All language subtitles for Mia and me s02e10 Dancing with Stars.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,720 I am Mia. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,280 [laughing] 3 00:00:15,240 --> 00:00:18,240 ? [theme music plays] ? 4 00:01:31,520 --> 00:01:33,600 [rooster crows] 5 00:01:37,240 --> 00:01:38,280 [Renzo] Mia! 6 00:01:44,080 --> 00:01:45,120 Mia. Help me. 7 00:01:46,320 --> 00:01:47,520 She's faster than me, 8 00:01:47,521 --> 00:01:48,720 smarter than she looks. 9 00:01:49,520 --> 00:01:50,560 Okay! You go left, 10 00:01:50,561 --> 00:01:51,600 I'll go right. 11 00:01:52,360 --> 00:01:53,640 [chickens cluck] 12 00:01:54,480 --> 00:01:56,360 - It's good having - you around, Mia. 13 00:01:56,400 --> 00:01:58,040 I'm too old for this. 14 00:01:58,640 --> 00:02:00,160 How does that saying go, 15 00:02:00,200 --> 00:02:02,000 - "You're never too old - to chase a chicken." 16 00:02:02,160 --> 00:02:03,240 That's a saying? 17 00:02:03,520 --> 00:02:04,560 It is now. 18 00:02:07,280 --> 00:02:08,460 Hey, Saphir! 19 00:02:08,461 --> 00:02:09,640 I'm sorry it took so long. 20 00:02:09,680 --> 00:02:11,400 - It's a long story - with a chicken in it. 21 00:02:11,440 --> 00:02:12,680 [Mia laughs] 22 00:02:12,720 --> 00:02:14,160 [horse neighs] 23 00:02:14,880 --> 00:02:16,060 Did you really think I'd 24 00:02:16,061 --> 00:02:17,240 forget about you, Johnny? 25 00:02:17,480 --> 00:02:18,680 [horse snorts] 26 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 Good boy. 27 00:02:26,560 --> 00:02:28,480 Hey, Saphir! Mario's back. 28 00:02:28,520 --> 00:02:29,680 You know what that means? 29 00:02:30,560 --> 00:02:31,640 It's okay, Saphir. 30 00:02:31,680 --> 00:02:32,920 We can be friends. 31 00:02:33,200 --> 00:02:34,520 It's all good, don't be scared. 32 00:02:35,200 --> 00:02:36,840 - I don't know who's - more scared of who. 33 00:02:37,240 --> 00:02:38,496 - You're not the only - one who can do this. 34 00:02:38,520 --> 00:02:40,280 - I have way more - experience than you. 35 00:02:41,240 --> 00:02:43,640 There we go, good boy. 36 00:02:45,800 --> 00:02:47,680 [horse neighs] 37 00:02:51,960 --> 00:02:53,520 [Mia giggles] 38 00:02:54,720 --> 00:02:56,560 Did your experience fall? 39 00:03:02,320 --> 00:03:05,240 [horse neighs] 40 00:03:07,960 --> 00:03:09,920 - You're just as bad - as that last horse. 41 00:03:09,960 --> 00:03:11,560 Are you trying to hurt me? 42 00:03:11,600 --> 00:03:13,640 [horse snorts] 43 00:03:13,680 --> 00:03:15,440 Did you just nod your head? 44 00:03:15,480 --> 00:03:17,040 Horses don't nod! 45 00:03:17,440 --> 00:03:18,600 [horse neighs] 46 00:03:22,600 --> 00:03:23,640 -[horse snorts] 47 00:03:23,641 --> 00:03:24,680 -[Mia giggles] 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,200 Not a word. 49 00:03:26,240 --> 00:03:27,720 I'm laughing, 50 00:03:27,721 --> 00:03:29,200 laughing isn't words. 51 00:03:29,520 --> 00:03:30,920 [horse neighs] 52 00:03:34,440 --> 00:03:36,360 - [Violetta] What are - you doing with my horse? 53 00:03:36,840 --> 00:03:38,520 Not yours anymore, Violetta. 54 00:03:38,560 --> 00:03:39,820 That's what happens when 55 00:03:39,821 --> 00:03:41,080 you send a horse off to die. 56 00:03:41,560 --> 00:03:42,960 That was my mother. 57 00:03:43,680 --> 00:03:45,080 But who can blame her? 58 00:03:45,320 --> 00:03:46,760 That horse is hopeless. 59 00:03:47,240 --> 00:03:48,600 I've had years of training and 60 00:03:48,601 --> 00:03:49,960 that horse still won't obey. 61 00:03:50,280 --> 00:03:51,440 If I can't ride it, 62 00:03:51,441 --> 00:03:52,600 you certainly can't. 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,680 Turn! 64 00:03:55,720 --> 00:03:57,280 [horse neighs] 65 00:03:59,440 --> 00:04:01,200 - I hate to say it, - but she might be right. 66 00:04:01,360 --> 00:04:02,400 What? 67 00:04:03,680 --> 00:04:05,016 - I'm not saying it's - Saphir's fault or anything. 68 00:04:05,040 --> 00:04:06,080 But how many times have we 69 00:04:06,081 --> 00:04:07,121 been out here trying this? 70 00:04:07,160 --> 00:04:08,720 - Maybe he just - doesn't like people. 71 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 Well, it's no wonder. 72 00:04:10,480 --> 00:04:12,040 Look at the people he's known. 