All language subtitles for Master Devil Do Not Kiss Me Ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,660 --> 00:00:14,660 Qi Lu 2 00:00:14,660 --> 00:00:15,580 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,580 Qi Lu, I'm scared 4 00:00:18,780 --> 00:00:20,780 ugh, it's all your fault 5 00:00:21,720 --> 00:00:23,720 Do you know what you did wrong? 6 00:00:24,100 --> 00:00:25,600 It's all his fault 7 00:00:25,600 --> 00:00:26,100 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,760 If you're going to kill us, just kill him 9 00:00:27,760 --> 00:00:29,340 Quiet 10 00:00:33,940 --> 00:00:35,940 Hello? 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,440 Didn't you say that you could deliver it to me at noon? 12 00:00:38,980 --> 00:00:40,220 Look at the time, it's already past noon! 13 00:00:40,220 --> 00:00:42,060 Teacher Ma 14 00:00:42,060 --> 00:00:43,420 Sorry for inconveniencing you 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 Teacher Ma, Teacher Ma 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 Take off your mask, now. 17 00:00:51,820 --> 00:00:53,820 What? It's really Teacher Ma?! 18 00:00:53,820 --> 00:00:54,940 What's going on? 19 00:00:54,940 --> 00:00:55,440 20 00:00:56,120 --> 00:00:56,640 21 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 What are they doing? 22 00:01:00,060 --> 00:01:00,660 Principal 23 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 This concludes this military training. 24 00:01:06,840 --> 00:01:08,840 Acting? 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,680 This is all your fault 26 00:01:13,900 --> 00:01:15,880 It's all your fault that we suffered through so much. 27 00:01:15,880 --> 00:01:16,380 I won't forgive you. 28 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 Let's go, let's go 29 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 Wait a second... 30 00:01:28,820 --> 00:01:30,820 Hey student, can you stay behind for a second? 31 00:01:30,820 --> 00:01:32,420 Let me return your cellphone 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 However, you have to admit that you had a role in this 33 00:01:39,580 --> 00:01:41,120 We agreed $500,000 34 00:01:41,360 --> 00:01:42,220 I'll go and get it 35 00:01:42,980 --> 00:01:44,820 5276 36 00:01:44,820 --> 00:01:46,420 Right? 37 00:01:47,600 --> 00:01:49,320 $500,000 38 00:01:50,020 --> 00:01:51,580 If it wasn't an act 39 00:01:51,580 --> 00:01:53,180 We would all be dead because of you 40 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 I don't care if it was an act or not 41 00:01:55,560 --> 00:01:57,680 We agreed that if your fine I'll get money 42 00:01:58,680 --> 00:02:00,400 If I make a call then you can't get the money 43 00:02:01,040 --> 00:02:02,200 You don't keep your promises 44 00:02:02,960 --> 00:02:04,320 So, so, so 45 00:02:04,640 --> 00:02:05,680 Can't call through 46 00:02:05,820 --> 00:02:06,800 She's not in an area with service 47 00:02:06,800 --> 00:02:07,940 Call again, call again, call again 48 00:02:08,139 --> 00:02:09,419 What's going on, she's not picking up 49 00:02:09,600 --> 00:02:10,520 Hurry, call again 50 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 I've called many times already 51 00:02:14,720 --> 00:02:15,220 Quickly 52 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Excuse me, is this Ms. An Shu Ya's room 53 00:02:19,300 --> 00:02:20,340 Who are you? 54 00:02:21,180 --> 00:02:22,240 She's Mrs. Han 55 00:02:22,740 --> 00:02:25,120 Our company's chairman Han Liu Hai's wife 56 00:02:25,300 --> 00:02:26,740 Never heard of her before 57 00:02:27,320 --> 00:02:29,260 She once signed a organ donation agreement 58 00:02:29,400 --> 00:02:30,640 Today the hospital told me 59 00:02:31,020 --> 00:02:33,380 That her kidneys match my husband 60 00:02:33,940 --> 00:02:35,080 So I came to thank her 61 00:02:35,740 --> 00:02:36,500 What are you talking about! 