All language subtitles for Master Devil Do Not Kiss Me 42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,940 --> 00:00:15,300 theres only this one 2 00:00:15,300 --> 00:00:16,220 just put up with it 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,680 who says theres no one else? 4 00:00:23,320 --> 00:00:24,360 you...han qi lu 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,240 stop coming here and disturbing us 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,220 its already over, you're too late 7 00:00:28,220 --> 00:00:28,860 go, leave 8 00:00:31,900 --> 00:00:33,180 an chuxia is my maid 9 00:00:33,180 --> 00:00:35,500 us being partnered is a mutual understanding 10 00:00:36,440 --> 00:00:37,000 han qi lu 11 00:00:37,500 --> 00:00:38,780 ok ok stop fighting 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,160 let chuxia choose 13 00:00:41,220 --> 00:00:42,740 you have to choose well 14 00:00:45,800 --> 00:00:46,520 ok its done 15 00:00:47,460 --> 00:00:47,960 lets go 16 00:00:49,780 --> 00:00:50,980 who did she choose 17 00:00:52,180 --> 00:00:53,460 who did she choose? 18 00:00:53,880 --> 00:00:54,380 idiot 19 00:00:54,380 --> 00:00:55,740 who did she choose feng shao? 20 00:01:51,800 --> 00:01:52,300 chuxia 21 00:01:52,520 --> 00:01:53,560 heres some more 22 00:02:02,780 --> 00:02:05,180 man kui--how did you hurt your hand? 23 00:02:05,180 --> 00:02:09,900 i wanted to use a knife to carve some designs onto the bottle 24 00:02:10,240 --> 00:02:13,120 i thought it would make it more interesting 25 00:02:13,520 --> 00:02:15,680 and then i cut myself on accident 26 00:03:58,280 --> 00:04:00,920 teachers, students, everyone welcome 27 00:04:00,920 --> 00:04:02,760 welcome to the competition 28 00:04:02,760 --> 00:04:06,940 due to our competitive first round, there are 15 contenders here today 29 00:04:08,120 --> 00:04:10,120 so lets invite our contenders 30 00:04:10,220 --> 00:04:11,020 to the stage 31 00:04:18,320 --> 00:04:19,120 whats wrong 32 00:04:20,420 --> 00:04:23,940 i keep feeling something bad is going to happen today 33 00:04:27,020 --> 00:04:28,540 why are you so nervous? 34 00:04:28,900 --> 00:04:30,020 dont you have me? 35 00:04:30,860 --> 00:04:31,980 give me your hand 36 00:04:34,480 --> 00:04:35,280 give it to me 37 00:04:37,040 --> 00:04:37,600 hurry up 38 00:04:37,920 --> 00:04:40,080 here, now you can be less nervous 39 00:04:41,100 --> 00:04:41,600 chuxia 40 00:04:42,520 --> 00:04:43,720 what are you doing 41 00:04:43,720 --> 00:04:45,180 han qi lu, im warning you 42 00:04:45,180 --> 00:04:46,660 stop taking advantage of chuxia 43 00:04:47,620 --> 00:04:48,660 whats it to you? 44 00:04:49,520 --> 00:04:51,200 chuxia, i got you flowers 45 00:04:51,200 --> 00:04:52,260 i hope you do well 46 00:04:54,060 --> 00:04:54,700 so polite 47 00:04:55,500 --> 00:04:56,940 it smells pretty good 48 00:04:56,940 --> 00:04:59,660 if you like them, go buy some for yourself 49 00:05:00,440 --> 00:05:01,800 i just happen to like 50 00:05:03,180 --> 00:05:04,700 the flowers you bought 51 00:05:05,380 --> 00:05:06,900 are you going to hit me? 52 00:05:11,280 --> 00:05:11,780 chuxia 53 00:05:12,460 --> 00:05:13,100 good luck 54 00:05:13,100 --> 00:05:15,020 good luck on the competition 