73 00:04:14,040 --> 00:04:15,080 Mia. 74 00:04:24,520 --> 00:04:25,600 Thatta boy. 75 00:04:25,840 --> 00:04:27,376 - We don't want to - embarrass me in front 76 00:04:27,400 --> 00:04:28,860 Of the annoying 77 00:04:28,861 --> 00:04:30,320 farm hand, do we? 78 00:04:33,400 --> 00:04:34,440 Mia, don't! 79 00:04:34,840 --> 00:04:36,560 - You know you're not - supposed to do that! 80 00:04:37,480 --> 00:04:39,320 [horse snorts] 81 00:04:44,280 --> 00:04:46,400 See? It's all fine. 82 00:04:47,400 --> 00:04:48,560 [Mario laughs] 83 00:04:56,560 --> 00:04:58,000 - I don't know how - you did it, Mia. 84 00:04:58,360 --> 00:05:00,120 - I don't know how you - do a lot of things. 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,480 Oops. 86 00:05:06,640 --> 00:05:07,680 I'm sorry, 87 00:05:07,681 --> 00:05:08,720 I promised I wouldn't... 88 00:05:08,760 --> 00:05:09,800 Wait. Wait. 89 00:05:11,360 --> 00:05:12,760 The horse likes her? 90 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Only her. 91 00:05:15,120 --> 00:05:17,240 - If anybody's able to ride him, - it's got to be her. 92 00:05:20,200 --> 00:05:21,960 Only when Mario's leading. 93 00:05:22,480 --> 00:05:23,520 Understand? 94 00:05:23,760 --> 00:05:25,000 I promise. 95 00:05:25,001 --> 00:05:26,240 I mean really promise. 96 00:05:28,600 --> 00:05:30,240 [horse snorts] 97 00:05:31,200 --> 00:05:32,240 [tinkling] 98 00:05:33,600 --> 00:05:35,580 Um, but if I'm gonna be 99 00:05:35,581 --> 00:05:37,560 riding then I need to change. 100 00:05:37,600 --> 00:05:38,680 I'll be right back. 101 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 [bracelet] Hi Mia! 102 00:05:58,561 --> 00:05:59,640 Say your password. 103 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 If you are willing 104 00:06:01,001 --> 00:06:02,320 to go very far, 105 00:06:02,360 --> 00:06:03,600 you can win a reward 106 00:06:03,601 --> 00:06:04,840 and dance with the star. 107 00:06:11,560 --> 00:06:12,760 [giggles] 108 00:06:14,400 --> 00:06:15,440 Whoa! 109 00:06:19,280 --> 00:06:20,680 Whoa! 110 00:06:20,720 --> 00:06:23,760 [Mia screams] 111 00:06:24,760 --> 00:06:26,600 [sighs] 112 00:06:26,601 --> 00:06:28,440 Hello, Centopia! 113 00:06:28,480 --> 00:06:29,760 [horses snort] 114 00:06:30,720 --> 00:06:32,760 [Mia screams] 115 00:06:33,360 --> 00:06:34,560 And hello, Onchao! 116 00:06:34,600 --> 00:06:36,720 [Mia laughs] 117 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Whoa! 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,640 Mia! You're back! 119 00:06:42,560 --> 00:06:43,600 [laughs] 120 00:06:44,320 --> 00:06:45,720 Hi, Mia! Good to see you. 121 00:06:45,760 --> 00:06:47,280 [Phuddle] Ah! Duddlesnuff! 122 00:06:47,320 --> 00:06:48,560 Why don't you work? 123 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 Stupid thing! 124 00:06:49,720 --> 00:06:52,280 What am I saying, I'm a genius! 125 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 - Geniuses don't make stupid - things! 126 00:06:54,360 --> 00:06:55,380 [Mia] Having a bit of 127 00:06:55,381 --> 00:06:56,400 trouble there, Phuddle? 128 00:06:56,440 --> 00:06:57,560 [Phuddle gasps] 129 00:06:57,600 --> 00:06:59,080 Oh! Mia. 130 00:06:59,120 --> 00:07:00,500 Yeah, my 'Looking-At-Tiny 131 00:07:00,501 --> 00:07:01,880 Things-Scope' 132 00:07:01,920 --> 00:07:03,200 doesn't work at all! 133 00:07:03,440 --> 00:07:04,920 Everything just stays tiny! 134 00:07:07,800 --> 00:07:09,260 It works perfectly, if you 135 00:07:09,261 --> 00:07:10,720 look through the right end. 136 00:07:11,320 --> 00:07:12,560 Here! Have a look yourself! 137 00:07:12,920 --> 00:07:14,320 By the curls of the Pan 138 00:07:14,321 --> 00:07:15,720 King's beard, you're right! 139 00:07:16,320 --> 00:07:18,640 I mean, uh, of course. 140 00:07:18,920 --> 00:07:20,600 - I was just checking - if you'd notice. 141 00:07:20,640 --> 00:07:21,960 -Very good, Mia. 142 00:07:21,961 --> 00:07:23,280 -[Onchao neighs] 143 00:07:23,320 --> 00:07:24,760 All business, eh, Onchao. 144 00:07:25,360 --> 00:07:26,800 Yes, there is an oracle. 145 00:07:27,200 --> 00:07:28,416 And of course we can get back to 146 00:07:28,440 --> 00:07:30,000 - searching for your - father's crown. 