Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:03,720
I am Mia.
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,280
[laughing]
3
00:00:15,240 --> 00:00:18,240
? [theme music plays] ?
4
00:01:31,520 --> 00:01:33,600
[rooster crows]
5
00:01:37,240 --> 00:01:38,280
[Renzo] Mia!
6
00:01:44,080 --> 00:01:45,120
Mia. Help me.
7
00:01:46,320 --> 00:01:47,520
She's faster than me,
8
00:01:47,521 --> 00:01:48,720
smarter than she looks.
9
00:01:49,520 --> 00:01:50,560
Okay! You go left,
10
00:01:50,561 --> 00:01:51,600
I'll go right.
11
00:01:52,360 --> 00:01:53,640
[chickens cluck]
12
00:01:54,480 --> 00:01:56,360
- It's good having
- you around, Mia.
13
00:01:56,400 --> 00:01:58,040
I'm too old for this.
14
00:01:58,640 --> 00:02:00,160
How does that saying go,
15
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
- "You're never too old
- to chase a chicken."
16
00:02:02,160 --> 00:02:03,240
That's a saying?
17
00:02:03,520 --> 00:02:04,560
It is now.
18
00:02:07,280 --> 00:02:08,460
Hey, Saphir!
19
00:02:08,461 --> 00:02:09,640
I'm sorry it took so long.
20
00:02:09,680 --> 00:02:11,400
- It's a long story
- with a chicken in it.
21
00:02:11,440 --> 00:02:12,680
[Mia laughs]
22
00:02:12,720 --> 00:02:14,160
[horse neighs]
23
00:02:14,880 --> 00:02:16,060
Did you really think I'd
24
00:02:16,061 --> 00:02:17,240
forget about you, Johnny?
25
00:02:17,480 --> 00:02:18,680
[horse snorts]
26
00:02:19,360 --> 00:02:20,520
Good boy.
27
00:02:26,560 --> 00:02:28,480
Hey, Saphir! Mario's back.
28
00:02:28,520 --> 00:02:29,680
You know what that means?
29
00:02:30,560 --> 00:02:31,640
It's okay, Saphir.
30
00:02:31,680 --> 00:02:32,920
We can be friends.
31
00:02:33,200 --> 00:02:34,520
It's all good, don't be scared.
32
00:02:35,200 --> 00:02:36,840
- I don't know who's
- more scared of who.
33
00:02:37,240 --> 00:02:38,496
- You're not the only
- one who can do this.
34
00:02:38,520 --> 00:02:40,280
- I have way more
- experience than you.
35
00:02:41,240 --> 00:02:43,640
There we go, good boy.
36
00:02:45,800 --> 00:02:47,680
[horse neighs]
37
00:02:51,960 --> 00:02:53,520
[Mia giggles]
38
00:02:54,720 --> 00:02:56,560
Did your experience fall?
39
00:03:02,320 --> 00:03:05,240
[horse neighs]
40
00:03:07,960 --> 00:03:09,920
- You're just as bad
- as that last horse.
41
00:03:09,960 --> 00:03:11,560
Are you trying to hurt me?
42
00:03:11,600 --> 00:03:13,640
[horse snorts]
43
00:03:13,680 --> 00:03:15,440
Did you just nod your head?
44
00:03:15,480 --> 00:03:17,040
Horses don't nod!
45
00:03:17,440 --> 00:03:18,600
[horse neighs]
46
00:03:22,600 --> 00:03:23,640
-[horse snorts]
47
00:03:23,641 --> 00:03:24,680
-[Mia giggles]
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,200
Not a word.
49
00:03:26,240 --> 00:03:27,720
I'm laughing,
50
00:03:27,721 --> 00:03:29,200
laughing isn't words.
51
00:03:29,520 --> 00:03:30,920
[horse neighs]
52
00:03:34,440 --> 00:03:36,360
- [Violetta] What are
- you doing with my horse?
53
00:03:36,840 --> 00:03:38,520
Not yours anymore, Violetta.
54
00:03:38,560 --> 00:03:39,820
That's what happens when
55
00:03:39,821 --> 00:03:41,080
you send a horse off to die.
56
00:03:41,560 --> 00:03:42,960
That was my mother.
57
00:03:43,680 --> 00:03:45,080
But who can blame her?
58
00:03:45,320 --> 00:03:46,760
That horse is hopeless.
59
00:03:47,240 --> 00:03:48,600
I've had years of training and
60
00:03:48,601 --> 00:03:49,960
that horse still won't obey.
61
00:03:50,280 --> 00:03:51,440
If I can't ride it,
62
00:03:51,441 --> 00:03:52,600
you certainly can't.
63
00:03:54,520 --> 00:03:55,680
Turn!
64
00:03:55,720 --> 00:03:57,280
[horse neighs]
65
00:03:59,440 --> 00:04:01,200
- I hate to say it,
- but she might be right.
66
00:04:01,360 --> 00:04:02,400
What?
67
00:04:03,680 --> 00:04:05,016
- I'm not saying it's
- Saphir's fault or anything.
68
00:04:05,040 --> 00:04:06,080
But how many times have we
69
00:04:06,081 --> 00:04:07,121
been out here trying this?
70
00:04:07,160 --> 00:04:08,720
- Maybe he just
- doesn't like people.