55 00:05:16,080 --> 00:05:17,600 now the next contender 56 00:05:17,600 --> 00:05:18,240 mo xin wei 57 00:05:18,240 --> 00:05:21,740 lets see what kind of design she will be showing us today 58 00:05:22,260 --> 00:05:23,380 lets welcome her 59 00:05:48,680 --> 00:05:51,720 just now, her clothes had a great color to them 60 00:05:51,720 --> 00:05:53,320 then the next contender 61 00:05:53,320 --> 00:05:53,960 an chuxia 62 00:05:53,960 --> 00:05:57,340 what kind of work will she present us? 63 00:06:37,180 --> 00:06:40,300 han qi lu is pretty handsome from the looks of it 64 00:06:42,620 --> 00:06:44,540 the flowers were bought by me 65 00:06:44,540 --> 00:06:48,060 now all the contenders have displayed their works 66 00:06:49,020 --> 00:06:49,520 but 67 00:06:49,520 --> 00:06:51,600 there is an awkward part coming 68 00:06:53,800 --> 00:06:55,640 two got tied for first place 69 00:06:56,980 --> 00:07:00,460 and these two are mo xin wei and an chuxia 70 00:07:01,800 --> 00:07:02,920 so from our rules 71 00:07:04,860 --> 00:07:06,140 they are tied first 72 00:07:06,140 --> 00:07:08,060 and we will invite the judges 73 00:07:10,500 --> 00:07:11,620 to vote right now 74 00:07:11,620 --> 00:07:12,660 to break the tie 75 00:07:13,620 --> 00:07:16,560 lets see who voted for mo xin wei 76 00:07:19,440 --> 00:07:20,080 mo xin wei 77 00:07:20,080 --> 00:07:20,720 mo xin wei 78 00:07:20,720 --> 00:07:21,220 ok 79 00:07:21,220 --> 00:07:21,860 thank you 80 00:07:21,860 --> 00:07:22,980 thank you judges 81 00:07:22,980 --> 00:07:24,900 now the ones who will vote for an chuxia are... 82 00:07:27,240 --> 00:07:27,880 an chuxia 83 00:07:28,420 --> 00:07:29,060 an chuxia 84 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 thank you to our judges 85 00:07:33,620 --> 00:07:35,920 but one judge did not vote 86 00:07:37,200 --> 00:07:38,560 your vote is for.... 87 00:07:49,240 --> 00:07:49,880 an chuxia 88 00:07:51,580 --> 00:07:55,180 so the winner is an chuxia for this round 89 00:07:55,180 --> 00:07:56,180 congrats an chuxia 90 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 congradulations 91 00:08:21,180 --> 00:08:22,140 miss an chuxia 92 00:08:23,320 --> 00:08:24,280 can you tell us 93 00:08:24,280 --> 00:08:25,900 how long have you guys been together? 94 00:08:26,920 --> 00:08:28,360 please say something 95 00:08:28,520 --> 00:08:31,400 what kind of relationship do you guys have? 96 00:08:32,720 --> 00:08:33,440 dont leave 97 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 why did you vote for an chuxia? 98 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 why are you so impatient? 99 00:08:40,740 --> 00:08:41,540 impatient? 100 00:08:41,539 --> 00:08:42,979 she already won twice! 101 00:08:42,980 --> 00:08:43,940 why wouldnt i be worried 102 00:08:44,300 --> 00:08:47,020 can you explain to me your actions today? 103 00:08:47,920 --> 00:08:50,160 we've worked together for so long 104 00:08:50,740 --> 00:08:53,620 how come your intelligence is still so low? 105 00:08:53,620 --> 00:08:55,740 havent you heard of this before? 