Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,560
I am Mia.
2
00:00:10,040 --> 00:00:13,280
[laughing]
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
? [theme music plays] ?
4
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
I see you're back
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
to the drowning plan again.
6
00:01:37,240 --> 00:01:39,120
I thought we talked about this.
7
00:01:39,160 --> 00:01:41,440
I'm not going to drown them
8
00:01:39,160 --> 00:01:41,440
with water.
9
00:01:43,880 --> 00:01:47,240
I'm going to drown
10
00:01:43,880 --> 00:01:47,240
them with sound.
11
00:01:50,720 --> 00:01:52,640
But that can really hurt.
12
00:01:52,920 --> 00:01:57,920
No, it won't,
13
00:01:52,920 --> 00:01:57,920
but they won't like it.
14
00:01:59,360 --> 00:02:01,360
-[static plays]
15
00:01:59,360 --> 00:02:01,360
-[Renzo groans]
16
00:02:03,160 --> 00:02:06,360
Oh. Now we just have to wait.
17
00:02:07,160 --> 00:02:10,840
? [music plays] ?
18
00:02:10,880 --> 00:02:12,080
Don't look at me.
19
00:02:13,560 --> 00:02:14,720
I've already tried to talk him
20
00:02:13,560 --> 00:02:14,720
out of these things before.
21
00:02:15,560 --> 00:02:17,080
We just have to wait.
22
00:02:17,600 --> 00:02:20,440
I don't. We could go
23
00:02:17,600 --> 00:02:20,440
for a walk instead.
24
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
Sounds good.
25
00:02:22,000 --> 00:02:24,040
So, are unicorns
26
00:02:22,000 --> 00:02:24,040
faster than horses?
27
00:02:24,280 --> 00:02:26,320
They can be,
28
00:02:24,280 --> 00:02:26,320
if they're motivated.
29
00:02:26,560 --> 00:02:28,440
And it's just
30
00:02:26,560 --> 00:02:28,440
like riding a horse?
31
00:02:28,800 --> 00:02:30,280
Well, it would
32
00:02:28,800 --> 00:02:30,280
be on most of them.
33
00:02:30,320 --> 00:02:31,880
The biggest difference
34
00:02:30,320 --> 00:02:31,880
riding Onchao
35
00:02:31,920 --> 00:02:33,360
is that his feet don't
36
00:02:31,920 --> 00:02:33,360
touch the ground.
37
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
[chuckles]
38
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
Really?
39
00:02:34,960 --> 00:02:37,360
Yeah. You think it's hard
40
00:02:34,960 --> 00:02:37,360
falling off Saphir.
41
00:02:37,400 --> 00:02:40,120
Try falling off a unicorn
42
00:02:37,400 --> 00:02:40,120
a hundred feet above the clouds.
43
00:02:40,160 --> 00:02:41,520
If I didn't have
44
00:02:40,160 --> 00:02:41,520
my own wings I'd--
45
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Wait, whoa. You can fly too?
46
00:02:44,480 --> 00:02:46,320
-Yeah.
47
00:02:44,480 --> 00:02:46,320
-[chuckles]
48
00:02:46,560 --> 00:02:48,160
[Mia laughs]
49
00:02:50,000 --> 00:02:51,160
Hold on, wait!
50
00:02:54,240 --> 00:02:55,880
Hey, you dropped the...
51
00:03:00,120 --> 00:03:01,600
Guess who it's for.
52
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
Oh, really, Violetta,
53
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
you're sitting like a wet rag!
54
00:03:11,160 --> 00:03:12,400
Straighten up!
55
00:03:12,440 --> 00:03:14,160
What's the matter
56
00:03:12,440 --> 00:03:14,160
with you today?
57
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
You would think you
58
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
didn't care at all.
59
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
You know what, Mother?
60
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
I don't care at all.
61
00:03:23,120 --> 00:03:24,760
I don't want
62
00:03:23,120 --> 00:03:24,760
to do this anymore.
63
00:03:25,000 --> 00:03:28,360
Violetta! You've never spoken
64
00:03:25,000 --> 00:03:28,360
to me this way in your life!
65
00:03:28,680 --> 00:03:30,040
In my life?
66
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
When does my life start?
67
00:03:34,360 --> 00:03:35,920
I want to live with Daddy.
68
00:03:36,560 --> 00:03:38,840
Yes, well, as it happens
69
00:03:38,880 --> 00:03:41,400
I heard from your father
70
00:03:38,880 --> 00:03:41,400
just a few days ago.
71
00:03:41,440 --> 00:03:44,560
And he has no interest
72
00:03:41,440 --> 00:03:44,560
at all in you living with him.
73
00:03:57,440 --> 00:04:02,320
[Violetta cries]
74
00:04:24,560 --> 00:04:26,320
Unless you're going to work,
75
00:04:26,360 --> 00:04:28,880
it seems to me you have
76
00:04:26,360 --> 00:04:28,880
no business here.
77
00:04:28,920 --> 00:04:31,360
And you, have you
78
00:04:28,920 --> 00:04:31,360
come to apologize?
