All language subtitles for Master Devil Do Not Kiss Me Episode 33 Engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 hello 2 00:00:25,940 --> 00:00:27,940 hello, Qi LU? 3 00:00:28,420 --> 00:00:29,460 are you here yet? 4 00:00:29,940 --> 00:00:32,900 sorry I can not go anymore 5 00:00:32,900 --> 00:00:35,280 i'll wait for you no matter how late you'll be 6 00:00:35,280 --> 00:00:36,280 Sorry 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,080 you should go back 8 00:00:57,060 --> 00:01:00,080 miss, Miss you okay? 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,740 I came out so fast 10 00:01:04,739 --> 00:01:05,479 you did not get to eat 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,780 How the About WE EAT Go First? 12 00:01:11,980 --> 00:01:13,380 qilo 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,240 i Do not want to do this anymore 14 00:01:16,600 --> 00:01:18,440 what did you say? 15 00:01:19,020 --> 00:01:21,260 lets stop and go home 16 00:01:21,660 --> 00:01:22,980 please stop the car 17 00:01:29,380 --> 00:01:31,380 chuxia 18 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 are you afraid of something? 19 00:01:35,940 --> 00:01:36,760 no 20 00:01:36,760 --> 00:01:37,680 afraid of what 21 00:01:39,160 --> 00:01:43,040 im just thinking it does not really make sense to find someone who's been missing for 10 plus years 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,100 you do not understand your father well 23 00:01:49,820 --> 00:01:51,780 so you're scared he will not remember you 24 00:01:51,900 --> 00:01:53,860 scared he's not like what you imagined him to be 25 00:01:55,020 --> 00:01:56,780 more scared that you will not find him righ? 26 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 no no thats not it 27 00:02:04,860 --> 00:02:07,280 chuxia dont be scared 28 00:02:08,639 --> 00:02:11,120 Because you have have to face somethings in the this world 29 00:02:12,800 --> 00:02:14,460 PLUS, you have have Me 30 00:02:25,240 --> 00:02:26,860 hello 31 00:02:26,860 --> 00:02:28,360 hello, this is RenAi hospital 32 00:02:30,040 --> 00:02:31,900 is not this Xiang ManKui's phone? 33 00:02:32,520 --> 00:02:37,420 she had acute gastritis, and fainted someone sent her here 34 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 we saw that you were the last person She contact 35 00:02:39,760 --> 00:02:41,840 could you tell us how to contact her family? 36 00:02:42,460 --> 00:02:44,220 oh ok i got it 37 00:02:50,340 --> 00:02:52,340 whats wrong? 38 00:02:53,200 --> 00:02:59,380 Xiang ManKui fainted, The Call from WAS at The Hospital 39 00:02:59,380 --> 00:03:00,960 Why did this happen? 40 00:03:00,960 --> 00:03:02,040 is she ok 41 00:03:02,860 --> 00:03:04,120 i dont know 42 00:03:04,340 --> 00:03:05,880 i'll call old han 43 00:03:05,880 --> 00:03:07,040 tell him to send someone 44 00:03:07,440 --> 00:03:08,140 master, lets Go 45 00:03:10,120 --> 00:03:11,460 go where? 46 00:03:11,460 --> 00:03:12,080 HuiYang 47 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 qilo 48 00:03:15,960 --> 00:03:17,100 lets go to the hospital 49 00:03:18,980 --> 00:03:19,580 why? 50 00:03:21,360 --> 00:03:25,200 i think you know very well who she wants to see right now 51 00:03:28,500 --> 00:03:29,980 do not worry about me 52 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 it has been so many years already 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,360 missing some more time will not hurt 54 00:03:38,080 --> 00:03:38,600 qilo 55 00:03:38,740 --> 