106 00:08:55,740 --> 00:08:57,980 the higher one climbs, the steeper the fall 107 00:08:58,620 --> 00:09:01,020 i wish for her demise more than you do 108 00:09:03,960 --> 00:09:04,920 stop worrying 109 00:09:06,160 --> 00:09:09,720 then hurry up and get rid of her 110 00:09:12,140 --> 00:09:12,780 an chuxia 111 00:09:13,440 --> 00:09:15,680 i will definitely send you abroad 112 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 i cant let you be by qi lu's side 113 00:09:50,540 --> 00:09:51,180 an chuxia 114 00:09:59,560 --> 00:10:00,060 chuxia 115 00:10:01,760 --> 00:10:02,400 congrats 116 00:10:04,420 --> 00:10:05,940 chuxia you're amazing 117 00:10:09,300 --> 00:10:10,420 congrats chuxia 118 00:10:10,420 --> 00:10:12,280 thank you for voting for me today 119 00:10:13,020 --> 00:10:14,780 of course, you deserved it 120 00:10:19,280 --> 00:10:19,780 chuxia 121 00:10:19,780 --> 00:10:21,700 can you give me an autograph? 122 00:10:21,700 --> 00:10:22,200 chuxia 123 00:10:22,200 --> 00:10:22,700 line up 124 00:10:23,860 --> 00:10:24,420 im first 125 00:10:25,960 --> 00:10:26,460 chuxia 126 00:10:28,520 --> 00:10:29,160 of course 127 00:10:33,140 --> 00:10:33,640 phone 128 00:10:36,060 --> 00:10:36,560 hello 129 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 jiang enterprise? 130 00:10:43,320 --> 00:10:47,080 jiang enterprise wants you to be one of their designers? 131 00:10:47,880 --> 00:10:48,760 thats great! 132 00:10:49,760 --> 00:10:50,320 really? 133 00:10:51,120 --> 00:10:51,620 yeah 134 00:10:51,620 --> 00:10:53,020 now you dont have to go abroad 135 00:10:53,020 --> 00:10:54,960 you can stay by my said as my maid 136 00:10:58,640 --> 00:10:59,140 but... 137 00:10:59,140 --> 00:11:00,560 dont think theres something weird about this? 138 00:11:03,900 --> 00:11:06,140 im not on good terms with mo xin wei 139 00:11:06,140 --> 00:11:09,300 her dad wants me as a designer? 140 00:11:09,640 --> 00:11:13,300 there must be something going on here 141 00:11:15,020 --> 00:11:15,520 i got it 142 00:11:16,160 --> 00:11:16,660 yep 143 00:11:16,660 --> 00:11:17,620 just do as i say 144 00:11:18,520 --> 00:11:19,020 dad 145 00:11:21,260 --> 00:11:21,760 help me 146 00:11:23,220 --> 00:11:24,020 whats wrong 147 00:11:24,020 --> 00:11:25,140 how should i help 148 00:11:25,140 --> 00:11:25,640 dad 149 00:11:25,640 --> 00:11:26,600 that an chuxia 150 00:11:26,740 --> 00:11:28,820 kick her out of the competition 151 00:11:28,820 --> 00:11:30,300 she keeps on getting in my way 152 00:11:31,700 --> 00:11:32,200 dad 153 00:11:32,200 --> 00:11:32,840 an chuxia 154 00:11:33,700 --> 00:11:35,220 you find her annoying? 155 00:11:37,720 --> 00:11:41,240 you can become a designer without having to go abroad 156 00:11:41,240 --> 00:11:43,160 its such a great opportunity 157 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 why do you have to go to france? 158 00:11:45,160 --> 00:11:46,000 to get away from you 159 00:11:49,560 --> 00:11:52,280 you dont actually have to get away from me 160 00:11:52,280 --> 00:11:55,740 our time together isnt going to be that much longer anyways.... 