147 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 Here it is. 148 00:07:31,640 --> 00:07:33,000 "If you are willing 149 00:07:33,001 --> 00:07:34,360 to go very far, 150 00:07:34,400 --> 00:07:35,860 you can win a reward 151 00:07:35,861 --> 00:07:37,320 and dance with a star." 152 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 [Onchao neighs] 153 00:07:38,680 --> 00:07:40,440 [Mo and Yuko gasp] 154 00:07:40,480 --> 00:07:42,060 There's a Centopian legend 155 00:07:42,061 --> 00:07:43,640 about dancing with the stars! 156 00:07:44,160 --> 00:07:45,460 Oh, Mo. That's 157 00:07:45,461 --> 00:07:46,760 just a kids' story. 158 00:07:47,320 --> 00:07:48,720 But stars? 159 00:07:48,760 --> 00:07:50,776 - Do you think it means we have - to find the Star Unicorn? 160 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 - -[Onchao neighs] - -[Mia laughs] 161 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Save your energy, Onchao! 162 00:07:54,520 --> 00:07:56,440 The Oracle says we'll have 163 00:07:56,441 --> 00:07:58,360 to "go very far", remember? 164 00:07:58,760 --> 00:08:00,360 So, who's the star 165 00:08:00,361 --> 00:08:01,960 expert in Centopia? 166 00:08:02,320 --> 00:08:03,416 I can think of someone who'll 167 00:08:03,440 --> 00:08:04,920 know a thing or two about stars. 168 00:08:16,760 --> 00:08:17,980 Simo says he loves 169 00:08:17,981 --> 00:08:19,200 sleeping outside. 170 00:08:19,240 --> 00:08:21,480 Under a canopy of stars! 171 00:08:21,520 --> 00:08:22,576 - Maybe that's cause - he's never tried 172 00:08:22,600 --> 00:08:24,280 A nice hammock in a palace. 173 00:08:24,320 --> 00:08:25,440 [Onchao snorts] 174 00:08:36,360 --> 00:08:37,480 We'll never find him just 175 00:08:37,481 --> 00:08:38,600 wandering around like this. 176 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 [Mo] Mmm. 177 00:08:40,080 --> 00:08:41,240 To Simo! 178 00:08:47,400 --> 00:08:48,520 [Onchao neighs] 179 00:09:00,640 --> 00:09:01,800 That's weird. 180 00:09:03,800 --> 00:09:05,496 - Aren't you supposed - to actually find Simo 181 00:09:05,520 --> 00:09:07,240 Before you stop like this? 182 00:09:07,640 --> 00:09:08,960 That's never happened before! 183 00:09:09,400 --> 00:09:11,080 - -Hello! - -[screams] 184 00:09:11,120 --> 00:09:12,480 Prince Mo! Welcome back! 185 00:09:12,520 --> 00:09:14,160 - [gasps] - Ha! Simo! 186 00:09:14,440 --> 00:09:15,640 You almost scared me. 187 00:09:16,240 --> 00:09:17,520 Wow! Onchao! 188 00:09:17,560 --> 00:09:19,440 You found moon-flower pollen! 189 00:09:19,480 --> 00:09:20,680 And loads of it. 190 00:09:20,720 --> 00:09:22,640 My mom will be pleased. 191 00:09:22,680 --> 00:09:23,960 Simo, we're hoping 192 00:09:23,961 --> 00:09:25,240 you can help us. 193 00:09:25,280 --> 00:09:26,696 - What do you know - about the stars? 194 00:09:26,720 --> 00:09:27,760 Stars! 195 00:09:27,800 --> 00:09:29,640 What don't I know about stars? 196 00:09:29,680 --> 00:09:31,620 Come on. I'll take you to my 197 00:09:31,621 --> 00:09:33,560 favorite star-gazing spot. 198 00:09:40,480 --> 00:09:41,576 - [Mia] You said - there was a legend 199 00:09:41,600 --> 00:09:43,320 About dancing with the stars? 200 00:09:43,360 --> 00:09:45,400 Oh, it's just a silly story. 201 00:09:45,440 --> 00:09:46,980 It says if you dance with a 202 00:09:46,981 --> 00:09:48,520 star, your wish will come true. 203 00:09:48,560 --> 00:09:49,580 Maybe that's what 204 00:09:49,581 --> 00:09:50,600 the oracle means. 205 00:09:50,640 --> 00:09:52,320 We have to fly up there! 206 00:09:52,360 --> 00:09:53,600 To dance with the stars! 207 00:09:53,640 --> 00:09:54,960 Let's do it! 208 00:09:55,200 --> 00:09:56,280 But that's impossible. 209 00:09:56,680 --> 00:09:58,480 - Everyone knows that - stars are really suns, 210 00:09:58,520 --> 00:09:59,820 Billions and billions 211 00:09:59,821 --> 00:10:01,120 of miles away. 212 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 [Simo snorts and laughs] 213 00:10:04,320 --> 00:10:06,480 [Simo] Stars are really suns. 214 00:10:06,520 --> 00:10:08,100 Oh, Mia! 215 00:10:08,101 --> 00:10:09,680 You're so funny sometimes! 