Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,840
I am Mia.
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,760
[laughing]
3
00:00:15,040 --> 00:00:18,120
? [theme music plays] ?
4
00:01:31,560 --> 00:01:33,800
[chickens clucking]
5
00:01:34,640 --> 00:01:36,960
[sheep bleating]
6
00:01:38,000 --> 00:01:39,760
[rooster crowing]
7
00:02:03,040 --> 00:02:04,400
[yawns]
8
00:02:07,240 --> 00:02:08,520
[sheep bleating]
9
00:02:12,120 --> 00:02:13,360
Tuca?
10
00:02:15,440 --> 00:02:16,440
I don't know why you look
11
00:02:16,441 --> 00:02:17,441
so surprised.
12
00:02:17,480 --> 00:02:19,400
- I'm not the sheep
- in the kitchen.
13
00:02:30,680 --> 00:02:32,340
Have you ever even seen
14
00:02:32,341 --> 00:02:34,000
a unicorn, you stupid book?
15
00:02:36,320 --> 00:02:37,440
Book...
16
00:02:50,080 --> 00:02:51,240
Book.
17
00:02:55,280 --> 00:02:56,500
You guys are so much
18
00:02:56,501 --> 00:02:57,720
easier to understand.
19
00:03:01,040 --> 00:03:02,840
[dog barking]
20
00:03:03,520 --> 00:03:04,780
Except you.
21
00:03:04,781 --> 00:03:06,040
You're kind of nuts too.
22
00:04:15,320 --> 00:04:16,480
[Mia] I'll be right back.
23
00:04:38,280 --> 00:04:40,080
This has got to be hers.
24
00:05:08,160 --> 00:05:09,520
[footsteps]
25
00:05:34,440 --> 00:05:36,120
- [bracelet] Hi, Mia.
- Say your password.
26
00:05:36,160 --> 00:05:38,440
When you are lost be not afraid.
27
00:05:38,480 --> 00:05:39,620
Those you have helped
28
00:05:39,621 --> 00:05:40,760
come to your aid.
29
00:05:53,560 --> 00:05:55,000
Whoa!
30
00:05:58,480 --> 00:06:00,120
Whoa!
31
00:06:00,840 --> 00:06:02,960
[screaming]
32
00:06:09,840 --> 00:06:10,920
Hey, everyone!
33
00:06:10,960 --> 00:06:12,160
- -Hi, Mia!
- -Hi, Mia!
34
00:06:12,200 --> 00:06:13,680
- -[Onchao neighing]
- -Hi, Onchao!
35
00:06:15,040 --> 00:06:17,280
Wow, those suits look amazing!
36
00:06:17,320 --> 00:06:18,680
Don't they? Queen
37
00:06:18,681 --> 00:06:20,040
Mayla made them.
38
00:06:20,080 --> 00:06:21,620
Really? Um, how many
39
00:06:21,621 --> 00:06:23,160
did she make?
40
00:06:23,200 --> 00:06:24,260
Don't worry.
41
00:06:24,261 --> 00:06:25,320
She made one for you too.
42
00:06:25,360 --> 00:06:26,440
-Really?
43
00:06:26,441 --> 00:06:27,520
-And for Varia.
44
00:06:27,560 --> 00:06:28,840
[Varia] Really?
45
00:06:32,480 --> 00:06:33,720
It's beautiful!
46
00:06:35,080 --> 00:06:36,496
- Now I'm even more excited
- about our North Horn trip!
47
00:06:36,520 --> 00:06:38,300
Uh, actually, this mission
48
00:06:38,301 --> 00:06:40,080
will be even more dangerous
49
00:06:40,120 --> 00:06:42,000
- than our last trip
- to the volcano.
50
00:06:42,040 --> 00:06:43,320
You'd better stay here.
51
00:06:44,720 --> 00:06:46,416
- Oh Mia, now that I've gotten
- to know her a little bit,
52
00:06:46,440 --> 00:06:48,400
- I'm quite certain
- that Varia is capable
53
00:06:48,440 --> 00:06:50,320
Of looking after herself.