00:03:41,100 some things you have to face 56 00:03:41,240 --> 00:03:42,000 dont worry 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,120 im here 58 00:03:49,600 --> 00:03:52,020 i will own help your wish come true 59 00:03:52,840 --> 00:03:55,380 master we want to go to RenAi hospital 60 00:05:34,780 --> 00:05:38,720 she just woke up and shes still weak, do not stay too long 61 00:05:38,720 --> 00:05:39,220 ok 62 00:06:00,460 --> 00:06:01,220 chuxia 63 00:06:01,220 --> 00:06:02,000 qilo 64 00:06:02,000 --> 00:06:02,500 lie down 65 00:06:03,760 --> 00:06:04,260 i am sorry 66 00:06:04,500 --> 00:06:05,640 we woke you up 67 00:06:06,700 --> 00:06:09,880 no im sorry that i called you guys over here when its so late 68 00:06:10,120 --> 00:06:11,500 what are you saying 69 00:06:14,160 --> 00:06:16,820 didn ' T you listen to teacher maria the other day? 70 00:06:16,820 --> 00:06:19,140 why did not you get checked out at the hospital? 71 00:06:21,400 --> 00:06:22,500 i forgot 72 00:06:25,640 --> 00:06:27,420 how come i dont see your parents 73 00:06:30,200 --> 00:06:33,700 they... they're no longer here 74 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 no longer here 75 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 did they go out to buy you food? 76 00:06:36,800 --> 00:06:38,120 but 77 00:06:41,440 --> 00:06:43,220 sorry i didint know 78 00:06:43,900 --> 00:06:49,100 its okay its been a long time 79 00:06:49,560 --> 00:06:50,720 after their car accident 80 00:06:51,580 --> 00:06:54,480 sister yuan and brother liu sent me to Si Dan Lan 81 00:06:57,100 --> 00:06:59,920 im actually pretty lucky thinking about it 82 00:07:05,300 --> 00:07:07,720 dont worry i already contacted old han 83 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 there will be someone here to take care of you 84 00:07:11,160 --> 00:07:12,420 its getting late we're going back 85 00:07:12,420 --> 00:07:13,240 do you need anything 86 00:07:15,560 --> 00:07:17,500 you guys can't stay some more? 87 00:07:18,860 --> 00:07:20,500 no, lets go 88 00:07:20,580 --> 00:07:23,380 the doctor said you jsut woke up you should rest more 89 00:07:23,380 --> 00:07:25,220 i'll come see you tomorrow ok? 90 00:07:26,060 --> 00:07:27,560 thank you 91 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 then see you tomorrow 92 00:07:39,140 --> 00:07:41,140 does sister yuan know about this? 93 00:07:41,380 --> 00:07:44,800 i told old han not to tell her because she'll get worried 94 00:07:46,240 --> 00:07:48,260 we came out so quickly, didn't tell sister yuan 95 00:07:48,760 --> 00:07:50,180 she must be worried 96 00:07:50,180 --> 00:07:51,500 i'll call her 97 00:07:54,580 --> 00:07:55,480 whats wrong 98 00:07:56,300 --> 00:07:57,520 i forgot my phone in the room 99 00:07:58,520 --> 00:07:59,040 where 100 00:07:59,480 --> 00:08:01,700 the hospital room 101 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 i am sorry i forgot my phone 102 00:08:10,960 --> 00:08:12,320 what are you doing 103 00:08:12,320 --> 00:08:13,560 give it to me 104 00:08:14,180 --> 00:08:15,320 what is it 105 00:08:16,100 --> 00:08:17,820 give it to me, stop messing around 106 00:08:17,820 --> 00:08:18,320 stop 107 00:08:19,320 --> 00:08:21,860 you don't want your life? 108 00:08:21,860 --> 00:08:23,880 its just regular vitamin C 109 00:08:24,500 --> 00:08:25,740 give it back 110 00:08:27,320 --> 00:08:28,840 Xiang ManKui, are you crazy? 111 00:08:28,840 --> 00:08:30,320 did you go crazy? 