All language subtitles for Master Devil Do Not Kiss Me 39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 2 00:00:03,160 --> 00:00:03,660 3 00:00:03,660 --> 00:00:04,160 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,000 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,000 6 00:00:12,000 --> 00:00:12,960 7 00:00:12,960 --> 00:00:13,700 Oh my 8 00:00:13,700 --> 00:00:15,100 9 00:00:15,100 --> 00:00:16,620 These are all my favourite dishes 10 00:00:16,700 --> 00:00:18,580 It's good having a good cook at home 11 00:00:19,780 --> 00:00:21,060 Here, have a taste 12 00:00:21,360 --> 00:00:22,480 It's been a long time since I've cooked 13 00:00:22,860 --> 00:00:24,420 I'm not sure if it still tastes the same 14 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 Here it goes 15 00:00:30,640 --> 00:00:31,140 Hmmm 16 00:00:31,520 --> 00:00:32,020 It's good 17 00:00:32,340 --> 00:00:33,100 It tastes exactly like what it is in the past 18 00:00:33,320 --> 00:00:34,000 Your cooking skills did not worsen 19 00:00:37,360 --> 00:00:37,860 Chu Xia 20 00:00:38,000 --> 00:00:38,640 You try it too 21 00:00:38,680 --> 00:00:39,560 It's really good 22 00:00:44,700 --> 00:00:45,340 How's it? 23 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 Yea, it's delicious 24 00:00:48,700 --> 00:00:50,540 If you guys like the dishes that I make 25 00:00:50,640 --> 00:00:52,200 and since there's nobody home to cook 26 00:00:52,200 --> 00:00:53,180 I can come here everyday to cook for you guys 27 00:00:53,420 --> 00:00:53,920 That's great 28 00:00:54,460 --> 00:00:55,180 That's only if you guys don't mind 29 00:00:55,420 --> 00:00:56,600 How is that possible? 30 00:00:57,080 --> 00:00:58,420 I still have to thank you 31 00:00:58,420 --> 00:00:59,100 Let me tell you 32 00:00:59,400 --> 00:01:00,740 This morning, i was still thinking that 33 00:01:00,740 --> 00:01:03,840 If i have to eat the burnt food that Chu Xia makes for a week 34 00:01:04,420 --> 00:01:06,760 I think I would die in my youth 35 00:01:10,520 --> 00:01:11,340 Oh Xiao Kui 36 00:01:11,420 --> 00:01:12,620 How was your feet? 37 00:01:12,620 --> 00:01:14,680 How about l bring you to the hospital after dinner for a check? 38 00:01:15,400 --> 00:01:16,420 I'm really okay 39 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 Didn't we already apply some ointment? 40 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 Don't make such a big fuss about it 41 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 I'm just afraid that if your feet don't recover fully 42 00:01:23,840 --> 00:01:25,040 It'll only delay the time it takes for you to cook 43 00:01:25,560 --> 00:01:26,060 Annoying 44 00:01:29,420 --> 00:01:30,340 I'm full 45 00:01:32,000 --> 00:01:33,720 You only ate a few mouthful 46 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 Just one stalk of vegetables and you're full 47 00:01:36,780 --> 00:01:37,500 I'm on a diet recently 48 00:01:37,500 --> 00:01:38,280 I can't eat more 49 00:01:45,360 --> 00:01:46,340 Indeed you're fat 50 00:01:49,240 --> 00:01:50,200 But 51 00:01:50,420 --> 00:01:51,440 You ought to eat more 52 00:01:51,560 --> 00:01:53,200 So that you have enough energy to be my maid 53 00:01:53,380 --> 00:01:54,520 Who wants to be your maid? 54 00:01:54,620 --> 00:01:55,200 You 55 00:01:55,940 --> 00:01:56,440 You... 56 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 Eat 57 00:02:02,180 --> 00:02:03,040 You're not allowed to answer your phone 58 00:02:05,860 --> 00:02:07,560 Hello 59 00:02:08,320 --> 00:02:09,420 Okay okay! 60 00:02:09,479 --> 00:02:10,499 I'll go over right now 61 00:02:12,720 --> 00:02:13,220 Okay 62 00:02:25,220 --> 00:02:29,240 Don't you think Jiang Cheng Chuan and Chu Xia are quite compatible? 