Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,670
[Peter Parker]
We're finally here-- the beach!
3
00:00:06,670 --> 00:00:08,790
The beach is cool,
Pete, but--
4
00:00:08,790 --> 00:00:09,880
Ohh!
5
00:00:11,330 --> 00:00:13,500
Maybe you're
a little too excited?
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,080
Are you kidding, Miles?
7
00:00:15,080 --> 00:00:17,540
Between school at Horizon
and superhero stuff,
8
00:00:17,540 --> 00:00:19,710
we never get
to just be normal kids.
9
00:00:19,710 --> 00:00:21,830
But even summer classes
are done,
10
00:00:21,830 --> 00:00:24,620
so I'm finally gonna have
the perfect vacation.
11
00:00:24,620 --> 00:00:27,250
I made a Perfect
Summer Vacation checklist.
12
00:00:27,250 --> 00:00:30,790
See? And right at the top--
beach day.
13
00:00:30,790 --> 00:00:33,330
You made a checklist
of how to have fun?
14
00:00:33,330 --> 00:00:34,750
That's the opposite
of fun.
15
00:00:34,750 --> 00:00:35,830
[boy chuckles] Look at this.
Hmm?
16
00:00:35,830 --> 00:00:37,750
Some puny eggheads
17
00:00:37,750 --> 00:00:39,540
wound up on our beach, boys.
18
00:00:39,540 --> 00:00:40,790
Let's give them
a welcome.
19
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
[grunts]
20
00:00:41,790 --> 00:00:43,250
Hey.
[laughing]
21
00:00:43,250 --> 00:00:45,460
You think
that's funny, weirdo?
22
00:00:45,460 --> 00:00:46,710
[laughing]
23
00:00:46,710 --> 00:00:48,790
Classic bullies
kicking sand.
24
00:00:48,790 --> 00:00:51,420
Ah, exactly what would
happen to normal kids.
25
00:00:51,420 --> 00:00:52,420
I love summer!
26
00:00:52,420 --> 00:00:54,330
Uhh... Mm...
27
00:00:54,330 --> 00:00:56,210
Let's get away
from this freak.
28
00:00:56,210 --> 00:00:57,750
I can now cross
"bully encounter"
29
00:00:57,750 --> 00:00:59,210
off my beach sub-list.
30
00:00:59,210 --> 00:01:00,670
Lots left to do--
31
00:01:00,670 --> 00:01:03,080
swimming, sand castles,
jellyfish stings.
32
00:01:03,080 --> 00:01:06,290
If we're gonna do all that,
I need to fuel up.
33
00:01:06,290 --> 00:01:09,540
Hot dogs. Also on the list.
I'll go get 'em.
34
00:01:09,540 --> 00:01:12,790
Come one, come all to our
annual summer challenge.
35
00:01:12,790 --> 00:01:15,500
Beat our boardwalk
hot dog eating champion,
36
00:01:15,500 --> 00:01:18,170
and you'll win
the cash prize! [onlookers murmuring]
37
00:01:18,170 --> 00:01:21,380
We have a challenger.
Step up!
38
00:01:24,080 --> 00:01:26,750
Hmm. Black Cat?
39
00:01:26,750 --> 00:01:30,330
That sneaky cat burglar's
stealing from a hot dog contest?
40
00:01:30,330 --> 00:01:32,710
Peter Parker might
need a vacation,
41
00:01:32,710 --> 00:01:35,080
but Spider-Man
can never rest.
42
00:01:35,080 --> 00:01:37,250
Just got to get this
over with quickly.
43
00:01:37,250 --> 00:01:40,380
So that I can get back
to Miles with those hot dogs. [grunts]
44
00:01:40,380 --> 00:01:42,080
[grunting]
45
00:01:44,380 --> 00:01:46,080
You.
Look, Cat,
46
00:01:46,080 --> 00:01:47,790
I've got a whole list
of things to do,
47
00:01:47,790 --> 00:01:49,000
and you've probably got--
48
00:01:49,000 --> 00:01:50,500
I don't know--
yarn to bat around.
49
00:01:50,500 --> 00:01:52,210
Why don't you give
the money back,
50
00:01:52,210 --> 00:01:54,420
and we'll call it a day?
Oh, sweetheart,
51
00:01:54,420 --> 00:01:56,710
I thought you'd know me
better than that by now.
52
00:01:56,710 --> 00:01:59,620
Ohh! Why did I make
eye contact?
53
00:01:59,620 --> 00:02:02,920
Her bad luck powers. Huh.
It's probably okay.
54
00:02:02,920 --> 00:02:06,580
I've already decided
this is going to be the best summer--
55
00:02:06,580 --> 00:02:07,830
Whoa!
56
00:02:07,830 --> 00:02:09,460
[groans]
57
00:02:09,460 --> 00:02:10,830
She'd definitely win
58
00:02:10,830 --> 00:02:12,580
an Annoying Superpowers
contest.
59
00:02:12,580 --> 00:02:14,290
Mwah.
[grunts]
60
00:02:14,290 --> 00:02:15,960
I'm sure I'll be fine.
I mean,
61
00:02:15,960 --> 00:02:19,620
how long can Black Cat's
bad luck even last? Huh?
62
00:02:19,620 --> 00:02:23,080
I just hope Miles isn't
too bored while I'm goooone!
63
00:02:24,880 --> 00:02:26,620
[slurping]
64
00:02:26,620 --> 00:02:27,830
[panting]
65
00:02:27,830 --> 00:02:30,750
[yells, grunts]
66
00:02:30,750 --> 00:02:32,830
Whoa! Whoa. Ohh!