71
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
Well, it's no wonder.
72
00:04:10,480 --> 00:04:12,040
Look at the people he's known.
73
00:04:14,040 --> 00:04:15,080
Mia.
74
00:04:24,520 --> 00:04:25,600
Thatta boy.
75
00:04:25,840 --> 00:04:27,376
- We don't want to
- embarrass me in front
76
00:04:27,400 --> 00:04:28,860
Of the annoying
77
00:04:28,861 --> 00:04:30,320
farm hand, do we?
78
00:04:33,400 --> 00:04:34,440
Mia, don't!
79
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
- You know you're not
- supposed to do that!
80
00:04:37,480 --> 00:04:39,320
[horse snorts]
81
00:04:44,280 --> 00:04:46,400
See? It's all fine.
82
00:04:47,400 --> 00:04:48,560
[Mario laughs]
83
00:04:56,560 --> 00:04:58,000
- I don't know how
- you did it, Mia.
84
00:04:58,360 --> 00:05:00,120
- I don't know how you
- do a lot of things.
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,480
Oops.
86
00:05:06,640 --> 00:05:07,680
I'm sorry,
87
00:05:07,681 --> 00:05:08,720
I promised I wouldn't...
88
00:05:08,760 --> 00:05:09,800
Wait. Wait.
89
00:05:11,360 --> 00:05:12,760
The horse likes her?
90
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Only her.
91
00:05:15,120 --> 00:05:17,240
- If anybody's able to ride him,
- it's got to be her.
92
00:05:20,200 --> 00:05:21,960
Only when Mario's leading.
93
00:05:22,480 --> 00:05:23,520
Understand?
94
00:05:23,760 --> 00:05:25,000
I promise.
95
00:05:25,001 --> 00:05:26,240
I mean really promise.
96
00:05:28,600 --> 00:05:30,240
[horse snorts]
97
00:05:31,200 --> 00:05:32,240
[tinkling]
98
00:05:33,600 --> 00:05:35,580
Um, but if I'm gonna be
99
00:05:35,581 --> 00:05:37,560
riding then I need to change.
100
00:05:37,600 --> 00:05:38,680
I'll be right back.
101
00:05:57,480 --> 00:05:58,560
[bracelet] Hi Mia!
102
00:05:58,561 --> 00:05:59,640
Say your password.
103
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
If you are willing
104
00:06:01,001 --> 00:06:02,320
to go very far,
105
00:06:02,360 --> 00:06:03,600
you can win a reward
106
00:06:03,601 --> 00:06:04,840
and dance with the star.
107
00:06:11,560 --> 00:06:12,760
[giggles]
108
00:06:14,400 --> 00:06:15,440
Whoa!
109
00:06:19,280 --> 00:06:20,680
Whoa!
110
00:06:20,720 --> 00:06:23,760
[Mia screams]
111
00:06:24,760 --> 00:06:26,600
[sighs]
112
00:06:26,601 --> 00:06:28,440
Hello, Centopia!
113
00:06:28,480 --> 00:06:29,760
[horses snort]
114
00:06:30,720 --> 00:06:32,760
[Mia screams]
115
00:06:33,360 --> 00:06:34,560
And hello, Onchao!
116
00:06:34,600 --> 00:06:36,720
[Mia laughs]
117
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
Whoa!
118
00:06:39,760 --> 00:06:41,640
Mia! You're back!
119
00:06:42,560 --> 00:06:43,600
[laughs]
120
00:06:44,320 --> 00:06:45,720
Hi, Mia! Good to see you.
121
00:06:45,760 --> 00:06:47,280
[Phuddle] Ah! Duddlesnuff!
122
00:06:47,320 --> 00:06:48,560
Why don't you work?
123
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
Stupid thing!
124
00:06:49,720 --> 00:06:52,280
What am I saying, I'm a genius!
125
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
- Geniuses don't make stupid
- things!
126
00:06:54,360 --> 00:06:55,380
[Mia] Having a bit of
127
00:06:55,381 --> 00:06:56,400
trouble there, Phuddle?
128
00:06:56,440 --> 00:06:57,560
[Phuddle gasps]
129
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
Oh! Mia.
130
00:06:59,120 --> 00:07:00,500
Yeah, my 'Looking-At-Tiny
131
00:07:00,501 --> 00:07:01,880
Things-Scope'
132
00:07:01,920 --> 00:07:03,200
doesn't work at all!
133
00:07:03,440 --> 00:07:04,920
Everything just stays tiny!
134
00:07:07,800 --> 00:07:09,260
It works perfectly, if you
135
00:07:09,261 --> 00:07:10,720
look through the right end.
136
00:07:11,320 --> 00:07:12,560
Here! Have a look yourself!
137
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
By the curls of the Pan
138
00:07:14,321 --> 00:07:15,720
King's beard, you're right!
139
00:07:16,320 --> 00:07:18,640
I mean, uh, of course.
140
00:07:18,920 --> 00:07:20,600
- I was just checking
- if you'd notice.
141
00:07:20,640 --> 00:07:21,960
-Very good, Mia.
142
00:07:21,961 --> 00:07:23,280
-[Onchao neighs]
143
00:07:23,320 --> 00:07:24,760
All business, eh, Onchao.