216 00:10:10,600 --> 00:10:12,520 What else! Tell us more. 217 00:10:12,560 --> 00:10:14,520 Well, the sun is a star too. 218 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 It's just so bright because 219 00:10:15,961 --> 00:10:17,360 it's the nearest star to us. 220 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 [Onchao laughs] 221 00:10:20,760 --> 00:10:22,360 For what it's worth, I prefer 222 00:10:22,400 --> 00:10:23,460 the dancing with 223 00:10:23,461 --> 00:10:24,520 the stars story too. 224 00:10:24,560 --> 00:10:25,880 [Simo] It's totally true! 225 00:10:26,240 --> 00:10:27,420 It's so true, there's 226 00:10:27,421 --> 00:10:28,600 even a song about it! 227 00:10:28,640 --> 00:10:30,440 He's going to do a song! 228 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 ? You can't keep a 229 00:10:35,361 --> 00:10:36,361 wish in your pocket ? 230 00:10:36,400 --> 00:10:38,360 - ? You can't keep - your wish in a jar ? 231 00:10:38,400 --> 00:10:39,440 ? And if you want 232 00:10:39,441 --> 00:10:40,480 your wish to come true ? 233 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 ? Go dancing with a star ? 234 00:10:44,640 --> 00:10:45,800 What's your wish? 235 00:10:47,280 --> 00:10:48,680 ? What's your wish ? 236 00:10:50,400 --> 00:10:51,420 ? If you want your 237 00:10:51,421 --> 00:10:52,440 wish to come true ? 238 00:10:52,480 --> 00:10:54,360 ? Go dancing with a star ? 239 00:10:54,400 --> 00:10:57,440 ? Go dancing with a star ? 240 00:10:58,400 --> 00:11:00,560 ? [flute music] ? 241 00:11:02,440 --> 00:11:03,520 ? What's your wish ? 242 00:11:03,560 --> 00:11:04,760 ? What's your wish ? 243 00:11:04,800 --> 00:11:05,880 I don't sing. 244 00:11:05,920 --> 00:11:07,320 [Mo gasps] 245 00:11:07,360 --> 00:11:10,480 ? [flute music] ? 246 00:11:10,520 --> 00:11:11,600 [Tessandra] Simo! 247 00:11:11,601 --> 00:11:12,680 What's going on here? 248 00:11:12,720 --> 00:11:15,400 Mum! Hi! Look! 249 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 It's our friends from 250 00:11:16,441 --> 00:11:17,441 the Elven Crater. 251 00:11:17,480 --> 00:11:19,280 - And it's lovely - to see you all. 252 00:11:19,320 --> 00:11:20,420 But Simo, you were 253 00:11:20,421 --> 00:11:21,520 supposed to be 254 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 collecting moon-flower pollen. 255 00:11:23,240 --> 00:11:24,320 You know they only pop at 256 00:11:24,321 --> 00:11:25,400 the crescent moon and... 257 00:11:25,440 --> 00:11:26,680 Is this enough? 258 00:11:26,720 --> 00:11:29,520 Oh. Well, I suppose so. 259 00:11:30,560 --> 00:11:31,980 So what brings you elves 260 00:11:31,981 --> 00:11:33,400 to the Blackwood Forest 261 00:11:33,440 --> 00:11:34,480 at this time of night? 262 00:11:34,720 --> 00:11:36,400 - We need a good - view of the stars. 263 00:11:36,440 --> 00:11:38,280 - But it's too cloudy - to see anything. 264 00:11:38,320 --> 00:11:39,360 Hmm. 265 00:11:40,880 --> 00:11:42,576 - The best view of the stars is in - the Desert of the Cranky Cactus. 266 00:11:42,600 --> 00:11:44,240 - But it's far too - dangerous for you 267 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 To go alone, 268 00:11:45,281 --> 00:11:46,281 especially at night. 269 00:11:46,320 --> 00:11:47,440 I'll take you. 270 00:11:47,480 --> 00:11:48,560 Thank you, Tessandra. 271 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 Your aid is appreciated. 272 00:11:50,440 --> 00:11:52,320 - Yes, I'll take - you there tomorrow, 273 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 - In return for a good collection - of frog spittle tonight. 274 00:11:54,800 --> 00:11:56,400 [grunts] 275 00:11:56,440 --> 00:11:57,540 We'll go by daylight, 276 00:11:57,541 --> 00:11:58,640 when it's safer 277 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 - and wait for the - stars to come out. 278 00:12:00,520 --> 00:12:02,640 [everyone groans] 279 00:12:02,680 --> 00:12:04,020 Now. Frog spittle 280 00:12:04,021 --> 00:12:05,360 dries very quickly. 281 00:12:05,400 --> 00:12:06,760 You'd better get collecting. 282 00:12:08,440 --> 00:12:09,500 Frog spittle? 