Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,260
I am Mia.
2
00:00:10,220 --> 00:00:13,100
[laughing]
3
00:00:14,260 --> 00:00:17,260
? [theme music plays] ?
4
00:01:38,780 --> 00:01:39,820
Mario, if we don't come
5
00:01:39,821 --> 00:01:40,860
up with something soon...
6
00:01:41,500 --> 00:01:42,800
I know, the bank is going
7
00:01:42,801 --> 00:01:44,100
to auction off Renzo's farm.
8
00:01:44,140 --> 00:01:45,440
That would break
9
00:01:45,441 --> 00:01:46,740
poor Grandpa's heart.
10
00:01:49,940 --> 00:01:51,300
Mia, look at that!
11
00:01:52,300 --> 00:01:53,580
A horse-jumping tournament,
12
00:01:53,581 --> 00:01:54,860
three weeks from now.
13
00:01:54,900 --> 00:01:56,820
- And the first prize
- is 10,000 euro.
14
00:01:58,700 --> 00:02:00,156
- Are you thinking
- what I'm thinking?
15
00:02:00,180 --> 00:02:02,100
- [both] I could
- ride Saphir and win!
16
00:02:02,140 --> 00:02:03,940
[both laugh]
17
00:02:10,060 --> 00:02:11,420
I think the impossible
18
00:02:11,421 --> 00:02:12,780
has just become possible.
19
00:02:12,820 --> 00:02:13,960
Like us winning a
20
00:02:13,961 --> 00:02:15,100
horse-jumping tournament?
21
00:02:15,140 --> 00:02:16,780
Yeah, like that!
22
00:02:16,820 --> 00:02:18,020
[both laugh]
23
00:02:19,380 --> 00:02:21,580
- With Saphir, we just might
- have a chance of winning!
24
00:02:21,620 --> 00:02:22,900
And then we won't have to
25
00:02:22,901 --> 00:02:24,180
accept Silvio's help either.
26
00:02:24,220 --> 00:02:26,420
- Let's go get Saphir
- registered for the tournament.
27
00:02:30,020 --> 00:02:31,780
- -[Carpanza] Name?
- -[Mia] Saphir.
28
00:02:31,820 --> 00:02:32,860
Owner?
29
00:02:32,900 --> 00:02:34,020
Renzo Genovese.
30
00:02:35,620 --> 00:02:36,980
How old is Saphir?
31
00:02:37,020 --> 00:02:39,020
Uh, about three.
32
00:02:40,700 --> 00:02:42,220
"About" three?
33
00:02:43,020 --> 00:02:44,220
Yes, something like that.
34
00:02:46,100 --> 00:02:47,140
Date of birth?
35
00:02:47,900 --> 00:02:49,480
Um, we'd need
36
00:02:49,481 --> 00:02:51,060
to find that out.
37
00:02:52,300 --> 00:02:53,660
You don't know?
38
00:02:53,700 --> 00:02:54,740
Like Mia said,
39
00:02:54,741 --> 00:02:55,780
we will find out.
40
00:02:56,900 --> 00:02:58,020
[Carpanza] Very well.
41
00:02:58,820 --> 00:03:00,140
Vaccination history?
42
00:03:00,820 --> 00:03:02,180
I'm sure he's been vaccinated.
43
00:03:03,140 --> 00:03:04,980
Perhaps you are sure,
44
00:03:04,981 --> 00:03:06,820
but that is not the point.
45
00:03:06,860 --> 00:03:08,300
I need to be sure.
46
00:03:08,340 --> 00:03:09,760
Do you have any of the
47
00:03:09,761 --> 00:03:11,180
paperwork with you?
48
00:03:14,260 --> 00:03:15,700
Anything at all?
49
00:03:17,060 --> 00:03:18,460
We'll get back to you on that.
50
00:03:26,020 --> 00:03:27,020
The coast is clear.
51
00:03:31,740 --> 00:03:33,796
- We have to get Saphir
- registered for that tournament.
52
00:03:33,820 --> 00:03:34,860
I know, and we will.
53
00:03:34,900 --> 00:03:36,540
- Grandma is bound to
- have those papers.
54
00:03:36,860 --> 00:03:38,236
- We'll get this whole thing
- sorted out in no time.
55
00:03:38,260 --> 00:03:39,780
I sure hope so.
56
00:03:42,060 --> 00:03:43,520
Let's see, here we go,
57
00:03:43,521 --> 00:03:44,980
all the documentation,
58
00:03:45,020 --> 00:03:46,860
pedigree, vaccinations...
59
00:03:46,900 --> 00:03:47,920
-Great, so we're all set!
60
00:03:47,921 --> 00:03:48,940
-No!
61
00:03:48,980 --> 00:03:50,940
I can't just let you have this.
62
00:03:50,980 --> 00:03:53,100
It's the Contessa's property!
63
00:03:53,140 --> 00:03:54,220
You're kidding, right?
64
00:03:54,260 --> 00:03:55,660
Not even a little bit.
65
00:03:55,700 --> 00:03:56,860
-Seriously?
66
00:03:56,861 --> 00:03:58,020
-But Grandpa bought Saphir!