63 00:02:31,460 --> 00:02:32,260 Really? 64 00:02:32,960 --> 00:02:33,720 I dont think so 65 00:02:36,820 --> 00:02:39,580 No matter what, don't let Chu Xia return to Han's home tonight 66 00:02:40,200 --> 00:02:40,820 But how? 67 00:02:40,920 --> 00:02:42,540 Get her drunk 68 00:02:45,280 --> 00:02:46,420 Cheers 69 00:02:50,100 --> 00:02:51,460 Han Qi Lu that bastard 70 00:02:53,860 --> 00:02:55,020 That's right 71 00:02:55,280 --> 00:02:56,120 Exactly 72 00:02:56,860 --> 00:02:58,660 She's obviously feigning it 73 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 Yet Han Qi Lu couldn't tell 74 00:03:01,340 --> 00:03:04,920 Right infront of my eyes, those two were outright flirting 75 00:03:04,920 --> 00:03:05,940 That's too much 76 00:03:05,940 --> 00:03:06,520 Here, here 77 00:03:06,520 --> 00:03:07,280 Don't be angry 78 00:03:07,540 --> 00:03:08,880 Let's drink 79 00:03:08,960 --> 00:03:09,460 You bottoms up 80 00:03:09,460 --> 00:03:10,380 I'm fine with anything 81 00:03:10,380 --> 00:03:11,060 Bottoms up! 82 00:04:59,180 --> 00:05:00,320 Who's talking bad about me 83 00:05:01,860 --> 00:05:04,240 Since when did you become so superstitious? 84 00:05:06,080 --> 00:05:07,960 All thanks to Chu Xia's influence 85 00:05:08,240 --> 00:05:10,020 My IQ is dropping nowadays 86 00:05:11,480 --> 00:05:12,400 Chu Xia 87 00:05:14,020 --> 00:05:16,020 Does she know about you going to England? 88 00:05:19,980 --> 00:05:21,700 Are you not intending to tell her? 89 00:05:23,620 --> 00:05:25,620 Since it's a matter that even I can't settle 90 00:05:29,540 --> 00:05:31,540 It's better not to drag her into this 91 00:05:35,540 --> 00:05:36,840 No matter what comes your way 92 00:05:37,340 --> 00:05:39,340 I will be facing it with you 93 00:05:41,040 --> 00:05:44,700 Although I don't have the ability now to solve your problem 94 00:05:45,380 --> 00:05:47,160 But I'll always be by your side 95 00:05:53,180 --> 00:05:54,000 Qi Lu 96 00:05:59,120 --> 00:06:00,260 Can we... 97 00:06:01,220 --> 00:06:02,640 It's getting late 98 00:06:04,060 --> 00:06:06,620 Let me send you home 99 00:06:06,880 --> 00:06:08,100 You still have to wake up early tomorrow 100 00:06:20,880 --> 00:06:22,800 Keep going on! 101 00:06:24,300 --> 00:06:24,900 What 102 00:06:27,620 --> 00:06:28,840 Knock her out! 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,540 Knock her out? 104 00:06:31,000 --> 00:06:31,860 Going to bed with her? 105 00:06:32,180 --> 00:06:33,040 What are you thinking! 106 00:06:35,260 --> 00:06:35,920 What's happening? 107 00:06:35,920 --> 00:06:37,100 Nothing nothing 108 00:06:37,260 --> 00:06:38,280 Chu Xia, you can continue drinking yours 109 00:06:38,280 --> 00:06:39,160 You continue yours 110 00:06:42,520 --> 00:06:43,980 If you dare to take advantage of her while she's drunk 111 00:06:44,140 --> 00:06:44,640 I will cut off ties with you 112 00:06:46,080 --> 00:06:46,700 Am I that sort of person? 