161 00:11:57,220 --> 00:11:58,340 what do you mean? 162 00:11:59,340 --> 00:11:59,840 i... 163 00:12:02,500 --> 00:12:03,060 nothing 164 00:12:04,560 --> 00:12:06,000 i was kidding just now 165 00:12:06,000 --> 00:12:07,240 dont take it for real 166 00:12:11,320 --> 00:12:11,820 but 167 00:12:13,780 --> 00:12:17,500 i wont agree to go to jiang enterprise 168 00:12:25,600 --> 00:12:26,240 slow down 169 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 whats the rush 170 00:12:29,480 --> 00:12:29,980 uncle 171 00:12:29,980 --> 00:12:31,540 who are you calling uncle 172 00:12:31,540 --> 00:12:32,820 thats my uncles car 173 00:12:33,540 --> 00:12:34,260 why is he here 174 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 to get his daughter probably 175 00:12:57,940 --> 00:12:59,140 you are an chuxia? 176 00:13:04,200 --> 00:13:06,120 theres so much good food here 177 00:13:08,040 --> 00:13:08,540 chuxia 178 00:13:09,120 --> 00:13:11,040 it looks he wants you for sure 179 00:13:11,760 --> 00:13:12,260 chuxia 180 00:13:12,260 --> 00:13:12,760 listen 181 00:13:13,360 --> 00:13:15,040 my uncle is a great person 182 00:13:15,040 --> 00:13:16,420 hes very different from mo xin wei 183 00:13:16,420 --> 00:13:17,840 you cant even tell their father-daughter 184 00:13:17,840 --> 00:13:20,340 dont give up such a great chance because of mo xin wei 185 00:13:22,100 --> 00:13:22,900 chengchuan 186 00:13:22,900 --> 00:13:25,620 dont try to sound like we're at an auction 187 00:13:26,500 --> 00:13:27,000 chuxia 188 00:13:27,660 --> 00:13:28,160 here 189 00:13:30,300 --> 00:13:30,800 cheers 190 00:13:30,800 --> 00:13:32,320 thanks director Jiang 191 00:13:32,320 --> 00:13:32,820 chuxia 192 00:13:33,060 --> 00:13:34,260 dont call him that 193 00:13:34,260 --> 00:13:35,540 just call him uncle 194 00:13:40,000 --> 00:13:41,280 thanks uncle jiang 195 00:13:42,380 --> 00:13:43,100 please sit 196 00:13:46,900 --> 00:13:47,700 uncle jiang 197 00:13:47,700 --> 00:13:48,900 i thought about it 198 00:13:48,900 --> 00:13:51,460 i still dont want to enter your company 199 00:13:51,460 --> 00:13:51,960 sorry 200 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 why 201 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 because 202 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 i want to become a designer through my own efforts 203 00:13:57,960 --> 00:13:59,280 i dont want any favors 204 00:13:59,300 --> 00:14:01,300 you're not getting any favors 205 00:14:01,500 --> 00:14:03,340 look, from your own efforts 206 00:14:03,780 --> 00:14:05,460 you got first place twice 207 00:14:05,460 --> 00:14:09,860 you are already getting some attention and press popularity 208 00:14:10,240 --> 00:14:11,040 yes exactly 209 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 so the fact that we want you 210 00:14:16,280 --> 00:14:17,240 is very normal 211 00:14:17,840 --> 00:14:21,140 but i want to do it step by step 212 00:14:21,420 --> 00:14:23,580 that way i feel more comfortable 213 00:14:27,840 --> 00:14:29,520 you're just like your mom 214 00:14:31,580 --> 00:14:32,620 you know my mom? 215 00:14:36,660 --> 00:14:37,160 chuxia 216 00:14:37,160 --> 00:14:41,680 i wanted to tell you this after the competition was over 217 00:14:43,680 --> 00:14:44,180 but now 218 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 i can't wait any longer 219 00:14:49,140 --> 00:14:50,740 before i talk about this 220 00:14:50,740 --> 00:14:52,680 i need to tell you a story first 221 00:14:54,260 --> 00:14:55,540 the main character 222 00:14:58,280 --> 00:14:59,320 is