283 00:12:09,501 --> 00:12:10,560 [gulps] 284 00:12:11,640 --> 00:12:14,680 [Tukito chatters] 285 00:12:14,720 --> 00:12:16,200 The winged unicorn went 286 00:12:16,201 --> 00:12:17,680 into the forest, you say? 287 00:12:18,560 --> 00:12:19,720 [groans] But why would 288 00:12:19,721 --> 00:12:20,880 I listen to you? 289 00:12:21,360 --> 00:12:23,440 [chatters] 290 00:12:26,640 --> 00:12:27,760 [gasps] 291 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 [grunts] 292 00:12:38,920 --> 00:12:42,120 The winged unicorn. I knew it! 293 00:12:42,440 --> 00:12:44,440 Sorry, Simo, but frog 294 00:12:44,441 --> 00:12:46,440 spittle will have to wait. 295 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 But, I can't, my mother. 296 00:12:49,240 --> 00:12:51,040 - But we just can't - wait till tomorrow. 297 00:12:51,280 --> 00:12:52,860 We need to go to the Desert 298 00:12:52,861 --> 00:12:54,440 of the Cranky Cactus now! 299 00:12:54,480 --> 00:12:55,880 We'll help you as soon 300 00:12:55,881 --> 00:12:57,280 as we're done, I promise! 301 00:12:59,280 --> 00:13:00,400 Okay, come on. 302 00:13:00,440 --> 00:13:02,160 I know the way, let's go. 303 00:13:02,720 --> 00:13:05,200 [Onchao neighs] 304 00:13:07,400 --> 00:13:09,800 [laughs evilly] 305 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 - [Gargona] I knew they were - in that forest. 306 00:13:12,760 --> 00:13:15,080 My instincts are never wrong. 307 00:13:15,360 --> 00:13:17,200 I felt it in my fingernails! 308 00:13:17,240 --> 00:13:18,680 [chatters] 309 00:13:18,720 --> 00:13:20,000 Not now, Tukito! 310 00:13:20,320 --> 00:13:21,480 The desert of the 311 00:13:21,481 --> 00:13:22,640 Cranky Cactus, eh? 312 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 What can they want there? 313 00:13:24,520 --> 00:13:25,580 They wouldn't go anywhere 314 00:13:25,581 --> 00:13:26,640 if they didn't think 315 00:13:26,680 --> 00:13:28,200 there was another piece of 316 00:13:28,201 --> 00:13:29,720 that crown in it for them. 317 00:13:29,760 --> 00:13:31,200 Ono's crown! 318 00:13:32,200 --> 00:13:33,520 Get away, Tukito! 319 00:13:33,560 --> 00:13:34,600 This is no time for 320 00:13:34,601 --> 00:13:35,640 your buffoonery! 321 00:13:36,360 --> 00:13:37,600 - -[whip snaps] - -Gurga! 322 00:13:43,240 --> 00:13:44,520 [Gurga roars] 323 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 It's showtime! 324 00:13:53,520 --> 00:13:55,680 [Rixel laughs evilly] 325 00:14:01,520 --> 00:14:04,040 [Mia] Wow! It's beautiful! 326 00:14:04,080 --> 00:14:05,700 Tessandra was right, 327 00:14:05,701 --> 00:14:07,320 just look at that sky. 328 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 "If you are willing 329 00:14:08,921 --> 00:14:10,160 to go very far, 330 00:14:10,200 --> 00:14:11,460 you can win a reward 331 00:14:11,461 --> 00:14:12,720 and dance with a star." 332 00:14:13,480 --> 00:14:15,000 - I wonder if we've - come far enough. 333 00:14:15,240 --> 00:14:16,520 ? [flute music] ? 334 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 - Come on, we'll see - better from over here. 335 00:14:24,440 --> 00:14:25,460 [Simo] Mo. I don't 336 00:14:25,461 --> 00:14:26,480 think that's a good idea. 337 00:14:26,520 --> 00:14:27,600 [Mo] I'm not afraid of 338 00:14:27,601 --> 00:14:28,680 a few cranky cactuses. 339 00:14:28,720 --> 00:14:30,680 - -[ground rumbles] - -Huh? 340 00:14:30,720 --> 00:14:32,640 [screams] 341 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 [laughing] 342 00:14:37,880 --> 00:14:39,120 Ow! Stupid, useless 343 00:14:39,121 --> 00:14:40,360 cactus plants! 344 00:14:40,400 --> 00:14:42,720 Nature doesn't do useless. 345 00:14:42,760 --> 00:14:44,600 [screams] 346 00:14:44,640 --> 00:14:46,520 - I bet we'll get a - better view from up there. 347 00:14:46,560 --> 00:14:47,760 Come on. 348 00:14:54,760 --> 00:14:56,360 This is much better! 349 00:14:57,400 --> 00:14:58,540 So, Simo, if you 350 00:14:58,541 --> 00:14:59,680 could dance with a star 351 00:14:59,720 --> 00:15:00,740 and make a wish, 352 00:15:00,741 --> 00:15:01,760 what would it be? 353 00:15:01,800 --> 00:15:02,960 Easy! 354 00:15:03,320 --> 00:15:05,216 - I'd wish I didn't have - to do any more chores, 355 00:15:05,240 --> 00:15:07,640 Like collecting frog spittle! 