113 00:06:46,980 --> 00:06:48,360 Didn't I say that everything will be according to what was planned? 114 00:06:48,640 --> 00:06:49,580 After getting her drunk 115 00:06:49,980 --> 00:06:51,020 I'll bring her to the hotel 116 00:06:51,200 --> 00:06:51,940 and when she falls asleep 117 00:06:51,980 --> 00:06:52,960 I'll leave 118 00:06:52,960 --> 00:06:53,520 What were you thinking? 119 00:06:53,960 --> 00:06:54,460 Okay 120 00:06:55,400 --> 00:06:58,920 As long as the two of them don't get a chance to stay the night together alone 121 00:07:00,160 --> 00:07:01,280 But after settling tonight 122 00:07:01,280 --> 00:07:03,160 What about the days to come? 123 00:07:03,740 --> 00:07:04,520 Relax 124 00:07:05,000 --> 00:07:06,800 I've already thought of a plan 125 00:07:07,160 --> 00:07:07,780 All in all 126 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 Before his dad returns 127 00:07:09,560 --> 00:07:12,180 they are not going to get a chance to stay the night together alone 128 00:07:13,140 --> 00:07:13,780 Brother 129 00:07:13,780 --> 00:07:14,380 You're dependable 130 00:07:17,300 --> 00:07:18,440 Where did you two go 131 00:07:18,600 --> 00:07:19,100 No no 132 00:07:19,460 --> 00:07:20,080 So sneaky 133 00:07:20,300 --> 00:07:22,020 None of you are good 134 00:07:22,940 --> 00:07:23,660 Hello 135 00:07:24,460 --> 00:07:25,460 My little angel 136 00:07:26,100 --> 00:07:26,940 I'm currently drinking 137 00:07:28,040 --> 00:07:30,060 Okay okay 138 00:07:30,480 --> 00:07:31,960 I'll go over to fetch you right now 139 00:07:32,160 --> 00:07:32,660 Okay 140 00:07:33,460 --> 00:07:34,780 Master Feng, you're leaving? 141 00:07:34,940 --> 00:07:36,400 Yes yes yes 142 00:07:36,400 --> 00:07:37,320 That's about it 143 00:07:37,460 --> 00:07:38,500 You take care of her 144 00:07:38,500 --> 00:07:39,600 I'll go first 145 00:07:39,600 --> 00:07:40,460 Okay 146 00:07:46,560 --> 00:07:48,560 Where did he go 147 00:07:48,560 --> 00:07:49,440 He already left 148 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 Look at how much you've drank 149 00:07:51,240 --> 00:07:52,280 Why not we stop drinking and get going? 150 00:07:53,080 --> 00:07:53,920 I don't want to go 151 00:07:56,860 --> 00:07:58,860 Who drank too much? 152 00:08:00,980 --> 00:08:02,560 This can't cut it 153 00:08:02,740 --> 00:08:04,160 It's necessary to knock her out 154 00:08:04,780 --> 00:08:05,740 Sorry, Chu Xia 155 00:08:07,400 --> 00:08:08,920 This is all for your own good 156 00:08:12,420 --> 00:08:13,180 Boss! 157 00:08:13,500 --> 00:08:14,460 Another carton of beer 158 00:08:15,060 --> 00:08:15,620 Okay 159 00:08:17,260 --> 00:08:18,980 Don't drink by yourself 160 00:08:29,620 --> 00:08:30,440 Let's not go back first 161 00:08:30,440 --> 00:08:31,240 Stop by the road for awhile 162 00:08:37,240 --> 00:08:39,700 The number you have dialled is currently unavailable 163 00:08:39,919 --> 00:08:41,119 Please call again later 164 00:08:48,060 --> 00:08:48,940 Hey 165 00:08:49,500 --> 00:08:50,120 Drink 166 00:09:02,860 --> 00:09:04,260 You really can drink 167 00:09:09,380 --> 00:09:11,380 It's all thanks to the preparation I did 168 00:09:12,880 --> 00:09:13,520 Anti-alcoholic drug 169 00:09:14,520 --> 00:09:15,820 and you still want to knock me out 170 00:09:16,300 --> 00:09:17,100 Not a chance at all 171 00:09:18,820 --> 00:09:21,420 Kudos to you 172 00:09:28,460 --> 00:09:28,960 Hello 173 00:09:29,160 --> 00:09:29,860 Jiang Cheng Chuang 174 00:09:30,160 --> 00:09:32,780 Is Chu Xia with you right now? 175 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 Who are you? 176 00:09:35,000 --> 00:09:35,740 Han Qi Lu 177 00:09:36,420 --> 00:09:38,000 Huh, Han Qi Lu 178 00:09:38,980 --> 00:09:39,520 Hello 179 00:09:39,680 --> 00:09:40,180 My phone... 180 00:09:41,720 --> 00:09:43,720 Chu Xia where are you, I'll come and pick you up 181 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 I'm... 182 00:09:48,920 --> 00:09:50,340 Who are you to care about where I am? 183 00:09:50,360 --> 00:09:51,500 I won't tell you where I am 184 00:09:53,340 --> 00:09:53,840 Han Qi Lu 185 00:09:54,720 --> 00:09:56,600 Don't you already have your Xiao Kui? 186 00:09:57,480 --> 00:09:58,900 Go and find her 187 00:09:59,160 --> 00:10:00,400 Han Qi Lu, let me tell you this 188 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 you are a "stupid egg" 189 00:10:01,560 --> 00:10:02,200 "foolish egg" 190 00:10:02,340 --> 00:10:02,920 "quail egg" 191 00:10:03,160 --> 00:10:04,900 "dinosaur egg" 192 00:10:04,900 --> 00:10:06,500 what other eggs are there? 193 00:10:08,300 --> 00:10:09,140 sunny-side up egg 194 00:10:14,880 --> 00:10:16,060 start the car, go home 195 00:10:16,260 --> 00:10:18,040 well said Chu Xia 196 00:10:18,040 --> 00:10:19,460 lets continue drinking 197 00:10:20,520 --> 00:10:21,020 stop drinking 198 00:10:21,440 --> 00:10:22,480 lets go 199 00:10:23,280 --> 00:10:24,220 lets go 200 00:10:24,220 --> 00:10:26,140 just one sip, just one sip 201 00:10:27,120 --> 00:10:27,620 what are you doing 202 00:10:27,620 --> 00:10:28,440 lets go 203 00:10:29,700 --> 00:10:30,700 if we don't go 204 00:10:31,240 --> 00:10:32,340 Han Qi Lu will come 205 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 oh don't let him come 206 00:10:37,400 --> 00:10:38,980 hey you guys haven't paid! 207 00:11:38,880 --> 00:11:39,980 Xiao Kui stop running 208 00:11:40,440 --> 00:11:40,960 I can't 209 00:11:41,160 --> 00:11:41,960 I still have 2 laps 210 00:11:42,520 --> 00:11:44,160 you only did one question wrong 211 00:11:44,480 --> 00:11:46,080 why are you so serious? 212 00:11:46,780 --> 00:11:48,780 I have to be someone with self-expectations 213 00:11:48,780 --> 00:11:50,480 so I won't turn into a regular person 214 00:11:50,480 --> 00:11:51,900 just be regular 215 00:11:52,140 --> 00:11:54,440 sooner or later you will be my wife anyways 216 00:11:57,720 --> 00:11:59,080 Han Qi Lu classmate 217 00:11:59,620 --> 00:12:01,240 this is the speed of early love 218 00:12:02,440 --> 00:12:04,100 early love and late love are both love 219 00:12:04,520 --> 00:12:05,720 rush for the early not late 220 00:12:05,980 --> 00:12:06,480 right? 