named An SuYa 223 00:15:05,660 --> 00:15:06,700 Director Jiang 224 00:15:08,520 --> 00:15:09,480 secretary liu 225 00:15:09,480 --> 00:15:10,280 hes not here 226 00:15:12,760 --> 00:15:13,260 miss 227 00:15:13,260 --> 00:15:14,780 you're not asleep yet? 228 00:15:17,080 --> 00:15:18,200 hes not back yet? 229 00:15:18,200 --> 00:15:18,920 what is it? 230 00:15:19,960 --> 00:15:20,520 nothing 231 00:15:20,520 --> 00:15:24,020 he just told me to get these 232 00:15:25,700 --> 00:15:26,420 put it here 233 00:15:27,880 --> 00:15:28,380 then ok 234 00:15:33,220 --> 00:15:34,420 after graduation 235 00:15:34,800 --> 00:15:36,880 we werent living in good tiimes 236 00:15:37,520 --> 00:15:40,000 my family tried to force us to break up 237 00:15:40,020 --> 00:15:42,020 and made me marry someone else 238 00:15:43,420 --> 00:15:44,380 so SuYa left me 239 00:15:44,840 --> 00:15:45,960 after a few years 240 00:15:46,420 --> 00:15:48,500 i coincidentally met her again 241 00:15:51,240 --> 00:15:52,600 i only knew then that 242 00:15:54,020 --> 00:15:55,620 when she broke up with me 243 00:15:55,620 --> 00:15:57,140 she already was pregnant 244 00:15:58,000 --> 00:16:01,440 i decided right then that i would give up everything 245 00:16:01,440 --> 00:16:02,340 i would get a divorce 246 00:16:02,340 --> 00:16:03,800 i wanted to return to her side 247 00:16:05,620 --> 00:16:06,740 but i didnt think 248 00:16:08,420 --> 00:16:09,940 that she would take you 249 00:16:11,960 --> 00:16:12,920 and left again 250 00:16:14,000 --> 00:16:16,480 she still wasnt willing to forgive me 251 00:16:17,720 --> 00:16:19,400 not willing to forgive me 252 00:16:47,580 --> 00:16:48,300 an chuxia? 253 00:16:50,740 --> 00:16:51,240 uncle 254 00:16:51,240 --> 00:16:52,400 suya's daughter... 255 00:16:55,680 --> 00:16:56,800 is an chuxia...? 256 00:17:01,260 --> 00:17:01,820 it is her 257 00:17:04,119 --> 00:17:06,279 how can chuxia be your daughter? 258 00:17:07,819 --> 00:17:08,699 im not joking 259 00:17:10,240 --> 00:17:11,040 uncle jiang 260 00:17:11,040 --> 00:17:14,040 i dont really like the story you just told 261 00:17:15,020 --> 00:17:16,540 if theres nothing else 262 00:17:17,339 --> 00:17:18,299 i'll get going 263 00:17:20,079 --> 00:17:20,579 chuxia 264 00:17:26,339 --> 00:17:26,839 chuxia 265 00:17:28,500 --> 00:17:30,260 forgive your father okay? 266 00:17:34,020 --> 00:17:35,300 i dont have a father 267 00:17:40,120 --> 00:17:40,620 chuxia 268 00:17:42,460 --> 00:17:42,960 uncle 269 00:17:45,160 --> 00:17:46,760 you made too big of a joke 270 00:17:52,420 --> 00:17:52,920 chuxia 271 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 its okay dont... 272 00:18:01,740 --> 00:18:03,180 you can cry if you want 273 00:18:14,560 --> 00:18:15,200 an chuxia 274 00:18:15,200 --> 00:18:17,620 i wont let you take away whats mine 275 00:18:17,660 --> 00:18:21,440 whether thats my family or my love 276 00:18:37,740 --> 00:18:38,380 an chuxia 277 00:18:41,180 --> 00:18:41,680 chuxia 278 00:18:42,600 --> 00:18:43,240 mo xin wei 279 00:18:43,260 --> 00:18:44,860 what the hell do you want 280 00:18:45,900 --> 00:18:47,420 still protecting her? 281 00:18:47,420 --> 00:18:48,460 still like her? 282 00:18:48,840 --> 00:18:51,400 you probably dont know something huh? 283 00:18:51,620 --> 00:18:52,900 she is your cousin! 