All language subtitles for Marvels Spider Man s02e03 Pace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:03,480 When life as Peter Parker stresses me out, 2 00:00:03,510 --> 00:00:05,410 which is pretty much always, 3 00:00:05,490 --> 00:00:08,494 sometimes being Spider-Man is just what I need 4 00:00:08,495 --> 00:00:09,329 to lift my spirits. 5 00:00:09,330 --> 00:00:12,920 - There he is, that menace. - Is he really that bad? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,329 Haven't you seen the Daily Bugle? 7 00:00:14,330 --> 00:00:16,030 He's dangerous, reckless. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,780 And sometimes not so much. 9 00:00:19,860 --> 00:00:23,450 [Jameson] Look how much damage Spider-Man has caused! 10 00:00:23,530 --> 00:00:25,614 He calls himself a hero? I only see a menace. 11 00:00:25,764 --> 00:00:29,834 Not only is J. Jonah Jameson at the Daily Bugle making me look bad, 12 00:00:30,024 --> 00:00:32,884 I'm the genius who sold him that footage for tuition money. 13 00:00:32,885 --> 00:00:34,189 Time to get some video 14 00:00:34,190 --> 00:00:37,350 that'll be impossible for J.J.J. to use against me. 15 00:00:37,360 --> 00:00:40,300 Hero time USA. 16 00:00:40,380 --> 00:00:42,360 - Stopping jewelry thieves... - Whoa! 17 00:00:42,395 --> 00:00:47,790 - Crime Fighting 101... - Cut! Who let this clown on set? 18 00:00:47,870 --> 00:00:50,630 My agent will hear about this! 19 00:00:50,700 --> 00:00:52,039 I'm gonna say it! I'm gonna say it! 20 00:00:52,040 --> 00:00:55,099 Saving this building is dynamite! Hah! 21 00:00:57,583 --> 00:01:00,968 Oh, great. It only took me three hours to do the wiring 22 00:01:01,058 --> 00:01:03,658 on that TNT for tomorrow's controlled demolition. 23 00:01:03,880 --> 00:01:07,389 - But I love starting over. - That did not sound sincere. 24 00:01:07,390 --> 00:01:11,045 [sighs] "Delete" button, you're my new best friend. 25 00:01:11,108 --> 00:01:13,156 I should have had this camera drone last year, 26 00:01:13,211 --> 00:01:16,319 back in my glory days, when everyone thought I was the hero 27 00:01:16,320 --> 00:01:18,732 and Doc Ock... Huh? ...was the villain? 28 00:01:24,750 --> 00:01:27,660 Hey, Otto. Aren't you supposed to be a good guy now? 29 00:01:27,740 --> 00:01:31,180 Because here's the thing. Good guys don't rob banks. 30 00:01:31,260 --> 00:01:33,000 Wait. Hold on. Who are you? 31 00:01:33,080 --> 00:01:34,910 You're not Doc Ock. 32 00:01:34,945 --> 00:01:39,340 Oh, I know I'm not, because Octavius is sheer perfection. 33 00:01:39,420 --> 00:01:43,216 I only dream of achieving a fraction of his glory. 34 00:01:43,873 --> 00:01:47,838 Okay. Those are the two craziest sentences I've ever heard. 35 00:01:47,899 --> 00:01:53,418 But my hero will be so proud if I eliminate his peskiest problem. 36 00:01:54,100 --> 00:01:56,040 His personality? 37 00:01:56,120 --> 00:02:00,614 Oh, wait. You mean me! 38 00:02:04,134 --> 00:02:06,727 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 39 00:02:12,700 --> 00:02:16,110 H-Hey! We just met. 40 00:02:16,145 --> 00:02:17,369 Has no one ever taught you 41 00:02:17,370 --> 00:02:19,070 the importance of a first impression? 42 00:02:20,130 --> 00:02:21,709 [grunts] 43 00:02:21,710 --> 00:02:26,120 Octavius is the only person I care about impressing. 44 00:02:26,155 --> 00:02:27,459 And I can't think of a better way to do that 45 00:02:27,460 --> 00:02:30,551 than by destroying you! 46 00:02:30,790 --> 00:02:32,309 Buy him a gift! 47 00:02:32,310 --> 00:02:35,525 New test tubes, a better sense of style. Whoa! 48 00:02:38,650 --> 00:02:39,664 [grunts] 49 00:02:39,665 --> 00:02:41,365 Whoa! 50 00:02:45,970 --> 00:02:49,360 Oh! That was so easy. Yay me. 51 00:02:50,310 --> 00:02:51,999 First, Spider-Man is defeated. 