221 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 who is your wife? 222 00:13:27,600 --> 00:13:28,420 wake up 223 00:13:28,780 --> 00:13:29,540 wake up! 224 00:13:38,280 --> 00:13:39,880 is this place safe? 225 00:13:42,420 --> 00:13:43,240 is this place safe? 226 00:13:43,280 --> 00:13:43,780 its safe 227 00:13:44,200 --> 00:13:45,740 guaranteed safe 228 00:13:46,240 --> 00:13:46,960 let me tell you 229 00:13:47,140 --> 00:13:50,000 the most dangerous place is the safest place 230 00:13:50,440 --> 00:13:52,960 Han Qi Lu that "stupid egg" can never find it 231 00:13:53,080 --> 00:13:54,660 Han Qi Lu is a sunny-side up egg 232 00:13:54,800 --> 00:13:55,820 correct 233 00:13:55,820 --> 00:13:56,740 he is 234 00:13:56,960 --> 00:13:58,620 he is a sunny-side up egg 235 00:13:58,620 --> 00:13:59,660 I'll tell you 236 00:14:00,300 --> 00:14:03,500 Han Qi Lu will regret 237 00:14:11,640 --> 00:14:12,280 Han Qi Lu 238 00:14:12,640 --> 00:14:13,380 sunny-side up egg 239 00:14:14,400 --> 00:14:15,380 sunny-side up egg 240 00:14:16,660 --> 00:14:18,040 Jiang Cheng Chuan what are you doing? 241 00:14:18,800 --> 00:14:19,600 I'm not doing anything 242 00:14:23,540 --> 00:14:24,280 don't go 243 00:14:24,380 --> 00:14:26,980 I will be responsible for you 244 00:14:34,440 --> 00:14:35,520 where did you go last night? 245 00:14:37,040 --> 00:14:38,220 I heard 246 00:14:38,220 --> 00:14:40,040 An Chu Xia and Jiang Cheng Chuan 247 00:14:40,080 --> 00:14:42,580 spent the night in the school field yesterday 248 00:14:42,600 --> 00:14:43,920 oh really? 249 00:14:44,220 --> 00:14:46,600 how can she be so shameless 250 00:14:49,540 --> 00:14:51,160 the weather is quite nice today 251 00:14:51,900 --> 00:14:52,580 spent the night? 252 00:14:53,640 --> 00:14:54,940 what did you and Jiang Cheng Chuan do last night? 253 00:14:55,220 --> 00:14:56,200 what are you thinking? 254 00:14:56,860 --> 00:14:58,200 what I think is not important 255 00:14:58,460 --> 00:14:59,900 what you did is 256 00:15:00,380 --> 00:15:01,000 Han Qi Lu 257 00:15:01,220 --> 00:15:02,880 don't speak to me in that tone 258 00:15:03,060 --> 00:15:05,020 did I do anything to unforgivable to you? 259 00:15:05,260 --> 00:15:06,840 only you know what you did 260 00:15:06,880 --> 00:15:07,840 what do I know? 261 00:15:08,320 --> 00:15:10,060 I only know you and Xiao Kui are lovey-dovey 262 00:15:10,060 --> 00:15:10,940 treated me like air 263 00:15:11,320 --> 00:15:13,040 I also know you two had a candle lit dinner 264 00:15:13,040 --> 00:15:14,520 burnt me like a candle 265 00:15:14,580 --> 00:15:15,720 to enlighten your mood 266 00:15:16,000 --> 00:15:16,500 Han Qi Lu 267 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 face your inner heart 268 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 if you like her then get back together 269 00:15:20,440 --> 00:15:22,480 don't eat from your bowl while looking at the pot (means don't be greedy) 270 00:15:22,680 --> 00:15:25,520 I am not a buy one get one free item in your relationship 271 00:15:26,360 --> 00:15:27,160 take it 272 00:15:28,520 --> 00:15:29,660 you're crazy 273 00:15:40,920 --> 00:15:41,420 hello 274 00:15:45,200 --> 00:15:45,760 Liu Ge 275 00:15:49,080 --> 00:15:49,840 sister Liu 276 00:15:51,560 --> 00:15:52,480 call me Meng Meng 277 00:15:52,820 --> 00:15:54,660 um Meng Meng 278 00:15:55,760 --> 00:15:57,520 brought some fruits for me again? 