54
00:06:50,360 --> 00:06:51,640
Thank you, Queen Mayla!
55
00:06:53,120 --> 00:06:54,576
- And we've got five of these
- petals from the fiery flower.
56
00:06:54,600 --> 00:06:56,360
- Somebody's gotta
- use the last one.
57
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
And thank you, Mo!
58
00:07:00,520 --> 00:07:01,720
Wait! You can't
59
00:07:01,721 --> 00:07:02,920
leave without these!
60
00:07:02,960 --> 00:07:04,000
I made them special
61
00:07:04,001 --> 00:07:05,040
for your trip!
62
00:07:05,080 --> 00:07:06,520
Mitts? Are they warm?
63
00:07:06,560 --> 00:07:08,360
Warm? Of course not!
64
00:07:08,400 --> 00:07:09,980
They're 99% heat-proof!
65
00:07:09,981 --> 00:07:11,560
For your trip to the volcano!
66
00:07:11,600 --> 00:07:13,376
- You could dunk your hand
- in hot molten lava
67
00:07:13,400 --> 00:07:14,440
And not feel a thing!
68
00:07:14,680 --> 00:07:15,780
We already went
69
00:07:15,781 --> 00:07:16,880
to the volcano, Phuddle.
70
00:07:16,920 --> 00:07:18,180
Now we're going
71
00:07:18,181 --> 00:07:19,440
to the North Horn.
72
00:07:19,480 --> 00:07:21,080
The North Horn?
73
00:07:21,640 --> 00:07:23,360
- Is there anything
- hot there at all?
74
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
Probably not. It's mostly ice.
75
00:07:25,600 --> 00:07:27,520
Not even anything slightly
76
00:07:27,521 --> 00:07:29,440
toasty? Lukewarm?
77
00:07:29,480 --> 00:07:31,000
Thanks for trying, though,
78
00:07:31,001 --> 00:07:32,520
Phuddle! We do appreciate it!
79
00:07:32,560 --> 00:07:34,280
Oh, and I was going to bake
80
00:07:34,281 --> 00:07:36,000
twice-baked ash biscuits
81
00:07:36,040 --> 00:07:37,920
- in the palace's
- hottest oven today.
82
00:07:37,960 --> 00:07:39,240
-I could really use those!
83
00:07:39,241 --> 00:07:40,520
-Really?
84
00:07:40,560 --> 00:07:42,060
Uh, yes, that's exactly
85
00:07:42,061 --> 00:07:43,560
why I made them!
86
00:07:43,960 --> 00:07:45,260
They had nothing to do with
87
00:07:45,261 --> 00:07:46,560
the trip to the North Horn.
88
00:07:46,600 --> 00:07:48,576
- I don't know why you guys
- thought you'd need them.
89
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
That's ridiculous!
90
00:07:50,200 --> 00:07:51,260
Okay, so we've got
91
00:07:51,261 --> 00:07:52,320
the whole team assembled.
92
00:07:52,360 --> 00:07:53,960
What's the oracle, Mia?
93
00:07:54,200 --> 00:07:55,500
When you are lost,
94
00:07:55,501 --> 00:07:56,800
be not afraid.
95
00:07:57,080 --> 00:07:58,340
Those you have helped
96
00:07:58,341 --> 00:07:59,600
come to your aid.
97
00:07:59,640 --> 00:08:01,000
Hmm. Sounds like
98
00:08:01,001 --> 00:08:02,360
a positive prediction!
99
00:08:02,400 --> 00:08:03,520
We should get moving.
100
00:08:04,800 --> 00:08:06,056
- Rixel always seems to
- find out what we're up to,
101
00:08:06,080 --> 00:08:07,856
- But we could at least try
- to get the drop on him.
102
00:08:07,880 --> 00:08:09,300
Come on, girls.
103
00:08:09,301 --> 00:08:10,720
Your winter clothes are inside.
104
00:08:10,760 --> 00:08:12,400
Let's get you bundled up.
