun around here? 310 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 Sometimes I play hide and seek 311 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 with the Nature Unicorns. 312 00:12:31,280 --> 00:12:33,080 That sounds like a great idea! 313 00:12:33,120 --> 00:12:34,880 Sure, count me in. 314 00:12:34,920 --> 00:12:38,920 So, basically relaxing in one 315 00:12:34,920 --> 00:12:38,920 spot till someone finds you? 316 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 Sure, I can handle 317 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 that kind of game. 318 00:12:41,080 --> 00:12:43,280 [Nature Unicorns neighing] 319 00:12:43,320 --> 00:12:45,520 Okay, I'll start. Ready? 320 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 Twenty, 19, 18, 321 00:12:49,400 --> 00:12:52,240 17, 16... 322 00:12:52,280 --> 00:12:56,120 Two, one, coming! 323 00:13:02,120 --> 00:13:03,960 [Varia and Simo giggle] 324 00:13:05,600 --> 00:13:06,880 Hmm. 325 00:13:10,840 --> 00:13:12,840 Ha! Found you! 326 00:13:12,880 --> 00:13:14,080 [Onchao neighs sadly] 327 00:13:14,440 --> 00:13:16,840 I know, you're not really 328 00:13:14,440 --> 00:13:16,840 the best at hiding. 329 00:13:16,880 --> 00:13:19,040 But now we can work as 330 00:13:16,880 --> 00:13:19,040 a team and find the others! 331 00:13:19,080 --> 00:13:21,680 [Onchao neighs happily] 332 00:13:35,200 --> 00:13:37,720 Take this to my work-shy spy. 333 00:13:37,760 --> 00:13:40,800 If she doesn't shape up, 334 00:13:37,760 --> 00:13:40,800 I'll tell all of her friends 335 00:13:40,840 --> 00:13:43,120 about her treasonous ways! 336 00:13:43,520 --> 00:13:46,320 Why can't you deliver 337 00:13:43,520 --> 00:13:46,320 the message yourself? 338 00:13:46,360 --> 00:13:48,520 Scared of a little 339 00:13:46,360 --> 00:13:48,520 confrontation? 340 00:13:48,560 --> 00:13:50,560 Huh! I'd like to see you go 341 00:13:50,600 --> 00:13:54,120 into the Blackwood Forest 342 00:13:50,600 --> 00:13:54,120 yourself, oh, brave one! 343 00:13:54,160 --> 00:13:55,480 Watch me! 344 00:13:57,000 --> 00:13:59,440 Be sure to look out for 345 00:13:57,000 --> 00:13:59,440 the sleeping thistles! 346 00:13:59,480 --> 00:14:01,840 And the monster unicorns. 347 00:14:01,880 --> 00:14:03,840 And the deadly vines. 348 00:14:03,880 --> 00:14:07,200 -And the flesh-eating-- 349 00:14:03,880 --> 00:14:07,200 -Okay, you made your point. 350 00:14:07,240 --> 00:14:08,560 Hmm. 351 00:14:13,120 --> 00:14:15,440 -[frog croaking] 352 00:14:13,120 --> 00:14:15,440 -[gasps] 353 00:14:17,640 --> 00:14:19,320 [Mo stifles scream] 354 00:14:23,880 --> 00:14:26,400 [groans] Couldn't we have picked 355 00:14:23,880 --> 00:14:26,400 a game with a bit more action? 356 00:14:26,440 --> 00:14:28,080 -[shushes] 357 00:14:26,440 --> 00:14:28,080 -Huh? 358 00:14:29,080 --> 00:14:31,040 Quickly, up there! 359 00:14:32,680 --> 00:14:34,360 Where could they all be? 360 00:14:35,080 --> 00:14:36,840 Good thinking, Simo! 361 00:14:36,880 --> 00:14:40,320 Hey, I forgot to tell you. 362 00:14:36,880 --> 00:14:40,320 Lasita says hello. 363 00:14:40,360 --> 00:14:41,960 -Really? 364 00:14:40,360 --> 00:14:41,960 -[shushes] 365 00:14:43,840 --> 00:14:46,240 -[bird calls] 366 00:14:43,840 --> 00:14:46,240 -Hmm. 367 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 -[Onchao grunts] 368 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 -[bird calls] 369 00:14:48,560 --> 00:14:50,160 Yes, and she wants 370 00:14:48,560 --> 00:14:50,160 to know why 371 00:14:50,200 --> 00:14:52,040 you don't visit 372 00:14:50,200 --> 00:14:52,040 the Elven Crater more often. 