279 00:15:57,520 --> 00:15:58,860 yes todays fruits 280 00:15:59,000 --> 00:16:00,640 are fresher than yesterdays 281 00:16:01,100 --> 00:16:01,660 here 282 00:16:01,880 --> 00:16:02,420 try it 283 00:16:06,520 --> 00:16:07,380 Yuan Yuan 284 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 how come you still haven't left? 285 00:16:09,840 --> 00:16:12,580 are you not tired staying here everyday? 286 00:16:13,780 --> 00:16:16,200 you should go home and rest a couple of days 287 00:16:17,320 --> 00:16:18,440 here Liu Ge 288 00:16:18,440 --> 00:16:19,720 has me to take care of him 289 00:16:19,720 --> 00:16:21,440 I am really not tired 290 00:16:21,920 --> 00:16:26,040 everyday you come here to give deliver fruits and act courteous 291 00:16:26,180 --> 00:16:27,620 I think you should be quite tired 292 00:16:27,620 --> 00:16:28,520 I am not tired 293 00:16:36,720 --> 00:16:37,580 so 294 00:16:38,480 --> 00:16:39,400 I'll leave first 295 00:16:39,820 --> 00:16:40,320 Liu Ge 296 00:16:40,880 --> 00:16:42,300 I'll come see you again tomorrow 297 00:16:42,800 --> 00:16:43,540 okay 298 00:16:43,640 --> 00:16:44,780 I'll be going now 299 00:16:45,040 --> 00:16:45,860 bye bye 300 00:16:47,220 --> 00:16:48,180 bye bye 301 00:16:48,560 --> 00:16:49,680 bye bye 302 00:16:55,120 --> 00:16:55,960 Lao Han don't look anymore 303 00:16:56,020 --> 00:16:56,520 lets leave 304 00:16:56,700 --> 00:16:57,740 hurry and get discharged 305 00:16:58,260 --> 00:16:59,120 no 306 00:16:59,260 --> 00:17:01,260 but the doctor didn't say I could leave 307 00:17:01,720 --> 00:17:02,740 do you miss this place? 308 00:17:03,380 --> 00:17:04,080 no 309 00:17:04,319 --> 00:17:05,779 didn't you say 310 00:17:06,640 --> 00:17:08,760 you want me to rest in the hospital for a couple more days 311 00:17:09,200 --> 00:17:11,380 wait until I'm heathy to leave 312 00:17:11,380 --> 00:17:12,500 don't rest anymore 313 00:17:12,500 --> 00:17:13,680 I can't stay here for a day longer 314 00:17:13,780 --> 00:17:14,640 lets go Lao Han 315 00:17:14,960 --> 00:17:15,860 Mrs. 316 00:17:16,800 --> 00:17:18,180 you really want to get discharged today? 317 00:17:22,140 --> 00:17:23,160 Liu Ge 318 00:17:27,000 --> 00:17:29,200 I was wrong 319 00:17:29,420 --> 00:17:30,780 I shouldn't have been so narrow minded 320 00:17:30,900 --> 00:17:34,160 so we should stay in the hospital to have a good rest 321 00:17:34,520 --> 00:17:36,180 It's alright 322 00:17:36,600 --> 00:17:39,500 I was thinking that I'm more of less fully recovered anyways 323 00:17:39,580 --> 00:17:41,260 Resting at home would be the same 324 00:17:41,380 --> 00:17:42,120 How is that okay? 325 00:17:42,420 --> 00:17:44,300 How can home be better than the hospital? 326 00:17:46,720 --> 00:17:47,940 You see... 327 00:17:47,940 --> 00:17:49,160 In the hospital, 328 00:17:49,200 --> 00:17:51,080 the meals are nicely arranged 329 00:17:51,540 --> 00:17:53,260 The breaks are also nicely arranged 330 00:17:53,460 --> 00:17:54,260 About that.. 331 00:17:54,880 --> 00:17:55,960 The house is also a little noisy 332 00:17:56,360 --> 00:17:57,460 Don't you think so too? 333 00:17:59,280 --> 00:18:01,040 Speaking of noise 334 00:18:01,480 --> 00:18:03,160 I kind of miss Qi Lu 335 00:18:04,780 --> 00:18:06,700 What's going on with this child? 336 00:18:06,780 --> 00:18:08,420 Why is he not visiting me at the hospital these few days? 337 00:18:09,480 --> 00:18:11,020 Is there a lot of schoolwork? 