79
00:04:31,720 --> 00:04:33,120
For what?
80
00:04:33,160 --> 00:04:35,320
How strange.
81
00:04:33,160 --> 00:04:35,320
I felt like you had wronged me,
82
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
but perhaps,
83
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
I just dislike you.
84
00:04:37,920 --> 00:04:40,680
That's nice. And when
85
00:04:37,920 --> 00:04:40,680
we're here to do you a favor.
86
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
We found this in the road.
87
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
Is Violetta home?
88
00:04:43,560 --> 00:04:44,760
No, she's not.
89
00:04:45,720 --> 00:04:48,040
And now,
90
00:04:45,720 --> 00:04:48,040
please get off my property.
91
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
And you, clean the stable
92
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
again tomorrow,
93
00:04:50,120 --> 00:04:52,000
and do it properly this time.
94
00:04:52,840 --> 00:04:54,240
You're welcome.
95
00:05:04,960 --> 00:05:07,880
"Daddy loves you. Come
96
00:05:04,960 --> 00:05:07,880
and stay with me any time."
97
00:05:09,240 --> 00:05:11,320
That will be the day, Vittorio.
98
00:05:12,040 --> 00:05:14,520
Wait! Will you be
99
00:05:12,040 --> 00:05:14,520
burning that?
100
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
Excellent. Carry on.
101
00:05:19,960 --> 00:05:21,840
I once knew
102
00:05:19,960 --> 00:05:21,840
an evil Queen in Centopia,
103
00:05:21,880 --> 00:05:23,240
she would have got
104
00:05:21,880 --> 00:05:23,240
along great with.
105
00:05:23,640 --> 00:05:25,600
I want to say that deep down
106
00:05:23,640 --> 00:05:25,600
she's actually really nice.
107
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
But I think she's actually
108
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
worse deep down than on top.
109
00:05:28,920 --> 00:05:30,560
I always thought
110
00:05:28,920 --> 00:05:30,560
Violetta was just a jerk,
111
00:05:30,600 --> 00:05:33,280
but now I'm wondering
112
00:05:30,600 --> 00:05:33,280
if maybe it's not her fault.
113
00:05:34,720 --> 00:05:36,880
Whoa, here we go again.
114
00:05:36,920 --> 00:05:38,640
What do we do?
115
00:05:36,920 --> 00:05:38,640
What happens now?
116
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
Do you need to do anything?
117
00:05:40,160 --> 00:05:42,720
Relax, I've done this before.
118
00:05:40,160 --> 00:05:42,720
Just follow me.
119
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
You stand guard.
120
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
I'll be right back.
121
00:05:45,680 --> 00:05:46,800
Be careful!
122
00:05:51,880 --> 00:05:53,160
[horse snorting]
123
00:05:56,320 --> 00:05:58,240
[bracelet] Hi, Mia!
124
00:05:56,320 --> 00:05:58,240
Say your password.
125
00:05:58,280 --> 00:06:00,720
Your true friends
126
00:05:58,280 --> 00:06:00,720
always are nearby,
127
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
instead of bidding
128
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
their goodbye.
129
00:06:11,600 --> 00:06:13,760
Oh, thank you,
130
00:06:11,600 --> 00:06:13,760
thank you, thank you!
131
00:06:20,840 --> 00:06:22,040
Whoa!
132
00:06:25,480 --> 00:06:27,240
Whoa!
133
00:06:28,040 --> 00:06:30,120
[screaming]
134
00:06:30,480 --> 00:06:33,000
[unicorns neighing]
135
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
[unicorns neighing]
136
00:06:42,000 --> 00:06:43,120
Hi, Onchao!
137
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
Today's the day!
138
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
Are you ready to head
139
00:06:46,080 --> 00:06:48,160
to the Blackwood Forest
140
00:06:46,080 --> 00:06:48,160
to see Tessandra?
141
00:06:48,200 --> 00:06:50,960
-[Onchao neighs]
142
00:06:48,200 --> 00:06:50,960
-Bye, Esko!
143
00:06:51,360 --> 00:06:52,880
[Onchao neighs]
144
00:06:52,920 --> 00:06:54,400
If your parents
145
00:06:52,920 --> 00:06:54,400
are already there,
146
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
she'll be expecting us soon.
147
00:06:57,040 --> 00:06:58,600
Find Yuko.
148
00:07:07,840 --> 00:07:09,440
[unicorn neighs]
149
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
[inhales deeply]
150
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
Centopia.
151
00:07:22,320 --> 00:07:24,760
Maybe this is where
152
00:07:22,320 --> 00:07:24,760
I really belong.
153
00:07:24,800 --> 00:07:27,000
Nobody to push me around
154
00:07:24,800 --> 00:07:27,000
all the time and...
155
00:07:27,040 --> 00:07:30,200
[groans]
156
00:07:27,040 --> 00:07:30,200
Stupid monkey!
157
00:07:30,240 --> 00:07:33,000
I am so not dealing
158
00:07:30,240 --> 00:07:33,000
with you today.
159
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
What's this?
160
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
[groans] Rixel.