67
00:02:32,830 --> 00:02:33,830
Ohh!
68
00:02:33,830 --> 00:02:36,120
[sighs]
Great.
69
00:02:37,880 --> 00:02:39,500
Yeah!
70
00:02:42,920 --> 00:02:45,620
I finally got yooouuu!
71
00:02:48,330 --> 00:02:50,790
Okay, Black Cat,
it's been fun--
72
00:02:50,790 --> 00:02:52,920
lie-- but I've
got someone
73
00:02:52,920 --> 00:02:54,880
who's probably tired
of sitting around waiting for me,
74
00:02:54,880 --> 00:02:56,710
so hand over the money.
75
00:02:56,710 --> 00:02:59,540
You'll never learn, will you?
76
00:03:00,880 --> 00:03:02,040
Wait. What?
77
00:03:06,330 --> 00:03:09,040
Huh? Ugh.
78
00:03:09,040 --> 00:03:10,830
[hacking]
79
00:03:10,830 --> 00:03:12,580
Ha! See?
80
00:03:12,580 --> 00:03:14,960
That's how it feels.
Annoying, isn't it?
81
00:03:14,960 --> 00:03:16,790
Then prepare to be annoy--
82
00:03:16,790 --> 00:03:17,790
Uhh!
83
00:03:17,790 --> 00:03:20,000
Ah! No more bad luck.
84
00:03:20,000 --> 00:03:22,040
[sighs]
Now to call the cops,
85
00:03:22,040 --> 00:03:24,000
return this money
to the talking hot dog man-- [grunting]
86
00:03:24,000 --> 00:03:25,880
I can't believe
I just said that--
87
00:03:25,880 --> 00:03:28,120
...and salvage what's left
of my perfect day.
88
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
[sputtering]
89
00:03:29,120 --> 00:03:30,250
"Thwop"?
90
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
They never make
a "thwop" sound.
91
00:03:32,250 --> 00:03:34,620
Great. Dirt
in the mechanism.
92
00:03:34,620 --> 00:03:37,540
Gonna be a long crawl
back to the beach.
93
00:03:38,960 --> 00:03:40,750
[groaning]
94
00:03:43,580 --> 00:03:46,170
[hot dog man]
We have a wiener!
95
00:03:46,170 --> 00:03:48,170
The new champion is
96
00:03:48,170 --> 00:03:50,210
Miles Morales!
97
00:03:50,210 --> 00:03:52,290
[burps]
98
00:03:52,290 --> 00:03:55,500
And people said
my big mouth was a problem.
99
00:03:55,500 --> 00:03:58,790
Miles 1, haters 0.
100
00:03:58,790 --> 00:04:01,790
Pete! You never came back
with the hot dogs,
101
00:04:01,790 --> 00:04:05,380
and I was starving,
so I won a lot of money.
102
00:04:05,380 --> 00:04:08,710
You were right.
This was the perfect beach day.
103
00:04:08,710 --> 00:04:11,920
Except you sort of totally
completely missed it.
104
00:04:11,920 --> 00:04:13,750
[sighs] I know.
105
00:04:13,750 --> 00:04:15,290
More bad luck.
106
00:04:15,290 --> 00:04:17,710
But don't worry. There's
a lot left on the list,
107
00:04:17,710 --> 00:04:20,330
and I'll make the perfect
summer vacation happen yet.
108
00:04:32,500 --> 00:04:35,120
All right. Today I'll finally
get to check something
109
00:04:35,120 --> 00:04:37,540
off my Perfect
Summer Vacation checklist--
110
00:04:37,540 --> 00:04:40,920
♪♪ [organ]
my first baseball game.
111
00:04:40,920 --> 00:04:43,790
I may not know third base
from a seventh-inning stretch,
112
00:04:43,790 --> 00:04:45,710
but Aunt May's a fan.
She'll catch me up.
113
00:04:45,710 --> 00:04:48,040
Peter. There you are.
114
00:04:48,040 --> 00:04:50,960
Aunt May? You look great!
115
00:04:50,960 --> 00:04:53,580
Oh. [chuckles]
My game face.
116
00:04:53,580 --> 00:04:56,710
It's my duty as a superfan
to lend the team my support.
117
00:04:56,710 --> 00:05:00,210
The New York Spirit rules!
118
00:05:00,210 --> 00:05:02,830
Uh, I feel
a little underdressed.
119
00:05:02,830 --> 00:05:06,710
Don't worry. You probably
won't jinx the team.
120
00:05:06,710 --> 00:05:08,120
Probably.
121
00:05:08,120 --> 00:05:09,790
Where is everybody?
122
00:05:09,790 --> 00:05:11,500
I thought the place
would be packed.
123
00:05:11,500 --> 00:05:13,080
We're playing the Short Sox,
124
00:05:13,080 --> 00:05:14,670
who we haven't lost to
in a decade.
125
00:05:14,670 --> 00:05:17,120
Last year,
we won 47 to nothing,
126
00:05:17,120 --> 00:05:19,080
so people
aren't that interested.
127
00:05:19,080 --> 00:05:20,120
No suspense.
128
00:05:20,120 --> 00:05:21,540
[bat clacks]
[gasps]
129
00:05:21,540 --> 00:05:23,120
[spectators] Aw!
What? Was that a good thing?
130
00:05:23,120 --> 00:05:25,750
The Short Sox got a home run?
131
00:05:25,750 --> 00:05:27,920
That hasn't happened in years!
132
00:05:27,920 --> 00:05:30,080
Yeah!