284 00:18:52,900 --> 00:18:54,900 she is your uncles biological daughter 285 00:18:55,600 --> 00:18:57,840 mo xin wei, get the hell out of here 286 00:19:00,540 --> 00:19:01,420 whats wrong? 287 00:19:01,420 --> 00:19:02,500 are you ashamed? 288 00:19:04,580 --> 00:19:07,620 no wonder i felt disgusted when i first met y ou 289 00:19:08,200 --> 00:19:09,400 you were a bastard 290 00:19:11,280 --> 00:19:12,400 you dare to hit me 291 00:19:14,060 --> 00:19:15,020 stop fighting 292 00:19:15,660 --> 00:19:16,620 stop fighting 293 00:19:40,440 --> 00:19:41,480 director jiang 294 00:19:41,480 --> 00:19:43,480 maybe this isnt a bad thing... 295 00:19:43,480 --> 00:19:46,780 you have to reveal miss chuxia's identity sooner or later 296 00:19:57,600 --> 00:19:58,320 miss xiang 297 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 can we ask you a few questions? 298 00:20:00,320 --> 00:20:01,040 miss xiang 299 00:20:01,040 --> 00:20:03,860 as a genius designer, why do you have no new works? 300 00:20:03,860 --> 00:20:05,720 for this competition, there seems to be a new star 301 00:20:05,720 --> 00:20:07,080 her name is an chuxia 302 00:20:07,080 --> 00:20:08,760 is there any iimpact on you? 303 00:20:08,760 --> 00:20:09,260 sorry 304 00:20:09,260 --> 00:20:10,620 i have nothing to say 305 00:20:10,620 --> 00:20:13,020 is it because you injured your hand? 306 00:20:13,020 --> 00:20:15,460 can your hand still design and create things currently? 307 00:20:16,160 --> 00:20:16,960 sorry sorry 308 00:20:16,960 --> 00:20:20,280 her hand injury was because she was cooking at my house 309 00:20:20,280 --> 00:20:22,700 can you answer just a few more questions 310 00:20:25,680 --> 00:20:28,320 so you already discovered everything? 311 00:20:29,280 --> 00:20:29,780 thanks 312 00:20:30,360 --> 00:20:31,800 for your help just now 313 00:20:31,800 --> 00:20:33,820 can you right hand really not be treated? 314 00:20:34,920 --> 00:20:37,640 i dont have any hope for this hand anymore 315 00:20:40,600 --> 00:20:41,100 chuxia 316 00:20:41,240 --> 00:20:43,560 can you not tell anyone about this? 317 00:20:44,920 --> 00:20:45,640 dont worry 318 00:20:45,640 --> 00:20:47,800 i'll definitely keep it a secret 319 00:20:50,320 --> 00:20:52,000 you are stronger than i am 320 00:20:52,120 --> 00:20:53,640 you hold everything in 321 00:20:53,640 --> 00:20:56,460 especialy because you dont want to burden your loved ones 322 00:21:00,960 --> 00:21:01,460 chuxia 323 00:21:04,000 --> 00:21:04,500 if 324 00:21:05,260 --> 00:21:06,380 if theres no qi lu 325 00:21:06,380 --> 00:21:09,060 i feel that we would have been very good friends 326 00:21:10,060 --> 00:21:10,560 right? 327 00:21:11,860 --> 00:21:12,660 definitely 328 00:21:13,480 --> 00:21:13,980 but 329 00:21:14,180 --> 00:21:15,780 its also not too late now 330 00:21:17,160 --> 00:21:18,440 then im going first 331 00:21:19,700 --> 00:21:20,200 bye 332 00:21:27,120 --> 00:21:27,620 chuxia 333 00:21:32,060 --> 00:21:32,700 lets talk 334 00:21:33,320 --> 00:21:35,240 theres nothing to talk about 335 00:21:38,160 --> 00:21:41,040 what if it has something to do with han qi lu? 19309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.