52 00:02:52,000 --> 00:02:55,070 Now I get the secret to unlimited power! 53 00:02:55,150 --> 00:02:56,850 Oh, I knew I'd be a natural at this. 54 00:03:02,410 --> 00:03:05,111 Money? This is not what I want! [alarm blaring] 55 00:03:06,250 --> 00:03:10,010 Then... news flash... you shouldn't have robbed a bank. 56 00:03:10,090 --> 00:03:13,432 The transfer orders I hacked say the crystals won't be 57 00:03:13,433 --> 00:03:16,170 moved until tomorrow. Wait. 58 00:03:16,205 --> 00:03:19,600 Oh, no. I have the dates wrong. 59 00:03:19,670 --> 00:03:22,770 Oh! So humiliating. 60 00:03:22,840 --> 00:03:25,690 You mis-scheduled your evil master plan? 61 00:03:25,770 --> 00:03:27,770 I'm a very busy person, okay? 62 00:03:27,850 --> 00:03:28,869 And it's tough to keep track of things. 63 00:03:28,870 --> 00:03:31,030 Is this your first day on the job? 64 00:03:31,110 --> 00:03:32,940 Don't insult me! It's my second. 65 00:03:33,020 --> 00:03:35,850 Now get over here so I can hit you! 66 00:03:35,860 --> 00:03:37,845 [grunts] That's not how this works. 67 00:03:37,880 --> 00:03:41,119 Have you ever read your super villain manual, Doc-Not-Ock? 68 00:03:41,120 --> 00:03:44,119 Hey, what should we call you? Professor Tentacle? 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,112 Oh! Lab Assistant Lotsa Limbs. 70 00:03:46,147 --> 00:03:48,869 - Whatever you're doing, stop! - Oh! Delightful. 71 00:03:48,870 --> 00:03:51,650 [singsong] Your timing could not be more perfect. 72 00:03:51,720 --> 00:03:52,889 [yells] 73 00:03:52,890 --> 00:03:55,465 - Uhh! - Yaah! Huhh! 74 00:03:58,470 --> 00:04:01,639 - She's gone. - Is that Doc Ock's girlfriend? 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,220 Maybe it was just his sister. 76 00:04:04,255 --> 00:04:05,739 No clue who she was, 77 00:04:05,740 --> 00:04:07,900 but she was looking for some kind of crystals. 78 00:04:07,980 --> 00:04:11,194 Sure. That quartz cluster we had. Real valuable. 79 00:04:11,229 --> 00:04:13,555 But we shipped it to the docks this morning. 80 00:04:15,650 --> 00:04:20,616 Epic! No way J.J.J. can use this to make me look bad. 81 00:04:21,990 --> 00:04:24,230 [Jameson] First he gets beaten. 82 00:04:24,310 --> 00:04:25,819 Then he can't even help the guards. 83 00:04:25,820 --> 00:04:28,729 Who is this incompetent buffoon, and why isn't he being arrested? 84 00:04:28,730 --> 00:04:30,139 [chatter, snickering] [girl scoffs] 85 00:04:30,140 --> 00:04:32,480 Spider-Man should've just let those guards handle it. 86 00:04:32,515 --> 00:04:36,410 [girl 2] Seriously. At least they're trained to protect people. 87 00:04:36,480 --> 00:04:39,927 [sighs] How can J.J.J. keep doing this? 88 00:04:39,962 --> 00:04:41,423 - Come on, Pete. - Huh? 89 00:04:41,458 --> 00:04:43,252 We don't want to be late to Dr. Octavius' class. 90 00:04:43,287 --> 00:04:45,829 He's gonna pick the project leaders for the Neuro-Cortex. 91 00:04:45,830 --> 00:04:47,940 Speaking of Ock, 92 00:04:48,010 --> 00:04:50,270 you'll never believe what I came across last night. 93 00:04:50,350 --> 00:04:53,610 - It was a... - A woman using octopus arms? 94 00:04:53,790 --> 00:04:55,960 Yeah. Sure seemed like your kind of gear. 95 00:04:56,040 --> 00:04:58,710 Mine? No, no. 96 00:04:58,780 --> 00:05:00,710 That tech is clearly an inferior knockoff. 97 00:05:00,780 --> 00:05:02,710 Look at the... Oh. 98 00:05:02,790 --> 00:05:05,101 Wait. I recognize her. 99 00:05:05,136 --> 00:05:08,400 Carolyn Trainer. She was in the cell next to mine 100 00:05:08,480 --> 00:05:10,550 when I was being criminally rehabilitated. 