67
00:03:58,060 --> 00:03:59,580
Yes, he bought Saphir,
68
00:03:59,581 --> 00:04:01,100
but not from the Contessa.
69
00:04:01,140 --> 00:04:02,540
And he didn't buy
70
00:04:02,541 --> 00:04:03,940
the papers either.
71
00:04:03,980 --> 00:04:06,060
I have to ask the Contessa.
72
00:04:06,100 --> 00:04:07,620
And if she says yes, I
73
00:04:07,621 --> 00:04:09,140
can give you the papers.
74
00:04:09,180 --> 00:04:11,020
- But the Contessa
- hates Grandpa!
75
00:04:11,060 --> 00:04:13,116
- And she's going to want
- Violetta to win the tournament!
76
00:04:13,140 --> 00:04:14,200
She's never gonna help
77
00:04:14,201 --> 00:04:15,260
us in a million years!
78
00:04:15,740 --> 00:04:17,260
Couldn't you just let us have
79
00:04:17,261 --> 00:04:18,780
the papers, just this once?
80
00:04:18,820 --> 00:04:20,980
No, it just wouldn't be right.
81
00:04:21,020 --> 00:04:22,700
But I'll ask her.
82
00:04:32,900 --> 00:04:34,380
- Looks like that's
- the end of that.
83
00:04:34,500 --> 00:04:36,196
- There is no way the
- Contessa's gonna let Franca
84
00:04:36,220 --> 00:04:37,740
Give us that folder.
85
00:04:38,380 --> 00:04:39,940
- Let's hope
- Grandma finds a way.
86
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
Anyway, I'd better start
87
00:04:41,701 --> 00:04:42,701
feeding the chickens.
88
00:04:42,740 --> 00:04:44,196
- Okay, and I'm going to
- figure out some other way
89
00:04:44,220 --> 00:04:45,660
To save the farm.
90
00:04:53,980 --> 00:04:55,300
[Contessa] Franca!
91
00:04:57,980 --> 00:04:59,380
What a mess.
92
00:05:01,100 --> 00:05:02,780
Keep your office organized.
93
00:05:02,820 --> 00:05:03,960
I need the papers for
94
00:05:03,961 --> 00:05:05,100
Dario, the new horse.
95
00:05:05,140 --> 00:05:06,260
Violetta will register
96
00:05:06,261 --> 00:05:07,380
with it for the tournament.
97
00:05:07,780 --> 00:05:09,140
Here it is, dear Contessa.
98
00:05:09,180 --> 00:05:10,380
Thank you.
99
00:05:19,940 --> 00:05:21,660
[kitten meows]
100
00:05:21,700 --> 00:05:22,860
Hi, Mia.
101
00:05:22,900 --> 00:05:24,340
[tinkling]
102
00:05:24,380 --> 00:05:25,560
Um, I think I'm gonna go hang
103
00:05:25,561 --> 00:05:26,740
out in my room for a while.
104
00:05:33,260 --> 00:05:34,900
What's wrong with her?
105
00:05:34,940 --> 00:05:36,100
Oh, it's nothing.
106
00:05:36,140 --> 00:05:37,180
Just some paperwork.
107
00:05:37,220 --> 00:05:39,020
Vaccinations and stuff.
108
00:05:39,940 --> 00:05:41,260
Mia needs a vaccination?
109
00:05:41,940 --> 00:05:43,380
Just a bit of paperwork.
110
00:05:44,260 --> 00:05:45,900
- Should I be worried
- about something?
111
00:05:46,300 --> 00:05:47,740
Not at all, and it'll
112
00:05:47,741 --> 00:05:49,180
probably come to nothing anyway.
113
00:05:49,820 --> 00:05:51,420
I need to go feed the pigs.
114
00:05:56,820 --> 00:05:57,920
[bracelet] Hi Mia!
115
00:05:57,921 --> 00:05:59,020
Say your password.
116
00:05:59,060 --> 00:06:00,500
The thief is found
117
00:06:00,501 --> 00:06:01,940
where he belongs,
118
00:06:01,980 --> 00:06:03,580
where he feels safe
119
00:06:03,581 --> 00:06:05,180
is where he's strong.
120
00:06:12,100 --> 00:06:16,060
[laughs] Whoa!
121
00:06:19,700 --> 00:06:21,860
Whoa!
122
00:06:21,900 --> 00:06:24,820
[wings flapping]
123
00:06:26,020 --> 00:06:28,020
[laughs]
124
00:06:28,060 --> 00:06:29,860
[elves laughing]
125
00:06:29,900 --> 00:06:32,180
[wings flapping]
126
00:06:32,220 --> 00:06:34,180
[laughs] Onchao!
127
00:06:34,220 --> 00:06:37,060
[Onchao neighs]
128
00:06:37,100 --> 00:06:38,740
[laughs] Hi!
129
00:06:38,780 --> 00:06:41,060
[Onchao neighs]
130
00:06:42,260 --> 00:06:43,660
Oh, dear!
131
00:06:43,700 --> 00:06:45,140
What's the matter?
132
00:06:45,180 --> 00:06:47,860
[Onchao neighs]
133
00:06:47,900 --> 00:06:49,740
[sighs]
134
00:06:51,860 --> 00:06:53,140
Good to see you, Mia.