161
00:07:36,960 --> 00:07:40,640
"You better stop the elves
162
00:07:36,960 --> 00:07:40,640
from brewing that magic potion,
163
00:07:40,680 --> 00:07:43,560
"or I promise I'll..."
164
00:07:40,680 --> 00:07:43,560
[groans]
165
00:07:44,160 --> 00:07:47,360
I'm sick of taking orders
166
00:07:44,160 --> 00:07:47,360
from boring old people!
167
00:07:47,760 --> 00:07:50,800
I'm here to have fun and
168
00:07:47,760 --> 00:07:50,800
no one's gonna stop me!
169
00:07:50,840 --> 00:07:53,080
[monkey chattering]
170
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
He wants a letter?
171
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
I'll give him a letter.
172
00:08:00,920 --> 00:08:02,160
Just think!
173
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
Soon we'll have
174
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
a way to stop Rixel
175
00:08:03,920 --> 00:08:06,240
and his evil green
176
00:08:03,920 --> 00:08:06,240
potion for good.
177
00:08:06,280 --> 00:08:08,280
Hey, do you see that?
178
00:08:09,640 --> 00:08:11,440
What's going on there?
179
00:08:12,480 --> 00:08:14,240
[gasps]
180
00:08:12,480 --> 00:08:14,240
Mia!
181
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
Boy, it's good to see you again.
182
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
What are you doing
183
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
here with Rixel's pet?
184
00:08:18,640 --> 00:08:20,800
He just attacked me
185
00:08:18,640 --> 00:08:20,800
out of nowhere!
186
00:08:20,840 --> 00:08:22,360
I don't know what his deal is.
187
00:08:22,400 --> 00:08:25,440
He must've heard you
188
00:08:22,400 --> 00:08:25,440
coming and got scared off.
189
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Okay.
190
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
Well, I don't know if
191
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
it's any less scary,
192
00:08:29,040 --> 00:08:30,320
but we're gonna get Yuko and Mo
193
00:08:30,360 --> 00:08:31,880
and head to the
194
00:08:30,360 --> 00:08:31,880
Blackwood Forest.
195
00:08:31,920 --> 00:08:34,240
-Wanna come?
196
00:08:31,920 --> 00:08:34,240
-I'm up for that!
197
00:08:37,480 --> 00:08:38,960
Onchao says
198
00:08:37,480 --> 00:08:38,960
his parents are visiting
199
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
the Nature Unicorns there.
200
00:08:40,480 --> 00:08:42,560
Oh, I'd love to see them!
201
00:08:42,600 --> 00:08:45,320
The funny thing is, they
202
00:08:42,600 --> 00:08:45,320
blend in so well with nature,
203
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
they're almost
204
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
impossible to see!
205
00:08:47,160 --> 00:08:49,320
Well, I'll take
206
00:08:47,160 --> 00:08:49,320
invisible unicorns
207
00:08:49,360 --> 00:08:51,080
over rubber monkeys any day.
208
00:08:51,120 --> 00:08:52,600
[giggling]
209
00:08:56,160 --> 00:09:00,280
[Dark Elf] Rixel, you are
210
00:08:56,160 --> 00:09:00,280
an unmitigated disaster!
211
00:09:00,600 --> 00:09:03,240
You had the rainbow water
212
00:09:00,600 --> 00:09:03,240
in your grubby paws,
213
00:09:03,280 --> 00:09:05,240
and now the elves have it?
214
00:09:05,280 --> 00:09:07,080
It's true, Master.
215
00:09:07,120 --> 00:09:11,360
But I assure you my spy
216
00:09:07,120 --> 00:09:11,360
has everything under control.
217
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
She's the best spy one
218
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
could wish for, really.
219
00:09:14,600 --> 00:09:17,240
And I'd put that in writing!
220
00:09:18,800 --> 00:09:23,000
Speaking of which, I have
221
00:09:18,800 --> 00:09:23,000
a letter from my loyal spy!
222
00:09:23,920 --> 00:09:26,840
[Rixel mumbles]
223
00:09:26,880 --> 00:09:28,320
Read it to me.
224
00:09:28,360 --> 00:09:31,000
"I'm not doing
225
00:09:28,360 --> 00:09:31,000
anything for you, chump.
226
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
I'm done being bossed around.
227
00:09:33,040 --> 00:09:36,200
And FYI, if you want
228
00:09:33,040 --> 00:09:36,200
people to do stuff,
229
00:09:36,240 --> 00:09:38,720
try, like,
230
00:09:36,240 --> 00:09:38,720
asking a little nicer!"
231
00:09:38,760 --> 00:09:40,360
She's got a point
232
00:09:38,760 --> 00:09:40,360
with that last bit.
233
00:09:40,920 --> 00:09:42,040
[grunts]
234
00:09:42,360 --> 00:09:46,000
Fool! Do you not see
235
00:09:42,360 --> 00:09:46,000
your time is nearly up?
236
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
Stop getting little girls
237
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
to do your dirty work,
238
00:09:48,640 --> 00:09:51,000
and handle this now!