101 00:05:10,630 --> 00:05:14,150 - Has she tried to contact you? - Oh, heavens, no. 102 00:05:14,220 --> 00:05:16,560 Let us just say I feared her release 103 00:05:16,630 --> 00:05:19,504 - would lead to something like this. - Would it be a problem 104 00:05:19,505 --> 00:05:21,390 if we need to contact you for more information? 105 00:05:21,470 --> 00:05:25,230 Of course not. I hope you can help that poor woman 106 00:05:25,310 --> 00:05:27,330 and keep her very far away from me. 107 00:05:27,400 --> 00:05:29,590 I am working diligently to start a new life, 108 00:05:29,660 --> 00:05:31,650 and do not need hangers-on. [bell rings] 109 00:05:31,685 --> 00:05:33,910 Uh, are we sure that isn't an Ock clone 110 00:05:33,980 --> 00:05:37,035 - with all the Ock removed? - He's taking this 111 00:05:37,070 --> 00:05:39,600 "turning over a new leaf" thing very seriously. 112 00:05:39,670 --> 00:05:41,024 I'm surprised he hasn't started opening classes 113 00:05:41,025 --> 00:05:42,725 with group hugs. 114 00:05:44,090 --> 00:05:48,815 I'd like to begin today's lecture with a group hug. 115 00:05:48,850 --> 00:05:50,590 [students laugh] 116 00:05:50,670 --> 00:05:53,855 You're probably wondering why I'm trying this 117 00:05:53,856 --> 00:05:55,450 looser lecture format. 118 00:05:55,520 --> 00:05:57,690 Well, in order to properly grasp 119 00:05:57,770 --> 00:05:59,844 the science behind the Neuro-Cortex, 120 00:05:59,879 --> 00:06:03,120 I've designed our classroom to be more spontaneous 121 00:06:03,200 --> 00:06:06,849 - and random. - Mr. Octavius? 122 00:06:06,850 --> 00:06:08,610 Call me Otto. 123 00:06:08,690 --> 00:06:11,039 And there is no need to raise your hand. Just speak out. 124 00:06:11,040 --> 00:06:15,280 Um, Otto, sitting on the floor doesn't seem 125 00:06:15,360 --> 00:06:16,859 like what professional scientists would do. 126 00:06:16,860 --> 00:06:20,218 True, Anya, but our goal is to break the mold. 127 00:06:20,253 --> 00:06:24,370 This format is a mirror to how the human mind itself operates. 128 00:06:24,405 --> 00:06:26,550 But you had the courage to question me. 129 00:06:26,630 --> 00:06:28,630 Good. That's one of the reasons 130 00:06:28,710 --> 00:06:30,800 I'm picking you to be one of the leaders 131 00:06:30,870 --> 00:06:33,060 of our three Neuro-Cortex development teams, 132 00:06:33,130 --> 00:06:35,060 along with Gwen and Miles. 133 00:06:35,140 --> 00:06:36,970 Our first meeting is this evening. 134 00:06:37,050 --> 00:06:39,060 Of course, there will be a chance 135 00:06:39,140 --> 00:06:41,380 for everyone to contribute to the Neuro-Cortex. 136 00:06:41,390 --> 00:06:44,160 My intention is for all students, 137 00:06:44,240 --> 00:06:47,770 no matter their skill level, to feel involved. 138 00:06:49,010 --> 00:06:51,079 A development leader for the Neuro-Cortex? 139 00:06:51,080 --> 00:06:53,340 This is huge. 140 00:06:53,410 --> 00:06:55,079 This could set me on track for top colleges. 141 00:06:55,080 --> 00:06:59,840 - I'm thrilled for you. - Oh. Sorry, Pete. 142 00:06:59,920 --> 00:07:01,089 I wish you got picked, too. 143 00:07:01,090 --> 00:07:04,610 - We'd have a blast. - I can't blame Ock. 144 00:07:04,680 --> 00:07:07,030 I haven't been focusing on school like I should. 145 00:07:07,110 --> 00:07:07,949 All I was thinking about during class 146 00:07:07,950 --> 00:07:10,204 was finding Carolyn Trainer. 147 00:07:10,239 --> 00:07:13,710 You got to find a better school-life balance, buddy. 148 00:07:13,780 --> 00:07:16,100 Tell you what. After the Neuro-Cortex meeting, 149 00:07:16,135 --> 00:07:16,974 I'll help you track her down. 150 00:07:16,975 --> 00:07:21,200 - Deal? - Deal. Thanks, Miles. 151 00:07:21,280 --> 00:07:24,050 - [Peter] Can we talk, Mr. Jameson? - In 11 seconds, kid. 152 00:07:24,130 --> 00:07:26,220 The footage I gave you of Spider-Man. 153 00:07:26,300 --> 00:07:28,709 You're not being truthful with it. He's a hero. 154 00:07:28,710 --> 00:07:33,040 You see a hero, I see a masked vigilante with no skills, 155 00:07:33,120 --> 00:07:33,984 who doesn't answer to anyone. 