133
00:05:30,080 --> 00:05:31,120
Unless that's bad?
134
00:05:31,120 --> 00:05:32,620
[bat clacks]
Ohh!
135
00:05:32,620 --> 00:05:34,210
[spectators groan]
Another homer?
136
00:05:34,210 --> 00:05:35,290
Impossible.
137
00:05:35,290 --> 00:05:37,040
Definitely bad. Right?
138
00:05:37,040 --> 00:05:38,330
I'm a nervous eater.
139
00:05:38,330 --> 00:05:40,000
Can you
get us some snacks?
140
00:05:41,620 --> 00:05:43,880
Peanuts? Nah.
141
00:05:43,880 --> 00:05:44,920
Nachos?
142
00:05:44,920 --> 00:05:46,420
Nah.
143
00:05:46,420 --> 00:05:47,920
Peanut nachos.
144
00:05:47,920 --> 00:05:49,460
Nah.
145
00:05:49,460 --> 00:05:50,960
Hmm. Let me think.
146
00:05:53,330 --> 00:05:55,290
[spectators] Ohh!
147
00:05:55,290 --> 00:05:57,210
What? How could the ball
148
00:05:57,210 --> 00:05:58,960
have changed
angular momentum like that?
149
00:05:58,960 --> 00:06:01,040
The basic physics
don't add up.
150
00:06:01,040 --> 00:06:04,420
[laughing]
151
00:06:04,420 --> 00:06:06,000
Hmm.
152
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
I'm no expert
on "sportology,"
153
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
but that's not right.
154
00:06:11,000 --> 00:06:12,210
[spectators] Ohh!
155
00:06:12,210 --> 00:06:15,120
[laughing]
156
00:06:15,120 --> 00:06:18,880
I'm no expert, but that seems
like bad sportsmanship. Huh?
157
00:06:18,880 --> 00:06:21,040
Remote controlling
the ball?
158
00:06:21,040 --> 00:06:23,790
Yeah. I'm gonna
call that a foul. Foul--
159
00:06:23,790 --> 00:06:25,540
That's baseball, right?
160
00:06:25,540 --> 00:06:26,880
I'm not mixing up sports, am I?
161
00:06:26,880 --> 00:06:28,880
I wasn't doing anything.
162
00:06:28,880 --> 00:06:31,960
Oh, so you're running away
because you're innocent? Aah!
163
00:06:33,250 --> 00:06:35,080
Watch it! Hey!
164
00:06:35,080 --> 00:06:37,830
I thought I was here
for baseball, not dodgeball.
165
00:06:37,830 --> 00:06:39,080
[bat clacks]
[cheering]
166
00:06:39,080 --> 00:06:41,040
A line-drive home run?
167
00:06:41,040 --> 00:06:45,080
Ho-ho, we're back!
The Spirit rules!
168
00:06:45,080 --> 00:06:48,670
Too bad Pete's missing this.
What's taking him so long?
169
00:06:57,000 --> 00:06:59,080
Oof! Uhh!
170
00:06:59,080 --> 00:07:01,710
How's that thing work?
Magnetic waves?
171
00:07:01,710 --> 00:07:05,250
Magnetic waves,
sound waves, air currents.
172
00:07:05,250 --> 00:07:08,170
The forces of nature
are controllable by me,
173
00:07:08,170 --> 00:07:09,500
the Tinkerer.
174
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
[chuckles] The who now?
175
00:07:11,000 --> 00:07:12,790
The Tinkerer.
176
00:07:12,790 --> 00:07:17,170
I invent things,
sometimes evil things.
177
00:07:17,170 --> 00:07:19,170
I'm a master criminal.
178
00:07:19,170 --> 00:07:22,040
Nope. Still not
ringing a bell.
179
00:07:22,040 --> 00:07:23,620
If you really are
some super villain,
180
00:07:23,620 --> 00:07:26,210
why was your big plan
to mess up a baseball game?
181
00:07:26,210 --> 00:07:29,040
I'm sick of my team
always getting beaten.
182
00:07:29,040 --> 00:07:30,620
You're some big hero,
183
00:07:30,620 --> 00:07:33,170
so you have no idea
what it's like to lose
184
00:07:33,170 --> 00:07:34,620
time and time again.
185
00:07:34,620 --> 00:07:37,420
Uh... yeah. No idea.
186
00:07:37,420 --> 00:07:40,620
I just wanted to see
my boys win for once.
187
00:07:40,620 --> 00:07:41,960
Is that so wrong?
188
00:07:41,960 --> 00:07:44,120
Is cheating wrong?
189
00:07:44,120 --> 00:07:45,710
I'm gonna go with yes.
190
00:07:45,710 --> 00:07:48,210
But, hey, at least I know
who you are now, Tinkertron.
191
00:07:48,210 --> 00:07:51,080
Tinkerer!
192
00:07:51,080 --> 00:07:53,750
And you're out!
[chuckles] ♪♪ [organ plays "Charge"]
193
00:07:53,750 --> 00:07:56,250
Again, that is baseball
I'm thinking of, right?
194
00:07:56,250 --> 00:07:57,330
♪♪ [organ]
195
00:07:57,330 --> 00:08:00,460
Sorry.
Long line at concessions.
196
00:08:00,460 --> 00:08:03,040
You missed the comeback
of the century.
197
00:08:03,040 --> 00:08:05,170
The Spirit are
crushing the Short Sox.
198
00:08:05,170 --> 00:08:07,330
Sorry I missed all the action.
199
00:08:07,330 --> 00:08:09,290
I'll have to come again
next game.