105
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Have you noticed Varia
106
00:08:14,561 --> 00:08:15,561
always shows up
107
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
right around the time Mia does?
108
00:08:17,240 --> 00:08:18,640
Yeah. It's pretty
109
00:08:18,641 --> 00:08:20,040
coincidental, isn't it?
110
00:08:20,080 --> 00:08:21,760
Almost too coincidental
111
00:08:21,761 --> 00:08:23,440
to be a coincidence.
112
00:08:27,920 --> 00:08:29,080
Are you sure you've packed
113
00:08:29,081 --> 00:08:30,240
your warmest blankets?
114
00:08:30,280 --> 00:08:32,880
What are you, my mother?
115
00:08:33,120 --> 00:08:34,920
What a horrifying thought.
116
00:08:34,960 --> 00:08:36,920
No, I simply wish this
117
00:08:36,921 --> 00:08:38,880
expedition to be a success.
118
00:08:38,920 --> 00:08:40,420
Well thank you,
119
00:08:40,421 --> 00:08:41,920
but need I point out
120
00:08:41,960 --> 00:08:44,200
that I'm riding on a dragon?
121
00:08:44,520 --> 00:08:45,780
It's like my own
122
00:08:45,781 --> 00:08:47,040
portable furnace.
123
00:08:47,080 --> 00:08:48,740
I'll be warmer than you,
124
00:08:48,741 --> 00:08:50,400
and you're staying here.
125
00:08:50,440 --> 00:08:51,800
I told you,
126
00:08:51,801 --> 00:08:53,160
I would go if I could.
127
00:08:53,200 --> 00:08:54,660
But the whole cursed
128
00:08:54,661 --> 00:08:56,120
North Horn is covered in snow.
129
00:08:56,160 --> 00:08:57,960
-Snow is still water.
130
00:08:57,961 --> 00:08:59,760
-Well who needs you anyway?
131
00:08:59,800 --> 00:09:01,280
If that annoying Varia's
132
00:09:01,281 --> 00:09:02,760
information is correct,
133
00:09:02,800 --> 00:09:04,380
and so far she's been
134
00:09:04,381 --> 00:09:05,960
very accurate indeed,
135
00:09:06,000 --> 00:09:07,800
I'll be bagging a winged
136
00:09:07,801 --> 00:09:09,600
unicorn in no time.
137
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
Maybe even two.
138
00:09:13,120 --> 00:09:14,180
Did you remember
139
00:09:14,181 --> 00:09:15,240
your toothbrush?
140
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
Yah!
141
00:09:20,640 --> 00:09:22,240
They're gorgeous.
142
00:09:22,280 --> 00:09:24,080
- We're totally gonna
- turn some heads.
143
00:09:24,120 --> 00:09:25,640
What heads? We're going
144
00:09:25,641 --> 00:09:27,160
to a frozen wasteland.
145
00:09:27,200 --> 00:09:29,040
- These suits are warm
- and lightweight.
146
00:09:29,080 --> 00:09:30,320
That's all that matters!
147
00:09:30,360 --> 00:09:31,920
- Hopefully these
- plus the fire petals
148
00:09:31,960 --> 00:09:33,440
Will keep us warm long enough.
149
00:09:33,480 --> 00:09:34,760
Now let's get going!
150
00:09:35,440 --> 00:09:37,240
Not a fashion guy.
151
00:09:38,520 --> 00:09:39,920
Yeah!
152
00:09:46,480 --> 00:09:48,320
"You'd better bring
153
00:09:48,321 --> 00:09:50,160
your warm blankets."
154
00:09:50,200 --> 00:09:51,940
Imbecile! I've been
155
00:09:51,941 --> 00:09:53,680
through much worse!
156
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
Faster, Gurga.
157
00:09:59,320 --> 00:10:01,360
My tootsies are cold.
158
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
This is not faster, Gurga!
159
00:10:05,880 --> 00:10:07,740
What's this? Make way
160
00:10:07,741 --> 00:10:09,600
you little rascals!
161
00:10:09,920 --> 00:10:11,040
Yah!