112 00:08:35,740 --> 00:08:38,080 i don't want to be this miserable anymore 113 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 can u guys leave please 114 00:08:55,760 --> 00:08:56,660 feng shao 115 00:08:59,060 --> 00:09:00,680 feng shao 116 00:09:01,340 --> 00:09:02,700 feng shao 117 00:09:02,700 --> 00:09:03,500 what? Im playing 118 00:09:05,460 --> 00:09:08,000 say, chuxia keeps on rejecting me 119 00:09:08,000 --> 00:09:08,880 is because of ... 120 00:09:08,880 --> 00:09:09,640 your father? 121 00:09:10,120 --> 00:09:11,980 im talking about Han Qi Lu 122 00:09:11,980 --> 00:09:13,080 not my father 123 00:09:14,480 --> 00:09:15,260 Han Qi LU? 124 00:09:15,260 --> 00:09:15,940 yeah 125 00:09:18,320 --> 00:09:22,260 i think chuxia really likes him 126 00:09:22,980 --> 00:09:24,340 i've thought about it 127 00:09:27,300 --> 00:09:29,320 bro dont be like this 128 00:09:29,320 --> 00:09:29,820 ill get sad 129 00:09:31,120 --> 00:09:31,880 its ok 130 00:09:34,980 --> 00:09:36,620 i understand your current feelings 131 00:09:36,620 --> 00:09:39,560 i used to feel like this 132 00:09:42,800 --> 00:09:44,060 how about this 133 00:09:44,640 --> 00:09:45,820 my girlfriend has a few friends 134 00:09:46,660 --> 00:09:48,280 theyre pretty ill introduce you 135 00:09:49,300 --> 00:09:51,420 i am being serious no need 136 00:09:52,120 --> 00:09:54,340 i am not kidding i am being serious too 137 00:09:54,360 --> 00:09:54,860 me too 138 00:09:55,320 --> 00:09:57,380 i really like chuxia 139 00:09:57,560 --> 00:09:59,420 im very serious 140 00:10:08,260 --> 00:10:09,800 go play 141 00:10:10,680 --> 00:10:12,680 what to do 142 00:10:46,320 --> 00:10:47,960 i am sorry 143 00:10:47,960 --> 00:10:49,560 i scared you both just now 144 00:10:52,240 --> 00:10:54,020 when did this start 145 00:10:55,680 --> 00:10:57,020 when i first got to france 146 00:10:57,360 --> 00:10:58,460 and how did it start 147 00:11:02,440 --> 00:11:05,140 i was alone, didn't know anyone, in a different place 148 00:11:05,180 --> 00:11:06,700 i couldn't sleep at night all the time 149 00:11:07,500 --> 00:11:09,260 then 150 00:11:09,260 --> 00:11:10,900 i got some sleep medication 151 00:11:12,400 --> 00:11:14,920 when i first started, i fell asleep immediately 152 00:11:16,560 --> 00:11:18,560 and slowly i felt like things were working 153 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 then how did it get to this point? 154 00:11:25,440 --> 00:11:27,820 later, the doctor stopped prescribing me the meds 155 00:11:29,260 --> 00:11:32,000 i went to the store to buy different health care meds 156 00:11:32,820 --> 00:11:35,860 one time, i eat a whole bottle of MSG 157 00:11:36,240 --> 00:11:39,840 after i was sent to the hospital 158 00:11:40,360 --> 00:11:43,020 i found out i had pharmocophilia 159 00:11:44,680 --> 00:11:46,680 slowly, i got help 160 00:11:46,740 --> 00:11:48,700 so your acute gastritis this time was because of this? 161 00:11:51,440 --> 00:11:54,600 you doing this, was it purposefully to show me? 162 00:11:54,600 --> 00:11:55,100 han qilo 163 00:11:56,780 --> 00:11:57,840 answer me? 164 00:11:58,720 --> 00:11:59,260 no 165 00:12:00,340 --> 00:12:02,100 im just not used to being back 166 00:12:19,120 --> 00:12:22,460 here im giving this back i never had the chance to 167 00:12:25,400 --> 00:12:26,480 what do you mean by this 168 00:12:28,820 --> 00:12:32,680 this is all the expenses that sister yuan helped me with when i was abroad 169 00:12:33,800 --> 00:12:35,260 i said i would do it myself 170 00:12:37,180 --> 00:12:38,400 so not one cent is missing 171 00:12:43,540 --> 00:12:45,540 if you didnt use this money 172 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 then how did you live? 173 00:12:48,740 --> 00:12:52,160 i have scholarships i worked 174 00:12:53,080 --> 00:12:58,980 cleaning dishes , delivery washing cars ive done it all 175 00:13:01,640 --> 00:13:02,660 you really... 