356 00:15:07,680 --> 00:15:08,680 What about you? 357 00:15:09,880 --> 00:15:11,056 - I'd wish that we could - defeat that wicked creep 358 00:15:11,080 --> 00:15:12,580 Rixel and get him away 359 00:15:12,581 --> 00:15:14,080 from Centopia for good. 360 00:15:14,400 --> 00:15:15,640 Mmm. 361 00:15:20,400 --> 00:15:23,760 Whoa! Over there! 362 00:15:24,640 --> 00:15:26,440 [laughs] 363 00:15:33,400 --> 00:15:35,320 Extravaganza! 364 00:15:37,280 --> 00:15:38,320 I see something! 365 00:15:39,240 --> 00:15:40,440 A constellation. 366 00:15:40,800 --> 00:15:42,120 Look! It looks just 367 00:15:42,121 --> 00:15:43,440 like a unicorn! 368 00:15:43,480 --> 00:15:44,680 [Onchao neighs excitedly] 369 00:15:46,640 --> 00:15:47,660 [Yuko] Oh, wow, you 370 00:15:47,661 --> 00:15:48,680 all see what I'm seeing? 371 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 That's no comet. 372 00:15:50,080 --> 00:15:51,160 That's no meteor. 373 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 That's... That's alive! 374 00:15:53,800 --> 00:15:55,520 It's the Star Unicorn! 375 00:15:55,560 --> 00:15:56,760 [Onchao neighs excitedly] 376 00:15:57,320 --> 00:15:58,560 So we're gonna go up there? 377 00:15:58,600 --> 00:16:00,400 - We're gonna dance - with the stars! 378 00:16:00,440 --> 00:16:01,480 [Onchao neighs] 379 00:16:01,760 --> 00:16:03,280 - I just hope we - don't have to sing. 380 00:16:06,320 --> 00:16:07,360 [moans] 381 00:16:08,680 --> 00:16:10,280 [Simo cheers] 382 00:16:10,320 --> 00:16:11,480 [Onchao neighs] 383 00:16:11,520 --> 00:16:12,960 Patience, Gurga, 384 00:16:12,961 --> 00:16:14,400 they'll be back. 385 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 [Onchao neighs] 386 00:16:18,720 --> 00:16:19,680 - [Mia] Is this the - highest you've ever flown? 387 00:16:19,720 --> 00:16:22,200 Yeah, by a long way. 388 00:16:22,240 --> 00:16:23,280 Cold, isn't it? 389 00:16:23,320 --> 00:16:24,520 [Mo] Whoa! Ice! 390 00:16:24,560 --> 00:16:26,280 Don't let your wings freeze up. 391 00:16:27,440 --> 00:16:30,320 [ice clatters] 392 00:16:31,480 --> 00:16:33,000 - [Simo] I've never - seen that before. 393 00:16:33,280 --> 00:16:34,440 [Mia laughs] 394 00:16:35,240 --> 00:16:36,360 Say it's true, Mo. 395 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 About dancing with stars. 396 00:16:38,360 --> 00:16:39,640 What'd be your wish? 397 00:16:39,680 --> 00:16:41,060 Hmm. I think I'd 398 00:16:41,061 --> 00:16:42,440 wish to be a good King. 399 00:16:42,480 --> 00:16:43,960 Like my father, but having 400 00:16:43,961 --> 00:16:45,440 way more adventures! 401 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 What about you? 402 00:16:46,800 --> 00:16:48,440 - I can't think of - anything more amazing 403 00:16:48,480 --> 00:16:50,320 Than dancing with a star. 404 00:16:50,360 --> 00:16:51,500 That's my wish 405 00:16:51,501 --> 00:16:52,640 right there! Onchao? 406 00:16:52,680 --> 00:16:54,360 [Onchao neighs] 407 00:16:54,800 --> 00:16:57,400 Oh, a secret wish. Okay. 408 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 I don't think I can go further. 409 00:17:04,480 --> 00:17:06,640 Hey guys, check it out! 410 00:17:06,680 --> 00:17:07,840 Stop flapping! 411 00:17:08,320 --> 00:17:10,680 Wow, I love it! 412 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 But it's a bit tricky. 413 00:17:13,320 --> 00:17:14,420 Let's join hands, so 414 00:17:14,421 --> 00:17:15,520 we don't lose each other! 415 00:17:19,800 --> 00:17:21,840 The stars! Look! 416 00:17:23,640 --> 00:17:25,100 Simo, they're 417 00:17:25,101 --> 00:17:26,560 playing your tune! 418 00:17:28,960 --> 00:17:31,360 ? [flute music] ? 419 00:17:31,400 --> 00:17:33,280 - They really wanna - dance with us! 420 00:17:33,320 --> 00:17:34,600 The legend is true. 421 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 [gasp] 422 00:17:40,320 --> 00:17:41,360 [laughs] 423 00:17:41,400 --> 00:17:42,720 Other way everybody. 424 00:17:42,760 --> 00:17:44,520 ? What's your wish ? 425 00:17:44,560 --> 00:17:46,480 ? What's your wish ? 426 00:17:46,520 --> 00:17:47,580 ? My wish is for 427 00:17:47,581 --> 00:17:48,640 a wild life of fun ? 428 00:17:48,680 --> 00:17:50,360 ? Free in my forest with 429 00:17:50,361 --> 00:17:52,040 all my chores done ? 430 00:17:53,280 --> 00:17:55,020 Yuko, you have to sing 431 00:17:55,021 --> 00:17:56,760 your wish and make it rhyme! 