144
00:07:25,360 --> 00:07:26,800
Yes, there is an oracle.
145
00:07:27,200 --> 00:07:28,416
And of course we can get back to
146
00:07:28,440 --> 00:07:30,000
- searching for your
- father's crown.
147
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
Here it is.
148
00:07:31,640 --> 00:07:33,000
"If you are willing
149
00:07:33,001 --> 00:07:34,360
to go very far,
150
00:07:34,400 --> 00:07:35,860
you can win a reward
151
00:07:35,861 --> 00:07:37,320
and dance with a star."
152
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
[Onchao neighs]
153
00:07:38,680 --> 00:07:40,440
[Mo and Yuko gasp]
154
00:07:40,480 --> 00:07:42,060
There's a Centopian legend
155
00:07:42,061 --> 00:07:43,640
about dancing with the stars!
156
00:07:44,160 --> 00:07:45,460
Oh, Mo. That's
157
00:07:45,461 --> 00:07:46,760
just a kids' story.
158
00:07:47,320 --> 00:07:48,720
But stars?
159
00:07:48,760 --> 00:07:50,776
- Do you think it means we have
- to find the Star Unicorn?
160
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
- -[Onchao neighs]
- -[Mia laughs]
161
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
Save your energy, Onchao!
162
00:07:54,520 --> 00:07:56,440
The Oracle says we'll have
163
00:07:56,441 --> 00:07:58,360
to "go very far", remember?
164
00:07:58,760 --> 00:08:00,360
So, who's the star
165
00:08:00,361 --> 00:08:01,960
expert in Centopia?
166
00:08:02,320 --> 00:08:03,416
I can think of someone who'll
167
00:08:03,440 --> 00:08:04,920
know a thing or two about stars.
168
00:08:16,760 --> 00:08:17,980
Simo says he loves
169
00:08:17,981 --> 00:08:19,200
sleeping outside.
170
00:08:19,240 --> 00:08:21,480
Under a canopy of stars!
171
00:08:21,520 --> 00:08:22,576
- Maybe that's cause
- he's never tried
172
00:08:22,600 --> 00:08:24,280
A nice hammock in a palace.
173
00:08:24,320 --> 00:08:25,440
[Onchao snorts]
174
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
We'll never find him just
175
00:08:37,481 --> 00:08:38,600
wandering around like this.
176
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
[Mo] Mmm.
177
00:08:40,080 --> 00:08:41,240
To Simo!
178
00:08:47,400 --> 00:08:48,520
[Onchao neighs]
179
00:09:00,640 --> 00:09:01,800
That's weird.
180
00:09:03,800 --> 00:09:05,496
- Aren't you supposed
- to actually find Simo
181
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
Before you stop like this?
182
00:09:07,640 --> 00:09:08,960
That's never happened before!
183
00:09:09,400 --> 00:09:11,080
- -Hello!
- -[screams]
184
00:09:11,120 --> 00:09:12,480
Prince Mo! Welcome back!
185
00:09:12,520 --> 00:09:14,160
- [gasps]
- Ha! Simo!
186
00:09:14,440 --> 00:09:15,640
You almost scared me.
187
00:09:16,240 --> 00:09:17,520
Wow! Onchao!
188
00:09:17,560 --> 00:09:19,440
You found moon-flower pollen!
189
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
And loads of it.
190
00:09:20,720 --> 00:09:22,640
My mom will be pleased.
191
00:09:22,680 --> 00:09:23,960
Simo, we're hoping
192
00:09:23,961 --> 00:09:25,240
you can help us.
193
00:09:25,280 --> 00:09:26,696
- What do you know
- about the stars?
194
00:09:26,720 --> 00:09:27,760
Stars!
195
00:09:27,800 --> 00:09:29,640
What don't I know about stars?
196
00:09:29,680 --> 00:09:31,620
Come on. I'll take you to my
197
00:09:31,621 --> 00:09:33,560
favorite star-gazing spot.
198
00:09:40,480 --> 00:09:41,576
- [Mia] You said
- there was a legend
199
00:09:41,600 --> 00:09:43,320
About dancing with the stars?
200
00:09:43,360 --> 00:09:45,400
Oh, it's just a silly story.
201
00:09:45,440 --> 00:09:46,980
It says if you dance with a
202
00:09:46,981 --> 00:09:48,520
star, your wish will come true.
203
00:09:48,560 --> 00:09:49,580
Maybe that's what
204
00:09:49,581 --> 00:09:50,600
the oracle means.
205
00:09:50,640 --> 00:09:52,320
We have to fly up there!
206
00:09:52,360 --> 00:09:53,600
To dance with the stars!
207
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
Let's do it!
208
00:09:55,200 --> 00:09:56,280
But that's impossible.
209
00:09:56,680 --> 00:09:58,480
- Everyone knows that
- stars are really suns,
210
00:09:58,520 --> 00:09:59,820
Billions and billions
211
00:09:59,821 --> 00:10:01,120
of miles away.
212
00:10:02,240 --> 00:10:04,280
[Simo snorts and laughs]
213
00:10:04,320 --> 00:10:06,480
[Simo] Stars are really suns.
214
00:10:06,520 --> 00:10:08,100
Oh, Mia!
215
00:10:08,101 --> 00:10:09,680
You're so funny sometimes!