239
00:09:53,280 --> 00:09:56,080
He's right.
240
00:09:53,280 --> 00:09:56,080
Time to get our hands dirty.
241
00:09:56,120 --> 00:09:57,960
Tukito, where did they go?
242
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
-[monkey chattering]
243
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
-[Gargona] Hey!
244
00:10:04,640 --> 00:10:06,800
Blackwood?
245
00:10:06,840 --> 00:10:08,600
They're in Blackwood Forest?
246
00:10:08,960 --> 00:10:10,120
Very well.
247
00:10:10,440 --> 00:10:14,200
I'll show Varia what
248
00:10:10,440 --> 00:10:14,200
it means to refuse me.
249
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
Gargona, come!
250
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
Please.
251
00:10:30,880 --> 00:10:32,320
I need to talk
252
00:10:30,880 --> 00:10:32,320
to you about Varia.
253
00:10:32,360 --> 00:10:34,000
I'm not sure we can trust her.
254
00:10:34,040 --> 00:10:35,360
Oh, this again?
255
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
I thought she'd proven
256
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
herself by now!
257
00:10:37,240 --> 00:10:39,120
True, but the Oracle said,
258
00:10:39,160 --> 00:10:42,280
"Your true friends
259
00:10:39,160 --> 00:10:42,280
always are nearby,
260
00:10:42,320 --> 00:10:44,600
instead of bidding
261
00:10:42,320 --> 00:10:44,600
their goodbye."
262
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
She's not from Centopia.
263
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
She's always disappearing.
264
00:10:47,880 --> 00:10:50,120
And I think she's been
265
00:10:47,880 --> 00:10:50,120
talking with Tukito!
266
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Really?
267
00:10:52,800 --> 00:10:54,520
I didn't think Tukito was
268
00:10:52,800 --> 00:10:54,520
the best conversationalist.
269
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
And Mia, you're not
270
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
"always nearby" either!
271
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
But you're definitely
272
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
a true friend.
273
00:10:59,600 --> 00:11:01,120
[Onchao neighs]
274
00:11:01,160 --> 00:11:02,600
You might be right.
275
00:11:03,040 --> 00:11:04,160
C'mon, guys!
276
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
We're supposed to
277
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
be saving Centopia!
278
00:11:18,160 --> 00:11:20,560
Simo! Good to see you!
279
00:11:21,720 --> 00:11:24,320
-We have the rainbow water.
280
00:11:21,720 --> 00:11:24,320
-Is Tessandra here?
281
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
She's just inside making tea.
282
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
It's not often you have the King
283
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
of the Unicorns over,
284
00:11:28,680 --> 00:11:30,080
along with some of his friends.
285
00:11:30,120 --> 00:11:32,520
Unicorns? I don't see any.
286
00:11:37,240 --> 00:11:39,480
Nature Unicorns.
287
00:11:37,240 --> 00:11:39,480
They're easy to miss.
288
00:11:39,520 --> 00:11:41,680
Ah, you made it. Hi.
289
00:11:42,080 --> 00:11:45,000
-May I see the rainbow water?
290
00:11:42,080 --> 00:11:45,000
-Some of it was spilled.
291
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
-Is it going to be enough?
292
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
-There isn't much.
293
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
I can work with this,
294
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
but it will take some time.
295
00:11:50,640 --> 00:11:53,360
Sit tight and
296
00:11:50,640 --> 00:11:53,360
stay out of trouble.
297
00:12:00,960 --> 00:12:02,440
[unicorn snorts]
298
00:12:09,160 --> 00:12:12,120
-I'm bored.
299
00:12:09,160 --> 00:12:12,120
-C'mon, Yuko.
300
00:12:12,160 --> 00:12:14,880
How often do we get
301
00:12:12,160 --> 00:12:14,880
to just lie down and relax?
302
00:12:14,920 --> 00:12:17,280
Yeah! No responsibilities.
303
00:12:17,320 --> 00:12:19,400
Nobody telling you what to do.
304
00:12:19,440 --> 00:12:22,000
Ah, this is the life.
305
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
[groans] Did you get scratched
306
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
by a sleep thistle?
307
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
Boring!
308
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
Simo, what do you do
309
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
for fun around here?
310
00:12:28,520 --> 00:12:31,240
Sometimes I play hide and seek
311
00:12:28,520 --> 00:12:31,240
with the Nature Unicorns.
312
00:12:31,280 --> 00:12:33,080
That sounds like a great idea!
313
00:12:33,120 --> 00:12:34,880
Sure, count me in.
314
00:12:34,920 --> 00:12:38,920
So, basically relaxing in one
315
00:12:34,920 --> 00:12:38,920
spot till someone finds you?
316
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
Sure, I can handle
317
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
that kind of game.
318
00:12:41,080 --> 00:12:43,280
[Nature Unicorns neighing]
319
00:12:43,320 --> 00:12:45,520
Okay, I'll start. Ready?
320
00:12:46,000 --> 00:12:49,120
Twenty, 19, 18,
321
00:12:49,400 --> 00:12:52,240
17, 16...