156 00:07:33,985 --> 00:07:38,230 Iron Man, Captain America... now, those are real heroes. 157 00:07:38,310 --> 00:07:40,140 We know their names. We know where they live. 158 00:07:40,220 --> 00:07:41,664 Why does Spider-Man wear a mask? 159 00:07:41,665 --> 00:07:44,740 - Who is he? What's he hiding? - Maybe he's a... 160 00:07:44,820 --> 00:07:46,630 Well, trying to protect his family or something. 161 00:07:46,650 --> 00:07:48,410 Weak excuse. 162 00:07:48,490 --> 00:07:49,989 The public needs to wake up to the truth 163 00:07:49,990 --> 00:07:52,080 about this costumed menace, 164 00:07:52,160 --> 00:07:53,844 and I'm just the man to make that happen. 165 00:07:53,845 --> 00:07:57,649 Then... I can't sell you any more footage. 166 00:07:57,650 --> 00:07:59,014 Ha. Your choice, kid. 167 00:07:59,015 --> 00:08:01,830 You don't do it, I'll find somebody else who will. 168 00:08:01,910 --> 00:08:03,610 You know where the door is. 169 00:08:06,320 --> 00:08:07,319 [Spider-Man] Hey, Miles. 170 00:08:07,320 --> 00:08:09,489 I tracked those crystals Carolyn Trainer was looking for 171 00:08:09,490 --> 00:08:11,270 to a warehouse by the river. 172 00:08:11,340 --> 00:08:14,089 But I've been staking it out for hours, and she's a no-show. 173 00:08:14,090 --> 00:08:17,200 I wouldn't bother coming. Looks like this is a bust. 174 00:08:17,830 --> 00:08:21,780 - Whoa! I lied! - Hello, little bug. 175 00:08:21,850 --> 00:08:23,499 I was hoping we'd meet again 176 00:08:23,500 --> 00:08:27,690 so I could make you pay for your crimes against Ock's genius! 177 00:08:30,100 --> 00:08:31,599 You have the worst social skills. 178 00:08:31,600 --> 00:08:35,880 Ah-ah-ah! Not so. Look how many friends I've made. 179 00:08:35,940 --> 00:08:39,020 Okay, I admit I made them in my workshop, 180 00:08:39,055 --> 00:08:40,780 but that still counts, right? 181 00:08:40,850 --> 00:08:43,393 Octobots, attack! 182 00:08:43,428 --> 00:08:46,096 [grunting] 183 00:08:46,950 --> 00:08:50,790 Ow! Aren't you supposed to keep dangerous pets on a leash? 184 00:08:50,860 --> 00:08:55,120 Leash these little cuties? Aw, no way. 185 00:08:55,200 --> 00:08:59,130 And get this. I programmed them with Ock's superior tactics. 186 00:08:59,210 --> 00:09:02,229 [giggles] It's almost like fighting with the original Doc Ock, right? 187 00:09:02,230 --> 00:09:05,303 Only they aren't constantly talking about how smart they are. 188 00:09:05,338 --> 00:09:08,230 Ha! Otto does do that. 189 00:09:08,310 --> 00:09:10,730 I love it. He's so unhindered by modesty. 190 00:09:10,810 --> 00:09:15,413 Play nice while Mommy acquires the stolen goods. 191 00:09:15,448 --> 00:09:17,445 [Spider-Man grunting] 192 00:09:19,560 --> 00:09:22,490 Wait. You guys do teamwork? 193 00:09:22,560 --> 00:09:24,260 That's nothing like the original Doc Ock! 194 00:09:28,070 --> 00:09:30,490 Oh, my, Octobots. 195 00:09:30,570 --> 00:09:32,270 [grunts] What big teeth you have. 196 00:09:39,910 --> 00:09:41,610 How about you chew on this? 197 00:09:43,510 --> 00:09:45,520 Face it, web-head, 198 00:09:45,600 --> 00:09:49,920 now that there's a whole Ock family, you're all washed up. 199 00:09:49,955 --> 00:09:51,700 "Washed up"? What do you mean by... 200 00:09:51,770 --> 00:09:54,420 Aah! [Grunts] 201 00:09:54,430 --> 00:09:56,260 Whaah! 202 00:09:56,295 --> 00:09:59,360 [laughing] 203 00:10:02,270 --> 00:10:05,691 I am so glad no one was there to see that. 204 00:10:06,290 --> 00:10:07,990 Ohh. 205 00:10:09,940 --> 00:10:11,279 [sighs] I shouldn't have told you not to come. 206 00:10:11,280 --> 00:10:12,789 I could have used your help. 207 00:10:12,790 --> 00:10:16,200 - Did you get my voice mail? - Uh, no. Sorry. 