432 00:17:57,320 --> 00:17:58,400 ? I wish ? 433 00:17:59,880 --> 00:18:01,416 - ? I wish that Rixel was - kicked out of Centopia ? 434 00:18:01,440 --> 00:18:02,600 ? Can it come true ? 435 00:18:02,640 --> 00:18:05,240 ? Well, I really hope, yeah ? 436 00:18:05,280 --> 00:18:08,280 [all giggle] 437 00:18:08,320 --> 00:18:10,360 What kind of 438 00:18:10,361 --> 00:18:12,400 buffoonery is this? 439 00:18:13,320 --> 00:18:14,560 Mia's turn! 440 00:18:14,920 --> 00:18:16,600 - ? Now that I have - traveled so far ? 441 00:18:16,640 --> 00:18:17,920 ? My wish has come true ? 442 00:18:17,960 --> 00:18:19,360 ? I'm dancing with a star ? 443 00:18:20,320 --> 00:18:22,240 - -Your turn, Mo. - -[Mo grunts] 444 00:18:22,280 --> 00:18:23,760 I don't sing! 445 00:18:23,800 --> 00:18:25,360 At least try! 446 00:18:25,400 --> 00:18:28,440 ? Uh, my dancing's okay ? 447 00:18:28,480 --> 00:18:30,360 ? But I really can't sing ? 448 00:18:30,400 --> 00:18:32,900 ? My wish is to become 449 00:18:32,901 --> 00:18:35,400 an adventurous king ? 450 00:18:36,360 --> 00:18:37,440 [Mia laughs] 451 00:18:38,320 --> 00:18:40,240 Was that so hard? 452 00:18:40,520 --> 00:18:42,360 Onchao! Your turn! 453 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 [Onchao neighs] 454 00:18:58,400 --> 00:19:00,360 [Star Unicorn neighs] 455 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 [stars tinkle] 456 00:19:05,400 --> 00:19:07,200 [Star Unicorn neighs] 457 00:19:07,240 --> 00:19:09,000 - She says she has - heard all our wishes. 458 00:19:09,400 --> 00:19:10,540 But that part of the 459 00:19:10,541 --> 00:19:11,680 star legend isn't true. 460 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 Our wishes won't come true? 461 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 [Star Unicorn neighs] 462 00:19:15,520 --> 00:19:16,800 [Onchao snorts] 463 00:19:17,240 --> 00:19:18,480 She says the stars can't 464 00:19:18,481 --> 00:19:19,720 make our wishes come true. 465 00:19:19,760 --> 00:19:21,200 But we can. 466 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 [Star Unicorn neighs] 467 00:19:25,280 --> 00:19:26,560 [stars glisten] 468 00:19:26,600 --> 00:19:27,640 She's right. 469 00:19:28,040 --> 00:19:29,496 - Once I've collected - enough frog spittle, 470 00:19:29,520 --> 00:19:31,400 I can do whatever I want. 471 00:19:31,440 --> 00:19:32,820 Yeah, and we can 472 00:19:32,821 --> 00:19:34,200 definitely beat Rixel, 473 00:19:34,680 --> 00:19:35,920 if we work together. 474 00:19:36,320 --> 00:19:38,480 - And I can be whatever - kind of king I choose to be! 475 00:19:38,520 --> 00:19:40,280 [Star Unicorn neighs] 476 00:19:44,360 --> 00:19:45,720 [Mia giggles] 477 00:19:45,760 --> 00:19:47,760 [Onchao neighs] 478 00:19:53,520 --> 00:19:56,560 [Mia] Phew! I'm totally beat. 479 00:19:56,600 --> 00:19:58,060 [Simo] But not too beat to 480 00:19:58,061 --> 00:19:59,520 collect frog spittle, right? 481 00:19:59,560 --> 00:20:00,960 [Yuko yawns] 482 00:20:01,320 --> 00:20:03,336 - [Yuko] I don't think my wings - have another flap in them. 483 00:20:03,360 --> 00:20:04,560 [Rixel laughs maliciously] 484 00:20:04,600 --> 00:20:05,960 That suits me. 485 00:20:06,480 --> 00:20:08,200 [Rixel laughs] 486 00:20:08,240 --> 00:20:09,600 [all scream] 487 00:20:11,600 --> 00:20:13,280 [buttons click] 488 00:20:13,320 --> 00:20:14,560 Hey, frozen solid! 489 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 - Everyone into - the cactus field! 490 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 Are you crazy? 491 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 No. I get it! 492 00:20:19,121 --> 00:20:20,121 Mo's right! 493 00:20:20,160 --> 00:20:21,440 [Gurga grunts] 494 00:20:22,720 --> 00:20:24,320 [Simo screams] 495 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 Come on. 496 00:20:25,440 --> 00:20:28,680 [Onchao neighs] 497 00:20:28,720 --> 00:20:30,620 [Mo] Oh, no! I'm 498 00:20:30,621 --> 00:20:32,520 really too tired to fly! 499 00:20:32,560 --> 00:20:34,500 Me too! A good thing we're 500 00:20:34,501 --> 00:20:36,440 surrounded by cactuses. 501 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 But Gurga's so tough! 