322
00:12:52,280 --> 00:12:56,120
Two, one, coming!
323
00:13:02,120 --> 00:13:03,960
[Varia and Simo giggle]
324
00:13:05,600 --> 00:13:06,880
Hmm.
325
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
Ha! Found you!
326
00:13:12,880 --> 00:13:14,080
[Onchao neighs sadly]
327
00:13:14,440 --> 00:13:16,840
I know, you're not really
328
00:13:14,440 --> 00:13:16,840
the best at hiding.
329
00:13:16,880 --> 00:13:19,040
But now we can work as
330
00:13:16,880 --> 00:13:19,040
a team and find the others!
331
00:13:19,080 --> 00:13:21,680
[Onchao neighs happily]
332
00:13:35,200 --> 00:13:37,720
Take this to my work-shy spy.
333
00:13:37,760 --> 00:13:40,800
If she doesn't shape up,
334
00:13:37,760 --> 00:13:40,800
I'll tell all of her friends
335
00:13:40,840 --> 00:13:43,120
about her treasonous ways!
336
00:13:43,520 --> 00:13:46,320
Why can't you deliver
337
00:13:43,520 --> 00:13:46,320
the message yourself?
338
00:13:46,360 --> 00:13:48,520
Scared of a little
339
00:13:46,360 --> 00:13:48,520
confrontation?
340
00:13:48,560 --> 00:13:50,560
Huh! I'd like to see you go
341
00:13:50,600 --> 00:13:54,120
into the Blackwood Forest
342
00:13:50,600 --> 00:13:54,120
yourself, oh, brave one!
343
00:13:54,160 --> 00:13:55,480
Watch me!
344
00:13:57,000 --> 00:13:59,440
Be sure to look out for
345
00:13:57,000 --> 00:13:59,440
the sleeping thistles!
346
00:13:59,480 --> 00:14:01,840
And the monster unicorns.
347
00:14:01,880 --> 00:14:03,840
And the deadly vines.
348
00:14:03,880 --> 00:14:07,200
-And the flesh-eating--
349
00:14:03,880 --> 00:14:07,200
-Okay, you made your point.
350
00:14:07,240 --> 00:14:08,560
Hmm.
351
00:14:13,120 --> 00:14:15,440
-[frog croaking]
352
00:14:13,120 --> 00:14:15,440
-[gasps]
353
00:14:17,640 --> 00:14:19,320
[Mo stifles scream]
354
00:14:23,880 --> 00:14:26,400
[groans] Couldn't we have picked
355
00:14:23,880 --> 00:14:26,400
a game with a bit more action?
356
00:14:26,440 --> 00:14:28,080
-[shushes]
357
00:14:26,440 --> 00:14:28,080
-Huh?
358
00:14:29,080 --> 00:14:31,040
Quickly, up there!
359
00:14:32,680 --> 00:14:34,360
Where could they all be?
360
00:14:35,080 --> 00:14:36,840
Good thinking, Simo!
361
00:14:36,880 --> 00:14:40,320
Hey, I forgot to tell you.
362
00:14:36,880 --> 00:14:40,320
Lasita says hello.
363
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
-Really?
364
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
-[shushes]
365
00:14:43,840 --> 00:14:46,240
-[bird calls]
366
00:14:43,840 --> 00:14:46,240
-Hmm.
367
00:14:46,280 --> 00:14:48,520
-[Onchao grunts]
368
00:14:46,280 --> 00:14:48,520
-[bird calls]
369
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
Yes, and she wants
370
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
to know why
371
00:14:50,200 --> 00:14:52,040
you don't visit
372
00:14:50,200 --> 00:14:52,040
the Elven Crater more often.
373
00:14:52,080 --> 00:14:53,920
I'd love to, but my
374
00:14:52,080 --> 00:14:53,920
mother doesn't like it
375
00:14:53,960 --> 00:14:55,120
when I go off on my own.
376
00:14:56,600 --> 00:14:58,440
Either way, I'm sure Lasita
377
00:14:56,600 --> 00:14:58,440
would be happy to hear from you,
378
00:14:58,480 --> 00:15:00,480
even if it's just bird calls.
379
00:15:00,520 --> 00:15:02,320
[both laugh]
380
00:15:04,920 --> 00:15:06,080
[grunts]
381
00:15:06,120 --> 00:15:07,880
[monkey chattering]
382
00:15:11,440 --> 00:15:13,640
Whatever!
383
00:15:11,440 --> 00:15:13,640
[groans]
384
00:15:20,320 --> 00:15:22,640
Help! Get this thing off of me!
385
00:15:22,680 --> 00:15:24,000
[Onchao neighs]
386
00:15:30,920 --> 00:15:33,760
Look, we sent him right
387
00:15:30,920 --> 00:15:33,760
into a flesh-eating plant!
388
00:15:34,120 --> 00:15:37,280
Should we, like, do something?
389
00:15:41,080 --> 00:15:43,920
[monkey chattering]
390
00:15:44,440 --> 00:15:46,960
[groans]
391
00:15:44,440 --> 00:15:46,960
Will you calm down?