208 00:10:16,280 --> 00:10:17,949 I just went home and fell asleep. 209 00:10:17,950 --> 00:10:19,539 Brainstorming on the Neuro-Cortex 210 00:10:19,540 --> 00:10:21,780 was amazing but exhausting. 211 00:10:21,790 --> 00:10:24,950 I barely remember going home. I woke up in my clothes. 212 00:10:24,960 --> 00:10:28,049 - For real? - Ah, don't worry. I changed. 213 00:10:28,050 --> 00:10:30,400 Uh, not that. 214 00:10:30,480 --> 00:10:33,070 Carolyn Trainer doesn't have a criminal record, 215 00:10:33,150 --> 00:10:34,960 but Ock said they had cells next to each other. 216 00:10:34,980 --> 00:10:36,910 Why would she be behind bars? 217 00:10:36,980 --> 00:10:40,740 She's just a researcher with a PhD in electrical engineering. 218 00:10:40,820 --> 00:10:43,395 Having very little common sense apparently 219 00:10:43,396 --> 00:10:45,970 didn't stop her from getting an advanced degree. 220 00:10:45,980 --> 00:10:47,309 Another thing about her... 221 00:10:47,310 --> 00:10:51,143 she buys her Octobot parts at a hardware store. 222 00:10:51,178 --> 00:10:54,740 I recognize almost all these components from my projects. 223 00:10:54,820 --> 00:10:58,798 - Time for the Spider-men to go to work? - Ah, can't. 224 00:10:58,833 --> 00:11:02,010 We have another Neuro-Cortex development meeting this afternoon. 225 00:11:02,080 --> 00:11:05,395 But call me if you need help later. This time I'll pick up. 226 00:11:06,660 --> 00:11:10,110 - Pete, can I have a word? - Hey, Max. 227 00:11:10,180 --> 00:11:14,170 - Uh, is the word "tuition"? - Yeah. Sorry. 228 00:11:14,205 --> 00:11:15,930 I've pushed the board as far as they can go. 229 00:11:16,010 --> 00:11:18,930 If the office doesn't have a payment by tomorrow, 230 00:11:19,010 --> 00:11:20,029 they will give your spot here at Horizon 231 00:11:20,030 --> 00:11:25,001 - to someone on the wait list. - I understand. I'll find a way. 232 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 Tony Stark had the right idea. 233 00:11:29,057 --> 00:11:31,940 Become a billionaire, then become a superhero. 234 00:11:32,020 --> 00:11:34,780 But while I'm trying to find a way to pay for my tuition, 235 00:11:34,860 --> 00:11:38,891 I might as well find where Carolyn Trainer buys her spare parts. 236 00:11:39,200 --> 00:11:42,049 But what am I gonna do, ask the clerks if they've ever seen 237 00:11:42,050 --> 00:11:44,633 a bizarre customer with octopus arms? 238 00:11:44,668 --> 00:11:48,700 Wait. A seafood restaurant next to a hardware store? 239 00:11:48,710 --> 00:11:50,650 No. She wouldn't. 240 00:11:50,720 --> 00:11:53,631 That would be way too obvious. Right? 241 00:11:55,400 --> 00:11:56,899 [Carolyn grumbles] 242 00:11:56,900 --> 00:12:00,550 What on earth could that genius be planning, you guys? 243 00:12:00,585 --> 00:12:02,776 These crystals appear inert. 244 00:12:02,811 --> 00:12:05,000 I don't yet see what he could possibly need them for. 245 00:12:05,070 --> 00:12:07,150 - And I thought you were kidding... - Hmm? 246 00:12:07,220 --> 00:12:08,973 when you said these things were your friends. 247 00:12:09,008 --> 00:12:12,490 - Ugh. Creepy. - Uhh! Oh, you pest! 248 00:12:12,560 --> 00:12:15,148 Octobots, attack! 249 00:12:17,400 --> 00:12:19,830 Listen, guys, pro tip... 250 00:12:19,900 --> 00:12:21,499 when I first got into villain busting, 251 00:12:21,500 --> 00:12:24,070 - I was always way over my head. - Huh? 252 00:12:24,105 --> 00:12:25,579 But now, as an experienced second-year hero, 253 00:12:25,580 --> 00:12:28,676 I've learned the importance of... 254 00:12:31,100 --> 00:12:35,530 - being prepared. - [gasps] My little Ottos! 