216
00:10:10,600 --> 00:10:12,520
What else! Tell us more.
217
00:10:12,560 --> 00:10:14,520
Well, the sun is a star too.
218
00:10:14,560 --> 00:10:15,960
It's just so bright because
219
00:10:15,961 --> 00:10:17,360
it's the nearest star to us.
220
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
[Onchao laughs]
221
00:10:20,760 --> 00:10:22,360
For what it's worth, I prefer
222
00:10:22,400 --> 00:10:23,460
the dancing with
223
00:10:23,461 --> 00:10:24,520
the stars story too.
224
00:10:24,560 --> 00:10:25,880
[Simo] It's totally true!
225
00:10:26,240 --> 00:10:27,420
It's so true, there's
226
00:10:27,421 --> 00:10:28,600
even a song about it!
227
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
He's going to do a song!
228
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
? You can't keep a
229
00:10:35,361 --> 00:10:36,361
wish in your pocket ?
230
00:10:36,400 --> 00:10:38,360
- ? You can't keep
- your wish in a jar ?
231
00:10:38,400 --> 00:10:39,440
? And if you want
232
00:10:39,441 --> 00:10:40,480
your wish to come true ?
233
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
? Go dancing with a star ?
234
00:10:44,640 --> 00:10:45,800
What's your wish?
235
00:10:47,280 --> 00:10:48,680
? What's your wish ?
236
00:10:50,400 --> 00:10:51,420
? If you want your
237
00:10:51,421 --> 00:10:52,440
wish to come true ?
238
00:10:52,480 --> 00:10:54,360
? Go dancing with a star ?
239
00:10:54,400 --> 00:10:57,440
? Go dancing with a star ?
240
00:10:58,400 --> 00:11:00,560
? [flute music] ?
241
00:11:02,440 --> 00:11:03,520
? What's your wish ?
242
00:11:03,560 --> 00:11:04,760
? What's your wish ?
243
00:11:04,800 --> 00:11:05,880
I don't sing.
244
00:11:05,920 --> 00:11:07,320
[Mo gasps]
245
00:11:07,360 --> 00:11:10,480
? [flute music] ?
246
00:11:10,520 --> 00:11:11,600
[Tessandra] Simo!
247
00:11:11,601 --> 00:11:12,680
What's going on here?
248
00:11:12,720 --> 00:11:15,400
Mum! Hi! Look!
249
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
It's our friends from
250
00:11:16,441 --> 00:11:17,441
the Elven Crater.
251
00:11:17,480 --> 00:11:19,280
- And it's lovely
- to see you all.
252
00:11:19,320 --> 00:11:20,420
But Simo, you were
253
00:11:20,421 --> 00:11:21,520
supposed to be
254
00:11:21,560 --> 00:11:23,200
collecting moon-flower pollen.
255
00:11:23,240 --> 00:11:24,320
You know they only pop at
256
00:11:24,321 --> 00:11:25,400
the crescent moon and...
257
00:11:25,440 --> 00:11:26,680
Is this enough?
258
00:11:26,720 --> 00:11:29,520
Oh. Well, I suppose so.
259
00:11:30,560 --> 00:11:31,980
So what brings you elves
260
00:11:31,981 --> 00:11:33,400
to the Blackwood Forest
261
00:11:33,440 --> 00:11:34,480
at this time of night?
262
00:11:34,720 --> 00:11:36,400
- We need a good
- view of the stars.
263
00:11:36,440 --> 00:11:38,280
- But it's too cloudy
- to see anything.
264
00:11:38,320 --> 00:11:39,360
Hmm.
265
00:11:40,880 --> 00:11:42,576
- The best view of the stars is in
- the Desert of the Cranky Cactus.
266
00:11:42,600 --> 00:11:44,240
- But it's far too
- dangerous for you
267
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
To go alone,
268
00:11:45,281 --> 00:11:46,281
especially at night.
269
00:11:46,320 --> 00:11:47,440
I'll take you.
270
00:11:47,480 --> 00:11:48,560
Thank you, Tessandra.
271
00:11:48,600 --> 00:11:50,400
Your aid is appreciated.
272
00:11:50,440 --> 00:11:52,320
- Yes, I'll take
- you there tomorrow,
273
00:11:52,360 --> 00:11:54,760
- In return for a good collection
- of frog spittle tonight.
274
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
[grunts]
275
00:11:56,440 --> 00:11:57,540
We'll go by daylight,
276
00:11:57,541 --> 00:11:58,640
when it's safer
277
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
- and wait for the
- stars to come out.
278
00:12:00,520 --> 00:12:02,640
[everyone groans]
279
00:12:02,680 --> 00:12:04,020
Now. Frog spittle
280
00:12:04,021 --> 00:12:05,360
dries very quickly.
281
00:12:05,400 --> 00:12:06,760
You'd better get collecting.
282
00:12:08,440 --> 00:12:09,500
Frog spittle?
283
00:12:09,501 --> 00:12:10,560
[gulps]
284
00:12:11,640 --> 00:12:14,680
[Tukito chatters]
285
00:12:14,720 --> 00:12:16,200
The winged unicorn went
286
00:12:16,201 --> 00:12:17,680
into the forest, you say?
287
00:12:18,560 --> 00:12:19,720
[groans] But why would
288
00:12:19,721 --> 00:12:20,880
I listen to you?