135
00:06:53,180 --> 00:06:54,980
- What's the matter
- with Scrobbit?
136
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
Maybe you can help.
137
00:06:56,300 --> 00:06:57,900
- He's been like this
- since yesterday.
138
00:06:57,940 --> 00:06:59,000
Elves are pretty good
139
00:06:59,001 --> 00:07:00,060
at looking after unicorns.
140
00:07:01,140 --> 00:07:02,500
Little furry rodent
141
00:07:02,501 --> 00:07:03,860
guys, not so much.
142
00:07:08,940 --> 00:07:12,180
Here, Scrobbit! [laughs]
143
00:07:12,220 --> 00:07:13,900
Whoa!
144
00:07:17,900 --> 00:07:19,020
He didn't mean any harm.
145
00:07:19,060 --> 00:07:20,980
He just loves shiny things.
146
00:07:21,020 --> 00:07:23,236
- Show him anything that shines
- or sparkles, and he goes
147
00:07:23,260 --> 00:07:24,660
After it like Mo goes after
148
00:07:24,661 --> 00:07:26,060
partridgeberry cupcakes.
149
00:07:26,100 --> 00:07:27,100
Huh?
150
00:07:27,380 --> 00:07:29,220
- Yeah, Mo, I see
- you helping yourself
151
00:07:29,260 --> 00:07:31,100
From the palace kitchen.
152
00:07:31,140 --> 00:07:32,820
And you thought nobody knew?
153
00:07:32,860 --> 00:07:33,980
[Mia laughs]
154
00:07:34,020 --> 00:07:35,860
Hmm, but look at him.
155
00:07:35,900 --> 00:07:36,980
Poor little guy's
156
00:07:36,981 --> 00:07:38,060
not happy at all.
157
00:07:38,100 --> 00:07:39,140
Maybe he just
158
00:07:39,141 --> 00:07:40,180
needs some exercise.
159
00:07:40,220 --> 00:07:41,420
We could let him out,
160
00:07:41,421 --> 00:07:42,620
play with him a bit.
161
00:07:42,660 --> 00:07:43,740
Good idea!
162
00:07:43,780 --> 00:07:45,516
- You guys are gonna have to
- go without me.
163
00:07:45,540 --> 00:07:47,396
- My dad wants me to come
- up to the throne room.
164
00:07:47,420 --> 00:07:48,740
A "very important
165
00:07:48,741 --> 00:07:50,060
strategy session."
166
00:07:50,100 --> 00:07:52,740
You know, boring "Prince" stuff.
167
00:07:52,780 --> 00:07:54,260
- We could try to
- get you out of it.
168
00:07:54,300 --> 00:07:56,260
- No, no, no.
- It's okay.
169
00:07:56,300 --> 00:07:57,520
I mean, it's boring,
170
00:07:57,521 --> 00:07:58,740
but I should go.
171
00:07:58,780 --> 00:07:59,880
I don't want to
172
00:07:59,881 --> 00:08:00,980
disappoint him, you know.
173
00:08:06,100 --> 00:08:07,796
- You'd think he was
- actually starting to like
174
00:08:07,820 --> 00:08:08,900
All that "Prince" stuff?
175
00:08:08,940 --> 00:08:10,940
[laughing]
176
00:08:10,980 --> 00:08:12,580
Okay, let's see if we can make
177
00:08:12,581 --> 00:08:14,180
our little Scrobbit happy!
178
00:08:15,940 --> 00:08:17,780
- -Over here!
- -Woo-hoo!
179
00:08:17,820 --> 00:08:21,780
[cheering]
180
00:08:27,100 --> 00:08:29,180
[laughs] Yeah!
181
00:08:29,220 --> 00:08:31,060
[grunts]
182
00:08:32,060 --> 00:08:33,860
Oof! [laughs]
183
00:08:33,900 --> 00:08:35,980
[grunts]
184
00:08:49,140 --> 00:08:50,860
- -Yes!
- -Nice kick!
185
00:08:50,900 --> 00:08:53,060
I'll get it, if I can find it.
186
00:08:53,100 --> 00:08:54,480
I think he kicked that
187
00:08:54,481 --> 00:08:55,860
all the way to my world.
188
00:08:57,980 --> 00:08:59,940
- Don't worry, we'll
- be back in a flash.
189
00:08:59,980 --> 00:09:02,180
[wings flapping]
190
00:09:02,940 --> 00:09:04,940
[sighs]
191
00:09:13,740 --> 00:09:15,740
Hmm, perhaps we don't even
192
00:09:15,741 --> 00:09:17,740
need to fight Rixel directly.
193
00:09:17,780 --> 00:09:18,900
Why not?
194
00:09:20,180 --> 00:09:21,580
Direct conflict is always
195
00:09:21,581 --> 00:09:22,980
the last resort, son.
196
00:09:23,020 --> 00:09:24,880
If you take an eye for an
197
00:09:24,881 --> 00:09:26,740
eye, it's not long before
198
00:09:26,780 --> 00:09:27,940
everyone is blind.
199
00:09:27,980 --> 00:09:29,940
So, we run away?