255 00:12:35,600 --> 00:12:38,401 What has that maniac done to you?! 256 00:12:38,436 --> 00:12:41,420 You're the one trying to team up with a reformed super villain, 257 00:12:41,430 --> 00:12:42,939 but I'm the maniac. 258 00:12:42,940 --> 00:12:45,700 "Reformed"? Ha! As if. 259 00:12:45,780 --> 00:12:50,120 Otto hasn't revealed all the steps of his plan to me, 260 00:12:50,190 --> 00:12:52,190 but he promised that if I follow his orders, 261 00:12:52,270 --> 00:12:55,688 - we'll rule this city together. - Together. 262 00:12:55,723 --> 00:12:57,620 Have you even met Ock? 263 00:12:57,700 --> 00:13:00,130 Sharing isn't exactly his strong suit. 264 00:13:00,200 --> 00:13:02,440 Besides, Otto gave your name to the police. 265 00:13:02,450 --> 00:13:04,890 He's collaborating with them and not you. 266 00:13:04,970 --> 00:13:06,539 I know that's not true. 267 00:13:06,540 --> 00:13:09,790 Are you suggesting Otto broke our promise? 268 00:13:09,825 --> 00:13:12,566 Are you calling him a liar? 269 00:13:12,790 --> 00:13:16,139 One of you is lying. Time to find out which one. 270 00:13:16,140 --> 00:13:17,960 By the way, say hello to the cops for me. 271 00:13:17,995 --> 00:13:19,695 I'll be sending them right over. 272 00:13:22,970 --> 00:13:25,980 Fortunately, it'll be easy to find Ock. 273 00:13:26,060 --> 00:13:28,560 The Neuro-Cortex Club is still in session. 274 00:13:28,640 --> 00:13:31,140 Okay. Creepy much? 275 00:13:31,175 --> 00:13:33,420 Locked door, eerie lighting. 276 00:13:33,490 --> 00:13:35,290 What kind of a school project meeting is this? 277 00:13:36,240 --> 00:13:37,940 What? 278 00:13:41,320 --> 00:13:44,670 [Doc Ock] I know it might appear frightening, Spider-Man, 279 00:13:44,750 --> 00:13:47,490 but that's often what real progress looks like. 280 00:13:47,525 --> 00:13:50,995 Octavius. What are you doing to these students? 281 00:13:54,500 --> 00:13:57,170 What I'm doing to them is irrelevant. 282 00:13:57,205 --> 00:14:01,780 What they are doing for me will change the world forever. 283 00:14:01,860 --> 00:14:04,323 Your little experiment ends now. 284 00:14:04,358 --> 00:14:05,620 [grunting] 285 00:14:05,690 --> 00:14:08,790 Whoa! Do not do that, Spider-Man! 286 00:14:08,860 --> 00:14:12,109 - Wait. How? - I told everyone 287 00:14:12,110 --> 00:14:14,884 the potential of the Neuro-Cortex was limitless, 288 00:14:14,885 --> 00:14:18,363 and behold, it has enabled me to unlock the most important 289 00:14:18,364 --> 00:14:22,341 force in the world... my own mind! 290 00:14:23,615 --> 00:14:26,585 Aah! 291 00:14:30,830 --> 00:14:32,730 Didn't know you were into magic tricks. 292 00:14:35,960 --> 00:14:38,559 How are you doing all this? Whoa. 293 00:14:40,300 --> 00:14:41,899 Some would call them telekinetic powers... 294 00:14:41,900 --> 00:14:45,140 mentally manipulating quantum entanglement. 295 00:14:45,220 --> 00:14:47,810 Einstein called it "spooky action at a distance." 296 00:14:47,890 --> 00:14:51,315 But I call it the future! 297 00:14:51,890 --> 00:14:54,216 Not one I want to live in. 298 00:14:54,251 --> 00:14:57,500 Did you know that the neurons in the human brain 299 00:14:57,580 --> 00:15:00,150 can send dozens of signals per second? 300 00:15:00,230 --> 00:15:04,889 Oh, yeah? Fascinating, Dr. Irrelevant. Point? 301 00:15:05,740 --> 00:15:08,010 Uhh! You are fast, Spider-Man, 302 00:15:08,090 --> 00:15:09,790 but not faster than the speed of thought. 303 00:15:09,830 --> 00:15:14,170 The students' brains are acting as parallel processors, 304 00:15:14,240 --> 00:15:17,340 helping the Neuro-Cortex process quantum software 305 00:15:17,410 --> 00:15:20,360 that pushes my genius to the very limit! 306 00:15:20,430 --> 00:15:23,750 You can't just use their neural pathways like computer circuits. 307 00:15:23,785 --> 00:15:25,259 That could fry their minds. 