200
00:08:09,290 --> 00:08:12,290
Honey,
I'm not superstitious,
201
00:08:12,290 --> 00:08:15,960
but maybe you shouldn't
come to any more games.
202
00:08:15,960 --> 00:08:18,250
You might be a jinx.
203
00:08:20,830 --> 00:08:23,170
I'm running behind, Gwen.
I know.
204
00:08:23,170 --> 00:08:26,080
Did he pick up? He lost
his ticket, didn't he? ♪♪ [loud rock]
205
00:08:26,080 --> 00:08:27,620
How can you be late,
Peter?
206
00:08:27,620 --> 00:08:30,040
Ross Calaban is your
favorite singer,
207
00:08:30,040 --> 00:08:32,250
and these seats
are amazing.
208
00:08:32,250 --> 00:08:34,040
You didn't lose
your ticket, did you?
209
00:08:34,040 --> 00:08:35,620
He lost his ticket,
didn't he?
210
00:08:35,620 --> 00:08:38,330
No! I didn't lose the ticket.
211
00:08:38,330 --> 00:08:40,040
I'll be there
sooner than soon.
212
00:08:40,040 --> 00:08:42,380
You'd better. It's gonna
start any minute.
213
00:08:42,380 --> 00:08:45,290
Remember,
this concert's on your Perfect Summer checklist.
214
00:08:45,290 --> 00:08:46,540
Get here.
215
00:08:57,460 --> 00:08:59,670
Whoa! Is that him?
216
00:08:59,670 --> 00:09:00,960
Ross Calaban?
217
00:09:02,380 --> 00:09:04,380
Whoa, guys,
I've got a show to do.
218
00:09:04,380 --> 00:09:05,790
Can I sign autographs after?
219
00:09:05,790 --> 00:09:07,380
[knuckles cracking]
Heh heh heh heh.
220
00:09:07,380 --> 00:09:09,210
Let me go!
221
00:09:09,210 --> 00:09:11,620
[grunting] Ah.
222
00:09:13,580 --> 00:09:16,250
Something tells me those thugs
aren't members of his fan club.
223
00:09:16,250 --> 00:09:18,250
[tires screeching]
224
00:09:22,250 --> 00:09:23,330
Uhh!
225
00:09:25,210 --> 00:09:27,290
Dad, I want
my birthday present.
226
00:09:27,290 --> 00:09:29,420
Now, if ya know
what's good for ya.
227
00:09:29,420 --> 00:09:32,580
Heh. My son knows
what he wants, huh?
228
00:09:32,580 --> 00:09:34,500
That'll serve you well
in business, kid.
229
00:09:34,500 --> 00:09:36,580
I'll give you the business.
230
00:09:36,580 --> 00:09:39,210
[chuckling] Okay.
Take off the blindfold.
231
00:09:40,290 --> 00:09:41,670
Huh? You see that?
232
00:09:41,670 --> 00:09:43,420
[tooting]
It's that, uh--
233
00:09:43,420 --> 00:09:45,380
It's the singer
all the kids like.
234
00:09:45,380 --> 00:09:46,880
Daddy did good,
am I right?
235
00:09:46,880 --> 00:09:51,330
Ross Calaban!
Sing, ya punk. Now!
236
00:09:51,330 --> 00:09:52,790
Uh-- Oh, okay, okay,
sure, yeah.
237
00:09:52,790 --> 00:09:54,790
D-Do you--
Do you have music or--
238
00:09:54,790 --> 00:09:56,420
I usually sing to music.
239
00:09:56,420 --> 00:09:59,210
Dad, this guy
might sing like an angel,
240
00:09:59,210 --> 00:10:00,830
but he don't hear too good.
241
00:10:00,830 --> 00:10:02,420
Uh, take him out back
242
00:10:02,420 --> 00:10:05,330
and pop some sense
into the pop star, boys.
243
00:10:05,330 --> 00:10:07,380
Wait! No, no, no, no, no.
244
00:10:07,380 --> 00:10:10,250
I could sing without music.
Sure. Uh, no problem.
245
00:10:10,250 --> 00:10:12,620
Hey! Hands off the megastar.
246
00:10:12,620 --> 00:10:14,120
Spider-Man?
247
00:10:14,120 --> 00:10:17,290
Wow!
Ross Calaban knows my name?
248
00:10:17,290 --> 00:10:20,250
Wow. Spider-Man knows my name?
249
00:10:20,250 --> 00:10:22,290
I'm a big fan.
I'm a big fan.
250
00:10:22,290 --> 00:10:26,330
Dad, the pajamaed mook
is ruining my birthday!
251
00:10:26,330 --> 00:10:28,830
Oh, no, he ain't.
252
00:10:28,830 --> 00:10:30,670
You're in my house now, see?
253
00:10:30,670 --> 00:10:31,960
Yow! What is-- Ohh!
254
00:10:31,960 --> 00:10:33,540
What was that?
[muffled shouting]
255
00:10:33,540 --> 00:10:35,880
You're gonna turn yourself
in peacefully? Great!
256
00:10:35,880 --> 00:10:37,290
Whoa!
257
00:10:37,290 --> 00:10:38,750
Huh. [grunts]
Hey, hey.
258
00:10:38,750 --> 00:10:39,960
Hey-- Ohh!
259
00:10:41,670 --> 00:10:43,670
You ruined my birthday!
260
00:10:43,670 --> 00:10:46,420
You're gonna sleep
with the fishes!
261
00:10:46,420 --> 00:10:48,420
Aw, come on, kiddo.