289
00:12:21,360 --> 00:12:23,440
[chatters]
290
00:12:26,640 --> 00:12:27,760
[gasps]
291
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
[grunts]
292
00:12:38,920 --> 00:12:42,120
The winged unicorn. I knew it!
293
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
Sorry, Simo, but frog
294
00:12:44,441 --> 00:12:46,440
spittle will have to wait.
295
00:12:46,480 --> 00:12:48,840
But, I can't, my mother.
296
00:12:49,240 --> 00:12:51,040
- But we just can't
- wait till tomorrow.
297
00:12:51,280 --> 00:12:52,860
We need to go to the Desert
298
00:12:52,861 --> 00:12:54,440
of the Cranky Cactus now!
299
00:12:54,480 --> 00:12:55,880
We'll help you as soon
300
00:12:55,881 --> 00:12:57,280
as we're done, I promise!
301
00:12:59,280 --> 00:13:00,400
Okay, come on.
302
00:13:00,440 --> 00:13:02,160
I know the way, let's go.
303
00:13:02,720 --> 00:13:05,200
[Onchao neighs]
304
00:13:07,400 --> 00:13:09,800
[laughs evilly]
305
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
- [Gargona] I knew they were
- in that forest.
306
00:13:12,760 --> 00:13:15,080
My instincts are never wrong.
307
00:13:15,360 --> 00:13:17,200
I felt it in my fingernails!
308
00:13:17,240 --> 00:13:18,680
[chatters]
309
00:13:18,720 --> 00:13:20,000
Not now, Tukito!
310
00:13:20,320 --> 00:13:21,480
The desert of the
311
00:13:21,481 --> 00:13:22,640
Cranky Cactus, eh?
312
00:13:22,680 --> 00:13:24,480
What can they want there?
313
00:13:24,520 --> 00:13:25,580
They wouldn't go anywhere
314
00:13:25,581 --> 00:13:26,640
if they didn't think
315
00:13:26,680 --> 00:13:28,200
there was another piece of
316
00:13:28,201 --> 00:13:29,720
that crown in it for them.
317
00:13:29,760 --> 00:13:31,200
Ono's crown!
318
00:13:32,200 --> 00:13:33,520
Get away, Tukito!
319
00:13:33,560 --> 00:13:34,600
This is no time for
320
00:13:34,601 --> 00:13:35,640
your buffoonery!
321
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
- -[whip snaps]
- -Gurga!
322
00:13:43,240 --> 00:13:44,520
[Gurga roars]
323
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
It's showtime!
324
00:13:53,520 --> 00:13:55,680
[Rixel laughs evilly]
325
00:14:01,520 --> 00:14:04,040
[Mia] Wow! It's beautiful!
326
00:14:04,080 --> 00:14:05,700
Tessandra was right,
327
00:14:05,701 --> 00:14:07,320
just look at that sky.
328
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
"If you are willing
329
00:14:08,921 --> 00:14:10,160
to go very far,
330
00:14:10,200 --> 00:14:11,460
you can win a reward
331
00:14:11,461 --> 00:14:12,720
and dance with a star."
332
00:14:13,480 --> 00:14:15,000
- I wonder if we've
- come far enough.
333
00:14:15,240 --> 00:14:16,520
? [flute music] ?
334
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
- Come on, we'll see
- better from over here.
335
00:14:24,440 --> 00:14:25,460
[Simo] Mo. I don't
336
00:14:25,461 --> 00:14:26,480
think that's a good idea.
337
00:14:26,520 --> 00:14:27,600
[Mo] I'm not afraid of
338
00:14:27,601 --> 00:14:28,680
a few cranky cactuses.
339
00:14:28,720 --> 00:14:30,680
- -[ground rumbles]
- -Huh?
340
00:14:30,720 --> 00:14:32,640
[screams]
341
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
[laughing]
342
00:14:37,880 --> 00:14:39,120
Ow! Stupid, useless
343
00:14:39,121 --> 00:14:40,360
cactus plants!
344
00:14:40,400 --> 00:14:42,720
Nature doesn't do useless.
345
00:14:42,760 --> 00:14:44,600
[screams]
346
00:14:44,640 --> 00:14:46,520
- I bet we'll get a
- better view from up there.
347
00:14:46,560 --> 00:14:47,760
Come on.
348
00:14:54,760 --> 00:14:56,360
This is much better!
349
00:14:57,400 --> 00:14:58,540
So, Simo, if you
350
00:14:58,541 --> 00:14:59,680
could dance with a star
351
00:14:59,720 --> 00:15:00,740
and make a wish,
352
00:15:00,741 --> 00:15:01,760
what would it be?
353
00:15:01,800 --> 00:15:02,960
Easy!
354
00:15:03,320 --> 00:15:05,216
- I'd wish I didn't have
- to do any more chores,
355
00:15:05,240 --> 00:15:07,640
Like collecting frog spittle!
356
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
What about you?
357
00:15:09,880 --> 00:15:11,056
- I'd wish that we could
- defeat that wicked creep
358
00:15:11,080 --> 00:15:12,580
Rixel and get him away
359
00:15:12,581 --> 00:15:14,080
from Centopia for good.
360
00:15:14,400 --> 00:15:15,640
Mmm.