373 00:14:52,080 --> 00:14:53,920 I'd love to, but my 374 00:14:52,080 --> 00:14:53,920 mother doesn't like it 375 00:14:53,960 --> 00:14:55,120 when I go off on my own. 376 00:14:56,600 --> 00:14:58,440 Either way, I'm sure Lasita 377 00:14:56,600 --> 00:14:58,440 would be happy to hear from you, 378 00:14:58,480 --> 00:15:00,480 even if it's just bird calls. 379 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 [both laugh] 380 00:15:04,920 --> 00:15:06,080 [grunts] 381 00:15:06,120 --> 00:15:07,880 [monkey chattering] 382 00:15:11,440 --> 00:15:13,640 Whatever! 383 00:15:11,440 --> 00:15:13,640 [groans] 384 00:15:20,320 --> 00:15:22,640 Help! Get this thing off of me! 385 00:15:22,680 --> 00:15:24,000 [Onchao neighs] 386 00:15:30,920 --> 00:15:33,760 Look, we sent him right 387 00:15:30,920 --> 00:15:33,760 into a flesh-eating plant! 388 00:15:34,120 --> 00:15:37,280 Should we, like, do something? 389 00:15:41,080 --> 00:15:43,920 [monkey chattering] 390 00:15:44,440 --> 00:15:46,960 [groans] 391 00:15:44,440 --> 00:15:46,960 Will you calm down? 392 00:15:47,000 --> 00:15:49,320 -[monkey chattering] 393 00:15:47,000 --> 00:15:49,320 -Sleep thistle. 394 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 This'll do the trick. 395 00:15:51,320 --> 00:15:53,080 [smooching] 396 00:15:54,040 --> 00:15:55,480 [snoring] 397 00:15:56,160 --> 00:15:59,040 I bet he was on 398 00:15:56,160 --> 00:15:59,040 a spying mission for Rixel. 399 00:15:59,080 --> 00:16:03,040 Thanks for getting that 400 00:15:59,080 --> 00:16:03,040 monkey off my back, sort of. 401 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 I don't get it. 402 00:16:04,880 --> 00:16:07,480 Why is Tukito always 403 00:16:04,880 --> 00:16:07,480 going after you? 404 00:16:07,520 --> 00:16:11,360 I... I don't know. 405 00:16:07,520 --> 00:16:11,360 Maybe it's because I'm new here? 406 00:16:11,400 --> 00:16:14,120 I've been meaning to 407 00:16:11,400 --> 00:16:14,120 ask you about that too. 408 00:16:14,160 --> 00:16:16,280 You never really told us 409 00:16:14,160 --> 00:16:16,280 where you come from. 410 00:16:16,320 --> 00:16:18,120 I don't like to talk about it. 411 00:16:18,160 --> 00:16:21,280 But friends are supposed 412 00:16:18,160 --> 00:16:21,280 to tell each other things! 413 00:16:21,320 --> 00:16:25,360 The Oracle said, "True 414 00:16:21,320 --> 00:16:25,360 friends always are nearby." 415 00:16:25,400 --> 00:16:27,920 But you're always making 416 00:16:25,400 --> 00:16:27,920 an excuse to leave. 417 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Where do you go? 418 00:16:29,120 --> 00:16:31,080 [sighs] 419 00:16:29,120 --> 00:16:31,080 Doesn't matter. 420 00:16:31,120 --> 00:16:33,120 Why should you 421 00:16:31,120 --> 00:16:33,120 believe in me, anyway? 422 00:16:33,160 --> 00:16:34,840 Nobody else does. 423 00:16:34,880 --> 00:16:38,480 -What do you mean? 424 00:16:34,880 --> 00:16:38,480 -I'm not actually a princess. 425 00:16:38,920 --> 00:16:40,320 I'm just a girl. 426 00:16:40,360 --> 00:16:42,160 And I wanted to be 427 00:16:40,360 --> 00:16:42,160 friends with you guys 428 00:16:42,200 --> 00:16:43,920 because you seemed cool. 429 00:16:43,960 --> 00:16:46,560 And because I don't have 430 00:16:43,960 --> 00:16:46,560 any friends of my own. 431 00:16:47,120 --> 00:16:49,080 Maybe I don't deserve any. 432 00:16:49,120 --> 00:16:51,440 Varia, wait. Don't go. 433 00:16:51,720 --> 00:16:55,440 -Why not? 434 00:16:51,720 --> 00:16:55,440 -Because, you are our friend. 435 00:16:55,480 --> 00:16:58,360 -You're part of our team! 436 00:16:55,480 --> 00:16:58,360 -You mean that? 437 00:16:58,400 --> 00:17:01,320 -This isn't some kind of trick? 