176 00:13:04,280 --> 00:13:06,640 you really tried to take it all on Xiang ManKui 177 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 you really wanted to have nothing to do with us? 178 00:13:12,120 --> 00:13:16,740 yes i did take it all on 179 00:13:16,880 --> 00:13:18,780 i just wanted to prove myself 180 00:13:20,200 --> 00:13:22,800 without you, without the han family 181 00:13:22,800 --> 00:13:24,680 i can still live well 182 00:13:27,800 --> 00:13:30,000 i just didn't want people to say stuff behind your back 183 00:13:31,740 --> 00:13:33,060 say im just leeching off of you guys 184 00:13:33,260 --> 00:13:34,720 say im dragging you down 185 00:13:36,900 --> 00:13:40,480 you don't need to care about what others think 186 00:13:41,200 --> 00:13:42,620 but i need to persuade myself 187 00:13:44,800 --> 00:13:46,600 then what about now 188 00:13:46,600 --> 00:13:48,560 then why did you come back? 189 00:13:56,320 --> 00:13:59,520 because i found out 190 00:13:59,760 --> 00:14:08,340 i was not myself after i left you 191 00:14:28,940 --> 00:14:32,380 qilo i really am wrong 192 00:14:34,720 --> 00:14:36,780 its okay 193 00:14:37,100 --> 00:14:38,800 forgive me, QiLu 194 00:14:43,220 --> 00:14:44,300 its okay 195 00:14:44,600 --> 00:14:45,800 i've forgiven you a long time ago 196 00:14:47,020 --> 00:14:48,160 i am not angry 197 00:15:06,580 --> 00:15:11,440 because i found out i was not myself after i left you 198 00:15:34,920 --> 00:15:36,960 wheres chuxia? 199 00:15:48,260 --> 00:15:50,000 sister yuan sent her a message 200 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 telling her to go back first 201 00:15:53,400 --> 00:15:55,080 its okay 202 00:15:56,300 --> 00:15:58,820 then rest early ill get going too 203 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 thank you 204 00:16:08,060 --> 00:16:11,440 you never used to say thank you before 205 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 sorry an chuxia 206 00:16:50,960 --> 00:16:52,240 but i can't lose QiLu 207 00:16:52,560 --> 00:16:53,760 i only have him 208 00:17:07,400 --> 00:17:18,480 the winner will get the chance to go to Ke Si Dun fashion school in france 209 00:17:19,440 --> 00:17:21,580 chuxia this is great 210 00:17:21,579 --> 00:17:22,339 you should apply 211 00:17:22,880 --> 00:17:24,740 its time to show your skills! 212 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 don't you have a lot of talent? 213 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 if you win you can go to the fashion school to study 214 00:17:30,980 --> 00:17:33,080 and then possibly a huge fashion designer 215 00:17:33,920 --> 00:17:36,800 its not that easy 216 00:17:38,100 --> 00:17:38,600 you 217 00:17:39,860 --> 00:17:41,820 as long as you know its not easy 218 00:17:42,340 --> 00:17:45,600 this contest is definitely more for those with actual talent 219 00:17:45,980 --> 00:17:48,260 not anyone can just enter 220 00:17:48,860 --> 00:17:50,120 i know you're not entering 221 00:17:50,120 --> 00:17:50,620 what about it? 222 00:17:52,720 --> 00:17:55,180 you're not the one who judges 223 00:17:55,880 --> 00:17:56,960 xinwei 224 00:17:56,960 --> 00:17:59,620 i bet they didn't read the poster carefully 225 00:18:00,300 --> 00:18:03,800 exactly i think you guys haven't understood the situation 226 00:18:04,520 --> 00:18:06,140 open you eyes and look closely 227 00:18:07,000 --> 00:18:08,260 what company is doing this 228 00:18:09,400 --> 00:18:10,200 lets go 229 00:18:19,700 --> 00:18:21,700 Jiang Enterprise?? 