162
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
[grumbling]
163
00:10:14,480 --> 00:10:16,080
[growling]
164
00:10:16,120 --> 00:10:18,160
[laughing] Are you challenging
165
00:10:18,161 --> 00:10:20,200
the great Rixel?
166
00:10:20,240 --> 00:10:21,640
[penguin screaming]
167
00:10:21,680 --> 00:10:23,560
Give them a taste of
168
00:10:23,561 --> 00:10:25,440
your thunder, Gurga!
169
00:10:34,760 --> 00:10:36,080
[whimpering]
170
00:10:36,840 --> 00:10:38,300
[laughing] Next time
171
00:10:38,301 --> 00:10:39,760
you'll think twice
172
00:10:39,800 --> 00:10:41,080
about challenging
173
00:10:41,081 --> 00:10:42,360
the mighty Rixel.
174
00:10:45,680 --> 00:10:47,940
[shivering] Never mind,
175
00:10:47,941 --> 00:10:50,200
it's too freezy out here.
176
00:10:50,240 --> 00:10:51,640
I should have brought
177
00:10:51,641 --> 00:10:53,040
my fuzzy mitt mitts!
178
00:10:53,880 --> 00:10:56,600
[whimpering]
179
00:10:58,280 --> 00:11:00,000
I don't think my suit is
180
00:11:00,001 --> 00:11:01,720
working so well any more.
181
00:11:01,760 --> 00:11:03,840
They still look great, though!
182
00:11:04,080 --> 00:11:05,320
Especially on me,
183
00:11:05,321 --> 00:11:06,560
don't you think?
184
00:11:06,600 --> 00:11:08,220
Yeah, so we can
185
00:11:08,221 --> 00:11:09,840
freeze stylishly.
186
00:11:09,880 --> 00:11:11,460
Or we can use these petals
187
00:11:11,461 --> 00:11:13,040
like we're supposed to.
188
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
It's now or never!
189
00:11:20,120 --> 00:11:21,680
That's amazing.
190
00:11:21,681 --> 00:11:23,240
I feel warmer already.
191
00:11:24,240 --> 00:11:26,320
Yeah! It's working!
192
00:11:26,360 --> 00:11:27,900
I'm really supposed to
193
00:11:27,901 --> 00:11:29,440
eat this? It looks all chalky.
194
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
Just eat it.
195
00:11:30,921 --> 00:11:32,360
Or would you rather freeze?
196
00:11:33,920 --> 00:11:35,300
-Are they also spicy?
197
00:11:35,301 --> 00:11:36,680
-[Onchao neighing]
198
00:11:39,640 --> 00:11:41,140
Fresh tracks.
199
00:11:41,141 --> 00:11:42,640
Three guesses whose those are.
200
00:11:42,960 --> 00:11:44,040
Can I guess Gurga
201
00:11:44,041 --> 00:11:45,120
for all three?
202
00:11:45,160 --> 00:11:47,840
[penguin screaming]
203
00:11:51,720 --> 00:11:53,440
What's up with her?
204
00:11:57,040 --> 00:11:58,880
Look there!
205
00:12:01,240 --> 00:12:02,520
We can't fly down there.
206
00:12:02,521 --> 00:12:03,800
The crack's too narrow.
207
00:12:03,840 --> 00:12:05,200
I have an idea!
208
00:12:05,240 --> 00:12:06,800
[whimpering]
209
00:12:13,440 --> 00:12:14,920
Hey little guy.
210
00:12:15,520 --> 00:12:17,880
Don't worry. I won't hurt you.
211
00:12:17,920 --> 00:12:19,880
I want to bring you to your mom.
212
00:12:22,600 --> 00:12:25,000
That's it, I got you!
213
00:12:32,160 --> 00:12:33,240
We'd better go.
214
00:12:33,640 --> 00:12:35,416
- Rixel's got an even
- bigger head start now.
215
00:12:35,440 --> 00:12:36,960
Bye, little guy.
216
00:12:36,961 --> 00:12:38,480
Stay close to your mom.