438 00:16:58,400 --> 00:17:01,320 -It's not. 439 00:17:01,360 --> 00:17:04,520 We were having fun today. 440 00:17:01,360 --> 00:17:04,520 And we still can! 441 00:17:04,560 --> 00:17:06,440 It's just, maybe you don't 442 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 have to be so mysterious 443 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 all the time? 444 00:17:08,760 --> 00:17:11,480 [sniffs] 445 00:17:08,760 --> 00:17:11,480 Okay, I won't be. 446 00:17:11,520 --> 00:17:14,240 -[snoring] 447 00:17:11,520 --> 00:17:14,240 -What do we do about this? 448 00:17:14,280 --> 00:17:16,000 Let's take him 449 00:17:14,280 --> 00:17:16,000 back to Tessandra. 450 00:17:16,040 --> 00:17:17,360 She'll know what to do. 451 00:17:23,240 --> 00:17:24,440 [screams] 452 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 -[shushes] 453 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 -[frog croaking] 454 00:17:30,440 --> 00:17:32,240 [whispering] Let's go 455 00:17:30,440 --> 00:17:32,240 up to Mo and scare him. 456 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 -[frog croaking] 457 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 -[both] Boo! 458 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 -[screaming] 459 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 -[both giggling] 460 00:17:37,240 --> 00:17:38,520 That's not funny! 461 00:17:38,560 --> 00:17:41,440 There was a dangerous 462 00:17:38,560 --> 00:17:41,440 creature nearby. 463 00:17:41,480 --> 00:17:44,040 Oh, you mean that 464 00:17:41,480 --> 00:17:44,040 frog on your head? 465 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 [screaming] 466 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 [screaming] 467 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 What are you trying to do to me? 468 00:17:50,920 --> 00:17:53,960 [giggles] 469 00:17:50,920 --> 00:17:53,960 Rixel sent him to spy on us. 470 00:17:54,000 --> 00:17:55,640 Guess he couldn't 471 00:17:54,000 --> 00:17:55,640 handle the excitement. 472 00:17:55,680 --> 00:17:57,440 [groans] 473 00:17:55,680 --> 00:17:57,440 That lousy sneak. 474 00:17:57,480 --> 00:17:59,240 I can't wait 475 00:17:57,480 --> 00:17:59,240 till we have that potion 476 00:17:59,280 --> 00:18:01,120 so we can finally 477 00:17:59,280 --> 00:18:01,120 put a stop to him! 478 00:18:01,160 --> 00:18:03,800 Let's go. Rixel might 479 00:18:01,160 --> 00:18:03,800 not be far behind. 480 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 [snoring] 481 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 [monkey chattering] 482 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 [Mo] We still have to find 483 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 Yuko and Simo. 484 00:18:22,160 --> 00:18:23,200 I know. 485 00:18:24,640 --> 00:18:25,720 Should we use our friendship 486 00:18:24,640 --> 00:18:25,720 rings, or is that cheating? 487 00:18:26,760 --> 00:18:29,400 Guys, he's awake! 488 00:18:26,760 --> 00:18:29,400 Come quick! 489 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 What do we do? 490 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 Just let him go? 491 00:18:31,920 --> 00:18:33,000 I have an idea. 492 00:18:34,240 --> 00:18:36,120 Let's send him back 493 00:18:34,240 --> 00:18:36,120 to Rixel, with a message. 494 00:18:36,400 --> 00:18:38,120 [Gargona and Rixel] 495 00:18:36,400 --> 00:18:38,120 Schnick, schnack, schnook! 496 00:18:38,680 --> 00:18:40,520 Green potion beats paper! 497 00:18:40,560 --> 00:18:42,560 Extravaganza! 