262
00:10:48,420 --> 00:10:50,920
That's not
a nice thing to say.
263
00:10:50,920 --> 00:10:53,330
And this ain't
a nice thing to do.
264
00:10:53,330 --> 00:10:56,290
[yells]
[grunts]
265
00:10:59,080 --> 00:11:01,460
[yelling]
266
00:11:01,460 --> 00:11:03,460
Aahh!
267
00:11:03,460 --> 00:11:05,290
Crazy monkey ninja boy!
268
00:11:05,290 --> 00:11:06,790
Crazy monkey ninja boy!
269
00:11:08,750 --> 00:11:11,040
Stand and fight, ya loser!
270
00:11:11,040 --> 00:11:12,830
I can't hit a seven-year-old.
271
00:11:12,830 --> 00:11:15,420
I just turned eight.
272
00:11:15,420 --> 00:11:16,540
[grunts]
273
00:11:16,540 --> 00:11:18,040
[yells]
274
00:11:18,040 --> 00:11:19,210
Kid, wait!
275
00:11:19,210 --> 00:11:21,670
Eh, what do you want,
ya crooner?
276
00:11:21,670 --> 00:11:23,210
To make a deal.
277
00:11:23,210 --> 00:11:24,380
Leave Spidey alone,
278
00:11:24,380 --> 00:11:26,500
and I'll take
a selfie with you.
279
00:11:26,500 --> 00:11:29,120
So? Everyone will think
it's fake.
280
00:11:29,120 --> 00:11:30,830
I'll post it myself.
281
00:11:30,830 --> 00:11:33,250
Your popularity
will go through the roof.
282
00:11:33,250 --> 00:11:34,670
All the other kids
will want you to be
283
00:11:34,670 --> 00:11:37,540
their third grade mob boss
or whatever.
284
00:11:37,540 --> 00:11:39,500
I like the sound of that.
285
00:11:39,500 --> 00:11:40,580
Deal.
286
00:11:41,670 --> 00:11:42,880
Wow.
287
00:11:42,880 --> 00:11:44,620
Saved by the power
of celebrity.
288
00:11:44,620 --> 00:11:47,500
Spidey, move.
You're gonna ruin my pic.
289
00:11:51,460 --> 00:11:52,790
Formaggio.
290
00:11:52,790 --> 00:11:53,790
[camera shutter clicks]
291
00:11:57,080 --> 00:11:59,710
You sure you don't
want to come backstage?
292
00:11:59,710 --> 00:12:02,540
Thanks, but I got friends
already inside waiting.
293
00:12:02,540 --> 00:12:05,290
Thank you, Spider-Man.
I owe you.
294
00:12:05,290 --> 00:12:06,500
Break a leg.
295
00:12:09,380 --> 00:12:10,540
[man]
Ticket.
296
00:12:10,540 --> 00:12:11,620
I got it right, uh--
297
00:12:11,620 --> 00:12:12,710
uh--
298
00:12:12,710 --> 00:12:14,330
I had it.
299
00:12:14,330 --> 00:12:15,540
Where'd it go?
300
00:12:15,540 --> 00:12:16,830
Nice try, buddy.
301
00:12:18,750 --> 00:12:20,000
Gwen?
302
00:12:20,000 --> 00:12:21,380
Yeah, I'm finally here,
303
00:12:21,380 --> 00:12:24,830
but, uh, you were right.
I lost my ticket.
304
00:12:24,830 --> 00:12:26,710
Sorry.
We'll catch up later.
305
00:12:29,830 --> 00:12:32,580
[Ross]
Hello, New York! Sorry I'm late.
306
00:12:32,580 --> 00:12:35,540
I'd like to dedicate
tonight's show to a friend of mine--
307
00:12:35,540 --> 00:12:36,960
Spider-Man!
308
00:12:36,960 --> 00:12:38,540
"Friend"?
309
00:12:38,540 --> 00:12:41,750
The Ross Calaban
said I'm his friend?
310
00:12:41,750 --> 00:12:45,500
Yes! That makes me
almost cool.
311
00:12:45,500 --> 00:12:47,420
♪♪ [humming]
312
00:12:49,040 --> 00:12:50,040
♪ Ahh ♪
313
00:12:50,040 --> 00:12:51,830
♪ Mmm ♪
314
00:12:51,830 --> 00:12:53,500
Oh, yeah!
315
00:12:57,670 --> 00:13:00,580
[Miles] They thought
they were always prepared,
316
00:13:00,580 --> 00:13:03,790
but nothing
prepares you for...
317
00:13:03,790 --> 00:13:05,460
the Mummy of the Hills!
318
00:13:05,460 --> 00:13:07,500
[boys screaming]
319
00:13:07,500 --> 00:13:09,620
So spooky!
320
00:13:09,620 --> 00:13:12,500
[giggling]
Miles, no offense,
321
00:13:12,500 --> 00:13:15,830
but you're absolutely
terrible at telling campfire stories.
322
00:13:15,830 --> 00:13:17,920
Seriously.
And fact check--
323
00:13:17,920 --> 00:13:21,120
mummies are from dry places
like Egyptian deserts,
324
00:13:21,120 --> 00:13:22,420
not lush forests.
325
00:13:22,420 --> 00:13:24,500
Ha! I know, right?
326
00:13:24,500 --> 00:13:25,920
So unexpected.
327
00:13:25,920 --> 00:13:28,580
That's why it's so spooky.
328
00:13:28,580 --> 00:13:29,750
Right, Peter?
329
00:13:32,540 --> 00:13:34,580
Uh, right. Spooky.