338 00:18:11,400 --> 00:18:12,980 Yeap 339 00:18:13,920 --> 00:18:14,720 Oh ya 340 00:18:15,020 --> 00:18:16,060 Get me the phone 341 00:18:16,080 --> 00:18:19,140 I need to call Secretary Liu to ask her about the company's situation now 342 00:18:19,760 --> 00:18:20,720 About that... 343 00:18:21,100 --> 00:18:22,100 The doctor have said 344 00:18:22,140 --> 00:18:24,900 that the phone is bad for the human body due to the radiation that it emits 345 00:18:25,020 --> 00:18:26,600 He kept it away 346 00:18:26,680 --> 00:18:27,880 Kept it away? 347 00:18:28,200 --> 00:18:29,240 Then pass me yours 348 00:18:29,600 --> 00:18:31,420 Mine was also kept away by the doctor 349 00:18:33,540 --> 00:18:35,260 Then how about you Old Han? 350 00:18:35,480 --> 00:18:36,640 I forgot something... 351 00:18:37,220 --> 00:18:39,840 Mistress also asked for me to hand over the Ipad to the doctor 352 00:18:39,960 --> 00:18:41,260 You go quickly 353 00:18:41,900 --> 00:18:43,040 Liu Ge 354 00:18:43,460 --> 00:18:44,540 Let me tell you 355 00:18:44,720 --> 00:18:45,480 You see 356 00:18:45,540 --> 00:18:47,360 You won't stay in the hospital for more than a few more days 357 00:18:47,400 --> 00:18:49,140 Just stay in the hospital to recuperate 358 00:18:49,300 --> 00:18:52,420 Just bear with it for a few more days and we can go home 359 00:18:52,720 --> 00:18:54,360 Let me help you massage 360 00:18:54,480 --> 00:18:55,720 Okay 361 00:19:10,560 --> 00:19:11,700 Hello Yuan Yuan Jie 362 00:19:15,200 --> 00:19:15,980 Okay, I get it 363 00:19:18,320 --> 00:19:19,520 Rest assure 364 00:19:19,980 --> 00:19:22,580 I've already found a way to settle the company's matters 365 00:19:23,860 --> 00:19:25,560 Okay 366 00:19:25,860 --> 00:19:27,320 Bye bye 367 00:19:33,140 --> 00:19:35,140 The interested party says that as long as the investors invest 368 00:19:35,220 --> 00:19:36,380 They would help us to invest 369 00:19:36,660 --> 00:19:38,360 Help us get through this tough patch 370 00:19:38,620 --> 00:19:40,440 When will there be news from Le Xi? 371 00:19:41,440 --> 00:19:42,800 Within this 2 days 372 00:19:43,240 --> 00:19:44,780 They have already looked through the designs 373 00:19:45,100 --> 00:19:46,880 But they are still giving us very vague replies 374 00:19:47,420 --> 00:19:49,480 Actually, Le Xi's part is actually a small issue 375 00:19:49,980 --> 00:19:50,480 But... 376 00:19:51,100 --> 00:19:53,040 But, through Le Xi's case 377 00:19:54,020 --> 00:19:57,860 they want to test Han's company's quality assurance and attitude even during our bad times 378 00:19:58,500 --> 00:20:01,840 To give them a good reason to fork out 100mil to become one of our shareholders 379 00:20:01,940 --> 00:20:03,080 Young master, you're smart 380 00:20:04,720 --> 00:20:05,840 So who's the one we're meeting 381 00:20:06,500 --> 00:20:07,420 I don't know 382 00:20:07,440 --> 00:20:08,880 They only said that he is one of your good old friends 383 00:20:08,880 --> 00:20:09,860 Good old friend? 384 00:20:12,240 --> 00:20:12,740 Here 385 00:20:25,680 --> 00:20:26,440 Hi there 386 00:20:37,260 --> 00:20:39,260 I'm Li Hang company's executive director 387 00:20:42,040 --> 00:20:43,600 Lin Han Yu 22782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.