392
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
-[monkey chattering]
393
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
-Sleep thistle.
394
00:15:49,360 --> 00:15:51,000
This'll do the trick.
395
00:15:51,320 --> 00:15:53,080
[smooching]
396
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
[snoring]
397
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
I bet he was on
398
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
a spying mission for Rixel.
399
00:15:59,080 --> 00:16:03,040
Thanks for getting that
400
00:15:59,080 --> 00:16:03,040
monkey off my back, sort of.
401
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
I don't get it.
402
00:16:04,880 --> 00:16:07,480
Why is Tukito always
403
00:16:04,880 --> 00:16:07,480
going after you?
404
00:16:07,520 --> 00:16:11,360
I... I don't know.
405
00:16:07,520 --> 00:16:11,360
Maybe it's because I'm new here?
406
00:16:11,400 --> 00:16:14,120
I've been meaning to
407
00:16:11,400 --> 00:16:14,120
ask you about that too.
408
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
You never really told us
409
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
where you come from.
410
00:16:16,320 --> 00:16:18,120
I don't like to talk about it.
411
00:16:18,160 --> 00:16:21,280
But friends are supposed
412
00:16:18,160 --> 00:16:21,280
to tell each other things!
413
00:16:21,320 --> 00:16:25,360
The Oracle said, "True
414
00:16:21,320 --> 00:16:25,360
friends always are nearby."
415
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
But you're always making
416
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
an excuse to leave.
417
00:16:27,960 --> 00:16:29,080
Where do you go?
418
00:16:29,120 --> 00:16:31,080
[sighs]
419
00:16:29,120 --> 00:16:31,080
Doesn't matter.
420
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
Why should you
421
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
believe in me, anyway?
422
00:16:33,160 --> 00:16:34,840
Nobody else does.
423
00:16:34,880 --> 00:16:38,480
-What do you mean?
424
00:16:34,880 --> 00:16:38,480
-I'm not actually a princess.
425
00:16:38,920 --> 00:16:40,320
I'm just a girl.
426
00:16:40,360 --> 00:16:42,160
And I wanted to be
427
00:16:40,360 --> 00:16:42,160
friends with you guys
428
00:16:42,200 --> 00:16:43,920
because you seemed cool.
429
00:16:43,960 --> 00:16:46,560
And because I don't have
430
00:16:43,960 --> 00:16:46,560
any friends of my own.
431
00:16:47,120 --> 00:16:49,080
Maybe I don't deserve any.
432
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
Varia, wait. Don't go.
433
00:16:51,720 --> 00:16:55,440
-Why not?
434
00:16:51,720 --> 00:16:55,440
-Because, you are our friend.
435
00:16:55,480 --> 00:16:58,360
-You're part of our team!
436
00:16:55,480 --> 00:16:58,360
-You mean that?
437
00:16:58,400 --> 00:17:01,320
-This isn't some kind of trick?
438
00:16:58,400 --> 00:17:01,320
-It's not.
439
00:17:01,360 --> 00:17:04,520
We were having fun today.
440
00:17:01,360 --> 00:17:04,520
And we still can!
441
00:17:04,560 --> 00:17:06,440
It's just, maybe you don't
442
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
have to be so mysterious
443
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
all the time?
444
00:17:08,760 --> 00:17:11,480
[sniffs]
445
00:17:08,760 --> 00:17:11,480
Okay, I won't be.
446
00:17:11,520 --> 00:17:14,240
-[snoring]
447
00:17:11,520 --> 00:17:14,240
-What do we do about this?
448
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
Let's take him
449
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
back to Tessandra.
450
00:17:16,040 --> 00:17:17,360
She'll know what to do.
451
00:17:23,240 --> 00:17:24,440
[screams]
452
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
-[shushes]
453
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
-[frog croaking]
454
00:17:30,440 --> 00:17:32,240
[whispering] Let's go
455
00:17:30,440 --> 00:17:32,240
up to Mo and scare him.
456
00:17:33,160 --> 00:17:35,160
-[frog croaking]
457
00:17:33,160 --> 00:17:35,160
-[both] Boo!
458
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
-[screaming]
459
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
-[both giggling]
460
00:17:37,240 --> 00:17:38,520
That's not funny!
461
00:17:38,560 --> 00:17:41,440
There was a dangerous
462
00:17:38,560 --> 00:17:41,440
creature nearby.
463
00:17:41,480 --> 00:17:44,040
Oh, you mean that
464
00:17:41,480 --> 00:17:44,040
frog on your head?
465
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
[screaming]
466
00:17:48,200 --> 00:17:50,880
[screaming]
467
00:17:48,200 --> 00:17:50,880
What are you trying to do to me?
468
00:17:50,920 --> 00:17:53,960
[giggles]
469
00:17:50,920 --> 00:17:53,960
Rixel sent him to spy on us.
470
00:17:54,000 --> 00:17:55,640
Guess he couldn't
471
00:17:54,000 --> 00:17:55,640
handle the excitement.
472
00:17:55,680 --> 00:17:57,440
[groans]
473
00:17:55,680 --> 00:17:57,440
That lousy sneak.