200
00:09:29,980 --> 00:09:31,260
Putting some distance
201
00:09:31,261 --> 00:09:32,540
between us and Rixel
202
00:09:32,580 --> 00:09:33,980
is a good strategy.
203
00:09:34,020 --> 00:09:36,700
But fleeing is not the only way.
204
00:09:36,740 --> 00:09:38,220
Maybe, we could
205
00:09:38,221 --> 00:09:39,700
find a way to move
206
00:09:39,740 --> 00:09:40,960
Rixel's island
207
00:09:40,961 --> 00:09:42,180
away from Centopia.
208
00:09:42,220 --> 00:09:44,000
[Raynor] You grow more and more
209
00:09:44,001 --> 00:09:45,780
king-like every day.
210
00:09:45,820 --> 00:09:47,480
So then, how might such
211
00:09:47,481 --> 00:09:49,140
a plan be possible?
212
00:09:49,180 --> 00:09:50,700
Huh?
213
00:09:50,980 --> 00:09:53,100
Wait, stop!
214
00:09:54,820 --> 00:09:56,140
Hey, what...
215
00:10:03,940 --> 00:10:05,140
What the...
216
00:10:06,220 --> 00:10:07,940
You crazy little...
217
00:10:07,980 --> 00:10:10,740
[grunts]
218
00:10:11,940 --> 00:10:13,740
Hey! Stop him!
219
00:10:13,780 --> 00:10:14,980
He's got one of the rings!
220
00:10:15,020 --> 00:10:16,940
[wings flapping]
221
00:10:22,020 --> 00:10:23,060
[Mia gasps]
222
00:10:24,660 --> 00:10:26,460
- Scrobbit,
- where are you going?
223
00:10:33,020 --> 00:10:34,940
[Scrobbit screams]
224
00:10:34,980 --> 00:10:36,100
We have to catch him!
225
00:10:36,140 --> 00:10:38,020
He's taken one of Ono's rings!
226
00:10:38,060 --> 00:10:40,220
[Onchao neighs]
227
00:10:40,700 --> 00:10:41,900
Whoa!
228
00:10:51,780 --> 00:10:53,300
Uh-oh, looks like he's headed
229
00:10:53,301 --> 00:10:54,820
straight for you know who.
230
00:10:54,860 --> 00:10:56,260
No, who?
231
00:10:56,300 --> 00:10:57,780
Someone we haven't
232
00:10:57,781 --> 00:10:59,260
seen in a long while.
233
00:11:04,260 --> 00:11:06,220
Ooh, silver and gold
234
00:11:06,221 --> 00:11:08,180
and diamonds and jewels,
235
00:11:08,220 --> 00:11:10,160
I want them all and those
236
00:11:10,161 --> 00:11:12,100
that don't are fools.
237
00:11:12,700 --> 00:11:14,220
Emeralds, rubies,
238
00:11:14,221 --> 00:11:15,740
sapphires, and gold,
239
00:11:15,780 --> 00:11:18,280
hoarding my fortune will
240
00:11:18,281 --> 00:11:20,780
never get old! [laughs]
241
00:11:31,260 --> 00:11:32,640
Well, well, well,
242
00:11:32,641 --> 00:11:34,020
what do we have here?
243
00:11:34,820 --> 00:11:36,860
I haven't got anything for you.
244
00:11:38,860 --> 00:11:40,220
Be gone!
245
00:11:41,260 --> 00:11:43,540
Ooh, I like this.
246
00:11:44,980 --> 00:11:46,900
Wait, wait, come back!
247
00:11:46,940 --> 00:11:48,860
Perhaps I do have some
248
00:11:48,861 --> 00:11:50,780
nibbles here somewhere.
249
00:11:50,820 --> 00:11:52,180
Wait just a second!
250
00:11:55,180 --> 00:11:56,700
[groans]
251
00:11:56,740 --> 00:11:57,956
- [Polytheus] Look what
- I've got here!
252
00:11:57,980 --> 00:12:00,060
[grunts]
253
00:12:01,260 --> 00:12:04,020
Wait! Come back here!
254
00:12:05,860 --> 00:12:09,140
Snackies! Yum yums!
255
00:12:09,180 --> 00:12:12,940
Whatever you like! [laughs]
256
00:12:17,740 --> 00:12:19,960
Very little time remains so
257
00:12:19,961 --> 00:12:22,180
what I want to hear right now
258
00:12:22,220 --> 00:12:24,680
is that you are making very,
259
00:12:24,681 --> 00:12:27,140
very, very good progress.
260
00:12:27,180 --> 00:12:30,120
Oh, we are making very,
261
00:12:30,121 --> 00:12:33,060
very, very good progress.
262
00:12:33,100 --> 00:12:35,820
So you have a plan?
263
00:12:35,860 --> 00:12:38,040
Oh, well, we are
264
00:12:38,041 --> 00:12:40,220
formulating a great plan
265
00:12:40,260 --> 00:12:42,620
[laughs] for
266
00:12:42,621 --> 00:12:44,980
coming up with better plans.
267
00:12:45,020 --> 00:12:46,460
You're planning
268
00:12:46,461 --> 00:12:47,900
to think of a plan,
269
00:12:47,940 --> 00:12:50,060
which I suspect will be to
270
00:12:50,061 --> 00:12:52,180
think of an even better plan.