217
00:12:41,480 --> 00:12:44,120
[penguin screaming]
218
00:12:47,360 --> 00:12:50,440
[penguins screaming]
219
00:13:09,040 --> 00:13:10,420
Hmm, back in the day,
220
00:13:10,421 --> 00:13:11,800
I would have had a local guide
221
00:13:11,840 --> 00:13:14,000
making these kinds of decisions.
222
00:13:14,040 --> 00:13:15,480
[rumbling noise]
223
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
Is that your tummy, Gurga?
224
00:13:17,920 --> 00:13:19,600
Hell, you can't be that hungry.
225
00:13:19,640 --> 00:13:21,760
You ate well before we left.
226
00:13:23,120 --> 00:13:24,520
Ooh.
227
00:13:25,320 --> 00:13:26,840
Gurga, evade!
228
00:13:31,400 --> 00:13:32,780
Suddenly the choice
229
00:13:32,781 --> 00:13:34,160
seems easier.
230
00:13:34,200 --> 00:13:35,640
Hiyah!
231
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Wow.
232
00:13:51,480 --> 00:13:52,536
- These adorable little guys
- are all over the place.
233
00:13:52,560 --> 00:13:53,580
They're really
234
00:13:53,581 --> 00:13:54,600
excited about something.
235
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
- Do you think they
- need more help?
236
00:13:59,120 --> 00:14:00,480
Rixel's still ahead.
237
00:14:01,960 --> 00:14:03,136
- These guys are cute, but if
- we keep stopping to help them...
238
00:14:03,160 --> 00:14:04,840
When you are lost,
239
00:14:04,841 --> 00:14:06,520
be not afraid.
240
00:14:06,560 --> 00:14:08,260
Those you have helped
241
00:14:08,261 --> 00:14:09,960
come to your aid!
242
00:14:10,000 --> 00:14:11,200
That's it! They don't
243
00:14:11,201 --> 00:14:12,400
need more help.
244
00:14:12,680 --> 00:14:14,520
They want to help us!
245
00:14:15,640 --> 00:14:17,020
Quick, help me get this
246
00:14:17,021 --> 00:14:18,400
snowball out of the way!
247
00:14:24,080 --> 00:14:25,260
Mo, can I have another
248
00:14:25,261 --> 00:14:26,440
one of those petals?
249
00:14:26,480 --> 00:14:27,860
The snow is making my
250
00:14:27,861 --> 00:14:29,240
fingers all tingly.
251
00:14:29,280 --> 00:14:30,420
Sorry, Varia. We
252
00:14:30,421 --> 00:14:31,560
only had one each.
253
00:14:31,600 --> 00:14:33,020
Somebody remind me
254
00:14:33,021 --> 00:14:34,440
why we brought her.
255
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
Helpful and adorable.
256
00:14:46,520 --> 00:14:48,360
You guys are all right!
257
00:14:50,960 --> 00:14:52,600
I think Rixel's about to wish
258
00:14:52,601 --> 00:14:54,240
he stopped to make friends.
259
00:14:59,920 --> 00:15:01,800
Buffoonery!
260
00:15:03,840 --> 00:15:05,120
Ooh!
261
00:15:05,800 --> 00:15:07,720
This is all your fault.
262
00:15:07,760 --> 00:15:09,000
Shouldn't a dragon be
263
00:15:09,001 --> 00:15:10,240
able to tell a good path
264
00:15:10,280 --> 00:15:11,920
from a bad one?
265
00:15:11,960 --> 00:15:14,080
What do you have a nose for?
266
00:15:14,360 --> 00:15:15,820
And hungry too?
267
00:15:15,821 --> 00:15:17,280
Gurga, I...
268
00:15:18,120 --> 00:15:20,200
Wait, that's not you.
269
00:15:22,080 --> 00:15:23,840
[screaming] Ah!
270
00:15:35,720 --> 00:15:37,360
[shivering] Cold!
271
00:15:40,120 --> 00:15:42,520
I hate those little rascals.