502 00:20:38,320 --> 00:20:39,520 She'll stomp straight 503 00:20:39,521 --> 00:20:40,720 through the cactuses! 504 00:20:40,760 --> 00:20:42,200 We're trapped. 505 00:20:42,480 --> 00:20:44,320 Extravaganza! 506 00:20:44,360 --> 00:20:46,520 Winged unicorn, 507 00:20:46,521 --> 00:20:48,680 at last, you're mine! 508 00:20:48,720 --> 00:20:50,720 It's all right Onchao, watch. 509 00:20:50,760 --> 00:20:53,320 [Gurga stomps] 510 00:20:53,360 --> 00:20:56,640 [yowls in pain] 511 00:20:56,680 --> 00:21:01,320 [yelps] 512 00:21:01,360 --> 00:21:02,420 [Rixel] Ow, ow, 513 00:21:02,421 --> 00:21:03,480 no, no, no, no, no. 514 00:21:04,760 --> 00:21:05,840 You were right, Simo. 515 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 Nature doesn't do useless! 516 00:21:08,640 --> 00:21:10,320 - Okay, let's collect - some frog spittle. 517 00:21:10,360 --> 00:21:11,360 [Onchao neighs] 518 00:21:11,680 --> 00:21:13,176 - Yeah, let's make - Simo's wish come true. 519 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 [growls] 520 00:21:15,880 --> 00:21:18,280 - [Rixel] I can't. Ow. Find. - Ouch. The. Agh. Way. Oof. Out. 521 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 [Tessandra] Hello, Simo. 522 00:21:26,480 --> 00:21:27,736 - I hope your adventure - was a success. 523 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 Hi, Mom, adventure? 524 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 No, nothing like that. 525 00:21:31,520 --> 00:21:32,920 We've just been collecting 526 00:21:32,921 --> 00:21:34,320 frog spittle, see? 527 00:21:34,360 --> 00:21:35,860 Hard not to notice when 528 00:21:35,861 --> 00:21:37,360 the stars are dancing. 529 00:21:37,400 --> 00:21:38,440 Very nice. 530 00:21:38,480 --> 00:21:40,320 But you did disobey me. 531 00:21:40,360 --> 00:21:41,540 So tomorrow, you're 532 00:21:41,541 --> 00:21:42,720 collecting stink 'shrooms. 533 00:21:42,760 --> 00:21:44,320 Aw, Mom! 534 00:21:47,400 --> 00:21:48,480 [Mia yawns] 535 00:21:48,800 --> 00:21:50,440 - I've never stayed - up all night before. 536 00:21:50,480 --> 00:21:51,640 And thank you, Phuddle. 537 00:21:51,680 --> 00:21:53,360 It's a great invention, 538 00:21:53,400 --> 00:21:54,640 once you get the hang of it. 539 00:21:54,680 --> 00:21:56,500 Ah, well. 540 00:21:56,501 --> 00:21:58,320 Genius never gets old. 541 00:21:58,360 --> 00:21:59,460 Hey, Onchao, you never 542 00:21:59,461 --> 00:22:00,560 told me your wish. 543 00:22:00,600 --> 00:22:02,320 [Onchao neighs] 544 00:22:02,360 --> 00:22:04,000 To find your father's crown? 545 00:22:05,240 --> 00:22:06,720 Well, we're halfway there. 546 00:22:07,560 --> 00:22:09,240 Right, Yuko? Mo? 547 00:22:09,280 --> 00:22:10,720 [snoring] 548 00:22:10,760 --> 00:22:12,140 Hah, elves, can't 549 00:22:12,141 --> 00:22:13,520 hack the pace. 550 00:22:13,560 --> 00:22:16,440 Oh, Onchao, I have to go. 551 00:22:17,440 --> 00:22:18,480 [Phuddle yawns] 552 00:22:18,520 --> 00:22:20,040 Bye, Mia. 553 00:22:24,680 --> 00:22:27,480 Wow! That was some journey! 554 00:22:36,440 --> 00:22:37,560 [Mia yawns] 555 00:22:37,600 --> 00:22:39,336 - So you changed your - clothes without actually 556 00:22:39,360 --> 00:22:40,640 Changing them, huh? 557 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 What? 558 00:22:42,560 --> 00:22:43,980 Oh, um, well I 559 00:22:43,981 --> 00:22:45,400 figured that Saphir 560 00:22:45,440 --> 00:22:47,320 - and I had enough - riding for one day. 561 00:22:48,360 --> 00:22:50,080 Plus, isn't it time for a nap? 562 00:22:50,400 --> 00:22:51,600 You wish. 563 00:22:52,360 --> 00:22:53,480 You know, you really 564 00:22:53,481 --> 00:22:54,600 amaze me, Mia. 565 00:22:55,440 --> 00:22:57,320 - I've never met a - girl like you before. 566 00:22:58,200 --> 00:22:59,320 Someone with so much 567 00:22:59,321 --> 00:23:00,440 empathy for animals. 568 00:23:00,480 --> 00:23:01,760 [snores] 569 00:23:01,800 --> 00:23:03,920 - You really are very special. - I hope you know that. 570 00:23:08,440 --> 00:23:09,640 What? What was that? 571 00:23:10,560 --> 00:23:11,680 Never mind. 572 00:23:13,360 --> 00:23:14,400 [horse snorts] 573 00:23:19,640 --> 00:23:23,120 ? [theme music plays] ? 574 00:23:23,170 --> 00:23:27,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.