361
00:15:20,400 --> 00:15:23,760
Whoa! Over there!
362
00:15:24,640 --> 00:15:26,440
[laughs]
363
00:15:33,400 --> 00:15:35,320
Extravaganza!
364
00:15:37,280 --> 00:15:38,320
I see something!
365
00:15:39,240 --> 00:15:40,440
A constellation.
366
00:15:40,800 --> 00:15:42,120
Look! It looks just
367
00:15:42,121 --> 00:15:43,440
like a unicorn!
368
00:15:43,480 --> 00:15:44,680
[Onchao neighs excitedly]
369
00:15:46,640 --> 00:15:47,660
[Yuko] Oh, wow, you
370
00:15:47,661 --> 00:15:48,680
all see what I'm seeing?
371
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
That's no comet.
372
00:15:50,080 --> 00:15:51,160
That's no meteor.
373
00:15:51,200 --> 00:15:52,760
That's... That's alive!
374
00:15:53,800 --> 00:15:55,520
It's the Star Unicorn!
375
00:15:55,560 --> 00:15:56,760
[Onchao neighs excitedly]
376
00:15:57,320 --> 00:15:58,560
So we're gonna go up there?
377
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
- We're gonna dance
- with the stars!
378
00:16:00,440 --> 00:16:01,480
[Onchao neighs]
379
00:16:01,760 --> 00:16:03,280
- I just hope we
- don't have to sing.
380
00:16:06,320 --> 00:16:07,360
[moans]
381
00:16:08,680 --> 00:16:10,280
[Simo cheers]
382
00:16:10,320 --> 00:16:11,480
[Onchao neighs]
383
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
Patience, Gurga,
384
00:16:12,961 --> 00:16:14,400
they'll be back.
385
00:16:17,200 --> 00:16:18,360
[Onchao neighs]
386
00:16:18,720 --> 00:16:19,680
- [Mia] Is this the
- highest you've ever flown?
387
00:16:19,720 --> 00:16:22,200
Yeah, by a long way.
388
00:16:22,240 --> 00:16:23,280
Cold, isn't it?
389
00:16:23,320 --> 00:16:24,520
[Mo] Whoa! Ice!
390
00:16:24,560 --> 00:16:26,280
Don't let your wings freeze up.
391
00:16:27,440 --> 00:16:30,320
[ice clatters]
392
00:16:31,480 --> 00:16:33,000
- [Simo] I've never
- seen that before.
393
00:16:33,280 --> 00:16:34,440
[Mia laughs]
394
00:16:35,240 --> 00:16:36,360
Say it's true, Mo.
395
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
About dancing with stars.
396
00:16:38,360 --> 00:16:39,640
What'd be your wish?
397
00:16:39,680 --> 00:16:41,060
Hmm. I think I'd
398
00:16:41,061 --> 00:16:42,440
wish to be a good King.
399
00:16:42,480 --> 00:16:43,960
Like my father, but having
400
00:16:43,961 --> 00:16:45,440
way more adventures!
401
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
What about you?
402
00:16:46,800 --> 00:16:48,440
- I can't think of
- anything more amazing
403
00:16:48,480 --> 00:16:50,320
Than dancing with a star.
404
00:16:50,360 --> 00:16:51,500
That's my wish
405
00:16:51,501 --> 00:16:52,640
right there! Onchao?
406
00:16:52,680 --> 00:16:54,360
[Onchao neighs]
407
00:16:54,800 --> 00:16:57,400
Oh, a secret wish. Okay.
408
00:16:59,480 --> 00:17:01,480
I don't think I can go further.
409
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
Hey guys, check it out!
410
00:17:06,680 --> 00:17:07,840
Stop flapping!
411
00:17:08,320 --> 00:17:10,680
Wow, I love it!
412
00:17:11,360 --> 00:17:12,880
But it's a bit tricky.
413
00:17:13,320 --> 00:17:14,420
Let's join hands, so
414
00:17:14,421 --> 00:17:15,520
we don't lose each other!
415
00:17:19,800 --> 00:17:21,840
The stars! Look!
416
00:17:23,640 --> 00:17:25,100
Simo, they're
417
00:17:25,101 --> 00:17:26,560
playing your tune!
418
00:17:28,960 --> 00:17:31,360
? [flute music] ?
419
00:17:31,400 --> 00:17:33,280
- They really wanna
- dance with us!
420
00:17:33,320 --> 00:17:34,600
The legend is true.
421
00:17:39,240 --> 00:17:40,280
[gasp]
422
00:17:40,320 --> 00:17:41,360
[laughs]
423
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
Other way everybody.
424
00:17:42,760 --> 00:17:44,520
? What's your wish ?
425
00:17:44,560 --> 00:17:46,480
? What's your wish ?
426
00:17:46,520 --> 00:17:47,580
? My wish is for
427
00:17:47,581 --> 00:17:48,640
a wild life of fun ?
428
00:17:48,680 --> 00:17:50,360
? Free in my forest with
429
00:17:50,361 --> 00:17:52,040
all my chores done ?
430
00:17:53,280 --> 00:17:55,020
Yuko, you have to sing
431
00:17:55,021 --> 00:17:56,760
your wish and make it rhyme!
432
00:17:57,320 --> 00:17:58,400
? I wish ?