272
00:15:51,640 --> 00:15:52,820
Wow, I'm getting
273
00:15:52,821 --> 00:15:54,000
major chills again.
274
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
- Could those petals
- be wearing off?
275
00:15:56,560 --> 00:15:57,820
If only there were two
276
00:15:57,821 --> 00:15:59,080
of those fiery flowers.
277
00:15:59,320 --> 00:16:00,560
Could really use some more
278
00:16:00,561 --> 00:16:01,800
petals right about now.
279
00:16:03,000 --> 00:16:04,280
You guys should go back.
280
00:16:04,281 --> 00:16:05,560
I'll find Ono myself.
281
00:16:05,600 --> 00:16:07,340
I'm not turning back now!
282
00:16:07,341 --> 00:16:09,080
We're so close!
283
00:16:09,120 --> 00:16:10,140
I'm not letting you
284
00:16:10,141 --> 00:16:11,160
three freeze to death.
285
00:16:11,200 --> 00:16:12,720
So all of you, go back
286
00:16:12,721 --> 00:16:14,240
and leave this to me.
287
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
-We have no choice!
288
00:16:15,681 --> 00:16:17,080
-Or maybe we do.
289
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
Look!
290
00:16:24,800 --> 00:16:27,840
Warmth! Sweet warmth!
291
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
It's the heat coming
292
00:16:28,961 --> 00:16:30,040
from their homes!
293
00:16:31,200 --> 00:16:32,840
I thought I'd never be
294
00:16:32,841 --> 00:16:34,480
warm again!
295
00:16:34,520 --> 00:16:36,600
Thank you. Again.
296
00:16:36,640 --> 00:16:37,820
I like you guys
297
00:16:37,821 --> 00:16:39,000
more all the time.
298
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
Weird.
299
00:16:40,360 --> 00:16:42,240
- Hey, does anybody else
- think this place
300
00:16:42,280 --> 00:16:44,240
Looks kind of familiar?
301
00:16:44,280 --> 00:16:45,540
-[Onchao neighing]
302
00:16:45,541 --> 00:16:46,800
-You know...
303
00:16:48,840 --> 00:16:50,200
You're right.
304
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
I've seen this place before.
305
00:16:52,000 --> 00:16:53,080
That's it!
306
00:16:54,440 --> 00:16:55,816
- This is the place from
- the vision Tessandra gave us!
307
00:16:55,840 --> 00:16:57,880
Where Ono battled Panthea!
308
00:16:57,920 --> 00:16:59,960
[Onchao neighing]
309
00:17:09,040 --> 00:17:10,560
[Onchao neighing]
310
00:17:15,960 --> 00:17:18,960
Mm! Slushy water.
311
00:17:20,120 --> 00:17:21,760
That's even slushier
312
00:17:21,761 --> 00:17:23,400
than the last four cups.
313
00:17:23,440 --> 00:17:24,760
Thank you!
314
00:17:25,640 --> 00:17:26,780
I asked for lemonade
315
00:17:26,781 --> 00:17:27,920
this time.
316
00:17:27,960 --> 00:17:29,480
These little things are cute
317
00:17:29,481 --> 00:17:31,000
but they're terrible waiters.
318
00:17:31,040 --> 00:17:32,660
-We're looking for something.
319
00:17:32,661 --> 00:17:34,280
-A unicorn. Like him!
320
00:17:34,760 --> 00:17:36,180
Not that one, but another one.
321
00:17:36,181 --> 00:17:37,600
A bigger one.
322
00:17:37,640 --> 00:17:38,980
-Have you seen him?
323
00:17:38,981 --> 00:17:40,320
-[penguin chirping]
324
00:17:40,360 --> 00:17:42,100
It's very important that
325
00:17:42,101 --> 00:17:43,840
we find him right away.
326
00:17:43,880 --> 00:17:47,200
Emergency. Do you understand?
327
00:17:48,360 --> 00:17:50,880
Great. I could speak unicorn
328
00:17:50,920 --> 00:17:52,460
but shrimpy bird language
329
00:17:52,461 --> 00:17:54,000
still escapes me.