271
00:12:52,220 --> 00:12:55,180
Bring me the winged unicorn!
272
00:12:57,980 --> 00:12:59,860
Whew!
273
00:12:59,900 --> 00:13:01,980
My genius brain will come
274
00:13:01,981 --> 00:13:04,060
up with a fantastic plan,
275
00:13:04,100 --> 00:13:06,940
any moment now.
276
00:13:06,980 --> 00:13:08,820
Of course, no hurry.
277
00:13:08,860 --> 00:13:10,140
There's plenty of time.
278
00:13:10,420 --> 00:13:11,760
If you recall, I suggested
279
00:13:11,761 --> 00:13:13,100
yesterday that we build
280
00:13:13,140 --> 00:13:14,940
a flying machine for Gurga.
281
00:13:14,980 --> 00:13:16,520
Yes, a flying
282
00:13:16,521 --> 00:13:18,060
machine for Gurga,
283
00:13:18,100 --> 00:13:20,180
a very good idea of mine.
284
00:13:20,220 --> 00:13:21,540
-Of yours?
285
00:13:21,541 --> 00:13:22,860
-Of course!
286
00:13:22,900 --> 00:13:24,980
It's an excellent idea
287
00:13:24,981 --> 00:13:27,060
and it follows, therefore,
288
00:13:27,100 --> 00:13:29,860
that it must be one of mine!
289
00:13:29,900 --> 00:13:31,076
- Well, it would
- allow us to attack
290
00:13:31,100 --> 00:13:33,340
The Elven Crater head on!
291
00:13:33,380 --> 00:13:34,660
Yes!
292
00:13:34,980 --> 00:13:36,060
We could stage a surprise
293
00:13:36,061 --> 00:13:37,140
attack and swoop down
294
00:13:37,180 --> 00:13:38,640
into the Elven
295
00:13:38,641 --> 00:13:40,100
Crater from above!
296
00:13:40,740 --> 00:13:42,480
See, you could always
297
00:13:42,481 --> 00:13:44,220
rely on my genius.
298
00:13:44,260 --> 00:13:45,780
[grunts]
299
00:13:45,820 --> 00:13:48,020
[wings flapping]
300
00:13:53,300 --> 00:13:55,100
Ah, elves.
301
00:13:55,140 --> 00:13:57,780
Spectacular timing as usual.
302
00:13:57,820 --> 00:13:59,260
If you're here for refunds,
303
00:13:59,261 --> 00:14:00,700
I've already told you,
304
00:14:00,740 --> 00:14:01,980
-I don't give them.
305
00:14:01,981 --> 00:14:03,220
-No, it's not that.
306
00:14:03,260 --> 00:14:05,140
- We're looking for
- our friend, Scrobbit.
307
00:14:05,580 --> 00:14:06,700
Scrobbit?
308
00:14:06,740 --> 00:14:09,020
Funny name, even for an elf.
309
00:14:09,060 --> 00:14:10,420
No, he's one of
310
00:14:10,421 --> 00:14:11,780
Rixel's circus animals.
311
00:14:11,820 --> 00:14:13,060
About this big. Cute.
312
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
-Furry?
313
00:14:14,101 --> 00:14:15,101
-Yes!
314
00:14:15,140 --> 00:14:16,220
Makes a noise like this?
315
00:14:16,260 --> 00:14:17,820
[chirps]
316
00:14:17,860 --> 00:14:19,080
-Yeah!
317
00:14:19,081 --> 00:14:20,300
-Sorry, haven't seen him.
318
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Goodbye!
319
00:14:23,820 --> 00:14:25,000
Well, I suppose we'll just
320
00:14:25,001 --> 00:14:26,180
have to keep looking then.
321
00:14:26,220 --> 00:14:27,660
Come on, let's go.
322
00:14:27,700 --> 00:14:30,020
[wings flapping]
323
00:14:30,060 --> 00:14:31,600
So, the elves are desperate
324
00:14:31,601 --> 00:14:33,140
to find my new friend.
325
00:14:33,180 --> 00:14:35,240
No doubt his sparkly treasure
326
00:14:35,241 --> 00:14:37,300
has something to do with that.
327
00:14:37,780 --> 00:14:39,480
It may Well, be even more
328
00:14:39,481 --> 00:14:41,180
valuable than it looks.
329
00:14:41,220 --> 00:14:42,700
Hmm.
330
00:14:43,740 --> 00:14:45,380
Here, little, Scrobble,
331
00:14:45,381 --> 00:14:47,020
Scribble, Scrobbit!
332
00:14:47,060 --> 00:14:49,020
Come to Daddy!
333
00:14:49,660 --> 00:14:50,740
We shouldn't have left!
334
00:14:50,780 --> 00:14:51,940
He's hiding something!
335
00:14:53,220 --> 00:14:54,180
- He's not telling us
- everything, that's for sure!
336
00:14:54,220 --> 00:14:55,700
[Onchao neighs]
337
00:14:55,740 --> 00:14:56,980
Shhh!