433
00:17:59,880 --> 00:18:01,416
- ? I wish that Rixel was
- kicked out of Centopia ?
434
00:18:01,440 --> 00:18:02,600
? Can it come true ?
435
00:18:02,640 --> 00:18:05,240
? Well, I really hope, yeah ?
436
00:18:05,280 --> 00:18:08,280
[all giggle]
437
00:18:08,320 --> 00:18:10,360
What kind of
438
00:18:10,361 --> 00:18:12,400
buffoonery is this?
439
00:18:13,320 --> 00:18:14,560
Mia's turn!
440
00:18:14,920 --> 00:18:16,600
- ? Now that I have
- traveled so far ?
441
00:18:16,640 --> 00:18:17,920
? My wish has come true ?
442
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
? I'm dancing with a star ?
443
00:18:20,320 --> 00:18:22,240
- -Your turn, Mo.
- -[Mo grunts]
444
00:18:22,280 --> 00:18:23,760
I don't sing!
445
00:18:23,800 --> 00:18:25,360
At least try!
446
00:18:25,400 --> 00:18:28,440
? Uh, my dancing's okay ?
447
00:18:28,480 --> 00:18:30,360
? But I really can't sing ?
448
00:18:30,400 --> 00:18:32,900
? My wish is to become
449
00:18:32,901 --> 00:18:35,400
an adventurous king ?
450
00:18:36,360 --> 00:18:37,440
[Mia laughs]
451
00:18:38,320 --> 00:18:40,240
Was that so hard?
452
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
Onchao! Your turn!
453
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
[Onchao neighs]
454
00:18:58,400 --> 00:19:00,360
[Star Unicorn neighs]
455
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
[stars tinkle]
456
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
[Star Unicorn neighs]
457
00:19:07,240 --> 00:19:09,000
- She says she has
- heard all our wishes.
458
00:19:09,400 --> 00:19:10,540
But that part of the
459
00:19:10,541 --> 00:19:11,680
star legend isn't true.
460
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
Our wishes won't come true?
461
00:19:14,360 --> 00:19:15,480
[Star Unicorn neighs]
462
00:19:15,520 --> 00:19:16,800
[Onchao snorts]
463
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
She says the stars can't
464
00:19:18,481 --> 00:19:19,720
make our wishes come true.
465
00:19:19,760 --> 00:19:21,200
But we can.
466
00:19:23,680 --> 00:19:25,240
[Star Unicorn neighs]
467
00:19:25,280 --> 00:19:26,560
[stars glisten]
468
00:19:26,600 --> 00:19:27,640
She's right.
469
00:19:28,040 --> 00:19:29,496
- Once I've collected
- enough frog spittle,
470
00:19:29,520 --> 00:19:31,400
I can do whatever I want.
471
00:19:31,440 --> 00:19:32,820
Yeah, and we can
472
00:19:32,821 --> 00:19:34,200
definitely beat Rixel,
473
00:19:34,680 --> 00:19:35,920
if we work together.
474
00:19:36,320 --> 00:19:38,480
- And I can be whatever
- kind of king I choose to be!
475
00:19:38,520 --> 00:19:40,280
[Star Unicorn neighs]
476
00:19:44,360 --> 00:19:45,720
[Mia giggles]
477
00:19:45,760 --> 00:19:47,760
[Onchao neighs]
478
00:19:53,520 --> 00:19:56,560
[Mia] Phew! I'm totally beat.
479
00:19:56,600 --> 00:19:58,060
[Simo] But not too beat to
480
00:19:58,061 --> 00:19:59,520
collect frog spittle, right?
481
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
[Yuko yawns]
482
00:20:01,320 --> 00:20:03,336
- [Yuko] I don't think my wings
- have another flap in them.
483
00:20:03,360 --> 00:20:04,560
[Rixel laughs maliciously]
484
00:20:04,600 --> 00:20:05,960
That suits me.
485
00:20:06,480 --> 00:20:08,200
[Rixel laughs]
486
00:20:08,240 --> 00:20:09,600
[all scream]
487
00:20:11,600 --> 00:20:13,280
[buttons click]
488
00:20:13,320 --> 00:20:14,560
Hey, frozen solid!
489
00:20:14,600 --> 00:20:16,560
- Everyone into
- the cactus field!
490
00:20:16,600 --> 00:20:18,080
Are you crazy?
491
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
No. I get it!
492
00:20:19,121 --> 00:20:20,121
Mo's right!
493
00:20:20,160 --> 00:20:21,440
[Gurga grunts]
494
00:20:22,720 --> 00:20:24,320
[Simo screams]
495
00:20:24,360 --> 00:20:25,400
Come on.
496
00:20:25,440 --> 00:20:28,680
[Onchao neighs]
497
00:20:28,720 --> 00:20:30,620
[Mo] Oh, no! I'm
498
00:20:30,621 --> 00:20:32,520
really too tired to fly!
499
00:20:32,560 --> 00:20:34,500
Me too! A good thing we're
500
00:20:34,501 --> 00:20:36,440
surrounded by cactuses.
501
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
But Gurga's so tough!
502
00:20:38,320 --> 00:20:39,520
She'll stomp straight
503
00:20:39,521 --> 00:20:40,720
through the cactuses!