474
00:17:57,480 --> 00:17:59,240
I can't wait
475
00:17:57,480 --> 00:17:59,240
till we have that potion
476
00:17:59,280 --> 00:18:01,120
so we can finally
477
00:17:59,280 --> 00:18:01,120
put a stop to him!
478
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
Let's go. Rixel might
479
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
not be far behind.
480
00:18:15,880 --> 00:18:17,880
[snoring]
481
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
[monkey chattering]
482
00:18:20,320 --> 00:18:22,120
[Mo] We still have to find
483
00:18:20,320 --> 00:18:22,120
Yuko and Simo.
484
00:18:22,160 --> 00:18:23,200
I know.
485
00:18:24,640 --> 00:18:25,720
Should we use our friendship
486
00:18:24,640 --> 00:18:25,720
rings, or is that cheating?
487
00:18:26,760 --> 00:18:29,400
Guys, he's awake!
488
00:18:26,760 --> 00:18:29,400
Come quick!
489
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
What do we do?
490
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
Just let him go?
491
00:18:31,920 --> 00:18:33,000
I have an idea.
492
00:18:34,240 --> 00:18:36,120
Let's send him back
493
00:18:34,240 --> 00:18:36,120
to Rixel, with a message.
494
00:18:36,400 --> 00:18:38,120
[Gargona and Rixel]
495
00:18:36,400 --> 00:18:38,120
Schnick, schnack, schnook!
496
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
Green potion beats paper!
497
00:18:40,560 --> 00:18:42,560
Extravaganza!
498
00:18:42,600 --> 00:18:45,920
For the last time, there is
499
00:18:42,600 --> 00:18:45,920
no green potion in this game!
500
00:18:45,960 --> 00:18:47,840
Ah-ha! Says you.
501
00:18:47,880 --> 00:18:51,120
I'm a man who plays
502
00:18:47,880 --> 00:18:51,120
by his own rules.
503
00:18:51,160 --> 00:18:52,200
Now, look here--
504
00:18:52,240 --> 00:18:55,200
[monkey chattering]
505
00:18:55,240 --> 00:18:56,480
What's this?
506
00:18:56,720 --> 00:18:59,920
"First off, learn to train
507
00:18:56,720 --> 00:18:59,920
your monkey
508
00:18:59,960 --> 00:19:02,880
so we don't have
509
00:18:59,960 --> 00:19:02,880
to save his life.
510
00:19:03,320 --> 00:19:07,840
Second, you're never getting
511
00:19:03,320 --> 00:19:07,840
Onchao so just give it up.
512
00:19:08,520 --> 00:19:10,800
Finally, we have a weapon
513
00:19:10,840 --> 00:19:14,680
that will send you packing
514
00:19:10,840 --> 00:19:14,680
from Centopia once and for all!"
515
00:19:15,000 --> 00:19:17,680
"Signed, Mo, Mia and Varia."
516
00:19:17,920 --> 00:19:21,080
She even drew a little
517
00:19:17,920 --> 00:19:21,080
smiley face at the end, see?
518
00:19:21,120 --> 00:19:22,880
Buffoonery!
519
00:19:22,920 --> 00:19:25,600
They won't be smiling
520
00:19:22,920 --> 00:19:25,600
when I'm done with them!
521
00:19:26,080 --> 00:19:28,160
Wait, you're going alone?
522
00:19:28,200 --> 00:19:29,880
What about the sleep thistles?
523
00:19:29,920 --> 00:19:31,040
The monster unicorns?
524
00:19:31,080 --> 00:19:32,120
The deadly...
525
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
At least take Gurga with you!
526
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
[grunts]
527
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
[shushes]
528
00:19:38,200 --> 00:19:41,480
Boy, Yuko and Simo sure
529
00:19:38,200 --> 00:19:41,480
took this game seriously.
530
00:19:41,520 --> 00:19:44,400
I saw Simo here before.
531
00:19:41,520 --> 00:19:44,400
He might still be around.
532
00:19:44,440 --> 00:19:46,920
Come out, Simo!
533
00:19:44,440 --> 00:19:46,920
The game's over!
534
00:19:46,960 --> 00:19:48,120
[Yuko] We're up here!
535
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
We're heading back
536
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
to Tessandra's. Come on!
537
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
So, you and Simo,
538
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
sitting in a tree?
539
00:19:57,640 --> 00:20:00,000
What, you jealous
540
00:19:57,640 --> 00:20:00,000
or somethin'?
541
00:20:00,040 --> 00:20:01,080
No, it's just that--
542
00:20:02,360 --> 00:20:03,440
I was just telling Simo
543
00:20:02,360 --> 00:20:03,440
how much Lasita likes him!
544
00:20:03,480 --> 00:20:05,200
You could practically
545
00:20:03,480 --> 00:20:05,200
see little hearts
546
00:20:05,240 --> 00:20:06,800
popping up over his head.
547
00:20:07,600 --> 00:20:09,560
-Hmm.