308 00:15:25,260 --> 00:15:26,919 Aah! [Gwen screaming] 309 00:15:26,920 --> 00:15:30,030 - Aah! - A small sacrifice 310 00:15:30,110 --> 00:15:32,930 to take human existence to the next level. 311 00:15:32,965 --> 00:15:37,289 The physical shall limit me no longer. Yaah! 312 00:15:41,270 --> 00:15:45,029 Those arms were fused to you. They were impossible to remove. 313 00:15:45,030 --> 00:15:47,030 Nothing is impossible to me now. 314 00:15:47,110 --> 00:15:50,110 Max Modell, Norman Osborn... 315 00:15:50,145 --> 00:15:52,780 none of them could see my true brilliance. 316 00:15:52,815 --> 00:15:55,560 They laughed at me. Who is laughing now? 317 00:15:55,640 --> 00:16:00,528 Imagine a world run by my mind. The perfect world! 318 00:16:00,563 --> 00:16:02,720 You were lying to everybody. 319 00:16:02,790 --> 00:16:05,890 Wait. The wild pack, Carolyn Trainer. 320 00:16:05,960 --> 00:16:07,494 What about those stolen crystals? 321 00:16:07,495 --> 00:16:11,630 - That was all you? - Hmm. Brilliant, wasn't it? 322 00:16:11,640 --> 00:16:16,590 I played everyone like chess pieces, including you. 323 00:16:21,980 --> 00:16:24,665 Carolyn Trainer was only a tool 324 00:16:24,700 --> 00:16:28,545 keeping you busy while I reached my true potential. 325 00:16:28,924 --> 00:16:31,749 [grunts] 326 00:16:31,750 --> 00:16:36,580 You used me? Otto, how could you? 327 00:16:36,660 --> 00:16:38,490 I didn't wind up in prison by accident. 328 00:16:38,500 --> 00:16:41,362 I hacked the system and falsified my own conviction 329 00:16:41,397 --> 00:16:44,790 just to meet you. You said we would be together! 330 00:16:44,870 --> 00:16:47,780 I did everything you asked of me! 331 00:16:47,850 --> 00:16:51,670 You served my purpose for a while, Carolyn. 332 00:16:51,680 --> 00:16:55,802 That is more than most. Be content with that. 333 00:17:00,350 --> 00:17:02,780 [shouting] 334 00:17:02,850 --> 00:17:04,550 Uhh! 335 00:17:09,380 --> 00:17:11,190 Yaah! 336 00:17:11,225 --> 00:17:12,925 - Uhh! - Aah! 337 00:17:21,040 --> 00:17:24,108 Miles. Tell me you can hear me. 338 00:17:25,060 --> 00:17:27,917 Miles, please. [Grunting] I need your help! 339 00:17:28,572 --> 00:17:31,549 Gwen! Anya! Take back control. 340 00:17:31,700 --> 00:17:35,130 - You have to fight him. - Aah! 341 00:17:36,890 --> 00:17:38,209 Hah! 342 00:17:38,210 --> 00:17:39,910 Yaah! 343 00:17:43,380 --> 00:17:46,049 What? Did I do that? 344 00:17:46,050 --> 00:17:48,584 They're fighting back. [Gwen, Anya, Miles grunting] 345 00:17:48,585 --> 00:17:52,230 - Then let's help them. - Now, that's using your brain. 346 00:17:52,310 --> 00:17:54,490 They hit him mentally, we hit him physically. 347 00:17:54,570 --> 00:17:57,980 How? This is impossible! 348 00:17:58,060 --> 00:17:59,760 Aah! 349 00:18:02,750 --> 00:18:07,250 [slow-motion screaming] [music] 350 00:18:13,000 --> 00:18:14,700 [man gasps] 351 00:18:15,910 --> 00:18:18,307 This city. Am I right? 352 00:18:19,170 --> 00:18:22,500 They're okay, just unconscious. 353 00:18:22,580 --> 00:18:24,280 Well, can't say the same for Otto. 354 00:18:24,340 --> 00:18:27,383 He's alive, but this is a deep coma. 355 00:18:30,610 --> 00:18:35,370 [siren approaching] Ohh. I knew the police would find me again. 356 00:18:35,450 --> 00:18:37,240 Do you know how hard it was to escape from them? 357 00:18:37,260 --> 00:18:40,870 No, I don't, but I do know I couldn't have done this 358 00:18:40,950 --> 00:18:42,529 without your help tonight. 359 00:18:42,530 --> 00:18:46,194 Maybe it's time to admit you're a terrible super villain. 360 00:18:47,120 --> 00:18:49,290 Ock was so inspiring. [Sighs] 361 00:18:49,370 --> 00:18:53,220 He made me feel like I belonged to something greater. 362 00:18:53,300 --> 00:18:56,018 But it was all a lie. 363 00:18:58,040 --> 00:19:01,290 It's not too late to make a difference, Carolyn. 