504
00:20:40,760 --> 00:20:42,200
We're trapped.
505
00:20:42,480 --> 00:20:44,320
Extravaganza!
506
00:20:44,360 --> 00:20:46,520
Winged unicorn,
507
00:20:46,521 --> 00:20:48,680
at last, you're mine!
508
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
It's all right Onchao, watch.
509
00:20:50,760 --> 00:20:53,320
[Gurga stomps]
510
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
[yowls in pain]
511
00:20:56,680 --> 00:21:01,320
[yelps]
512
00:21:01,360 --> 00:21:02,420
[Rixel] Ow, ow,
513
00:21:02,421 --> 00:21:03,480
no, no, no, no, no.
514
00:21:04,760 --> 00:21:05,840
You were right, Simo.
515
00:21:06,240 --> 00:21:07,800
Nature doesn't do useless!
516
00:21:08,640 --> 00:21:10,320
- Okay, let's collect
- some frog spittle.
517
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
[Onchao neighs]
518
00:21:11,680 --> 00:21:13,176
- Yeah, let's make
- Simo's wish come true.
519
00:21:13,200 --> 00:21:14,440
[growls]
520
00:21:15,880 --> 00:21:18,280
- [Rixel] I can't. Ow. Find.
- Ouch. The. Agh. Way. Oof. Out.
521
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
[Tessandra] Hello, Simo.
522
00:21:26,480 --> 00:21:27,736
- I hope your adventure
- was a success.
523
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
Hi, Mom, adventure?
524
00:21:29,480 --> 00:21:31,480
No, nothing like that.
525
00:21:31,520 --> 00:21:32,920
We've just been collecting
526
00:21:32,921 --> 00:21:34,320
frog spittle, see?
527
00:21:34,360 --> 00:21:35,860
Hard not to notice when
528
00:21:35,861 --> 00:21:37,360
the stars are dancing.
529
00:21:37,400 --> 00:21:38,440
Very nice.
530
00:21:38,480 --> 00:21:40,320
But you did disobey me.
531
00:21:40,360 --> 00:21:41,540
So tomorrow, you're
532
00:21:41,541 --> 00:21:42,720
collecting stink 'shrooms.
533
00:21:42,760 --> 00:21:44,320
Aw, Mom!
534
00:21:47,400 --> 00:21:48,480
[Mia yawns]
535
00:21:48,800 --> 00:21:50,440
- I've never stayed
- up all night before.
536
00:21:50,480 --> 00:21:51,640
And thank you, Phuddle.
537
00:21:51,680 --> 00:21:53,360
It's a great invention,
538
00:21:53,400 --> 00:21:54,640
once you get the hang of it.
539
00:21:54,680 --> 00:21:56,500
Ah, well.
540
00:21:56,501 --> 00:21:58,320
Genius never gets old.
541
00:21:58,360 --> 00:21:59,460
Hey, Onchao, you never
542
00:21:59,461 --> 00:22:00,560
told me your wish.
543
00:22:00,600 --> 00:22:02,320
[Onchao neighs]
544
00:22:02,360 --> 00:22:04,000
To find your father's crown?
545
00:22:05,240 --> 00:22:06,720
Well, we're halfway there.
546
00:22:07,560 --> 00:22:09,240
Right, Yuko? Mo?
547
00:22:09,280 --> 00:22:10,720
[snoring]
548
00:22:10,760 --> 00:22:12,140
Hah, elves, can't
549
00:22:12,141 --> 00:22:13,520
hack the pace.
550
00:22:13,560 --> 00:22:16,440
Oh, Onchao, I have to go.
551
00:22:17,440 --> 00:22:18,480
[Phuddle yawns]
552
00:22:18,520 --> 00:22:20,040
Bye, Mia.
553
00:22:24,680 --> 00:22:27,480
Wow! That was some journey!
554
00:22:36,440 --> 00:22:37,560
[Mia yawns]
555
00:22:37,600 --> 00:22:39,336
- So you changed your
- clothes without actually
556
00:22:39,360 --> 00:22:40,640
Changing them, huh?
557
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
What?
558
00:22:42,560 --> 00:22:43,980
Oh, um, well I
559
00:22:43,981 --> 00:22:45,400
figured that Saphir
560
00:22:45,440 --> 00:22:47,320
- and I had enough
- riding for one day.
561
00:22:48,360 --> 00:22:50,080
Plus, isn't it time for a nap?
562
00:22:50,400 --> 00:22:51,600
You wish.
563
00:22:52,360 --> 00:22:53,480
You know, you really
564
00:22:53,481 --> 00:22:54,600
amaze me, Mia.
565
00:22:55,440 --> 00:22:57,320
- I've never met a
- girl like you before.
566
00:22:58,200 --> 00:22:59,320
Someone with so much
567
00:22:59,321 --> 00:23:00,440
empathy for animals.
568
00:23:00,480 --> 00:23:01,760
[snores]
569
00:23:01,800 --> 00:23:03,920
- You really are very special.
- I hope you know that.
570
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
What? What was that?
571
00:23:10,560 --> 00:23:11,680
Never mind.
572
00:23:13,360 --> 00:23:14,400
[horse snorts]
573
00:23:19,640 --> 00:23:23,120
? [theme music plays] ?
574
00:23:23,170 --> 00:23:27,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.