548
00:20:07,600 --> 00:20:09,560
-[Yuko giggles]
549
00:20:10,360 --> 00:20:12,720
Hey, we never found
550
00:20:10,360 --> 00:20:12,720
the Nature Unicorns.
551
00:20:12,760 --> 00:20:14,640
We'll just have
552
00:20:12,760 --> 00:20:14,640
to track them down later.
553
00:20:14,680 --> 00:20:17,200
You can only find them
554
00:20:14,680 --> 00:20:17,200
when they want to be found.
555
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
[grunts]
556
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
Elves!
557
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
I hear elves!
558
00:20:23,320 --> 00:20:26,280
I'm going to make
559
00:20:23,320 --> 00:20:26,280
them all rue this day,
560
00:20:26,320 --> 00:20:28,720
especially that Varia!
561
00:20:33,880 --> 00:20:35,280
[gulps]
562
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
Monster unicorns.
563
00:20:45,320 --> 00:20:49,320
[muffled noises]
564
00:20:45,320 --> 00:20:49,320
[sneezing]
565
00:20:49,560 --> 00:20:51,360
Schnick, schnack, schnook!
566
00:20:51,400 --> 00:20:53,320
-[monkey chattering]
567
00:20:51,400 --> 00:20:53,320
-That's not how you play!
568
00:20:53,840 --> 00:20:55,400
You people are hopeless.
569
00:20:56,480 --> 00:20:57,960
[sneezing]
570
00:20:58,000 --> 00:20:59,880
Monster unicorns!
571
00:20:59,920 --> 00:21:01,680
Run! Run!
572
00:21:05,680 --> 00:21:10,520
[screaming]
573
00:21:13,120 --> 00:21:16,920
[Onchao neighing]
574
00:21:17,320 --> 00:21:20,600
That was fun! I never get
575
00:21:17,320 --> 00:21:20,600
to do stuff like that.
576
00:21:20,640 --> 00:21:22,760
-You mean hide and seek?
577
00:21:20,640 --> 00:21:22,760
-Yeah!
578
00:21:22,800 --> 00:21:24,880
At least, not the seeking part.
579
00:21:24,920 --> 00:21:27,960
[Tessandra] It's finished!
580
00:21:24,920 --> 00:21:27,960
The potion is ready!
581
00:21:29,080 --> 00:21:32,080
Thank you so,
582
00:21:29,080 --> 00:21:32,080
so much, Tessandra!
583
00:21:32,120 --> 00:21:34,000
This means the world to us!
584
00:21:34,040 --> 00:21:36,000
And thanks for letting
585
00:21:34,040 --> 00:21:36,000
us hang out here.
586
00:21:36,040 --> 00:21:37,920
If you ever want to
587
00:21:36,040 --> 00:21:37,920
visit the Elven Crater,
588
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
you're more than welcome!
589
00:21:39,840 --> 00:21:42,520
-Someday, I will visit, someday.
590
00:21:39,840 --> 00:21:42,520
-[tinkling]
591
00:21:43,680 --> 00:21:46,360
Well, it looks like my
592
00:21:43,680 --> 00:21:46,360
visit is just about over.
593
00:21:46,840 --> 00:21:48,320
Can you take this?
594
00:21:48,360 --> 00:21:51,800
No, I actually have to
595
00:21:48,360 --> 00:21:51,800
check up on some stuff.
596
00:21:51,840 --> 00:21:53,280
See you later, bye!
597
00:21:53,320 --> 00:21:56,200
[sighs] There she goes
598
00:21:53,320 --> 00:21:56,200
being mysterious again.
599
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
No, this is where I belong.
600
00:22:11,160 --> 00:22:14,560
See, she always makes
601
00:22:11,160 --> 00:22:14,560
some weak excuse to leave!
602
00:22:14,600 --> 00:22:16,520
-And the Oracle said--
603
00:22:14,600 --> 00:22:16,520
-You know what?
604
00:22:16,560 --> 00:22:18,160
I'm going to stay after all.
605
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
In the Elven Crater,
606
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
with you guys, my true friends.
607
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
"True friends."
608
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
-I wish I could stay too, but--
609
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
-We'll be here.
610
00:22:26,960 --> 00:22:30,040
-You know how to find us!
611
00:22:26,960 --> 00:22:30,040
-I'll be back soon!
612
00:22:30,080 --> 00:22:33,320
[everyone]
613
00:22:30,080 --> 00:22:33,320
Bye, Mia! See you soon!
614
00:22:46,440 --> 00:22:48,560
How'd it go?
615
00:22:46,440 --> 00:22:48,560
Fall off any unicorns?
616
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
I'll tell you later.
617
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
Let's get out of here.
618
00:22:51,480 --> 00:22:52,800
Mario, look!
619
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
I don't think I've ever felt
620
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
sorry for Violetta before.
621
00:23:00,080 --> 00:23:01,720
It's hard to get my head around.
622
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
I know exactly what you mean.
623
00:23:03,280 --> 00:23:04,400
Let's go.
624
00:23:12,160 --> 00:23:15,160
? [theme music plays] ?
625
00:23:15,210 --> 00:23:19,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.