364 00:19:01,325 --> 00:19:03,290 If you get a second chance, 365 00:19:03,325 --> 00:19:05,700 don't blow it like Otto Octavius did. 366 00:19:12,470 --> 00:19:16,060 [groans] 367 00:19:16,140 --> 00:19:19,621 - I missed something, didn't I? - Miles. 368 00:19:19,656 --> 00:19:22,420 Pete's been telling us a story that's hard to believe. 369 00:19:22,490 --> 00:19:24,250 Doc Ock with telekinetic powers? 370 00:19:24,330 --> 00:19:28,819 - Do you remember any of this? - No. I just... 371 00:19:28,820 --> 00:19:32,854 I think I dreamt about Spider-Man. He needed help. 372 00:19:32,855 --> 00:19:36,509 Apparently, he came to save you guys from Ock last night, 373 00:19:36,510 --> 00:19:38,670 but you ended up saving him. 374 00:19:38,750 --> 00:19:41,940 Well, that part sounds believable. 375 00:19:42,010 --> 00:19:45,100 [laughter] 376 00:19:45,180 --> 00:19:46,940 The three of you are the lucky ones. 377 00:19:47,020 --> 00:19:49,170 Ock tried to expand his mind, 378 00:19:49,205 --> 00:19:52,200 but it looks like he overloaded it. 379 00:19:55,930 --> 00:19:58,859 Make sure you thank Spider-Man for letting me see this. 380 00:19:58,860 --> 00:20:03,120 I'm putting much stricter safeguards on the use of the Neuro-Cortex. 381 00:20:03,200 --> 00:20:05,680 I never should have let Otto near it. 382 00:20:05,690 --> 00:20:08,190 To be fair, Otto had everyone fooled. 383 00:20:08,225 --> 00:20:09,779 But he did prove one thing... 384 00:20:09,780 --> 00:20:13,485 the Neuro-Cortex does have potential for truly amazing things. 385 00:20:13,520 --> 00:20:17,255 Amazing things I really want you to be a part of, Peter. 386 00:20:19,530 --> 00:20:22,039 [Jameson laughs] Fantastic, kid. 387 00:20:22,040 --> 00:20:24,370 I'm glad you changed your mind. 388 00:20:24,405 --> 00:20:26,774 In fact, why don't I put you on retainer? 389 00:20:26,809 --> 00:20:28,650 Keep bringing me this kind of material, 390 00:20:28,730 --> 00:20:32,390 - and you'll have a regular job here. - Yes, sir, Mr. Jameson. 391 00:20:32,470 --> 00:20:34,300 Maybe this'll help you up your game, Brock. 392 00:20:34,380 --> 00:20:36,490 A little competition from a school kid 393 00:20:36,570 --> 00:20:39,640 could push you to do some good work once in a while. 394 00:20:39,720 --> 00:20:42,733 Uh... [chuckles] 395 00:20:48,060 --> 00:20:50,000 There you are. 396 00:20:50,080 --> 00:20:52,899 Guys, you shouldn't have to be the ones to clean up the lab 397 00:20:52,900 --> 00:20:55,473 where a teacher-slash- super villain went ballistic. 398 00:20:55,508 --> 00:20:58,830 It's what we have to do if we want to get back to work. 399 00:20:58,910 --> 00:21:00,630 The Neuro-Cortex isn't gonna develop itself. 400 00:21:00,660 --> 00:21:04,680 All right. Well, if this is where the party is, then I'll help out. 401 00:21:04,760 --> 00:21:07,392 You have a weird definition of "party." 402 00:21:07,427 --> 00:21:09,860 It might not be the social event of the year, 403 00:21:09,930 --> 00:21:12,670 but I'm cool wherever you guys are. 404 00:21:12,750 --> 00:21:15,250 When I came to Horizon, I didn't know anyone, 405 00:21:15,260 --> 00:21:18,030 and now I can't imagine life without you. 406 00:21:18,110 --> 00:21:21,020 I thought you were here to clean, not get all sappy on us. 407 00:21:21,090 --> 00:21:23,040 I'm sorry about what happened with Otto. 408 00:21:23,110 --> 00:21:24,779 But the good news... 409 00:21:24,780 --> 00:21:27,892 he won't be causing us any more grief this year. 410 00:21:28,440 --> 00:21:32,447 [chatter] [whirring] 411 00:21:33,304 --> 00:21:37,683 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 412 00:21:37,733 --> 00:21:42,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.