330
00:17:58,160 --> 00:17:59,800
What are they doing?
331
00:18:04,400 --> 00:18:06,240
They're building something.
332
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
- That's actually
- pretty impressive.
333
00:18:08,280 --> 00:18:10,200
[penguin chirping]
334
00:18:10,240 --> 00:18:11,300
Thank you!
335
00:18:11,301 --> 00:18:12,360
We appreciate it!
336
00:18:12,400 --> 00:18:14,200
But we really can't stay.
337
00:18:14,240 --> 00:18:15,920
We need to find the unicorn.
338
00:18:15,960 --> 00:18:17,720
[penguin blabbing]
339
00:18:17,760 --> 00:18:19,500
Not much daylight left.
340
00:18:19,501 --> 00:18:21,240
We need to find Ono now.
341
00:18:23,400 --> 00:18:25,280
[Rixel sneezing]
342
00:18:25,320 --> 00:18:28,400
Centopia always has me sneezing!
343
00:18:28,440 --> 00:18:29,600
If not from a face
344
00:18:29,601 --> 00:18:30,760
full of pepper soup,
345
00:18:30,800 --> 00:18:32,960
it's from the frigid weather!
346
00:18:33,240 --> 00:18:35,520
Extravaganza!
347
00:18:35,560 --> 00:18:37,360
No Ono yet.
348
00:18:37,400 --> 00:18:39,240
But not to worry.
349
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
I only need one
350
00:18:40,761 --> 00:18:42,240
winged unicorn!
351
00:18:42,280 --> 00:18:44,840
[laughing]
352
00:18:48,400 --> 00:18:49,480
Uh oh.
353
00:18:49,840 --> 00:18:51,576
- Gongos could do some
- real damage around here!
354
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
[Onchao neighing]
355
00:18:54,240 --> 00:18:55,280
Where's he going?
356
00:18:55,680 --> 00:18:57,520
- He's leading Rixel
- away from the village!
357
00:18:58,880 --> 00:19:00,600
I have an idea!
358
00:19:00,840 --> 00:19:02,300
Yuko, Varia, stay here
359
00:19:02,301 --> 00:19:03,760
and protect the village!
360
00:19:03,800 --> 00:19:05,120
Will do!
361
00:19:11,920 --> 00:19:13,360
Got it!
362
00:19:20,760 --> 00:19:22,720
Varia! Put it out!
363
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
Shoot it already!
364
00:19:28,400 --> 00:19:30,120
It's frozen!
365
00:19:42,760 --> 00:19:44,800
Um, Yuko?
366
00:19:49,000 --> 00:19:50,720
- -[Onchao neighing]
- -[laughing]
367
00:19:50,760 --> 00:19:52,300
I've got your precious
368
00:19:52,301 --> 00:19:53,840
winged unicorn now!
369
00:19:53,880 --> 00:19:55,920
There's nowhere left to run!
370
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
Ugh! Oh right.
371
00:20:03,240 --> 00:20:04,780
Hey, what are you little
372
00:20:04,781 --> 00:20:06,320
rascals doing there?
373
00:20:09,160 --> 00:20:12,920
What? You rotten little rascals!
374
00:20:12,960 --> 00:20:14,300
Wretched elves!
375
00:20:14,301 --> 00:20:15,640
You think you're so clever!
376
00:20:15,680 --> 00:20:17,360
You just wait!
377
00:20:17,400 --> 00:20:19,120
I guess we'll have to.
378
00:20:19,160 --> 00:20:21,120
- We won't be seeing
- you for a while.
379
00:20:21,160 --> 00:20:22,720
Buffoonery!
380
00:20:22,760 --> 00:20:24,120
[laughing]
381
00:20:24,160 --> 00:20:26,400
Whoa! What is it?
382
00:20:26,440 --> 00:20:28,160
- One of the gongo's
- uncovered it.
383
00:20:28,200 --> 00:20:29,380
I think it's here
384
00:20:29,381 --> 00:20:30,560
to help us find Ono!