498 00:18:42,600 --> 00:18:45,920 For the last time, there is 499 00:18:42,600 --> 00:18:45,920 no green potion in this game! 500 00:18:45,960 --> 00:18:47,840 Ah-ha! Says you. 501 00:18:47,880 --> 00:18:51,120 I'm a man who plays 502 00:18:47,880 --> 00:18:51,120 by his own rules. 503 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 Now, look here-- 504 00:18:52,240 --> 00:18:55,200 [monkey chattering] 505 00:18:55,240 --> 00:18:56,480 What's this? 506 00:18:56,720 --> 00:18:59,920 "First off, learn to train 507 00:18:56,720 --> 00:18:59,920 your monkey 508 00:18:59,960 --> 00:19:02,880 so we don't have 509 00:18:59,960 --> 00:19:02,880 to save his life. 510 00:19:03,320 --> 00:19:07,840 Second, you're never getting 511 00:19:03,320 --> 00:19:07,840 Onchao so just give it up. 512 00:19:08,520 --> 00:19:10,800 Finally, we have a weapon 513 00:19:10,840 --> 00:19:14,680 that will send you packing 514 00:19:10,840 --> 00:19:14,680 from Centopia once and for all!" 515 00:19:15,000 --> 00:19:17,680 "Signed, Mo, Mia and Varia." 516 00:19:17,920 --> 00:19:21,080 She even drew a little 517 00:19:17,920 --> 00:19:21,080 smiley face at the end, see? 518 00:19:21,120 --> 00:19:22,880 Buffoonery! 519 00:19:22,920 --> 00:19:25,600 They won't be smiling 520 00:19:22,920 --> 00:19:25,600 when I'm done with them! 521 00:19:26,080 --> 00:19:28,160 Wait, you're going alone? 522 00:19:28,200 --> 00:19:29,880 What about the sleep thistles? 523 00:19:29,920 --> 00:19:31,040 The monster unicorns? 524 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 The deadly... 525 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 At least take Gurga with you! 526 00:19:34,440 --> 00:19:36,920 [grunts] 527 00:19:34,440 --> 00:19:36,920 [shushes] 528 00:19:38,200 --> 00:19:41,480 Boy, Yuko and Simo sure 529 00:19:38,200 --> 00:19:41,480 took this game seriously. 530 00:19:41,520 --> 00:19:44,400 I saw Simo here before. 531 00:19:41,520 --> 00:19:44,400 He might still be around. 532 00:19:44,440 --> 00:19:46,920 Come out, Simo! 533 00:19:44,440 --> 00:19:46,920 The game's over! 534 00:19:46,960 --> 00:19:48,120 [Yuko] We're up here! 535 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 We're heading back 536 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 to Tessandra's. Come on! 537 00:19:54,840 --> 00:19:57,600 So, you and Simo, 538 00:19:54,840 --> 00:19:57,600 sitting in a tree? 539 00:19:57,640 --> 00:20:00,000 What, you jealous 540 00:19:57,640 --> 00:20:00,000 or somethin'? 541 00:20:00,040 --> 00:20:01,080 No, it's just that-- 542 00:20:02,360 --> 00:20:03,440 I was just telling Simo 543 00:20:02,360 --> 00:20:03,440 how much Lasita likes him! 544 00:20:03,480 --> 00:20:05,200 You could practically 545 00:20:03,480 --> 00:20:05,200 see little hearts 546 00:20:05,240 --> 00:20:06,800 popping up over his head. 547 00:20:07,600 --> 00:20:09,560 -Hmm. 548 00:20:07,600 --> 00:20:09,560 -[Yuko giggles] 549 00:20:10,360 --> 00:20:12,720 Hey, we never found 550 00:20:10,360 --> 00:20:12,720 the Nature Unicorns. 551 00:20:12,760 --> 00:20:14,640 We'll just have 552 00:20:12,760 --> 00:20:14,640 to track them down later. 553 00:20:14,680 --> 00:20:17,200 You can only find them 554 00:20:14,680 --> 00:20:17,200 when they want to be found. 555 00:20:18,920 --> 00:20:21,240 [grunts] 556 00:20:18,920 --> 00:20:21,240 Elves! 557 00:20:21,280 --> 00:20:23,280 I hear elves! 558 00:20:23,320 --> 00:20:26,280 I'm going to make 559 00:20:23,320 --> 00:20:26,280 them all rue this day, 560 00:20:26,320 --> 00:20:28,720 especially that Varia! 561 00:20:33,880 --> 00:20:35,280 [gulps] 562 00:20:36,600 --> 00:20:39,160 Monster unicorns. 