62 00:02:36,960 --> 00:02:37,720 She hasn't died yet 63 00:02:37,860 --> 00:02:38,520 What do you guys want to do 64 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 I'm telling you 65 00:02:39,800 --> 00:02:41,180 She won't die 66 00:02:41,300 --> 00:02:42,720 Both of you leave right now 67 00:02:42,900 --> 00:02:44,160 leave, leave, leave 68 00:02:44,160 --> 00:02:45,960 I have no other intentions 69 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 I just came to thank her 70 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Quiet, quiet 71 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 The patient ask for all of you to go in 72 00:03:00,380 --> 00:03:02,380 You don't have the right to mention that money promise 73 00:03:02,400 --> 00:03:03,240 Hey, what's going on Feng Shao 74 00:03:03,240 --> 00:03:04,180 You got into a fight? 75 00:03:04,300 --> 00:03:05,100 Chu Xia, listen to me 76 00:03:05,100 --> 00:03:06,440 Your mom got into a car accident 77 00:03:06,440 --> 00:03:07,380 and can't last much longer 78 00:03:07,380 --> 00:03:08,640 She's in the hospital right now 79 00:03:08,640 --> 00:03:09,500 Hurry up and come 80 00:03:09,720 --> 00:03:10,420 Hello? 81 00:03:11,140 --> 00:03:12,440 Chu Xia 82 00:03:12,520 --> 00:03:13,160 What 83 00:03:15,140 --> 00:03:16,360 Say somthing 84 00:03:16,840 --> 00:03:17,340 Chu xia 85 00:03:17,460 --> 00:03:18,760 You found a suitable kidney 86 00:03:19,140 --> 00:03:20,440 Ok, I'll be there right away 87 00:03:24,520 --> 00:03:26,520 One last thing 88 00:03:27,300 --> 00:03:28,580 I, Han Qi Lou, keep my promises 89 00:03:29,040 --> 00:03:31,620 But, as a poor person you should still have principles 90 00:03:41,100 --> 00:03:43,100 Are you crazy 91 00:03:51,740 --> 00:03:53,040 Hello 92 00:03:53,760 --> 00:03:54,920 I'm Jiang Yuan Yuan 93 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 I'm Han company's Han Liu Hai's wife 94 00:04:00,000 --> 00:04:04,580 Never thought, that in the end I'll still be signing it 95 00:04:09,700 --> 00:04:11,160 Thank you 96 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 Since it is like this 97 00:04:15,280 --> 00:04:17,400 I want to add one more term 98 00:04:18,820 --> 00:04:20,820 No problem 99 00:04:21,040 --> 00:04:22,980 No matter how much you want, just say 100 00:04:23,580 --> 00:04:31,260 I want you to help me raise my daughter 101 00:04:31,800 --> 00:04:36,260 Until she graduates university 102 00:04:37,080 --> 00:04:39,280 And gets married 103 00:04:40,520 --> 00:04:42,520 I understand 104 00:04:43,060 --> 00:04:45,600 I understand how a parent cares for their child 105 00:04:46,360 --> 00:04:47,940 I will treat your daughter 106 00:04:48,160 --> 00:04:49,960 Like she mine own daughter 107 00:04:50,640 --> 00:04:51,820 Rest assured 108 00:04:52,500 --> 00:04:58,220 Chu Xia, she's a really good student 109 00:04:59,280 --> 00:05:00,520 Her stomach's not well 110 00:05:00,960 --> 00:05:02,640 She can't eat cold things 111 00:05:04,080 --> 00:05:06,080 She's allergic to seafood 112 00:05:07,000 --> 00:05:08,560 I know 113 00:05:08,740 --> 00:05:10,280 Don't worry 114 00:06:32,340 --> 00:06:33,960 How's my dad 115 00:06:34,200 --> 00:06:35,600 He's in there getting surgery right now 116 00:06:36,000 --> 00:06:37,680 What happened to your face 117 00:06:38,080 --> 00:06:39,800 Nothing 118 00:06:40,220 --> 00:06:41,400 I was hit by a crazy person 119 00:06:41,400 --> 00:06:41,960 Stop crying, xiao nian 120 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 Let us think about what to do 121 00:06:43,280 --> 00:06:44,480 Chu cian came 122 00:06:46,700 --> 00:06:48,320 I'm sorry chu xia 123 00:06:49,700 --> 00:06:52,860 In the past your mom signed a organ donation agreement 124 00:06:52,860 --> 00:06:53,820 Now 125 00:06:54,240 --> 00:06:55,780 Chu xia, Chu xia 126 00:07:03,100 --> 00:07:05,100 Who is this? 127 00:07:05,100 --> 00:07:06,840 This is the women insides daughter, An Chu xia 128 00:07:11,880 --> 00:07:14,640 Chu Xia, I'm Jiang Yuan Yuan 129 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 Why are you here? 130 00:07:22,860 --> 00:07:24,860 The person inside is your dad 131 00:07:25,860 --> 00:07:27,860 Because of you I missed my last chance to see my mother 132 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 It's all cause of you 133 00:07:31,360 --> 00:07:32,280 Calm down, Chu xia 134 00:08:01,620 --> 00:08:03,620 Mom, I have money now 135 00:08:04,060 --> 00:08:05,600 I have $500,000 136 00:08:06,080 --> 00:08:06,820 I can go to school 137 00:08:07,260 --> 00:08:08,560 You don't have to work so hard anymore 138 00:08:09,320 --> 00:08:11,280 Mom 139 00:08:11,280 --> 00:08:12,320 Didn't we agree 140 00:08:12,320 --> 00:08:13,760 That we would wait for dad to come back together 141 00:08:25,220 --> 00:08:27,220 Mom, I knew 142 00:08:28,580 --> 00:08:30,580 Chu xia 143 00:08:31,840 --> 00:08:33,780 I promised your mom 144 00:08:33,780 --> 00:08:35,200 I would take good care of you 145 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 I... I only had my mom 146 00:08:38,280 --> 00:08:39,660 I have nothing else 147 00:08:39,659 --> 00:08:41,299 I only had my mom 148 00:08:41,700 --> 00:08:43,240 Now, I have nothing 149 00:08:44,120 --> 00:08:45,680 Chu Xia, you have me 150 00:08:46,100 --> 00:08:47,360 From now on 151 00:08:47,360 --> 00:08:48,660 I'm going to be your family 152 00:08:48,920 --> 00:08:50,060 You are my daughter, Chu xia 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 oh yeah, Chu Xia 154 00:09:23,920 --> 00:09:26,140 This is what the boy at the hospital told me to give you 155 00:09:26,700 --> 00:09:27,820 he said you can't fold it 156 00:09:27,880 --> 00:09:29,420 If you fold it then you can't get the money 157 00:09:43,180 --> 00:09:45,400 Are you not planning on going to the Han's house 158 00:09:46,640 --> 00:09:49,620 The reason I'm going to their house is not because of money 159 00:09:49,940 --> 00:09:51,000 But because it was my mom's wish 160 00:09:53,220 --> 00:09:55,220 I want my mom to rest in peace 161 00:09:55,480 --> 00:09:56,740 If I can go to school 162 00:09:58,140 --> 00:10:00,140 I can live better 163 00:10:00,980 --> 00:10:02,420 I want to fulfill my mom's wish 164 00:10:22,860 --> 00:10:24,860 I will live well 165 00:10:55,260 --> 00:10:57,180 Is the car ready? 