230 00:18:38,440 --> 00:18:40,100 isn't that han qi lu and xiang man kui? 231 00:18:40,100 --> 00:18:41,040 yes yes yes 232 00:18:41,040 --> 00:18:42,660 yeah why are they coming together? 233 00:18:42,680 --> 00:18:43,880 are they together again? 234 00:18:43,880 --> 00:18:45,600 it could be possible 235 00:18:46,220 --> 00:18:47,360 qilo 236 00:18:47,360 --> 00:18:50,220 thanks for picking me up at the hospital 237 00:18:51,820 --> 00:18:56,080 if i dont come should i have let a sick person like you come alone 238 00:18:58,180 --> 00:19:00,180 wheres chuxia? 239 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 i didn't tell her to come with us 240 00:19:03,380 --> 00:19:05,360 you're afraid she'd misunderstand? 241 00:19:05,880 --> 00:19:07,340 misunderstand what? 242 00:19:10,400 --> 00:19:14,560 look, everyone can see that we are walking together like before... 243 00:19:14,740 --> 00:19:16,420 what do you think they'll say? 244 00:19:18,980 --> 00:19:20,820 i've never cared about what others say 245 00:19:25,060 --> 00:19:25,980 we got excited for no reason 246 00:19:26,400 --> 00:19:28,480 the contest is being held by Jiang Enterprise 247 00:19:29,620 --> 00:19:32,000 chuxia, you have to becareful 248 00:19:32,700 --> 00:19:34,600 if its like this they have so much money 249 00:19:35,120 --> 00:19:37,840 why don't they just let MO Xin wei study abroad? why do all of this 250 00:19:39,020 --> 00:19:43,380 Ke SiDun has always been a top notch school, they don't let anyone go through the back door 251 00:19:43,380 --> 00:19:45,780 anyone who can enter are all talented 252 00:19:46,560 --> 00:19:48,140 so having money doesnt help 253 00:19:48,900 --> 00:19:51,240 but her dad is great helped her think of such a way to get into the school 254 00:19:52,320 --> 00:19:54,900 well if you say that, then its still no use if i enter right? 255 00:19:55,040 --> 00:19:55,820 not exactly 256 00:19:57,840 --> 00:20:00,340 entice Jiang ChenChuan 257 00:20:00,680 --> 00:20:03,060 who wants to entice me? 258 00:20:04,860 --> 00:20:05,740 an chunxia 259 00:20:05,900 --> 00:20:06,860 really 260 00:20:06,860 --> 00:20:08,520 no no no, of course not 261 00:20:08,520 --> 00:20:14,040 i got it you're not saying what you really want but you don't have to entice me im already yours 262 00:20:15,320 --> 00:20:16,380 can you not be so disgusting 263 00:20:17,320 --> 00:20:19,540 if you like i can be more disgusting 264 00:20:20,700 --> 00:20:23,840 hurry, look 265 00:20:24,120 --> 00:20:25,740 what are you guys looking at 266 00:20:28,660 --> 00:20:30,280 han qi lu and xiang man kui 267 00:20:31,760 --> 00:20:33,760 they look good together 268 00:20:33,760 --> 00:20:35,920 i thought they weren't talking 269 00:20:35,920 --> 00:20:36,420 what 270 00:20:49,740 --> 00:20:51,740 he connected the six areas 271 00:20:52,280 --> 00:20:53,920 and ended the divide in china 272 00:20:55,760 --> 00:20:57,120 in our past history 273 00:20:59,960 --> 00:21:03,380 it was worth doing this 274 00:21:03,860 --> 00:21:04,560 this 275 00:21:04,840 --> 00:21:10,460 in the past, a long time ago 276 00:21:10,960 --> 00:21:14,400 today han qi lu and xiang man kui came to school together 17274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.