330
00:13:34,580 --> 00:13:36,540
Or not spooky.
331
00:13:36,540 --> 00:13:37,710
What were we talking about?
332
00:13:37,710 --> 00:13:41,210
Huh. See?
I scared him senseless.
333
00:13:41,210 --> 00:13:45,000
[Gwen] You okay, Pete?
You're a million miles away.
334
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
I'm sorry. It's just--
335
00:13:46,500 --> 00:13:48,120
You know I made that
336
00:13:48,120 --> 00:13:50,750
Perfect Summer Vacation
checklist?
337
00:13:50,750 --> 00:13:53,080
But nothing's
really worked out.
338
00:13:53,080 --> 00:13:54,540
Now the summer's
almost over,
339
00:13:54,540 --> 00:13:56,120
and I've checked off
next to nothing.
340
00:13:56,120 --> 00:13:58,750
Camping was on the list,
right? And we're here.
341
00:13:58,750 --> 00:14:02,000
Even if we have to listen
to Miles' awful ghost stories,
342
00:14:02,000 --> 00:14:03,540
don't quit on us, Parker.
343
00:14:03,540 --> 00:14:05,080
There's still time
to have a great summer.
344
00:14:05,080 --> 00:14:07,670
Yeah. Maybe.
345
00:14:07,670 --> 00:14:09,500
Or maybe not,
346
00:14:09,500 --> 00:14:11,290
if ghosts get us.
347
00:14:11,290 --> 00:14:13,460
Ghosts don't
exist, Miles.
348
00:14:13,460 --> 00:14:16,420
Oh, yeah? I've never
heard a ghost say that.
349
00:14:16,420 --> 00:14:18,710
Seriously, this area's
supposed to be haunted.
350
00:14:18,710 --> 00:14:20,880
My cousin heard it
from his friend's aunt,
351
00:14:20,880 --> 00:14:23,710
so it's the real deal.
352
00:14:23,710 --> 00:14:25,460
It all started
353
00:14:25,460 --> 00:14:29,210
with a shadowy form
flying through the treetops.
354
00:14:29,210 --> 00:14:30,500
Then--
355
00:14:30,500 --> 00:14:31,830
[groans]
I'm headed for bed
356
00:14:31,830 --> 00:14:33,500
before Miles
gets going again.
357
00:14:33,500 --> 00:14:35,040
Good night, everyone.
Night, guys.
358
00:14:35,040 --> 00:14:37,500
I'll clean up. I wouldn't
want you out in the open
359
00:14:37,500 --> 00:14:39,710
in case any ghosts
or mummies come by.
360
00:14:40,580 --> 00:14:42,250
I know you're kidding,
361
00:14:42,250 --> 00:14:43,880
but good point.
362
00:14:45,790 --> 00:14:47,670
Anya? Gwen?
363
00:14:47,670 --> 00:14:49,290
Is that you?
364
00:14:52,000 --> 00:14:53,330
Hey! Our stuff!
365
00:14:53,330 --> 00:14:54,790
Huh?
366
00:14:58,540 --> 00:15:01,170
[grunts]
Come out, come out, whatever you are.
367
00:15:01,170 --> 00:15:03,170
If you're the Mummy
of the Hills,
368
00:15:03,170 --> 00:15:06,120
you should know
that you're supposed to be in a drier climate.
369
00:15:06,120 --> 00:15:07,670
Huh? Whoa!
370
00:15:07,670 --> 00:15:11,960
Okay, what are you,
the ghost of a tree trimmer?
371
00:15:11,960 --> 00:15:14,000
[grunts]
372
00:15:14,000 --> 00:15:16,670
[grunts]
Whoa!
373
00:15:20,380 --> 00:15:22,580
My name is Nocturnal,
374
00:15:22,580 --> 00:15:24,750
for I hunt by night.
375
00:15:25,750 --> 00:15:27,620
[grunts]
[grunts]
376
00:15:27,620 --> 00:15:30,250
Oh, you got some nasty
toenails there.
377
00:15:30,250 --> 00:15:31,540
[screeches]
378
00:15:31,540 --> 00:15:34,040
[grunts]
Did you just peck at me?
379
00:15:34,040 --> 00:15:36,540
I don't give a hoot
who you are.
380
00:15:36,540 --> 00:15:37,580
That's just rude.
381
00:15:40,080 --> 00:15:42,750
Aah! Super creepy!
382
00:15:44,620 --> 00:15:47,580
[grunting] Oh, man,
oh, man, oh, man!
383
00:15:47,580 --> 00:15:48,670
Are you gonna drink my blood?
384
00:15:48,670 --> 00:15:51,710
What? Why would I
do that? Weird.
385
00:15:51,710 --> 00:15:53,670
That's what spiders
do, right?
386
00:15:53,670 --> 00:15:55,670
To things
caught in their webs?
387
00:15:55,670 --> 00:15:57,960
I don't carry
the theme that far.
388
00:15:57,960 --> 00:15:59,790
Why were you
stealing that stuff?
389
00:15:59,790 --> 00:16:02,670
I'm starving, man.
I need food.
390
00:16:02,670 --> 00:16:05,750
Food? Don't owls
just eat rodents?
391
00:16:05,750 --> 00:16:07,460
I don't carry the theme
that far.
392
00:16:07,460 --> 00:16:10,920
Touché. So, have you been
out here for long?
393
00:16:10,920 --> 00:16:12,540
No.
394
00:16:12,540 --> 00:16:14,620
But I've had to hide
in these hills for weeks.