166 00:10:57,500 --> 00:10:58,000 Yes, it's ready 167 00:10:59,280 --> 00:11:01,280 Is chu xia's mothers funeral also prepared 168 00:11:01,280 --> 00:11:02,680 Yes it is also all planned 169 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 ok 170 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Then get ready to welcome Chu Xia home 171 00:11:07,720 --> 00:11:09,720 Coming home to live, what does that mean 172 00:11:11,360 --> 00:11:13,280 I promised her mother 173 00:11:13,280 --> 00:11:15,300 I would take care of her until she graduates university 174 00:11:16,120 --> 00:11:17,880 Therefore, from now on 175 00:11:18,220 --> 00:11:19,860 You'll live together 176 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 Are you happy? 177 00:11:21,320 --> 00:11:22,000 Not happy 178 00:11:22,320 --> 00:11:23,240 That's great 179 00:11:32,040 --> 00:11:33,020 Oh my god 180 00:11:33,280 --> 00:11:34,660 What happened? 181 00:11:47,380 --> 00:11:49,380 An Chu Xia 182 00:11:49,560 --> 00:11:51,820 It's all cause of you unfortunate child 183 00:11:52,120 --> 00:11:53,600 That I lost my house 184 00:11:55,960 --> 00:11:57,820 The iron in your house caught on fire 185 00:11:57,820 --> 00:11:59,020 which made my house burn down! 186 00:11:59,260 --> 00:12:00,340 Sorry, sorry 187 00:12:01,320 --> 00:12:02,600 Does saying sorry change anything 188 00:12:03,040 --> 00:12:04,500 Hurry up and repay the damages done to my house 189 00:12:05,000 --> 00:12:06,620 Who are you calling misfortune 190 00:12:06,880 --> 00:12:08,140 Her, so what 191 00:12:08,420 --> 00:12:10,180 I'll pay for the damages 192 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 But, landlord lady 193 00:12:12,840 --> 00:12:14,180 My mom just passed away 194 00:12:15,300 --> 00:12:16,920 Can I slowly repay you 195 00:12:16,940 --> 00:12:18,360 Can you even afford it 196 00:12:18,960 --> 00:12:20,060 I can afford it 197 00:12:35,760 --> 00:12:37,100 Quickly now 198 00:12:37,100 --> 00:12:38,180 oh, okay 199 00:12:38,960 --> 00:12:41,200 Does this look okay 200 00:12:41,200 --> 00:12:42,660 ok 201 00:12:44,100 --> 00:12:46,800 From now on, she'll be our lady 202 00:12:49,940 --> 00:12:51,060 Little Chu Xia 203 00:12:51,060 --> 00:12:52,540 From now on this is your home 204 00:12:52,900 --> 00:12:55,460 Just tell Ms.Zhang and Ms.Li what you like to eat 205 00:12:55,460 --> 00:12:57,240 They're responsible for the food in this house 206 00:12:57,540 --> 00:12:59,720 If you like to read magazines then tell Ah Da 207 00:12:59,720 --> 00:13:00,920 He'll help your order them 208 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 If your following any short story series 209 00:13:02,720 --> 00:13:04,120 And want to know the ending 210 00:13:04,120 --> 00:13:06,060 Then let Ah Da invite the author over to tell you it 211 00:13:06,060 --> 00:13:08,000 Please don't worry about bothering us 212 00:13:08,080 --> 00:13:09,140 The more the merrier 213 00:13:09,140 --> 00:13:10,860 I'm the type of person who needs to be doing something at all times 214 00:13:10,860 --> 00:13:12,540 I feel so uncomfortable if I do nothing 215 00:13:12,540 --> 00:13:14,640 Yesterday night, your brother six, went to England recuperate 216 00:13:14,880 --> 00:13:16,080 Most of the time I'm busy 217 00:13:16,440 --> 00:13:18,600 So if you need anything tell Ah Da 218 00:13:21,640 --> 00:13:23,640 Chu Xia? 219 00:13:35,440 --> 00:13:37,440 Little Chu Xia 220 00:13:37,440 --> 00:13:39,340 Quickly, come in 221 00:13:56,780 --> 00:13:58,480 I'm here to see if you need anything 222 00:13:58,740 --> 00:14:00,060 I need to lock the door 223 00:14:00,720 --> 00:14:01,520 House rule 224 00:14:02,320 --> 00:14:03,900 The children in this house can't lock their doors 225 00:14:05,640 --> 00:14:08,680 Oh, I forgot you not a child from this family 226 00:14:14,560 --> 00:14:17,600 I can understand how you feel about your mom's death 227 00:14:19,020 --> 00:14:20,560 Did you get my cheque? 