338
00:14:57,300 --> 00:14:58,540
Yes, but we can't prove
339
00:14:58,541 --> 00:14:59,780
that he's hiding Scrobbit,
340
00:14:59,820 --> 00:15:01,440
and we can't search his
341
00:15:01,441 --> 00:15:03,060
place, not while he's around.
342
00:15:03,100 --> 00:15:04,220
So we'll just have to
343
00:15:04,221 --> 00:15:05,340
wait for our chance.
344
00:15:06,700 --> 00:15:09,660
Here, Scrobby, Scrobby!
345
00:15:09,700 --> 00:15:11,940
I know you're here.
346
00:15:11,980 --> 00:15:14,260
[Scrobbit grunts]
347
00:15:14,900 --> 00:15:15,960
Daddy's got some
348
00:15:15,961 --> 00:15:17,020
snacky treats for you!
349
00:15:20,060 --> 00:15:22,180
[Scrobbit chirps]
350
00:15:28,340 --> 00:15:30,520
The Oracle said, "The thief
351
00:15:30,521 --> 00:15:32,700
is found where he belongs;
352
00:15:32,740 --> 00:15:34,340
where he feels safe
353
00:15:34,341 --> 00:15:35,940
is where he's strong."
354
00:15:35,980 --> 00:15:37,540
Hmm, well, in this case,
355
00:15:37,541 --> 00:15:39,100
Scrobbit's gotta be the thief.
356
00:15:39,140 --> 00:15:40,180
[Onchao neighs]
357
00:15:40,220 --> 00:15:41,580
That's the question.
358
00:15:41,900 --> 00:15:43,660
Where does he belong, and
359
00:15:43,661 --> 00:15:45,420
where would he feel safe?
360
00:15:46,980 --> 00:15:48,820
[Scrobbit chirps]
361
00:15:50,860 --> 00:15:52,440
I could have sworn
362
00:15:52,441 --> 00:15:54,020
this came with a crown.
363
00:15:54,060 --> 00:15:55,180
And where is
364
00:15:55,500 --> 00:15:56,740
my sapphire-encrusted
365
00:15:56,741 --> 00:15:57,980
platinum chalice?
366
00:15:58,020 --> 00:16:02,780
[gasps] Hey, thief!
367
00:16:03,260 --> 00:16:05,180
Stop!
368
00:16:05,220 --> 00:16:06,540
There he is!
369
00:16:07,180 --> 00:16:08,820
He's diving under the water!
370
00:16:08,860 --> 00:16:09,980
Hang on a minute!
371
00:16:10,020 --> 00:16:11,660
He's a water creature.
372
00:16:11,700 --> 00:16:13,220
And where do water
373
00:16:13,221 --> 00:16:14,740
creatures sometimes live?
374
00:16:14,780 --> 00:16:16,900
[sighs] In caves!
375
00:16:17,780 --> 00:16:19,820
[grunts]
376
00:16:24,900 --> 00:16:27,100
[chirps]
377
00:16:27,820 --> 00:16:30,020
[sighs] Where have you got to?
378
00:16:30,060 --> 00:16:31,780
Where are you hiding?
379
00:16:34,220 --> 00:16:36,260
[water splashing]
380
00:16:38,860 --> 00:16:39,960
Guard my treasure
381
00:16:39,961 --> 00:16:41,060
with your life!
382
00:16:41,100 --> 00:16:43,380
It's worth more than you are!
383
00:16:44,900 --> 00:16:47,820
Ah! There you are!
384
00:16:47,860 --> 00:16:51,260
[chirps]
385
00:16:53,140 --> 00:16:55,860
Oh, very nice!
386
00:16:55,900 --> 00:16:57,900
Rixel teach you that?
387
00:16:57,940 --> 00:16:59,220
Of course.
388
00:16:59,221 --> 00:17:00,500
Rixel!
389
00:17:00,540 --> 00:17:02,060
Why should I try to control
390
00:17:02,061 --> 00:17:03,580
you, when there's somebody
391
00:17:03,620 --> 00:17:05,740
who already knows how.
392
00:17:05,780 --> 00:17:08,100
You're in charge until I return!
393
00:17:13,980 --> 00:17:15,140
Polytheus is leaving!
394
00:17:15,180 --> 00:17:16,700
And in a bug hurry too!
395
00:17:16,740 --> 00:17:19,020
Great! Here's our chance!
396
00:17:19,060 --> 00:17:20,960
In my opinion, your first
397
00:17:20,961 --> 00:17:22,860
mistake in attaching wings
398
00:17:22,900 --> 00:17:24,920
to a fire-breathing dragon,
399
00:17:24,921 --> 00:17:26,940
was making them out of paper.
400
00:17:26,980 --> 00:17:28,820
Buffoonery!
401
00:17:28,860 --> 00:17:30,420
How could you come up with such
402
00:17:30,460 --> 00:17:33,740
a mind-bogglingly idiotic idea?
403
00:17:33,780 --> 00:17:36,140
Oh, now it was my idea?
404
00:17:36,180 --> 00:17:38,820
I only have good ideas.
405
00:17:38,860 --> 00:17:41,700
Such a bad one had to be yours.
406
00:17:41,740 --> 00:17:43,700
- So I'll just wait
- while you come up
407
00:17:43,740 --> 00:17:45,220
With a good one, shall I?