563 00:20:45,320 --> 00:20:49,320 [muffled noises] 564 00:20:45,320 --> 00:20:49,320 [sneezing] 565 00:20:49,560 --> 00:20:51,360 Schnick, schnack, schnook! 566 00:20:51,400 --> 00:20:53,320 -[monkey chattering] 567 00:20:51,400 --> 00:20:53,320 -That's not how you play! 568 00:20:53,840 --> 00:20:55,400 You people are hopeless. 569 00:20:56,480 --> 00:20:57,960 [sneezing] 570 00:20:58,000 --> 00:20:59,880 Monster unicorns! 571 00:20:59,920 --> 00:21:01,680 Run! Run! 572 00:21:05,680 --> 00:21:10,520 [screaming] 573 00:21:13,120 --> 00:21:16,920 [Onchao neighing] 574 00:21:17,320 --> 00:21:20,600 That was fun! I never get 575 00:21:17,320 --> 00:21:20,600 to do stuff like that. 576 00:21:20,640 --> 00:21:22,760 -You mean hide and seek? 577 00:21:20,640 --> 00:21:22,760 -Yeah! 578 00:21:22,800 --> 00:21:24,880 At least, not the seeking part. 579 00:21:24,920 --> 00:21:27,960 [Tessandra] It's finished! 580 00:21:24,920 --> 00:21:27,960 The potion is ready! 581 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 Thank you so, 582 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 so much, Tessandra! 583 00:21:32,120 --> 00:21:34,000 This means the world to us! 584 00:21:34,040 --> 00:21:36,000 And thanks for letting 585 00:21:34,040 --> 00:21:36,000 us hang out here. 586 00:21:36,040 --> 00:21:37,920 If you ever want to 587 00:21:36,040 --> 00:21:37,920 visit the Elven Crater, 588 00:21:37,960 --> 00:21:39,800 you're more than welcome! 589 00:21:39,840 --> 00:21:42,520 -Someday, I will visit, someday. 590 00:21:39,840 --> 00:21:42,520 -[tinkling] 591 00:21:43,680 --> 00:21:46,360 Well, it looks like my 592 00:21:43,680 --> 00:21:46,360 visit is just about over. 593 00:21:46,840 --> 00:21:48,320 Can you take this? 594 00:21:48,360 --> 00:21:51,800 No, I actually have to 595 00:21:48,360 --> 00:21:51,800 check up on some stuff. 596 00:21:51,840 --> 00:21:53,280 See you later, bye! 597 00:21:53,320 --> 00:21:56,200 [sighs] There she goes 598 00:21:53,320 --> 00:21:56,200 being mysterious again. 599 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 No, this is where I belong. 600 00:22:11,160 --> 00:22:14,560 See, she always makes 601 00:22:11,160 --> 00:22:14,560 some weak excuse to leave! 602 00:22:14,600 --> 00:22:16,520 -And the Oracle said-- 603 00:22:14,600 --> 00:22:16,520 -You know what? 604 00:22:16,560 --> 00:22:18,160 I'm going to stay after all. 605 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 In the Elven Crater, 606 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 with you guys, my true friends. 607 00:22:21,680 --> 00:22:23,240 "True friends." 608 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 -I wish I could stay too, but-- 609 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 -We'll be here. 610 00:22:26,960 --> 00:22:30,040 -You know how to find us! 611 00:22:26,960 --> 00:22:30,040 -I'll be back soon! 612 00:22:30,080 --> 00:22:33,320 [everyone] 613 00:22:30,080 --> 00:22:33,320 Bye, Mia! See you soon! 614 00:22:46,440 --> 00:22:48,560 How'd it go? 615 00:22:46,440 --> 00:22:48,560 Fall off any unicorns? 616 00:22:48,600 --> 00:22:50,440 I'll tell you later. 617 00:22:48,600 --> 00:22:50,440 Let's get out of here. 618 00:22:51,480 --> 00:22:52,800 Mario, look! 619 00:22:57,480 --> 00:23:00,040 I don't think I've ever felt 620 00:22:57,480 --> 00:23:00,040 sorry for Violetta before. 621 00:23:00,080 --> 00:23:01,720 It's hard to get my head around. 622 00:23:01,760 --> 00:23:03,240 I know exactly what you mean. 623 00:23:03,280 --> 00:23:04,400 Let's go. 624 00:23:12,160 --> 00:23:15,160 ? [theme music plays] ? 625 00:23:15,210 --> 00:23:19,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.