228 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 Ripped it 229 00:14:24,400 --> 00:14:26,420 Okay, then I'll get to my main point 230 00:14:28,220 --> 00:14:29,540 I understand you 231 00:14:30,100 --> 00:14:31,740 but I don't want you to stay in my house 232 00:14:32,580 --> 00:14:33,920 I can give you another cheque 233 00:14:35,060 --> 00:14:36,620 And I'll let you decide the amount of it 234 00:14:37,860 --> 00:14:38,960 Once your done talking, leave 235 00:14:39,360 --> 00:14:41,200 Then why did you bother me so much for the $500,000 before 236 00:14:43,460 --> 00:14:45,060 Don't mention that to me 237 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 I'm telling you 238 00:14:46,940 --> 00:14:48,940 The reason I'm staying here is because of my mom 239 00:14:49,980 --> 00:14:51,640 So you don't have to worry 240 00:14:52,200 --> 00:14:53,260 I'll leave as quickly as possible 241 00:14:55,680 --> 00:14:58,500 Okay, since you have such strong morals 242 00:14:58,500 --> 00:14:59,780 Then I wont force you 243 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 If there comes a day that you need it 244 00:15:03,820 --> 00:15:05,300 You can come and see me 245 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 I will keep my promise 246 00:15:11,960 --> 00:15:13,180 I'm telling you 247 00:15:13,560 --> 00:15:15,660 I have no interest by relaying on others to live 248 00:15:30,640 --> 00:15:32,640 Is she my exception? 249 00:15:36,380 --> 00:15:38,040 There's no way 250 00:15:38,280 --> 00:15:39,680 Don't joke around 251 00:16:15,560 --> 00:16:16,860 Ghost 252 00:16:18,920 --> 00:16:19,840 An Chu Xia 253 00:16:21,600 --> 00:16:22,480 It's midnight, you should be sleeping 254 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Why did you come to my room instead 255 00:16:24,200 --> 00:16:25,420 You tell me if you are.... 256 00:16:33,520 --> 00:16:35,640 It seems like I need to lock my room now 257 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 It seems like when I kiss a girl now I don't have a allergic reaction 258 00:16:42,040 --> 00:16:43,580 Girls? 259 00:16:48,700 --> 00:16:50,700 Crazy person 260 00:17:03,860 --> 00:17:05,260 Just like this 261 00:17:05,260 --> 00:17:06,200 Because of money 262 00:17:06,300 --> 00:17:07,780 I meet the evil master, Han Qi Liu 263 00:17:09,380 --> 00:17:11,720 And fate brought me to the Han household 264 00:17:13,040 --> 00:17:15,040 I do not wish to become a princess 265 00:17:15,500 --> 00:17:16,680 because I know 266 00:17:16,720 --> 00:17:18,740 even if a ugly duckling becomes a swam 267 00:17:19,079 --> 00:17:20,519 It still comes from the blood of a ugly ducking 268 00:17:21,599 --> 00:17:22,159 And me 269 00:17:22,319 --> 00:17:23,559 Even if I wear a princess gown 270 00:17:24,060 --> 00:17:26,420 I'm still the same An Chu Xia as I was in the ghetto 271 00:17:27,920 --> 00:17:28,960 Therefore 272 00:17:29,200 --> 00:17:30,220 After breakfast 273 00:17:30,220 --> 00:17:31,420 I will leave 274 00:17:34,120 --> 00:17:34,780 here 275 00:17:42,320 --> 00:17:43,380 Little Chu Xia 276 00:17:43,640 --> 00:17:45,620 Did you sleep well last night? 