408
00:17:45,260 --> 00:17:46,700
Quiet, please.
409
00:17:46,740 --> 00:17:48,420
I have to focus.
410
00:17:50,740 --> 00:17:53,060
The suspense is killing me.
411
00:17:53,100 --> 00:17:54,300
What's it gonna be?
412
00:17:54,340 --> 00:17:56,740
Ask nicely for the rings maybe?
413
00:17:56,780 --> 00:17:58,340
Yes!
414
00:17:58,341 --> 00:17:59,900
No, stupid idea!
415
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
We might as well, wait
416
00:18:00,941 --> 00:18:01,941
for someone to come up
417
00:18:01,980 --> 00:18:03,820
and offer the rings to us.
418
00:18:03,860 --> 00:18:05,100
[Polytheus] Hello?
419
00:18:06,620 --> 00:18:07,920
You wouldn't be interested in a
420
00:18:07,921 --> 00:18:09,220
very valuable ring, would you?
421
00:18:09,260 --> 00:18:11,020
One that the elves seem
422
00:18:11,021 --> 00:18:12,780
to want quite badly?
423
00:18:12,820 --> 00:18:15,940
[laughs] Extravaganza!
424
00:18:15,980 --> 00:18:17,900
All I ask in return is
425
00:18:17,901 --> 00:18:19,820
that you take back one
426
00:18:19,860 --> 00:18:22,360
of your cute little animals,
427
00:18:22,361 --> 00:18:24,860
so I can live in peace!
428
00:18:26,140 --> 00:18:27,900
[Mo] This is getting crazy!
429
00:18:27,940 --> 00:18:29,820
We've been searching for hours!
430
00:18:29,860 --> 00:18:31,040
Scrobbit has to be
431
00:18:31,041 --> 00:18:32,220
in here somewhere!
432
00:18:32,260 --> 00:18:33,500
Polytheus could
433
00:18:33,501 --> 00:18:34,740
be back any second!
434
00:18:34,780 --> 00:18:35,960
Where would he
435
00:18:35,961 --> 00:18:37,140
feel safe and strong?
436
00:18:37,180 --> 00:18:38,980
Where does he belong?
437
00:18:39,020 --> 00:18:41,020
[Onchao neighs]
438
00:18:41,060 --> 00:18:42,100
What is it, Onchao?
439
00:18:42,140 --> 00:18:44,820
[Onchao neighs]
440
00:18:44,860 --> 00:18:45,960
C'mon, Mia!
441
00:18:45,961 --> 00:18:47,060
We've got to go!
442
00:18:47,100 --> 00:18:49,180
Hang on, I think I've got...
443
00:18:49,220 --> 00:18:50,340
Mia!
444
00:18:50,380 --> 00:18:52,060
[Mia screams]
445
00:18:52,100 --> 00:18:53,236
- -[both gasp]
- -[Onchao neighs]
446
00:18:53,260 --> 00:18:55,060
- It's okay.
- We're okay.
447
00:18:55,100 --> 00:18:58,220
It's Scrobbit, he's here!
448
00:18:59,900 --> 00:19:02,740
[sniffs]
449
00:19:03,980 --> 00:19:05,820
[gasps]
450
00:19:07,100 --> 00:19:08,140
Ha!
451
00:19:08,540 --> 00:19:09,916
- Looks like you've got
- more than one pest
452
00:19:09,940 --> 00:19:12,100
In your home, Polytheus!
453
00:19:12,140 --> 00:19:14,060
Ah, a little bonus!
454
00:19:14,100 --> 00:19:16,180
It's the winged unicorn!
455
00:19:16,220 --> 00:19:19,180
Gurga! No one leaves!
456
00:19:23,260 --> 00:19:24,300
Hey!
457
00:19:24,340 --> 00:19:26,140
That's not part of the deal!
458
00:19:26,180 --> 00:19:27,440
I do have to live
459
00:19:27,441 --> 00:19:28,700
here, you know!
460
00:19:29,940 --> 00:19:30,980
Thanks, Scrobbit!
461
00:19:31,020 --> 00:19:32,700
You're happy now, aren't you?
462
00:19:32,740 --> 00:19:33,980
This is where you belong.
463
00:19:34,020 --> 00:19:36,140
[laughs] In a cave!
464
00:19:41,740 --> 00:19:42,780
Hee-ya!
465
00:19:42,820 --> 00:19:46,100
[high pitched] Not again!
466
00:19:46,740 --> 00:19:50,180
[Scrobbit grunts]
467
00:19:51,100 --> 00:19:52,180
[Mia gasps]
468
00:19:52,220 --> 00:19:53,780
[Gurga growls]
469
00:19:53,820 --> 00:19:55,740
[Scrobbit grunts]
470
00:20:01,100 --> 00:20:02,700
Ah!
471
00:20:02,740 --> 00:20:04,196
- I called you here to
- put an end to the madness,
472
00:20:04,220 --> 00:20:06,180
Not to create more!