395
00:16:14,620 --> 00:16:18,670
Ever since a lab accident
made me into this owl dude,
396
00:16:18,670 --> 00:16:21,880
my parents, my friends--
they all ran me out.
397
00:16:21,880 --> 00:16:23,290
They think I'm a monster.
398
00:16:23,290 --> 00:16:26,290
Lab accidents are one
of my pet peeves, too.
399
00:16:26,290 --> 00:16:28,000
It's how I got my powers.
400
00:16:28,000 --> 00:16:30,080
Really? A lab accident
401
00:16:30,080 --> 00:16:32,170
turned you
into a sick spider freak?
402
00:16:32,170 --> 00:16:36,170
I prefer the term
"awesome spider cool guy," but yeah.
403
00:16:36,170 --> 00:16:38,880
Then why are you not
out here like me--
404
00:16:38,880 --> 00:16:43,790
hated, living in the trees,
and stealing food to survive?
405
00:16:43,790 --> 00:16:45,670
I-- I've always
had people around me
406
00:16:45,670 --> 00:16:48,080
who accepted me
for who I am, I guess,
407
00:16:48,080 --> 00:16:50,380
whether I'm a science geek
or a superhero.
408
00:16:50,380 --> 00:16:51,750
You're one lucky dude.
409
00:16:51,750 --> 00:16:54,710
Yeah. I guess I am.
410
00:16:54,710 --> 00:16:56,500
I'm sorry you feel
you have to hide,
411
00:16:56,500 --> 00:16:58,750
but I know there are
good people out there
412
00:16:58,750 --> 00:17:00,960
who would help. In fact,
413
00:17:00,960 --> 00:17:03,250
there's some people
in that camp you should meet.
414
00:17:04,420 --> 00:17:07,290
[animal howling]
415
00:17:11,500 --> 00:17:13,040
Nocturnal, wait!
416
00:17:13,040 --> 00:17:14,420
My own parents kicked me out,
417
00:17:14,420 --> 00:17:16,540
and you want me
to trust strangers?
418
00:17:16,540 --> 00:17:18,000
I'm not ready, man.
419
00:17:18,000 --> 00:17:20,920
Maybe someday.
Someday soon, I hope.
420
00:17:20,920 --> 00:17:23,500
Here.
I stole this from them.
421
00:17:23,500 --> 00:17:26,670
No. They'd want you
to keep it.
422
00:17:26,670 --> 00:17:28,120
They're pretty great
like that.
423
00:17:35,250 --> 00:17:36,880
What's all this? Breakfast?
424
00:17:36,880 --> 00:17:38,790
Yep. Hope that's okay.
425
00:17:38,790 --> 00:17:41,830
I don't know.
Will it somehow ruin the camping trip?
426
00:17:41,830 --> 00:17:44,880
[chuckles] Sorry I was
such a downer last night.
427
00:17:44,880 --> 00:17:47,880
I was so obsessed
about not living up to my perfect summer,
428
00:17:47,880 --> 00:17:50,170
I didn't realize
I was already having it--
429
00:17:50,170 --> 00:17:51,710
spending time with you guys.
430
00:17:51,710 --> 00:17:53,460
That's what really matters,
right?
431
00:17:53,460 --> 00:17:54,790
Of course, Pete.
432
00:17:54,790 --> 00:17:56,790
You're really important
to us, too.
433
00:17:56,790 --> 00:17:59,460
Besides, any apology
said with food
434
00:17:59,460 --> 00:18:01,380
is an apology
I can accept.
435
00:18:01,380 --> 00:18:02,750
Oh. You know the story
436
00:18:02,750 --> 00:18:04,120
about the guy
with the hook?
437
00:18:04,120 --> 00:18:06,580
Oh, no, wait.
That's the ending.
438
00:18:06,580 --> 00:18:08,120
Uch! Let me start over.
439
00:18:08,120 --> 00:18:10,170
[laughter]
440
00:18:15,120 --> 00:18:17,750
One week of summer left.
Let's see how I'm doing
441
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
on the whole Perfect
Summer Vacation checklist.
442
00:18:20,790 --> 00:18:22,710
Trip to the beach,
443
00:18:22,710 --> 00:18:25,670
which I had to abandon
'cause of Black Cat.
444
00:18:25,670 --> 00:18:28,710
Baseball game--
ruined by the Tinkerer.
445
00:18:28,710 --> 00:18:30,880
Concert. I missed
that whole show,
446
00:18:30,880 --> 00:18:32,040
thanks to Hammerhead,
447
00:18:32,040 --> 00:18:34,580
but I did get to meet
Ross Calaban,
448
00:18:34,580 --> 00:18:36,380
so I'm calling that even.
449
00:18:36,380 --> 00:18:38,040
And camping. Total win,
450
00:18:38,040 --> 00:18:40,210
despite the mysterious
owl boy.
451
00:18:40,210 --> 00:18:43,250
So, that's one win,
two losses, and a tie.
452
00:18:43,250 --> 00:18:45,750
[sighs] Good thing
school's starting soon
453
00:18:45,750 --> 00:18:47,210
'cause winning
at summer vacation
454
00:18:47,210 --> 00:18:49,830
is a lot harder
than I realized.
455
00:18:49,830 --> 00:18:52,250
[phone beeping]
Whoa. Guess I missed some messages
456
00:18:52,250 --> 00:18:53,830
when I was out
of range camping.
457
00:18:53,830 --> 00:18:55,670
Peter. Max Modell here.