277 00:17:48,000 --> 00:17:49,180 After breakfast 278 00:17:49,600 --> 00:17:51,720 You'll have to welcome a new beginning 279 00:17:53,220 --> 00:17:54,880 What, beginning? 280 00:17:54,980 --> 00:17:55,520 Old Han 281 00:17:55,720 --> 00:17:56,320 yes 282 00:17:56,320 --> 00:17:57,780 Did you tell the school yet? 283 00:17:57,780 --> 00:18:00,120 Oh yes, I've already told the school 284 00:18:00,300 --> 00:18:03,560 Miss. Chu Xia can start school today 285 00:18:03,640 --> 00:18:04,440 good 286 00:18:04,840 --> 00:18:07,460 Go to school, what do you mean 287 00:18:09,120 --> 00:18:10,960 I promised her mom 288 00:18:11,340 --> 00:18:13,040 that I'll let her go back to school 289 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 Then you can just randomly find a private school for her 290 00:18:19,020 --> 00:18:21,400 And besides Si Di Lan isn't just a school anyone can go to 291 00:18:22,660 --> 00:18:25,440 Well said, who you are is very important 292 00:18:26,680 --> 00:18:29,800 I'll just let Chu xia use our family name to enter the school 293 00:18:35,180 --> 00:18:37,180 How am I supposed to explain to my classmates 294 00:18:37,720 --> 00:18:40,200 That I got a sister overnight 295 00:18:41,440 --> 00:18:44,560 Besides, that'll hurt brother six and your reputation 296 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 That's why 297 00:18:48,000 --> 00:18:50,920 I'm planning on letting Chu Xia enter the school as your fiancee 298 00:19:03,720 --> 00:19:04,620 I disagree 299 00:19:04,720 --> 00:19:05,940 No one asked for your opinion 300 00:19:05,940 --> 00:19:07,900 Your father is recuperating right now, and during this time 301 00:19:07,900 --> 00:19:09,400 I'm in charge of this house 302 00:19:09,700 --> 00:19:11,120 You dare say no 303 00:19:11,120 --> 00:19:11,900 So what 304 00:19:14,940 --> 00:19:17,260 I've heard that you just ordered a sky microscope from overseas 305 00:19:18,100 --> 00:19:20,100 It's a telescope 306 00:19:20,880 --> 00:19:22,300 If I say its a microscope then it's a microscope 307 00:19:22,300 --> 00:19:22,940 Old Han 308 00:19:23,000 --> 00:19:24,340 Help him return it 309 00:19:30,600 --> 00:19:32,060 Little Chu Xia 310 00:19:32,060 --> 00:19:33,040 From now on 311 00:19:33,300 --> 00:19:35,560 You and Qi Luo will take the same car to school 312 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 If he darers to treated you poorly 313 00:19:39,040 --> 00:19:41,040 Old Han, return his 314 00:19:41,040 --> 00:19:42,440 Ok, ok, ok 315 00:19:42,440 --> 00:19:44,180 I'll leave 316 00:19:45,380 --> 00:19:46,720 Don't be scared 317 00:19:46,720 --> 00:19:47,660 As long as I'm here 318 00:19:47,660 --> 00:19:49,100 No one will bully you 319 00:19:50,100 --> 00:19:51,340 Thank you, auntie 320 00:19:52,560 --> 00:19:54,560 Call me sister yuan yuan 321 00:19:54,560 --> 00:19:56,640 Say auntie makes me feel old 322 00:19:57,520 --> 00:19:59,100 Sister yuan yuan 323 00:19:59,860 --> 00:20:01,360 get going then 324 00:20:22,760 --> 00:20:25,040 In the end, going to Si Di Lan 325 00:20:25,460 --> 00:20:27,240 took no effort 326 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 It will continue tomorrow 327 00:20:32,120 --> 00:20:34,120 I live with many challenges ahead 328 00:20:34,760 --> 00:20:36,360 Once I step out the door 329 00:20:36,580 --> 00:20:37,780 What do I have to face 330 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 Everything is still happening 20159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.