473
00:20:06,220 --> 00:20:08,480
Stay out of this,
474
00:20:08,481 --> 00:20:10,740
Polytheus! [laughs]
475
00:20:13,220 --> 00:20:14,780
[Onchao neighs]
476
00:20:14,820 --> 00:20:15,980
We've got to stop him
477
00:20:15,981 --> 00:20:17,140
from hypnotizing Onchao!
478
00:20:17,180 --> 00:20:21,700
[whip cracking]
479
00:20:21,740 --> 00:20:23,860
[Onchao neighs]
480
00:20:25,780 --> 00:20:26,880
I've had quite enough
481
00:20:26,881 --> 00:20:27,980
of you for today...
482
00:20:28,020 --> 00:20:29,140
[screams]
483
00:20:29,180 --> 00:20:30,220
[grunts]
484
00:20:30,260 --> 00:20:31,860
[Rixel laughs]
485
00:20:34,260 --> 00:20:36,780
Oh, no!
486
00:20:37,900 --> 00:20:39,820
- [high pitched]
- Rixel, behind you!
487
00:20:39,860 --> 00:20:41,220
[grunts]
488
00:20:41,260 --> 00:20:43,700
[screams]
489
00:20:48,180 --> 00:20:49,460
[Rixel screams]
490
00:20:49,500 --> 00:20:50,676
- Help! let me out of
- here immediately!
491
00:20:50,700 --> 00:20:51,996
- [Gargona] Of all
- the dirty tricks!
492
00:20:52,020 --> 00:20:53,620
How dare you!
493
00:20:55,300 --> 00:20:56,720
These two are even
494
00:20:56,721 --> 00:20:58,140
worse than this little...
495
00:20:58,180 --> 00:20:59,980
- Don't worry, we're
- taking him with us.
496
00:21:00,020 --> 00:21:01,100
[Onchao neighs]
497
00:21:01,140 --> 00:21:03,300
And we got what we came for.
498
00:21:04,180 --> 00:21:05,900
[laughs] It's not
499
00:21:05,901 --> 00:21:07,620
for you, Scrobbit!
500
00:21:12,740 --> 00:21:13,800
We've got a little
501
00:21:13,801 --> 00:21:14,860
surprise for you!
502
00:21:14,900 --> 00:21:16,900
[everyone laughs and cheers]
503
00:21:16,940 --> 00:21:19,740
[chuckles]
504
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
Whoa!
505
00:21:21,100 --> 00:21:22,120
[Mia laughs]
506
00:21:22,121 --> 00:21:23,140
Look how happy he is!
507
00:21:23,180 --> 00:21:25,100
[laughs]
508
00:21:25,140 --> 00:21:27,980
Thank you ever so much, Rixel.
509
00:21:28,020 --> 00:21:29,360
Next time I need one
510
00:21:29,361 --> 00:21:30,700
of your pests removed,
511
00:21:30,740 --> 00:21:32,980
I know who not to call.
512
00:21:33,020 --> 00:21:35,380
Oh, and that ring you were
513
00:21:35,381 --> 00:21:37,740
looking for is safe and sound,
514
00:21:37,780 --> 00:21:40,300
back in the elven palace.
515
00:21:40,860 --> 00:21:42,420
Like the Oracle said,
516
00:21:42,421 --> 00:21:43,980
this is where he belongs,
517
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
and where he feels safe.
518
00:21:45,260 --> 00:21:47,060
- Gotta admit, it
- looks pretty cozy!
519
00:21:47,100 --> 00:21:48,180
[Onchao neighs]
520
00:21:48,220 --> 00:21:49,980
Looks like I have to go.
521
00:21:50,020 --> 00:21:51,700
- -Bye!
- -[Mo] Bye, Mia!
522
00:21:51,740 --> 00:21:53,140
- -Bye, Mia!
- -[Mo] Come back soon!
523
00:22:03,460 --> 00:22:06,180
[chickens clucking]
524
00:22:13,500 --> 00:22:15,740
I got the papers for Saphir!
525
00:22:15,780 --> 00:22:16,940
Really?
526
00:22:16,980 --> 00:22:19,060
How did you pull that off?
527
00:22:19,980 --> 00:22:21,340
I have my ways.
528
00:22:22,900 --> 00:22:24,780
You're the best, Franca!
529
00:22:28,700 --> 00:22:29,780
Hi, Franca.
530
00:22:29,820 --> 00:22:31,180
What's going on here?
531
00:22:31,220 --> 00:22:33,020
- We're taking Saphir
- to the tournament!
532
00:22:33,060 --> 00:22:34,700
Who is we?
533
00:22:34,740 --> 00:22:35,780
What tournament?
534
00:22:36,020 --> 00:22:37,080
Oh, we're gonna
535
00:22:37,081 --> 00:22:38,140
save the farm, Grandpa!
536
00:22:38,180 --> 00:22:39,580
I know we can do it!
537
00:22:40,020 --> 00:22:41,740
Come on inside, grumpy.
538
00:22:41,780 --> 00:22:43,180
I'll explain it to you.
539
00:22:43,780 --> 00:22:45,240
And Mario and I are gonna
540
00:22:45,241 --> 00:22:46,700
start training with Saphir!
541
00:22:54,700 --> 00:22:57,700
? [theme music plays] ?
542
00:22:57,750 --> 00:23:02,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.