458
00:18:55,670 --> 00:18:58,500
Was hoping to schedule time
for you to come in
459
00:18:58,500 --> 00:19:01,210
and train your replacement
as my lab assistant.
460
00:19:01,210 --> 00:19:02,830
"Replacement"?
461
00:19:04,290 --> 00:19:07,920
Yeah. The board only
authorizes that position
462
00:19:07,920 --> 00:19:09,000
for first-year students.
463
00:19:09,000 --> 00:19:11,830
I assumed
you knew that, Peter.
464
00:19:11,830 --> 00:19:15,790
Of course.
I totally knew that.
465
00:19:15,790 --> 00:19:18,000
Of course I totally
didn't know that.
466
00:19:18,000 --> 00:19:20,830
Uhh! How am I going to afford
Horizon this year?
467
00:19:25,790 --> 00:19:28,790
I can't ask Aunt May
or Harry for money.
468
00:19:28,790 --> 00:19:30,790
They've already
done enough for me.
469
00:19:30,790 --> 00:19:32,620
This is on you, Peter.
470
00:19:32,620 --> 00:19:33,920
[slurping]
471
00:19:33,920 --> 00:19:35,170
You're a smart kid.
472
00:19:35,170 --> 00:19:38,000
You'll find a part-time job
with no problem.
473
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Hi. My name's Peter Parker.
474
00:19:40,000 --> 00:19:41,750
And if you'll
look at my résumé,
475
00:19:41,750 --> 00:19:43,500
you'll see that--
[explosion]
476
00:19:43,500 --> 00:19:45,790
y-you-- you'll see that I'm
e-experienced in, uh--
477
00:19:45,790 --> 00:19:47,920
[police officer]
Freeze, Scorpion! I'm so sorry. I, uh--
478
00:19:47,920 --> 00:19:49,960
My aunt's calling.
I gotta take this.
479
00:19:57,040 --> 00:19:59,040
[grunts]
Sorry about that.
480
00:19:59,040 --> 00:20:01,250
There was a pest problem
I had to take care of.
481
00:20:01,250 --> 00:20:04,420
[man]
I'm sorry, but we just filled the position.
482
00:20:04,420 --> 00:20:07,830
Oh, this? Uh, it's just
a little sand-based accident
483
00:20:07,830 --> 00:20:10,170
on the way here.
It's no big deal, really.
484
00:20:11,330 --> 00:20:12,790
Uhh...
485
00:20:12,790 --> 00:20:14,960
Goo? What goo?
486
00:20:14,960 --> 00:20:16,830
Oh, man!
487
00:20:16,830 --> 00:20:18,830
I've had a long morning.
488
00:20:18,830 --> 00:20:20,210
[muffled yell]
489
00:20:20,210 --> 00:20:22,790
[pants] What's this?
490
00:20:22,790 --> 00:20:25,210
Oh, I have to give this
back to the police.
491
00:20:25,210 --> 00:20:27,420
I mean, not the police.
Why would I even say that?
492
00:20:27,420 --> 00:20:29,000
I mean, for charity.
493
00:20:29,000 --> 00:20:31,420
Parking meters.
Parking meter charity.
494
00:20:32,830 --> 00:20:35,580
Wow. Being Spider-Man
really puts a crimp
495
00:20:35,580 --> 00:20:37,040
in a person's job hunt.
496
00:20:37,040 --> 00:20:40,080
Hey, Pete.
Long time, no see.
497
00:20:40,080 --> 00:20:42,790
Randy Robertson?
How have you been?
498
00:20:42,790 --> 00:20:44,920
I've been having
the perfect summer vacation.
499
00:20:44,920 --> 00:20:46,380
What have you been up to?
500
00:20:46,380 --> 00:20:49,880
[chuckles] Interviewing
for part-time jobs, Randy,
501
00:20:49,880 --> 00:20:50,960
and having zero luck.
502
00:20:50,960 --> 00:20:53,170
Well, my dad works
at that media company,
503
00:20:53,170 --> 00:20:54,250
the Daily Bugle.
504
00:20:55,710 --> 00:20:58,080
They're expanding,
doing a lot of hiring.
505
00:20:58,080 --> 00:21:00,000
Want me to see if I can
get you an interview?
506
00:21:00,000 --> 00:21:01,420
A job?
507
00:21:01,420 --> 00:21:03,460
Listen, Peter Palmer--
508
00:21:03,460 --> 00:21:05,040
Peter Parker.
509
00:21:05,040 --> 00:21:06,790
The Daily Bugle's
a top-tier
510
00:21:06,790 --> 00:21:08,540
multi-platform
news organization.
511
00:21:08,540 --> 00:21:10,960
Call me back when you
can grow facial hair.
512
00:21:10,960 --> 00:21:13,920
Brock, this is the footage
I've been waiting on?
513
00:21:13,920 --> 00:21:15,620
I thought you were a pro!
514
00:21:15,620 --> 00:21:17,420
I can't use this!
515
00:21:17,420 --> 00:21:20,040
My grandma could take
better video of Spider-Man,
516
00:21:20,040 --> 00:21:22,960
and she's not even
alive anymore!
517
00:21:22,960 --> 00:21:24,210
I'd pay through the roof
518
00:21:24,210 --> 00:21:26,920
if anyone could get me
some good clean footage
519
00:21:26,920 --> 00:21:28,830
of this Spider-Man!
520
00:21:28,830 --> 00:21:30,960
Paying for shots
of Spider-Man?
521
00:21:30,960 --> 00:21:35,000
Hmm. Maybe I'm gonna be
able to afford school this year after all.
522
00:21:35,050 --> 00:21:39,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.