385
00:20:30,600 --> 00:20:31,920
The horn's missing.
386
00:20:31,960 --> 00:20:33,520
- -[Onchao neighing]
- -Onchao?
387
00:20:44,240 --> 00:20:46,120
Good thinking, Onchao!
388
00:20:54,040 --> 00:20:55,440
Whoa!
389
00:20:57,000 --> 00:20:58,320
It must be showing
390
00:20:58,321 --> 00:20:59,640
us the way to Ono!
391
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
We'll never make it to
392
00:21:01,801 --> 00:21:03,000
that island by sundown.
393
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Then I guess it's lucky
394
00:21:04,041 --> 00:21:05,041
we've got an invitation
395
00:21:05,080 --> 00:21:06,440
to spend the night.
396
00:21:09,280 --> 00:21:10,400
Yeah, like I'm sleeping
397
00:21:10,401 --> 00:21:11,520
in an igloo.
398
00:21:11,800 --> 00:21:13,520
- I've had just about
- enough of this.
399
00:21:13,560 --> 00:21:14,960
-I'm going back to the crater.
400
00:21:14,961 --> 00:21:16,360
-Varia, wait!
401
00:21:16,400 --> 00:21:17,860
We have to keep looking for Ono.
402
00:21:17,861 --> 00:21:19,320
But you can still help.
403
00:21:19,360 --> 00:21:20,696
- Bring us back
- my father's balloon
404
00:21:20,720 --> 00:21:22,176
- And we'll have
- a safe and fast way
405
00:21:22,200 --> 00:21:23,576
- For everyone
- to get out of here.
406
00:21:23,600 --> 00:21:25,120
It's very important.
407
00:21:25,160 --> 00:21:26,480
You actually
408
00:21:26,481 --> 00:21:27,800
trust me to do that?
409
00:21:27,840 --> 00:21:29,600
Are you saying we shouldn't?
410
00:21:29,640 --> 00:21:32,200
I guess I can try.
411
00:21:34,240 --> 00:21:35,960
I'll make it!
412
00:21:38,600 --> 00:21:39,720
-I guess I'm leaving!
413
00:21:39,721 --> 00:21:40,840
-Don't worry, Mia.
414
00:21:40,880 --> 00:21:42,520
- We're not going
- anywhere without you.
415
00:21:42,560 --> 00:21:43,640
-[Onchao neighing]
416
00:21:43,641 --> 00:21:44,720
-It's okay, Onchao.
417
00:21:44,760 --> 00:21:45,900
I'll be back soon
418
00:21:45,901 --> 00:21:47,040
and we'll find your father!
419
00:21:47,080 --> 00:21:48,200
-[Onchao neighing]
420
00:21:48,201 --> 00:21:49,320
-[both] Bye, Mia! Bye, Mia!
421
00:21:49,360 --> 00:21:50,520
Bye everyone!
422
00:21:50,521 --> 00:21:51,680
Stay safe!
423
00:21:58,840 --> 00:22:00,600
[Mario] Mia! Are you in there?
424
00:22:01,280 --> 00:22:02,360
What's up?
425
00:22:03,720 --> 00:22:05,056
- Are you going to fill the post
- holes with moon rocks?
426
00:22:05,080 --> 00:22:06,856
- [Mario] We're going
- into town for supplies!
427
00:22:06,880 --> 00:22:08,000
Well I'm coming with you!
428
00:22:08,240 --> 00:22:10,160
- Somebody's got to keep
- you guys sane.
429
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
I'm coming!
430
00:22:44,240 --> 00:22:45,800
- [Mario] Did you really
- need that?
431
00:22:45,840 --> 00:22:46,880
This?
432
00:22:48,040 --> 00:22:49,576
- Well, do you really need
- stainless steel box,
433
00:22:49,600 --> 00:22:51,240
Nails and composite wood?
434
00:22:51,280 --> 00:22:52,440
Touch�.
435
00:23:06,080 --> 00:23:09,160
? [theme music plays] ?
436
00:23:09,210 --> 00:23:13,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.